MG22T8254AB/E1 - Micro-ondas SAMSUNG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MG22T8254AB/E1 SAMSUNG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MG22T8254AB/E1 SAMSUNG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MG22T8254AB/E1 - SAMSUNG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MG22T8254AB/E1 da marca SAMSUNG.
MANUAL DE UTILIZADOR MG22T8254AB/E1 SAMSUNG
Utilice sempre guantes de hora para sacar un Plato.
Alimentos adequados para cucina por microondas + gratinador:
Instruções de segurarça 3
Instruções de segurança importantes 3
Segurarca geral 6
Precauções com o functiónamento do micro-ondas 7
Garantia limitada 8
Definiçao do grupo do produits 8
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) 8
Instalacao 9
Acessórios 9
Prato giratorio 9
Manutenção 10
Limpeza 10
Substituicao (reparacao) 10
Cuidados a ter durante um perfeito prolongado de não'utilisation 10
Funcao doorno 11
Forno 11
Painel de controlo 11
Utilização doorno 12
Como funciona um forno micro-ondas 12
Verificacao do functiimento correto do forno micro-ondas 12
Cozinho/Reaquecer 13
Programação da hora 13
Niveis de potencia e variações de tempo 14
Inicio rapiido 14
Regulação do tempo de cozedura 14
Interrupção da cozedura 15
Definição do modo de poupança de energia 15
Utilização das funcionalidades de descogeração rápida 15
Utilização das funcaisidades de cozedura automática 17
Utilização das funcaisidades de manter quente 19
2 Português
Utilizar as funcaionalidades de eliminação de cheiros 20
Grellhar 21
Combinação de micro-ondas e grelhador 21
Utilização das funcionalidades de Grelhador+30s 22
Utilização das funcaisidades de bloqueio paracrianças 22
Desligamento do sinal sonoro 22
Guia de utensilios de cozinha 23
Guia de confecao de alimentos 24
Micro-ondas 24
Cozedura 24
Reaquecer 26
Reaquecimento de liquidos 27
Precauções para instalação 36
Códio de informação 36
37
Instruções de segurarca
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO: se a porta ou os feiros estiverem danificados, não deve utilizes oorno até este ter sido reparado por uma和个人 competente.
AVISO: É perigo so que outras pessoas não qualificada efetue qualquer service ou operação de reparação, que envolva a remoçao da tampa protetora contra a exposicao à energia de micro-ondas.
AVISO: os láquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados porque podem explodir.
AVISO: aparecas autorize as crianças a utilizezarem oorno sem supervisão se lhes tiver fornecido instruções adequadas, de forma a que as crianças possam'utilização do mode seguro e comprehendam os riscos decorrentes de uma utilização indevida. Este aparecido destina-se aparecas a utilização domestica e não a:
-和地区 de cozinha para functionários em lojas, escritórios e outros ambientes professionais;
quintas;
- clients em hotelis, motéis e outros ambientes residenciais;
- hotelaria de alojamento e(Bequeyo-almoço.
Utilize aparas utensíllos adequados para uso nos fornos microondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie oorno uma vez que podePEGAR fogo.
Oorno micro-ondas destino-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas electrolyticas, chinelos, esponjas, panos humidos e semelhantes pode causar risco de ferimentos ou incendio.
Se detetar algoum fumo (se o aparelho emitir fumo), desligue o aparelho ou retire o cabo de alimentacao da tomada e mantenha a porta fechada para abafar as chamas.
Quando se aquece unabebida no micro-ondas, oliquido podecomearaferverdeposidoseirdo fornolo,pelo quedevetercuidado quandopegarno recipiente.
Deve mexer ou agitar o conteudo dos biberões e dos boiões de comida para bebés e delve también verificar a temperatura antes do consumo, de forma a evaporar queimaduras.
Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos nos fornos micro-ondas porque podem explodir, mesmo(before do aquecimento do micro-ondasTERMINAR.
Oorno deve ser limpo regularmente e deve remover todos os resíduos de alimentos.
Se não mantiver oorno limpo, a superficie pode deteriorar-se e afetar o eletrodométrico, resultando em situações de perigo.
O aparelho deve apenas ser uso encastrado. O aparelho não deve ser colocado num armário.
Instruções de segurarca
Durante o modo de cozedura de micro-ondas, não deve'utilizar recipientes metalicos para aquecer alimentos e bebidas.
Tenha especial cuidado para não deslocar o prato giratório quando retirar recipientes do aparelho.
Não limpe o aparelho com uma boa de limpeza a vapor.
Não limpe o aparelho com um jato de água.
Este aparecido não se destina a ser instalado em veículos de estrada, caravanas e veículos semelhantes, etc.
Este aparecido não é indicado para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento, exceto com supervisão ou se lhes forem dadas instruções relatives à'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparecido.
Este aparecido pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento, se tiverem supervisão ou instruções relativas à'utilização do aparecido de forma segura e se comprehenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
A instalação deve ser feita de forma a ser possível deslugar o aparecido a qualquer momento. É possível deslugar a alimentação se a ficha for accessivel ou se incorporar um interruptor na instalaçãoétrica de acordo com as regras de instalaçãoétrica.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo representante da assistência ou por pessoas com qualificação semelhante, de forma a evitar riscos.
Este forno deve ser colocado numa direção e a uma alta adequadas de forma a permitir um fácil acesso à cavidade e a area de controlo.
Antes de utiliser o fornoonga primaira vez, este devaraffunctionalar primeiro com agua durante 10 minutes, e(befores poderaserutilizzato.
Caso o forno gere um ruido estranho, um cheiro a queimado ou fumo, desligue a ficha de alimentacao imeditamente e contacte o centro de assistencia mais proximity.
4 Português

AVISO: quando o aparecido está a functionar no modo combinado, as crianças são devem'utilizar oorno micro-ondas com a supervisão de umadulto, devido às temperatas geradas.
O aparecido Fiona quente durante a'utilisation. Deve ter cuidado para não tocar nas resistências de aquecimento dentro doorno.
AVISO: as partes acessveis podem ficar quentes durante a utilizesação. Deve fazer as crianças afastadas do aparecido. Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou raspadores de metal apiados para limpar a porta de vidro doorno, quando pode riscar a superficie, o que pode provocar o estilhaçar do vidro. Não pode ser realizada uma boa de limpeza a vapor.
AVISO: paraatarorisco dechoqueelétrico,certificque-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada. O aparelho não deveser instalado atrásdeportas decorativas paraatarv sobreaquecimiento.
AVISO: o aparecido e as respetivas partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation.
Deve ter读懂o para não tocar nas resistências de aquecimento.
As crianças com menos de 8 anos não devem aproximar-se do aparelho, a menos que sejam supervisionadas continuamente.
ATENÇA: O processo de confecção deve ser supervisionado.
Um processo de confecção
A porta ou a superficie exterior pode ficar quente quando o aparecido estiver a funciona.
A temperatura de superficies accesivas pode ser elevada quando o aparecido estiver a funciona.
As superficies podem ficar quentes durante a utilização.
Os apareiros não se destinam a serem controlados através de um temporizador externo ou de sistemas de controlo remoto independente.
Este aparelho pode ser utilizes por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conheço, se tiverem supervisão ou instruções relativas à'utilisation do aparelho de forma segura e se compreendem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutençao não devem ser realizadas por crianças, exceto se tiverem idade superior a 8 anos e foram supervisionadas.
Mantenhao o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Instruções de segurarca
Segurarca geral
Todas as 修改es e reparacoes devem ser realizadas por tecnicos especialicos.
Não aqueça liquidos ou alimentos em recipientes fechados nauterso de micro-ondas.
Não utilize benzeno, diluente, alcool ou sistemas de limpeza a vapor ou a alta pressão para limpar oorno.
Não instale esteorno proxies de um aquecedor, de materiais inflamáveis; num local humido, gorduroso ou com pó; num local exposto aágua e a luz solar direta ou onde possa haver fugas de gás; ou numa superficie desnivelada.
Este forno deve ser corretamente ligado a terra de acordo com os@c Rodrigos locais e nacionais.
De forma regular, utilize um pano seco para remove substâncias estranhas dos terminais e contactos daência de alimentação.
Não puxe ou dobre excessivelyamente, nem coloque objetivos pesados sobre o cabo de alimentação.
Caso ocorrna uma fuga de gás (gás propano, GPL, etc.), ventile imeditamente o local. Não toque no cabo de alimentação.
Não toque na cabo de alimentação com as más humidas.
Durante o Functionamento doorno, não o desluge retirando o cabo de alimentação.
Não introduza os dedos ousubstências estranhas. Se alguma substência estranha entra noorno, deslgue o cabo de alimentação e contacte um centro de assistência Samsung local.
Não aplique uma pressão ou impacto excessivo sobre oorno.
Não coloque oorno sobre objetos frágeis.
Certifique-se de que a tensão de alimentação, a frequência e a corrente correspondem às indicadas nas caractécticas tínicas do produits.
Ligue a fixa de alimentação à tomada com firmeza. Não utilize blocos de tomadas, cabos de extensão ou transformadoresétricos.
Não pendure o cabo de alimentação em objetos metalicos. Assegure-se de que o cabo está colocado entre objetos ou por vezes doorno.
Não utilize uma ficha de alimentação ou cabo de alimentação danificados, nem utilize uma tomada solta. Caso a ficha ou cabo de alimentação se encontrar danIFICado, contacte um centro de assistência Samsung local.
NãoVERT, nem vaporize agua diretamente sobre oorno.
Não colque objetos sobre oorno, dentro doorno ou sobre a porta doorno.
Não vaporize materiais voláteis, tais como inseticidas, sobre oorno.
Não guarde materiais inflamáveis noorno. Uma vez que os vapores de alcool podementrar em contacto com as partes quentes doorno, tenha cuidado quando aquecer comida ou bebidas que contenham alcool.
As crianças poder embater ou entalar os dedos na porta. AoAbrir/fechar a porta, mantenha as crianças afastadas.
Aviso do micro-ondas
Quando se aquee unabebida no micro-ondas, o liquido pode fazer a ferver(before de sair doorno. Tenha sempreciouidao quandoPEGARno recipiente.Deixe sempreasbebidas repousarpeloenos 20segundostantesdeIhespegar.Se necessario,mexa enquantoestaoa aquecer.Mexasempredeposidaequecer.
Se se queimar, siga estas instruções de Primeiros Socorros:
-
Coloque a zona queimada em agua fria durante,leo menos, 10关键时刻.
-
Cubra com uma ligadura limpa e seca.
-
Não aplique cremes, áleos nem loções.
Para fazer danIFICAR o prato ou o suporte, não os coloque dentro de água pouco(before a confecção.
Não utilize oorno para fritar, uma vez que não é possível controlar a temperatura do oleo. Tal poderá resultaruma ferrura repentina do oleo quente.
6 Português
Precauçoes com oorno micro-ondas
Utilize開放os proprios para micro-ondas. Não utilize recipientes metalicos, serviços de jantar com decorações douradas ou prateadas, espetos, etc.
Retire os atilhos de arame. Podem provoc faicas.
Não utilize oorno para fazer papel ou vestuário.
Utilize tempos mais reduzidos para quantidades mais��enhas de alimentos de forma a evitar sobraquecer ou queimar os alimentos.
Mantenhao o cabo de alimentacao e a fichte de alimentacao afastados da agua e de fontes de calor. Para evitar o risco de explosao, nao aqueca ovos com a casca nem ovos cozidos inteiros. nao aqueca recipientes fechados hermeticamente ou em vaciou, frutos secos, tomates, etc.
Não tape as abertas de ventilação com pano ou papel. Tal representa perigo de incério. Oorno pode sobraquecer e desligar-se automaticamente. Nesse caso, continuará desligado até arrefecer o sufiente.
Utilize sometime luvas para retirar um prato.
Mexa os liquidos durante ouAFPo aquecimento,edeixe que o liquido repouse,no minimo, durante 20 segundos apso aquecimento para evaporaruma ebulicao eruptiva.
Afaste-se um peu doorno aoAbrir a porta para evitar ser queimado pelo ar quente ou vapor que sai do aparelho.
Não ligue oorno quando este estiver vazio. Oorno desiga-se automaticamente durante 30 horas por quostões de segurança. Recomenda-se que colque sempre um copo de água dentro doorno para absorver a energia das micro-ondas na eventualidade de oorno arrancar de forma accidental.
Instale o forno de acordo com as distancias indicadas neste manual. (Consulte Instalar o fornó micro-ondas.)
Tenha cuidado quando ligar outros aparehosétricos a tomadas perto doorno.
Precauções com o funciona do micro-ondas
A inobservança das següntes precauções de segurança pode resultar em exposão nociva à energia de micro-ondas:
- Não ligue oorno quando a porta estiver aberta. Não force os fechs de segurarça (trincos da porta). Não introduza qualquer objecto nos orificções do时间和 de segurarça.
- Não coloque qualquer的对象o entre a porta doorno e a parte frontal, nem permita que resíduos de alimentos ou de detergente se acumem nas superficies isolantes. Mantenha a porta e as respetivas superficies isolantes limpas, limpando-as antes cada Utilização, primeiro com um pano húmido e(before com um pano macio seco.
- Não ligue oorno se este estiver danificado. Ligue-o apenas antes de ter sido reparado por um técnico especialico.
Important: a porta doorno tem de fechar corretamente. A porta não deve ser amolgada; as dobradiças da porta não devem estar partidas ou soltas; os vedantes da porta e as superficies isolantes não devem estar danificados.
- Todos os ajustes ou reparacoes devem ser feitos por um专业技术e qualificado.
Instruções de segurança
Garantia limitada
A Samsung cobra uma taxa de reparacao pela substituicao de um acessario ou pela reparacao de um defeito estetico se o dano no aparecido ou acessario tiver sido Causeado ao cliente. Este clausula abrange os seguntei它们:
- Porta, pegas, painei exterior ou painei de controlo que estejam amolgados, riscados ou partidos.
Grelha de arame, prato, anel rotativo de suporte, acoplador parte ou em falta.
Utilize esteorno apenas para o fim a que se destina, tal como descripto;neste manual de instruções. Os avisos e instruções importantes de segurarça;neste manual não abrangem todas as condições e situações possíveis. Outilizardeve ter em conta o senso comum e delve ter cuidado na instalação, manutençao eutilizaçãodo fornó.
Uma vez que as instruções deestrutura que se seguem abrangem differentes modelos,ascharacteristicadoe seu forno micro-ondas podemvariar ligeiramente das descritas neste manual epodem não ser aplicáveis todos os sinais de avis. Casen tenha qualquer duvida ou preocupaçao,contacte um centro de assistência Samsung local ou encontrar ajuda e informaçoes online emwww.samsung.com.
Utilize esteorno apenas para aquecer comida. Destina-se apenas autilizaçãodomestica. Nãoaqueça qualquer tipo de têxtei ouomalafadas com enchimento granulado. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por umautilização inadequada ou incorreta do forno. Para evitar a deterioração da superficie do forno e situações de perigo, mantenha sempre o fornolimpo e em bom estado.
Definiçao do grupo do produits
Este produit é um equipamento ISM pertencente ao Grupo 2, Classe B. A definição de grupo 2 contentem todo o equipamento ISM no qual energia de radiofrequência é intencionalmente gerada e/ou utilizes na forma de radiação eletromagnética para o tratamento de material, electroerosão e equipamento de soldadura.
O equipamento de Classe B é um equipamento adequado para a utilização em estabelecimentos dométricos e em estabelecimentos diretamente ligados à uma rede de abastecimento de energia de baixa tensão que abastece edificções realizados para fins Habitacionais.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)


(Aplicavel a paises@cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca -apresentada no produits, nos acessos ou na literatura -indica que o produit e os seuas acessosólicos (por exemple, o carregarador, o auricular, o cabo USB) nãodeerao ser eliminated juntamente com osresíduosdométricos no final do seu periodo de vidautil. Para impedir danos ao ambiente ou a saudec humana causados pellee liminação incontrolada de resíduos,deera separar estes equipamentos de outros tips de resíduos e reciclalos de forma responsavel, para promoveruma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os realizados domesticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produits ou as entidas oficials locais para obterem informacoes sobre onde e de que forma poderentar esstes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Osutilizadores professionaisdeferaocontactarousefornecedore consultaros termos e condiçõesdo contrato de compra.Este produits o os seuas acessórios electrónicos nãodeferao sermisturados comoutros residuos commerciais para eliminação.
Para obter informações sobre os compromisesos ambientais da Samsung e sobre as obrigações regulamentares espécicas de produits, por exemplo, o regulamento REACH, WEEE, baterias, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Português
Instalacao
Acessórios
Consoante o modelos que adquiriu, são-lhe fornecidos varios acessórios que podem ser realizados de varías formas.

01 Anel de roletes, delve ser colocado no centro doorno.
O anel de rolettes suporta o prato giratorio.

02 Prato giratorio, delve ser colocado no anel de roletes com o centro encaixado no acoplador.
O prato giratorio funciona como a superficie principal de cozedura e pode ser fácilmente retirado para limpar.

03 Grelha, delve ser colocada sobre o praticar giratorio.
Pode utilizar a grelha metaílica para grelhar e quando cozinhar no modo combinado.
Prato giratorio

Retire todos os materiais de embalagem de dentro doorno. Instale o anel de roletes e o prato giratorio. Verifique se o prato giratorio roda livrente.
ATENÇAO
Não utilize oorno micro-ondas sem o anel de roletes e o prato giratório.

Manutenção
Limpeza
Limpe oorno regularamente para fazer a acumulacao de impurezas no interior e no exterior. Preste tambem especial atencao a porta, ao isolante da porta e ao prato giratorio e anel de roletes (apenas modelos aplicaveis).
Se a porta nãoAbrir e fechar suavamente,verifique primeiro se os vedantes acumularam impurezas. Utilize um pano macio com agua e detergente para limpar o interior e o exterior doorno.Enxague e sequem bem.
Remover impurezas incrustadas com odores desagradáveis do interior doorno
- Com oorno vazio, coloque um copo de sumo de limao com agua no centro do prato giratorio.
- Aqueça oorno durante 10关键时刻 maxima.
- Quando o ciclo estiver completeness, aguarde que oorno arrefeca. Depois, abra a porta e limpe a camara de cozedura.
Limpar o interior de modelos com resistência oscilante

Para limpar aarea superior da-camera de cozedura, baixe a resistencia de aquecimento superior para 45^ (A) conforme ilustrado. Isto ayudar a limpar a area superior. Após a limpeza, reposiciona resistencia de aquecimento superior.
ATENÇAO
- Mantenha a porta e o respetivo vedante limpos e certifique-se de que a porta se abre e fecha suavamente. Caso contrario, a vidautildo forno pode diminuir.
Tenha cuidado para nãoverter água sobre os orificiros de ventilação doorno. - Não utilize substancias químicas ou abrasivas para fazer a limpeza.
- Ao'scadautilizao do forno,utilize um detergente suave para limpar a-camera de cozedura原有deofoorno terarrefecido.
Substituicao (reparacao)
AVISO
Este forn o não tem peças no interior que possam ser removidas pelo'utilizar. Não tente substituir nem reparar oorno.
- Se detetar problemas nas dobradiças, no isolante e/ou na porta, contacte um专业技术 qualificado ou um centro de assistência Samsung local para obter assistência专业技术
- Se pretender substituir a lampada, contacte um centro de assistência Samsung local. Não a substitua.
- Se detetar problemas com a estrutura exterior doorno, primeiro desigue o cabo da fonte de alimentacao e,(before,contacte um centro de assistencia Samsung local.
Cuidados a ter durante um periodo prolongado de não'utilisation
Se não utilizes oorno durante um periodo de tempo prolongado, deslige o cabo de alimentação e mova oorno para um local seco e sem pó. O pó e a humidade que se acumulam dentro doorno pode afetar o desempenho doorno.
10 Portugués
Funções doorno

Forno
01 Trincos da porta
03 Resistência de aquecimento
04 Luz
05 Porta
06 Prato giratório
07 Acoplador
08 Anel de rolettes
01 Quick Defrost (Descongelação<rapida)
02 Auto Cook (Cozedura automatica)
03 Keep Warm (Manter quente)
04 Deodorization (Eliminação de cheiros)
05 Microwave (Micro-ondas)
06 Grill (Grelhador)
07 Combi (Combinado)
08 Grill+30s (Grelhador+30s)
09 Para baixo
10 Para cima
11 Select/Child Lock (Selecionar/Bloqueio para crianças)
12 Clock (Relógio)
13 STOP/ECO (PARAR/ECO)
14 START/+30s (INICIAR/+30s)
Utilização doorno
Como funciona um forno micro-ondas
As micro-ondas são ondas eletromagnéticas de alta-frequência; a energia libertada permite que os alimentos sejam cozinhados ou reaquecidos sem qualquer alteração da forma ou da cor. Pode utiliser oorno micro-ondas para:
- Descongelar
Reaquecer
Cozinhoar
Principios de cozinha.

- As micro-ondas são geradas pelo magnética refletido na cavidade e são distribuções uniformamente quando os alimentos rodam no prato giratório. Os alimentos são, assim, uniformemente cozinhados.
- As micro-ondas são absorvidas pelos alimentos até uma profundidade aproximada de 2,5 cm. A cozedura prossegue, quando, a medida que o calor se dissipa nos alimentos.
- Os tempos de cozedura variam conforme o recipiente正常使用 e as propriedades dos alimentos:
Quantidade e densidade
- Conteudo de agua
- Temperatura inicial (refrigerada ou não)
ATENÇAÖ
Uma vez que o centro dos alimentos é cozinho por dissipação do calor, a cozedura prossegue, mesmo depuis de ter retirado a comida doorno. Os tempos de espera especificados nas receitas e este folheto devem, assim, ser respeitados para assegurar:
- Uma cozedura uniforme dos alimentos até ao centro.
- Uma temperatura uniforme nos alimentos.
Verificaçao do functiәnamento correto doorno micro-ondas
Este procedimento simples permite-lhe verificar se o seu forno está a functionar corretemente em todos os momentos. Caso tenha dúvidas, consulta a secção "Resolução de problemas" na páginna 34.
NOTA
Oorno tem de ser ligado a uma tomada apropriad. O prato giratorio deve estar na devida posicao noorno. Se for utilizeso um nivel de potencia differente do maximo (100% - 850 W), a agua demora mais tempo a ferver.
Abra a porta doorno. Coloque um copo com agua no prato giratorio. Fecha a porta.

Programe o tempo para 4 ou 5 horas, correngando no botão Para cima ou Para baixo o número de vezes adequado.
Oorno aquece a agua durante 4 ou 5 Minutes.
Apos esse tempo, a agua deve estar a ferver.
12 Portugués

Cozinhoar/Reaquecer
O procedimento segunte explicava como cozinhar ou reaquecer os alimentos.
ATENÇAO
Verifique SEMPRE as programacoes de cozedura antes de sair de perto doorno.
- O tempo limite do Microwave (Micro-ondas) é de 99 horas.
Abra a porta. Coloque os alimentos no centro do prato giratorio. Fecha a porta. Nunca ligue o forno micro-ondas quando este estiver vazio.



- Carregue no botão Microwave (Micro-ondas). Aparece a indentação 850 W (Potência Tmaxa de cozedura):
(modulo micro-ondas) - SeLECTION o;nível de potência apropriado corrrogando no botão Para cima ou Para baixo. (Consulte aanela de níveis de potência.) Em seguida, corregue no botão Select/Child Lock (Selecionar/Bloqueio paracrianças).
- Programe o tempo de cozedura correngando no botão Para cima ou Para baixo. O tempo de cozedura é visualizado.
- Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). A luz doorno acende-se e o prato giratorio começa a rodar. A cozedura é iniciada e quando terminar.
1) Oorno apita 4 vezes.
2) O sinal indicator do fim da cozedura ouve-se 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora atual é aparecada novamente.
Programação da hora
Ao ligar o aparecido, a indentação "88:88" e, em seguida, "12:00" aparece automaticamente no visor.
Programa a hora atual. As horas podem ser-presentadas no Sistema de 12 horas ou de 24 horas.
Tem de acertar o relógio:
- Quando instalar oorno micro-ondas pela primaira vez
- Após una falha de energia
NOTA
Não se esqueça de acertar o relógio quando mudar de e para o horário de Verão.



- Carregue no botão Clock (Relógio).
- Programe o Sistema de 12 horas ou de 24 horas correngando no botão Para cima ou Para baixo. Em seguida, corregue no botão Select/ Child Lock (Selecionar/Bloqueio paracrianças).
- Carregue no botão Para cima ou Para baixo para acertar as horas. Em seguida, carregue no botão Select/Child Lock (Selecionar/Bloqueio para crianças).
- Carregue no botão Para cima ou Para baixo para acertar os minutos.
- quando visualizar a hora certa, corregue no botão Select/Child Lock (Selecionar/Bloqueio para crianças) para iniciar o relógio.
A hora é aparecada sempre que não estiver a utilizesar oorno micro-ondas.
Utilização doorno
Níveis de potência e variações de tempo
A funcão de nível de potência permite-lhe adaptar a quantidade de energia dissipada e, consequentemente, o tempo necessário para cozinhar ou reaquecer os alimentos, de acordo com o tipo e a quantidade. Pode escolher entrearethíes níveis de potência.
| Nível de potência | Percentagem | Potência |
| ALTA | 100% | 850 W |
| MÉDIA ALTA | 71% | 600 W |
| MÉDIA | 53% | 450 W |
| MÉDIA BAIXA | 35% | 300 W |
| DESCONGELAR | 21% | 180 W |
| BAIXA | 12% | 100 W |
| Se selección um... | O tempo de cozedura deve ser... |
| Nível de potência mais elevado | Diminuído |
| Nível de potência mais baixo | Aumentado |
Inicio rápido

- Coloque os alimentos noorno. Em seguida, seleciono o tempo de cozedura atraves do botao Para cima e Para baixo. O tempo de cozedura évisualizzato.
- Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). O modo Microwave (Micro-ondas) (850 W) é iniciado. quando terminar.
1) Oorno apita 4 vezes.
2) O sinal indicator do fim da cozedura ouve-se 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora atual é aparecada novamente.
Regulacao do tempo de cozedura
Podeacularo tempo decozeduraao carregaruma vez no botao START/+30s(INICIAR/+30s) para cada 30segundos quepretenderacrescentar.
No modo Micro-ondas, Grelhador ou Combinado, se carregar no botão START/+30s (INICIAR/+30s) aumenta o tempo de cozedura.
Verifique, em qualquer alta, como é que está a evoluar a cozedura dos alimentos, abrindo a porta
- Aumento o tempo de cozedura restante

Método 1
Paraacularo tempo decozedura dos alimentos.
durantea cozedura,carregueuma vez no botao
START/ +30s (INICIAR/ +30s )para cada 30 segundos
quepretenderacrescentar.
- Exemplo: Para acrescentar tres horas, carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s) às vezes.
Método 2
Basta carregar no botão Para cima ou Para baixo para regular o tempo de cozedura.
Interrupção da cozedura
Pode interromper a cozedura em qualquer momento, para poder:
Verificar os alimentos
Virar os alimentos ou mexê-los
Deixa-los em repouso
| Para interromper a cozedura... | Faça o segunte... |
| Temporariamente | • Abra a porta ou carregue uma vez no botão STOP/ECO (PARAR/ECO) . A cozedura é interrompida. • Para retomar a cozedura, feche novamente a porta e carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). |
| Completamente | • Carregue uma vez no botão STOP/ECO (PARAR/ECO) . A cozedura é interrompida. • Sepretender cancelar as programações de cozedura, carregue novamente no botão STOP/ECO (PARAR/ECO). |
Definição do modo de poupança de energia
O forn o tem um modo de poupanca de energia.

- Carregue no botão STOP/ECO (PARAR/ECO). Visor apagado.
- Para sair do modo de poupança de energia, abra a porta ou carregue no botão STOP/ECO (PARAR/ECO) e a hora atual é aparecido no visor. Oorno está pronto para ser utilizado.
NOTA
Função de poupança automatica de energia
Se não的选择器 qualquer funcção quando o aparecido estiver a executar uma programação ou uma operação com uma paragem temporáriaativada, a funcção é cancelada e o relógio aparece às 25 minutos.
A luz doorno apaga-se se a porta estiver aberta durante mais de 5 horas.
Utilização das functionalities de descogeração
As functionalities de Quick Defrost (Descongelação permitem descoglar carne, às, peixe, legumes e pão. O tempo de descogelação e o[nível de potência são programados automaticamente. Outilizarso tem de selecionar oprograma e o peso.
NOTA
Utilize開放es recipientes proprios para micro-ondas.
Abra a porta. Coloque os alimentos congelados num prato de ceramica no centro do prato giratorio. Fecha a porta.



1. Carregue no botão Quick Defrost (DescongelaçãoUtilização doorno
NOTA
Utilize開放es recipientes proprios para micro-ondas. Abra a porta. Coloque os alimentos congelados num prato de ceramica no centro do prato giratorio. Fecha a porta.    1. Carregue no botão Quick Defrost (DescongelaçãoAabela segunte aparece os various programas de Quick Defrost (Descongelacao rapiida), o tamanho da dose, os tempos de espera e as instruções adequadas. Retire todo o tipo de materiais de embalagem antes da descongelacao. Coloque a carne, as aves, o peixe, os legumes e o pao congelados num prato raso de vidro ou cerámica.
| Código | Alimento | Tamanho das doses | Instruções |
| 1 | Carne | 200-1500 g | Cabra as cordas com folha de alúnio. Vire a carne quando oorno emitir um sinal sonoro. E,ksenis,carregue no botão START/+ 30s (INICIAR/+30s). Este programa é ideal para carne de vaca,borrego,porco,bifes,costeletas e carne picada.Deixe repousar durante 20 a 60 minutos. |
| 2 | Aves | 200-1500 g | Cabra as extremidades das pernas e das asas com folha de alúnio. Vire a carne da ave quando oorno emitir um sinal sonoro. E,ksenis,carregue no botão START/+ 30s (INICIAR/+30s). Este programa é ideal para frangos inteiros ou em pedações.Deixe repousar durante 20 a 60 minutos. |
| 3 | Peixe | 200-1500 g | Cabra o rabo de um peixeinteiro com folha de alúnio. Vire o peixe quando oorno emitir um sinal sonoro. E, em seguida,carregue no botão START/+ 30s (INICIAR/+30s). Este programa é ideal para peixes inteiros assim como para filetes de peixe.Deixe repousar durante 20 a 60 minutos. |
| 4 | Legumes | 200-1500 g | Espalhe os legumes congelados uniformamente num prato de vidro raso. Vire ou mexa os legumes congelados, quando oorno apitar. E,em seguida,carregue no botão START/+ 30s (INICIAR/+30s). Este programa é ideal para todos os tips de legumes.Deixe repousar durante 5 a 20 minutos. |
| Código | Alimento | Tamanho das doses | Instruções |
| 5 | Pão | 200-1500 g | Coloque o pão na horizontal sobre papel de cozinha e vire-o assim que oorno apitar. Coloque o bolo num prato de cerâmica e, se for possível, vire-o assim que oorno apitar. E, em seguida, carregue no botão START/+ 30s (INICIAR/+30s). Este programa é adequado para todos os times do pão, às fatias ou inteiro, como como pãezinhos e baguetes. Disponha os pãezinhos em céroundo. Este programa é adequado para todos os times do bolos com fermento, bolchas, cheesecake e massa folhada. Não é adequado para bolos de massa boa/estaladiça, de fruta e com creme nem para bolos com cobertura de chocolate. Deixe repousar durante 10 a 30 minutos. |
Utilização das functionalities de cozedura automática
As functionalities de Auto Cook (Cozedura automatica) tém 29 tempos de cozedura préprogramados. Não precisa de programar os tempos de cozedura nem o;nivel de potência. Podeajustar o tamanho da dose, correngando no botão Para cima ou Para baixo.
ATENÇAO
Utilize apenas recipientesproprios para micro-ondas.
Primeiro, colocque os alimentos no centro do prato giratorio e feche a porta.




-
Carregue no botão Auto Cook (Cozedura automática).
-
SeLECTIONO o tipo de alimento que vai cozinhoar correngando no botao Para cima ou Para baixo. Em seguida, corregue no botao Select/Child Lock (Selecionar/Bloqueio paracrianças).
1) Refeicao no prato
2) Legumes e cereais
3) Aves e peixe
4) Amolecer/derreter
-
SeLECTIONO o tipo de alimento que vai cozinhoar correngando no botão Para cima ou Para baixo. (Consulte aanela ao lado.)
-
Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). Os alimentos são cozinhados de acordo com a definição pré-programada selecionada.
1) Oorno apita 4 vezes.
2) O sinal indicator do fim da cozedura ouve-se 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora atual é aparecada novamente.
- Referência no prato
| Código | Alimento | Tamanho das doses | Instruções |
| 1-1 | Refeação fria pré-cozinhada | 300-350 g | C Coloque num prato de cerâmica e cubra com能找到 aderente para micro-ondas. Este programa é ideal para refecções de 3 componentes (ex. carne com molho, legumes e um acompanhamento de batatas, arroz ou massa). Deixe repouzar durante 2 a 3 minutos. |
| 1-2 | Refeação fria pré-cozinhada | 400-450 g | |
| 1-3 | Refeação fria vegetariana | 300-350 g | C Coloque a refecção num prato de cerâmica e cubra com能找到 aderente para micro-ondas. Este programa é adequado para refecções de dois componentes (p. ex., esparguete com molho ou arroz de legumes). Deixe repouzar durante 2 a 3 minutos. |
| 1-4 | Refeação fria vegetariana | 400-450 g |
- Legumes e cereais
| Código | Alimento | Tamanho das doses | Instruções |
| 2-1 | Feijão-verde | 250 g | Lave o feijão-verde. Coloque uniformamente num recipiente de vidro com tampa. Adicione 30 ml (2 colheres de soba) de água quando cozhar 250 g de feijão-verde. Coloque o recipiente no centro do prato giratório. Cozinhe com tampa. Mexa(depais da cozedura. Deixe repousar durante 1 a 2关键时刻. |
| 2-2 | Espinafres | 150 g | Lave os espinafres. Coloque-os num recipiente de vidro com tampa. Não adicioneágua. Coloque o recipiente no centro do prato giratório. Cozinhe com tampa. Mexa(depais da cozedura. Deixe repousar durante 1 a 2关键时刻. |
| 2-3 | Maçaroca de milho | 250 g | Lave a maçaroca de milho e coloque-a num recipiente de vidro oval. Cubra com pelíçula aderente para micro-ondas e pique apelíça. Deixe repousar durante 1 a 2关键时刻. |
Utilização doorno
| Código | Alimento | Tamanho das doses | Instruções |
| 2-4 | Arroz integral | 125 g | Utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar durante 5 a 10 minutos. |
| 2-5 | Macarrão integral | 250 g | Utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Adicione 500 ml de água a ferver, uma pitada de sal e mexa bem. Cozinhe sem tampa. Mexa antes do tempo de repouso e(before escorra bem o macarrão. Deixe repousar durante 1 minuto. |
| 2-6 | Quinoa | 125 g | Utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adicione o dobro de agua fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar durante 1 a 3 minutos. |
| 2-7 | Bulgur | 125 g | Utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adicione o dobro de agua fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar durante 2 a 5 minutos. |
| 2-8 | Gratinado de legumes | 500 g | Cologne os legumes, tais como rodelas de batata pré-cozidas, rodelas de curgete, rodelas de tomate e o respetivo molho num pirex de vidro de tamanho adequado. Cologne queijo balado por cima. Cologne o pirex sobre a grelha. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. |
| 2-9 | Tomates noorno | 400 g | Lave os tomates, corte-os ao meio e colque-os num recipienté para micro-ondas. Cologne queijo balado por cima. Cologne o recipienté sobre a grelha. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos. |
- Aves e peixe
| Código | Alimento | Tamanho das doses | Instruções |
| 3-1 | Peitos de frango | 300 g | Lave os pedações e colique-os num prato de cerâmica. Tape comPEGULCA aderentepropria para micro-ondas. Pique aPEGULCA. Colque o prato no prato giratório. Deixe repousar durante 2 minuto. |
| 3-2 | Peitos de peru | 300 g | Lave os pedações e colique-os num prato de cerâmica. Tape comPEGULCA aderentepropria para micro-ondas. Pique aPEGULCA. Colque o prato no prato giratório. Deixe repousar durante 2 minuto. |
| 3-3 | Filetes de peixe fresco | 300 g | Lave o peixe, colque-o num prato de cerâmica e adicina 1 colher de soba de sumo de limão. Tape comPEGULCA aderentepropria para micro-ondas. Pique aPEGULCA. Colque o prato no prato giratório. Deixe repousar durante 1 a 2关键时刻. |
| 3-4 | Filetes de salmão fresco | 300 g | Lave o peixe, colque-o num prato de cerâmica e adicina 1 colher de soba de sumo de limão. Tape comPEGULCA aderentepropria para micro-ondas. Pique aPEGULCA. Colque o prato no prato giratório. Deixe repousar durante 1 a 2关键时刻. |
| 3-5 | Gambas frescas | 250 g | Lave as gambas, colque-as num prato de cerâmica e adicina 1 colher de soba de sumo de limão. Tape comPEGULCA aderentepropria para micro-ondas. Pique aPEGULCA. Colque o prato no prato giratório. Deixe repousar durante 1 a 2关键时刻. |
| 3-6 | Truta fresca | 200 g | Colque 1 peixe inteiro num recipientepropio para micro-ondas. Adicione uma pitada de sal, uma colher de soba de sumo de limão e ervas aromáticas. Tape comPEGULCA aderentepropria para micro-ondas. Pique aPEGULCA. Colque o prato no prato giratório. Deixe repousar durante 2 minuto. |
| 3-7 | Peixe assado | 200 g | Tempere o peixe inteiro (truta ou dourada) com oleo e adicao ervas aromáticas e condimentos. Coloque o peixe, lado a lado (em posições alternadas), na greha superior. Vire assim que ouvir oorno apitar. Deixe repousar durante 3 minutos. |
| 3-8 | Bifes de salmão grelhados | 300 g | Coloque os bifes de salmão uniformamente na greha superior. Vire assim que ouvir oorno apitar. Deixe repousar durante 2 minuto. |
- Amolecer/derreter
| Código | Alimento | Tamanho das doses | Instruções |
| 4-1 | Derreter manteiga | 50 g | Corte a manteiga em 3 ou 4PEDaços e colque-os numa很小aqueça taça de vidro. Derreta sem tapar. Mexa(before do cozedura. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos. |
| 4-2 | Derreter manteiga | 100 g | |
| 4-3 | Derreter chocolate preto | 50 g | Rale o chocolate preto e colque-o numa很小aqueça de vidro. Derreta sem tapar. Mexa(before de estar dissolve. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos. |
| 4-4 | Derreter chocolate preto | 100 g | |
| 4-5 | Derreter acúcar | 25 g | Colque acúcar numa很小aqueça da vidro. Adicione 10 ml de água por 25 g e adicione 20 ml de agua por 50 g. Derreta sem tapar. Retire com cuidadoutilizando luvas! Utilize uma colher ou garfo e faça decorações de caramelo no papel vegetal. Deixe repousar durante 10 minutos atéscar e retire do papel. |
| 4-6 | Derreter acúcar | 50 g | |
| 4-7 | Amolecer manteiga | 50 g | Corte a manteiga em 3 ou 4PEDaços e colque-os numa很小aqueça taça de vidro. Amoleça sem tapar. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos. |
| 4-8 | Amolecer manteiga | 100 g |
Utilização das funcionalidades de manter quente
A funcionalidade Keep Warm (Manter quente) mantém os alimentos quentes até serem servidos. Utilize esta função para manter os alimentos quentes até estarem prontos a servir. Pode選擇ar a temperatura de aquecimento, quente ou morno, com o botão Para cima ou Para baixo.
NOTA
- O tempo da funcionalidade Keep Warm (Manter quente) foi especificado como 60 Minutes.
- O tempo máximo da funcionalidade Keep Warm (Manter quente) é de 60 Minutes.
1

Keep Warm

Deodorization

- Carregue no botão Keep Warm (Manter quente).
- SeLECTION Quente e morno, correngando no botão Para cima ou Para baixo.
-
Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). Os 60 minutos sãopresentados.
-
Para parar de aquecer os alimentos, abra a porta ou carregue no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).
Utilização doorno
Menu recomendado da opção Manter quente
| Código | Modo | Menu |
| 1 | Quente | Lasanha, sopa, gratinado, guisado, piza, bifes (bem passados), bacon, pratos de peixe, bolos secs |
| 2 | Morno | Tarte, pão, pratos de olvos, bifes (mal passados ou médio mal) |
ATENÇAO
- Não utilize esta função para reaquecer alimentos frios. Estes programas destinam-se a manter quentes alimentos que tenha acabado de cozinhar.
- Não é recomendado que mantenha os alimentos quentes durante demasiado tempo (mais de 1 hora), uma vez que these Continuing to be in the past. Os alimentos quentes deterioraram-se mais rapidamente.
- Não cubra com tampas nem involucros de plácico.
Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos.
Utilizar as functionales de eliminacao de cheiros
Utilize estas funcionalidades antes de cozinhar alimentos com cheiro ou quando existir muito fumo no interior doorno.
Em primeiro lugar, limpe o interior doorno.

- Carregue no botão Deodorization (Eliminação de cheiros).
- Carregue no botão Para cima ou Para baixo se quiser programar o tempo de eliminação de cheiros.
- Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Quando terminar, oorno apita 4 vezes.
20 Português
NOTA
- Específico u tempo de eliminação de cheiros para 5 minutos. Sempre que carregar no botão START/+30s (INICIAR/+30s), o tempo aumenta 30 seguidos.
- O tempo máximo de eliminacao de cheiros é de 15 minutos.
Grelhar
O grelhador permite aquecer e alourar rapidamente os alimentos, sem utilizes a energia das micro-ondas.
- Pode obter melhores resultados de cozedura e de grelhados se utilizes o suporte superior.

AVISO
Utilize sempre luvas quandoPEGARnosrecipientesque estao no forno,porqueestesencramseuma temperatura extremamente elevada.



-
Abra a porta, Coloque os alimentos no suporte e feche a porta.
-
Carregue no botão Grill (Grelhador). São visualizadas as seguições indicações: (Modo do grelhador)
-
Não é possível programar a temperatura do grelhador.
-
Programe o tempo do grelhador correngando no botão Para cima ou Para baixo.
-
O tempo limite para grelhados é de 60 horas.
-
Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s) O grelhador é iniciado.
1) Oorno apita 4 vezes.
2) O sinal indicator do fim da cozedura ouve-se 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora atual éPRESENTada novamente.
Combinação de micro-ondas e grelhador
Para cozhar e alourar rapidamente os alimentos, pode也是非常 combinar a cozedura no microondas com o grelhador.

AVISO
- Utilize SEMPRE recipientes e utensílosproprios para micro-ondas e forno. Os recipientes de cerámica ou vidro são ideais porque permitem que as micro-ondas penetrem uniformamente nos alimentos.
- Utilize SEMPRE luvas quandoPEGAR nos recipientes que estao no forno,porque estees encomram-sea umatematura extremamente elevada.Pode melhoraracozedura e autilizaçãodo grelhadorutilizandoagrelha superior.
Abra a porta. Coloque o alimento no suporte mais adequado ao tipo de alimento que vai cozinho. Coloque o suporte no prato giratorio. Fecha a porta.



- Carregue no botão Combi (Combinado).
São visualizadas as seguintes indicatoros: (modo combinado micro-ondas e grelhador)
600 W (potência de saída)
-
SeLECTIONO o nivel de potencia apropriadocarregando no botao Para cima ou Para baixo.600 W,450 W,300 W.) Em seguida, carreguen botao Select/Child Lock (Selecionar/Bloqueio para crianças).
-
Não é possível programar a temperatura do grelhador.
-
Programe o tempo de cozedura correngando no botão Para cima ou Para baixo.
-
O tempo limite de cozedura é de 60 horas.
-
Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). Inicia-se a cozedura combinada.
1) Oorno apita 4 vezes.
2) O sinal indicator do fim da cozedura ouve-se 3 vezes (minuto a微量元素).
3) A hora atual éPRESENTada novamente.
Utilização doorno
Utilização das funcionalidades de Grelhador+30s
A的方式来使用。
A的方式来使用。
Paraaculartempodecozedurodo modeGrelhador,prima o botaoGrill +30s (Grelhador +30s ) umezapada30segundosquepretendadiconicioar.Porexample,paraadionartrésminutos do modeGrelhador,primo or botaoGrill +30s (Grelhador +30s )seis vezes.
- Pode obter melhores resultados de cozedura e de grelhados se utilizes o suporte superior.
AVISO
Utilize sempre luvas quandoPEGARnosrecipientesque estao no forno,porqueestesencramseuma temperatura extremamente elevada.

- Coloque os alimentos noorno. E, em seguida, corregue no botão Grill+30s (Grelhador+30s).

- Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s) O grelhador é iniciado.
1) Oorno apita 4 vezes.
2) O sinal indicator do fim da cozedura ouve-se 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora atual é aparecada novamente.
Utilização das functionalities de bloqueio paracrianças
O forno micro-ondas está equipado com um programa especial de bloqueio para crianças, que permite que o forno sera "bloqueado" para que as crianças ou algoém que não saiba utilizes-lo não o possam ligar acidentalmente.

-
Carregue no botão de Bloqueio para crianças durante 3 segundos.
-
Oorno micro-ondas ébloqueado (não épossível selecionar nenhuma funcção).
- Aparece a指示ação "L" no visor.

- Para desbloquear o forno, carregue no botão Bloqueio para crianças durante 3 segundos. Pode utiliser o forno normalmente.
Desligamento do sinal sonoro
Pode desligar o sinal sonoro sempre que quiser.

- Carregue nos botões STOP/ECO (PARAR/ECO) e START/+30s (INICIAR/+30s) em simultâneo. Oorno não emite um sinal sonoro para indentar a conclusão de uma funcção.
- Para voltar a ligar o sinal sonoro, corregue novamente nos botões STOP/ECO (PARAR/ECO) e START/+30s (INICIAR/+30s) em simultâneo. Oorno funciona normalmente.
22 Portugués

Guia de utensíllos de cozinha
Para cozinhoar alimentos noorno micro-ondas, as micro-ondas tem de penetrar nos alimentos sem serem refletidas ou observidas pelo recipiente utilizado.
Por isso, tem de ter atenção quando escolhe os utensírios. Se os utensírios de cozinha estiverem identificados comoproprios para micro-ondas, não precisa de se preocupar.
Aabela a seguir lista variousicos de utensilios de cozinha, indica se pode ou não serutilizados e comoutiliza-losum fornortmicro-ondas.
| Utensílios de cozinha | Própio para micro-ondas | Comentários |
| Folha de alumínio | ✓ | Pode ser utilizesa em quantidadesPICenas para que algumas areas dos alimentos não fiquem demasiadamente cozinhadas. Se a folha de alumínio estiver muito perto da parede doorno ou se a utilizesar em grande quantidade, pode provoc faíscas. |
| Prato de tostar | ✓ | Não aquecer previamente durante mais de 8 horas. |
| Porcelana e loiça dearro | ✓ | A porcelain, a cerâmina vidrada e a loiça de barrosão normalmente adequadas, a menos que tenham decorações em metal. |
| Recipientescanceláveis de cartao de poliéster | ✓ | Alguns alimentos congelados são embalados nestesrecipientés. |
| Embalagens de refeições rapiadas | ||
| Recipients deloniestireno | ✓ | Podem ser utilizesados para aquecer alimentos. O sobreaquecidoptono pode fazer com que o poliestirenoderreta. |
| Sacos de papel ou jornal | x | Podem incendar-se. |
| Papel recicladoou decorações emmetal | x | Podem provoc faíscas. |
| Utensílios de vidro | ||
| Louça para fornope mesa | ✓ | Pode ser utilizesada, a menos que tenha decorações em metal. |
| Utensílios de cozinha | Própio para micro-ondas | Comentários |
| • Utensílos de vidro frágeis | ✓ | Pode ser'utilizada para aquecer alimentos ou liquidos. O vidro delicado pode partir-se ou estalar se for aquecido repentinamente. |
| • Frascos de vidro | ✓ | Tem de retirar a tampa. Adequados apenas para aquecer. |
| Metal | ||
| • Pratos | X | Podem provoc faíscas ou um incério. |
| • Atilhos de arame dos sacos para congelador | X | |
| Papel | ||
| • Pratos, copos, guardanapos e papel de cozinha | ✓ | Para tempos de cozedura e de aquecimento curtos. Não para absorver humidade em excesso. |
| • Papel reciclado | X | Podem provoc faíscas. |
| Plástico | ||
| • Recipientes | ✓ | Principalmente se forem de termoplástico resistente ao calor. Alguns materiais de plástico podem fazer danificados ou sem cor a altas temperatas. Não utilize melamina. |
| • Película aderente | ✓ | Pode ser'utilizada para reter o vapor. Não deveentrar em contacto com os alimentos. Tenha cuidado ao retirar awhelpla quando. |
| • Sacos para congelador | ✓X | Só se forem resistentes a fervura ou prépios paraorno. Não devem estar hermeticamente fechados. Pique com um garfo, se for necessário. |
| Papel de cera ou para embalagem | ✓ | Pode ser utilizado para reter o vapor e evaporar salpicos. |
: recomendado : Com cuidado : não seguro
Guia de confecção de alimentos
Micro-ondas
A energia das micro-ondas penetrara nos alimentos, atraída e observava pelo respetivo teor em água, gordura e acúcar. As micro-ondas fazem com que as moléculas nos alimentos se movimentem rapidamente. O movimento rápido destas moléculas Criacção e o aquecimento resultante cozinha os alimentos.
Cozedura
Utensilios para cozedura no micro-ondas:
Os utensíllos tém de permitir que a energia de micro-ondas penentre nos alimentos para obter uma eficiência Tmaxa. As micro-ondas são refletidas pelo metal, como aço inoxidável, alumínio e cobre, mas podem penetrar atraves de cerámica, vidro, porcelana e plácico, bem como atraves de papel emadeira. Por isso, nunca deve cozinhar os alimentos em recipientes metalicos.
Tipos de alimentos adequados para cofinhar no micro-ondas:
Pode cozinhar variousicos de alimentos no forno micro-ondas, incluindo legumes frescos ou congelados, fruta, massa, arroz, cereais, feijao, peixe e carne. Tentem pode cozinhar molhos, cremes, sopas, pudins, compotas e chutneys no forno micro-ondas. Em geral, pode cozinhar no forno micro-ondas qualquer tipo de alimento que normalmente cozinha no fogao. Por exemple, derreter manteiga ou chocolate (consulte o capitulo com sugestoes, tecnicas e consulhos).
Tapar os alimentos durante a cozedura
É muito importante tapar os alimentos durante a cozedura porque a água evaporada sobre como vapor e contribui para o processo de cozedura. Pode tapar os alimentos de varías formas: p. ex., com um prato de cerâmica, tampa de plácico ou pelicula aderentepropria para micro-ondas.
Tempos de espera
Quando a confecção termina, o tempo de esperá é importante para permitir que a temperatura dos alimentos estabilize no seu interior.
Guia de confecao de legumes congelados
Utilize um pirex de vidro adequado com tampa. Coza os legumes com tampa durante o tempo minimo - consulte aabela. Continue a cozinhar durante mais tempo para obter o resulto pretendido. Mexa das vezes durante a cozedura e uma vez antes de estarem prontos. quando colocados, adione sal, ervas aromáticas ou manteiga. Tape durante o tempo em repouso.
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Espinafres | 150 g | 600 W | 4½-5½ |
| Instruções Adicione 15 ml (1 colher de sopa) de água fria. Deixe repouasar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Brócolos | 300 g | 600 W | 9-10 |
| Instruções Adicione 30 ml (2 colheres de sopa) de água fria. Deixe repouasar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Ervilhas | 300 g | 600 W | 7½-8½ |
| Instruções Adicione 15 ml (1 colher de sopa) de agua fria. Deixe repouasar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Feijão-verte | 300 g | 600 W | 8-9 |
| Instruções Adicione 30 ml (2 colheres de sopa) de água fria. Deixe repouasar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Legumes mistos (cenouras/ervilhas/ milho) | 300 g | 600 W | 7½-8½ |
| Instruções Adicione 15 ml (1 colher de sopa) de água fria. Deixe repouasar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Legumes mistos (estilochinês) | 300 g | 600 W | 8-9 |
| Instruções Adicione 15 ml (1 colher de sopa) de água fria. Deixe repouasar durante 2 a 3 Minutes. | |||
Guia de confecao de legumes frescos
Utilize um pirex de vidro adequado com tampa. Adicione 30 a 45 ml de agua fria (2 a 3 colheres de sopa) por cada 250 g, a menos que soit recomendada uma quantidade de agua diferente - consulte aabela. Coza os legumes com tampa durante o tempo minimo - consulte aabela. Continue a cozinhoar durante mais tempo para obter o resulto pretendido. Mexa uma vez durante e(before de estarem cozidos. quando cozidos, adicao sal, ervas aromáticas ou manteiga. Tape com uma tampa durante o tempo de espera de 3 minutos.

NOTA
Corte os legumes frescos em pedagens iguais. Se cortar os legumes em pedagens poucoens, cozem mais depressa.
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Brócolos | 250 g | 850 W | 4-4½ |
| 500 g | 5-5½ | ||
| Instruções Corte em pés de dimensoes semelhantes. Coloque os caules virados para o centro. Deixe repousar durante 3 Minutes. | |||
| Couves de Bruxelas | 250 g | 850 W | 5½-6½ |
| Instruções Adicina 60 a 75 ml (4 a 5 colheres de sopa) de água. Deixe repousar durante 3 Minutes. | |||
| Cenouras | 250 g | 850 W | 4-4½ |
| Instruções Corte as cenouras às rodelas uniformes. Deixe repousar durante 3 Minutes. | |||
| Couve-flor | 250 g | 850 W | 5-5½ |
| 500 g | 8-8½ | ||
| Instruções Corte em pés de dimensoes semelhantes. Corte os pés grandes ao meio. Coloque os caules virados para o centro. Deixe repousar durante 3 Minutes. | |||
| Curgetes | 250 g | 850 W | 3-3½ |
| Instruções Corte as curgetes às rodelas. Adicina 30 ml (2 colheres de sopa) de água ou uma noz de manteiga. Coza às ficarem macias. Deixe repousar durante 3 Minutes. | |||
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Beringelas | 250 g | 850 W | 3½-4 |
| Instruções Corte as beringelas às rodelas muitas e adicione 1 colher de sopa de sumo de limão. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
| Alho francês | 250 g | 850 W | 4½-5 |
| Instruções Corte o alho francês às rodelas grossas. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
| Cogumelos | 125 g 250 g | 850 W | 1½-2 3-3½ |
| Instruções Prepare os cogumelos inteiros ou laminados. Não adicione água. Adicione umas gotas de sumo de limão. Tempere com sal e pimenta. Escorra antes de servir. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
| Cebolas | 250 g | 850 W | 5½-6 |
| Instruções Corte as cebolas ao meio ou às rodelas. Adicione apenas 15 ml (1 colher de sopa) de agua. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
| Pimentos | 250 g | 850 W | 4½-5 |
| Instruções Corte os pimentos às rodelas muitas. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
| Batatas | 250 g 500 g | 850 W | 4-5 7½-8½ |
| Instruções Pese as batatas sem casca e corte-as em metades semelhantes ou aos quartos. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
| Nabos | 250 g | 850 W | 5-5½ |
| Instruções Corte os nabos aos cubos muitenos. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
Guia de confecção de alimentos
Guia de confecao de arroz e massa
- Arroz: utilize um pirex de vidro grande com tampa - o arroz aumento para o dobro durante a cozedura. Cozinhe com tampa. Depois de o arroz estar cozido, mexa antes do tempo de espera e adicone sal ou ervas aromáticas e manteiga. Observação: o arroz pode não ter absorvido toda a águadecessosdo tempo de cozedura terminar.
- Massa: utilize um pirex de vidro grande. Adicione agua a ferver, uma pitada de sal e mexa bem. Cozinhe sem tampa. Mexa occasionalmente durante e bereits de a massa estar cozida. Colque a tampa durante o tempo de espera e bereits escorra bem a massa.
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Arroz branco (pré-cozido) | 250 g | 850 W | 14-16 |
| Instruções Adicina 500 ml de água fria. Deixe repousar durante 5 Minutes. | |||
| Arroz integral (pré-cozido) | 250 g | 850 W | 18-20 |
| Instruções Adicina 500 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 Minutes. | |||
| Arroz misto (arroz + arroz selvagem) | 250 g | 850 W | 15-17 |
| Instruções Adicina 500 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 Minutes. | |||
| Misto de cereais (arroz + cereais) | 250 g | 850 W | 16-18 |
| Instruções Adicina 400 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 Minutes. | |||
| Massa | 250 g | 850 W | 10-11 |
| Instruções Adicina 1000 ml de água quente. Deixe repousar durante 5 Minutes. | |||
Reaquecer
Oorno micro-ondas reaquece alimentos numa fração do tempo necessário em fornos e fogões convencções. Utilize os níveis de potência e os tempos de reaquecimento da segunteabela como guía de orientação.Os tempos naanela consideram os liquidos a uma temperatura ambiente de circa +18 a +20^ ou alimentados frios a uma temperatura de circa de +5 a +7^
Preparar e tapar os alimentos
Evite reaquecer alimentos grandes como, por exemple, uma coisa de carne- tém tendência para ficarem demasiadamente cozinhados e ficam secs antes de o centro está muito quente. É melhor reaquecer algumas porções de alimentos.
Níveis de potência e mexer alimentos
Pode reaquecer algunos alimentos utilizingando a potência de 850 W, quandothers devem ser reaquecidos a 600 W, 450 W ou atemso 300 W.
Consulte as tabelas como orientacao. Em geral, se os alimentos forem delicados, em grandes quantidades ou se ficarem quentes muito rapidamente (por exemple, empadas), é melhor reaquecer os alimentos utilizingo um nivel de potencia bajo. Para obter melhos resultados, mexa bem ou vire os alimentos durante o reaquecimento. Quando possivel, mexa novamente antes de servir. Tenha um cuidado especial quando estiver a aquecer liquidos ou alimentos para bebés. Para evaporar que os liquidos fervam e sejam derramados causando eventuais queimaduras, delve mexê-los antes, durante e após o aquecimento. Mantenha-os dentro do forno micro-ondas durante o tempo de espera. Recomendamos que mexa os liquidos com uma colher de plastico ou vareta de vidro. Evite aquecer demasiado (e, esta forma, estragar) os alimentos. É preferivel programar um tempo de cozedura inferior e adcionar tempo de aquecimento extra, se necessario.
Ao reaquecer alimentos pela第一位 vez, éutilizar todo tempo de aquecimento - para consulutar posterioramente. Certifique-se de que os alimentos reaquecidos estao aquecidos uniformamente. Depois de reaquecer,deal que os alimentos repousem durante um curto espaço de tempo,para permitir que a temperatura estabilize.O tempo de espera recomendado deposito do reaquecimento e de 2 a 4 minutos, a menos que aabela recomende other tempo. Tenha um cuidado especial quando estiver a aquecer liquidos ou alimentos para bebés.Consulta也是非常 o capitulo com as precauções de seguranca.
Tenha sempre em conta um tempo de espera de, pelo menos, 20 segundos"Afters deslagar o forno para permitir que a temperatura estabilize. Se necessário, mexa durante o aquecimento e mexa SEMPRE"Afters de aquecer. Para fazer que o liquido ferva e sera derramado provocando eventualis queimaduras, delve colocar uma colher ou vareta de vidro nas bebidas e mexer antes, durante e(aftero aquecimento.
Coloque os alimentos num prato de cerâmica fundo. Tape com uma tampa de plácico. Mexa bem às vezes ou reaquecimento! Deixe repousar durante 2 a 3 minutos antes de servir. Mexa novamente e verífique a temperatura. Temperatura recomendada para servir: entre 30 e 40 °C.
Leite para bebés:
deite o leite num biberão de vidro esterilizzato. Reaqueça sem a tampa. Nunca aqueça um biberão com a tetina, uma vez que este pode explDIR se sobreaquecer. Agite bem antes do tempo de espera e quando antes de servir! Verificque com atenço a temperatura do leite e dos alimentos antes de os dar ao bebe. Temperatura recomendada para servir: aprox. 37^
Observação:
para fazer queimaduras, tem de verficar cuidadosamente os alimentos para bebés antes de os servir. Utilize os niveis de potência e os times daanela que se segue como guía de orientação para reaquecer.
Reaquecer liquidos e alimentos
Utilize os niveis de potência e os tempos estaanela como guia de orientação para reaquecer.
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Bebidas (café, chá e água) | 150 ml (1 chávena)250 ml (1 caneca) | 850 W | 1-1½1½-2 |
| InstruçõesDeite na chávena e reaqueça sem tampa. Coloque a chávena/caneca no centro do prato giratório. Durante o tempo de espera, mantenha-a no forno micro-ondas e mexa bem. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos. | |||
| Sopa (fria) | 250 g | 850 W | 3-3½ |
| InstruçõesColoque num prato de cerâmina fundo. Tape com uma tampa de plástico. Mexa bemDSPoS O reaquecimento. Mexa novamente antes de servir. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Guisado (frio) | 350 g | 600 W | 5½-6½ |
| InstruçõesColoque o gisado num prato de cerâmina fundo. Tape com uma tampa de plástico. Mexa occasionalmente durante o reaquecimento, e novamente antes do tempo de espera e de servir. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Massa com molho (fria) | 350 g | 600 W | 4½-5½ |
| InstruçõesColoque a massa (p. ex., esparguete ou macarronete) num prato de cerâmina raso. Tape com pelíçula aderentepropriaria para micro-ondas. Mexa antes de servir. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
Guia de confecção de alimentos
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Massa recheada com molho (fria) | 350 g | 600 W | 5-6 |
| Instruções Coloque a massa recheada (p. ex., ravioli ou tortellini) num prato de cerâmina fundo. Tape com uma tampa de plástico. Mexa Occasionallymente durante o reaquecimento, e novamente antes do tempo de esper e de servir. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
| Refeação no prato (fria) | 350 g | 600 W | 5½-6½ |
| Instruções Coloque uma refeação de 2 a 3 alimentos frios num prato de cerâmina. Tape com padrê propria para micro-ondas. Deixe repousar durante 3 minutos. | |||
Reaquecer leite e alimentos para bebés
Utilize os níveis de potência e os tempos estaanela como indicatores para reaquecer os alimentos.
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo |
| Alimentos para bebés (legumes + carne) | 190 g | 600 W | 30 seg |
| Instruções Cologne os alimentos num prato de cerâminaundo. Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de cozedura. Antes de servir, mexa bem e verifique cuidadosamente a temperatura. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Papas de aveia para bebés (aveia + leite + fruta) | 190 g | 600 W | 20 seg |
| Instruções Cologne os alimentos num prato de cerâminaundo. Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de cozedura. Antes de servir, mexa bem e verifique cuidadosamente a temperatura. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Leite para bebés | 100 ml 200 ml | 300 W | 30 a 40 seg 50 seg a 1 min |
| Instruções Mexa ou agite bem e coloque num biberão de vidro esterilizzato. Cologne no centro do prato giratório. Cozinhe sem tampa. Agite bem e deixe repousar durante,leo menos,3minutos. Antes de servir,agite bem e verifique cuidadosamente a temperatura. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
Descongelaçao manual
Os micro-ondas são uma excellente opção para descongelar alimentos congelados. Os micro-ondas descongelam alimentos suavamente num curto espoço de tempo. Se, inesperadamente, aparecerem convidados, o micro-ondas pode ser muitoutil. As às congeladas tem de estar completenessamente descongeladas antes de as cozinhar. Retire quaisquer atilhos de metal e embalagens para permitir que o liquido descongelado escorra. Coloque os alimentos congelados num recipiente sem tampa. Vire-os a meio do期内o de descongelaçao, escorra os liquidos e retire os miúdos, logo que está possível. Certifique-se, occasionalmente, de que os alimentos não está quando. Se as partes mais��enhas ou mais finas dos alimentos congelados começarem a ficar quentes, pode protegê-las, embrulhando-as em��enhas tiras de folha de aluminio durante a descongelaçao. Se as àscomeçarem a ficar quentes na superficie exterior, interrompa a descongelaçao e aguarde 20 minutos antes de continuar. Deixe o peixe, a carne e as às repousarem para terminar oprocesso de descongelaçao. O tempo de espera da descongelaçao completinga varia consoanto a quantidade a descongelar.Consulte aabela abaixo.

NOTA
Alimentos em fatias finas descongelam melhor do que em fatias grossas e quantidades menores necessitam de menos tempo do que as maior. Não se esqueça deste conselho ao congelar e descongelar alimentos.
Para descongelar alimentos congelados a uma temperatura de circa de -18 a -20 °C, utilize a segunteanela como guia de orientação.
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Carne | |||
| Carne de vaca | 250 g | 180 W | 6½-7½ |
| picada | 500 g | 10-12 | |
| 250 g | 180 W | 7½-8½ | |
| Costeletas de porco | |||
| Instruções | |||
| Cologne a carne num prato de cerâmina raso. Proteja as pontas mais finas com folha de alúnio. Vire passado metade do tempo de descongenção. Deixe repousar durante 5 a 25 minutos. | |||
| Alimento | Tamanho das doses | Potência | Tempo (min) |
| Aves Pedações de frango Frangointeiro | 500 g (2 pçs) 900 g | 180 W 180 W | 14½-15½ 28-30 |
| Instruções Primeiro, coloque num prato de cerâmina raso os pedações de frango com a parte da pele virada para baixo e o frango inteiro com o peito virado para baixo. Cubra as partes mais finas, como as asas e as extremidades, com folha de alúnio. Vire passado metade do tempo de descongenção. Deixe repousar durante 15 a 40 minutos. | |||
| Peixe Filetes de peixe | 250 g (2 pçs) 400 g (4 pçs) | 180 W | 6-7 12-13 |
| Instruções Coloque o peixe congelado no centro de um prato de cerâmina raso. Coloque as partes mais finas por baixo das partes mais grossas. Proteja as extremidades mais finas com folha de alúnio. Vire passado metade do tempo de descongenção. Deixe repousar durante 5 a 15 minutos. | |||
| Frutas Bagas | 250 g | 180 W | 6-7 |
| Instruções Distribua a fruta num recipientente de vidro redondo e raso (com um diâmetro grande). Deixe repousar durante 5 a 10 minutos. | |||
| Pão Pãezinhos (cerca de 50 g cada) | 2 pçs 4 pçs | 180 W | ½-1 2-2½ |
| Tosta/sanduiche | 250 g | 180 W | 4½-5 |
| Pão alemano (farinha de trigo + centeio) | 500 g | 180 W | 8-10 |
| Instruções Coloque os pãezinhos em)círculo ou as fatias de pão na horizontal em papel de cozinha no centro do prato giratório. Vire passado metade do tempo de descongenção. Deixe repousar durante 5 a 20 minutos. | |||
Guia de confeccao de alimentos
Grelhador
A resistência de aquecimento do grelhador encontrar-se por boa do teto da cavidade. Funciona quando a porta está fechada e o prato giratório a rodar. A rotação do prato giratório faz com que os alimentos fiquem tostados de forma mais uniforme. Se pré-aquecer o grelhador durante 3 a 5 minutos, os alimentos ficam tostados mais rapidamente.
Utensilios para grelhar:
Devem ser não inflamáveis e poder ter metal. Não utilize qualquer tipo de utensílio de plácico porque pode derreter.
Alimentos adequados para grelhar:
Costeletas, salsichas, bifes, hambúrgueres, bacon et touinho, filetes de peixe finos, sanduiches e todos ostipsofoistasscomcoberturas.
Observação importante:
Quando o modo de grelhador éutilizzato, não se esqueça de que tem de colocar os alimentos no suporte superior, a menos que sera recomendada outras instruções.
Micro-ondas + Grelhador
Este modo de cozedura combina o calor por radiacao do grelhador com a velocidade de cozedura das micro-ondas. Só funciona quando a porta está fechada e o prato giratorio a rodar. Devido a rotação do prato giratorio, os alimentos ficam tostados uniformamente. Estao disponible tres modelos combinados neste modelo: 600W+ Grelhador, 450W+ Grelhador e 300W+ Grelhador.
Utensildios para cozinhoar com micro-ondas + grelhador:
Utilize utensílos através dos quais as micro-ondas possam passar. Os utensílos devem ser não inflamáveis. Não utilize utensílos metalicos no modo combinado. Não utilize qualquer tipo de utensílio de plácico porque pode derreter.
Tipos de alimentos adequados para cozhar no micro-ondas + grelhador:
os alimentos adequados para cozhar no modo combinado incluem todos ostips de alimentos cozinhados que precisem de ser reaquecidos ou tostados (p. ex., massa cozida) e alimentos que precisem de um tempo de cozedura curto para tostar a parte de cima. Além disso, pode'utilizar este modo para porções mais espessas que ficam melhor com a parte de cima estaladáça e tostada (p. ex., pedações de frango, virando-os a meio do期内o de cozedura). Consulte aabela do grelhador para obter mais detalles.
Observação importante:
Quando usar o modo combinado (micro-ondas + grelhador), não se esqueça de que tem de colocar os alimentos no suporte superior, a menos que sera recomendada outras instruções. Consulta as instruções naanela a seguir. Tem de virar os alimentos se quiser que fiquem tostados dosinouslados.
Guia do grelhador para alimentos congelados
Utilize os niveis de potência e os tempos estaanela como indicatores para grelhar os alimentos.
| Alimentos frescos | Tamanho das doses | 1.a fase (min) | 2.a fase (min) |
| Pãezinhos (aprox. 50 g cada) | 2 pçs4 pçs | 300 W + Grelhador1-1½2-2½ | Apenas grelhador1-21-2 |
| InstruçõesColoque os pãezinhos em célico na grelha. Grelhe o segundo lado dos pãezinhos até tostar, se preferir. Deixe repousar durante 2 a 5 Minutes. | |||
| Cacetes + cobertura (tomates, queijo,PRESENTO, cogumelos) | 250-300 g (2 pçs) | 450 W + Grelhador8-9 | - |
| InstruçõesColoque 2 cacetes congelados lado a lado na grelha. Depois de grelhar. Deixe repousar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Gratinar (legumes ou batatas) | 400 g | 450 W + Grelhador13-14 | - |
| InstruçõesColoque os alimentos a gratinar congelados num pirex redondo poucoeno. Coloque o pirex na grelha. Depois de grelhar. Deixe repousar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Massa (canelones, macarrão, lasanha) | 400 g | 300 W + Grelhador18-19 | Apenas grelhador1-2 |
| InstruçõesColoque a massa congelada num pirex poucoeno, retangular e raso. Coloque o pirex diretamente no prato giratório. Depois de grelhar. Deixe repousar durante 2 a 3 Minutes. | |||
| Nuggets de frango | 250 g | 450 W + Grelhador5-5½ | 450 W + Grelhador3-3½ |
| InstruçõesColoque os nuggets de frango na grelha.Vire a comida(before do primo passo. | |||
| Alimentos frescos | Tamanho das doses | 1.a fase (min) | 2.a fase (min) |
| Batatas noorno | 250 g | 450 W + Grelhador 9-11 | 450 W + Grelhador 4-5 |
| Instruções Coloque as batatas uniformamente no papel vegetal na grelha inferior. | |||
Guia do grelhador para alimentos frescos
Pre-aqueça o grelhador com a função de grelhador durante 3 a 4关键时刻. Utilize os níveis de potência e os tempos这其中abela como indicações para grelhar os alimentos.
| Alimentos frescos | Tamanho das doses | 1.ª fase (min) | 2.ª fase (min) |
| Tostas | 4 pçs (cada 25 g) | Apenas grelhador 4½-5 | Apenas grelhador 4-5½ |
| Instruções Cologne as tostas, lado a lado, na grelha. | |||
| Pãezinhos (cozidos) | 2 a 4 peças | Apenas grelhador 2-3 | Apenas grelhador 2-3 |
| Instruções Cologne os pãezinhos, com a parte de baixo virada para cima, em cérculo no prato giratório. | |||
| Tomates noorno | 200 g (2 pçs) | 300 W + Grelhador 4½-5½ | Apenas grelhador 2-3 |
| 400 g (4 pçs) | 7-8 | ||
| Instruções Corte os tomatés ao meio. Cologne queijo por cima dos tomatés. Cologne em cérculo num prato de pirex raso. Cologne o pirex na grelha. | |||
| Tosta havaiana (fambre, ananás, fatias de queijo) | 2 pçs (300 g) | 450 W + Grelhador 3½-4 | - |
| Instruções Torre as fatias de pão primeiro. Cologne a tosta com a cobertura na grelha. Cologne 2 fatias de tosta, lados apostos, diretamente na grelha superior. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
Guia de confecção de alimentos
| Alimentos frescos | Tamanho das doses | 1.ª fase (min) | 2.ª fase (min) |
| Batatas assadas | 250 g500 g | 600 W + Grelhador4½-5½8-9 | - |
| InstruçõesCorte ao meio as batatas. Coloque-as em célico na grelha com a parte cortada voltada para o grelhador. | |||
| Pedações de frango | 450-500 g (2 pçs) | 300 W + Grelhador10-12 | 300 W + Grelhador12-13 |
| InstruçõesTempere os pedações de frango com Óleo e condimentos. Coloque-os em célico com os ossos virados para o centro. Coloque 1 pedação de frango no centro da grelha. Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Costeletas de borrego/bifes(médio) | 400 g (4 pçs) | Apenas grelhador12-15 | Apenas grelhador9-12 |
| InstruçõesUnte as costeletas de borrego com Óleo e condimentos. Coloque-as em célico na grelha. Depois de grelhar.Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Costeletas de porco | 250 g (2 pçs) | 300 W + Grelhador7-8 | Apenas grelhador6-7 |
| InstruçõesUnte as costeletas de porco com Óleo e condimentos. Coloque-as em célico na grelha. Depois de grelhar.Deixe repousar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Maçães assadas | 1 maça(aprox. 200 g)2 maças(aprox. 400 g) | 300 W + Grelhador4-4½6-7 | - |
| InstruçõesRetire o caroço das maçães e coloque passas e doce. Coloque lascas de amendoa por cima das maçãas. Coloque as maçãas num pirex de vidro raso.Coloque o pirex diretamente no prato giratório. | |||
| Alimentos frescos | Tamanho das doses | 1.a fase (min) | 2.a fase (min) |
| Frango assado | 1200 g | 450 W + Grelhador 24-25 | 300 W + Grelhador 22-23 |
| InstruçõesTempere o frango com áleo e condimentos. Coloque o primeiro peito de frango virado para baixo no pirex e o segundo peito de frango virado para cima. Depois de grelhar, deleixe repousar durante 5 Minutes. | |||
Sugestoes e truques
Derreter manteiga
Coloque 50 g de manteiga num prato de vidroundo e微量元素. Tape com una tampa de plástico. Aqueça durante 30 a 40segundos a 850 W até que a manteiga esta derretida.
Derreter chocolate
Cologne 100 g de chocolate num prato de vidroundo e微量元素. Aqueça durante 3 a 5 minutos a 450 W até que o chocolate esteja derretido. Mexa uma vez ou ouas quando está a derreter o chocolate. Utilize luvas para退市ar os alimentos!
Aqueça durante 20 a 30segundos a 300 W até que o mel esteja derretido.
Dissolver gelatina
Coloque folhas de gelatina seca (10 g) em água fria durante 5 Minutes. Coloque a gelatina escorrida num pirex de vidro(PCPO. Aqueça durante 1 minuto a 300 W. Mexa apôs derreter.
Cobertura glacé (para bolos)
Misture a cobertura instantànea (aproximamente 14 g) com 40 g de acúcar e 250 ml de agua fria. Cozinhe sem tampa num pirex de vidro durante 3 12 a 4 12 horas a 850 W, às que a cobertura glacé fique transparente. Mexa das vezes enquanto está a dissolver.
Fazer compota
Cologne 600 g de fruta (por exemple, bagas diversas) num pirex de vidro com um tamanho adequado e tampa. Adicione 300 g de acu car para compota e mexa bem. Cozinhe com tampa durante 10 a 12关键时刻 a 850 W.
Mexa varías vezes durante a cozedura. Coloque diretamente en frascos de doce(PCquenos com tampas de enroscar.Deixe repousar com tampa durante 5 horas.
Fazer pudim
Misture o po do pudim com acucar e leite (500 ml) seguito as instruções do fabricante e mexa bem. Utilize um pirex de vidro de tamanho adequado com tampa. Cozinhe com tampa durante 6 12 a 7 12 utos a 850 W. Mexa varías vezes durante a cozedura.
Torrar amendoas em lascas
Distribua 30g de amendoas lascadas uniformemente num prato de ceramica de tamanho medio. Mexa varias vezes quando está a tostar durante 312 a 412 horas, a 600 W. Deixe repousar durante 2 a 3关键时刻 noorno. Utilize luvas para retirar os alimentos!
Resolução de problemas
Se surgir algoq dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas.
| Problema | Motivo | Ação |
| Geral | ||
| Não é possívelregarar corretramente nos botões. | Pode havemateriaiaestranhapresa nos botões. | Remova as matériasestranhas eente novamente. |
| Para modelos com pailletáctil:Existehumidade noexterior. | Limpe a humidadod exterior. | |
| Obloqueio para crianças estáativado. | Desative obloqueio para crianças. | |
| As horas não sãoapresentadas. | AfunçãoEco(de poupancade energia) está ativa. | Desliguea funçãoEco. |
| O fornoino的功能. | Nāo é fornecida energia. | Certifique-se de que háfornecimento de energia. |
| Aportaste estáaberta. | Fechepa portaetente novamente. | |
| Os mecanismos de seguranca de abertura da porta estacobertos por materiaiastranha. | Removasa matériasestranhas eente novamente. | |
| O fornopara durante ofuncolvimento. | Outilizadorabriuaportaarpavirar os alimentos. | Depois de virar os alimentos,carregue novamente nobotaoSTART/+30s(Iniciar/+30s)parainiciaroufunamento. |
| Problema | Motivo | Ação |
| O aparecido desliga-se durante oestrutura. | Oorno esteve a cozinha durante um período de tempo prolongado. | Depois de cozhar durante um令牌 de tempo prolongado, deixa oorno arrefecer. |
| A ventoinha de arrefecimento não funciona. | Ouça o ruido da ventoinha de arrefecimento. | |
| Oorno está a tentar funciona sem alimentos no interior. | Cologne alimentos noorno. | |
| Não existeburgho de ventilação suficientepara oorno. | Existem saidas de admissão/escape na parte frontal e traseira doorno para ventilação.Mantenha as distâncias especificadas no manual de instalação do produits. | |
| Estao serutilizadasvarias fichas na mesma tomada. | Escolha uma tomada que sejautilizada exclusivamente peloorno. | |
| Ouve-se um somsemelhante a umestalido durante oestrutura. | A cozedura de alimentos fechados ouutilizando umrecipientcom tampa podecausar sonssemelhantes aestalidos. | Não utilizerecipientes fechadosporque poderrebentar durantea cozedura devido à expanso do conteudo. |
| O exterior do fornostéstareshindoquente durante oestrutura. | Nooexiste esapocodeventilação suficientepara oorno. | Existem saidas de admissão/escape na parte frontal e traseira doorno para ventilação.Mantenha asdistâncias especificadas no manualde instalação do produits. |
| Existemobjectos na parte dcima doorno. | Remova todos os objectos da parte superior doorno. | |
| Nanépossevel abrir aportacorretoamente. | Existemresíduos de alimentopresos entre a porta e ointerior doorno. | Limpe oorno e,deois,abra aporta. |
| O aquecimento, incluindo a functão Manter quente, não funciona corretamente. | Oorno pode não functionar, está a ser cozinhados demasiados alimentos ou está a ser realizados utensilios imprópios. | Coloque um copo de água num recipientepr头皮o para micro-ondas e ligue o micro-ondas durante 1 a 2关键时刻 para confirmar se a agua é aquecida. Reduza a quantidade de alimentos e reinicir a functão. Utilize um recipientepde confecção com um fundo plano. |
| A funcção de descongelação não funciona. | Estáao ser cozinhados demasiados alimentos. | Reduza a quantidade de alimentos e reinicir a functão. |
| A luz inferior tem pouca intensidade ou não se liga. | A porta ficou aberta durante muito tempo. | A luz inferior pode desligar-se automaticamente quando a functão Eco está ligada. Fecha e abra novamente a porta ou carregue no botão STOP/ECO (PARAR/ECO). |
| A luz inferior está coberta por materia estranha. | Limpe o interior do forno e verifique novamente. | |
| É emitido um sinal sonoro durante a cozedura. | Se a functão Cozedura automatística estiver a ser realizada, este som significica que deve virar os alimentos que está a ser descongelados. | Após virar os alimentos, recurgue no botão START/+30s (Iniciar/+30s) para reinicir o functimento. |
| O fornoodão está nivelado. | O fornoido está instalado numas superfíce desnivelada. | Certificque-se de que o fornó é instalado numa superficie plana e estável. |
| Ocorrem faíscas durante a cozedura. | Sãoutilizados recipientes de metal durante as funções de forno/descongelação. | Não utilize recipientes de metal. |
| Problema | Motivo | Ação |
| quando é ligado, oorno的到来 a trabalho imeditamente. | A porta não está fechada corretamente. | Feche a porta e verifique novoamente. |
| Oouro está a emitir eletricidade. | A fonte de alimentação ou a tomada não tem uma ligação à terra adequada. | Certificado-se de que a fonte de alimentação e a tomada tem uma ligação à terra adequada. |
| 1. Gotas de água.2. O vapor é expelido por uma fenda na porta.3. A agua fica no forno. | Em algunos casos, pode havar água ou vapor,DEPENDENDO do alimento. Isto não é uma avaria do forno. | Deixe o forno arrefecer e,deois, limpe com um pano de cozinha seco. |
| Não existe espaço de ventilação suficientepara o forno. | Mantenha o espaço de ventilação especialico no manual de instalacao do produits. | |
| A luminosidade no interior do forno varia. | A luminosidade varia dependendo das mudanças de potência de cada funcao. | As mudanças de potência durante a cozedura não são avarias. Isto não é uma avaria do forno. |
| A cozedura está conclusida, mas a ventoinha de arrefecimento continua a做工ar. | Para ventilar o forno, a ventoinha de arrefecimento continua a做工ar durante hora de 3 minutos après orísmeno da cozedura. | Isto não é uma avaria do forno. |
| Prato giratório | ||
| Enquanto gira, o prato giratório sai do sitio ou para de girar. | Não existe anel de roletes ou o anel de roletes não está devidamente colocado. | Instale o anel de roletes e,deois, tente novamente. |
| O prato giratório arrasta-se quando gira. | O anel de roletes não está devidamente colocado, existem demasiados alimentos ou o recipienté é demasiado grande e toca no inferior do micro-ondas. | Ajuste a quantidade de alimentos e não utilize recipientes demasiado grandes. |
Resolução de problemas
| Problema | Motivo | Ação |
| O prato giratório abana encontrar gira e faz rúido. | Existem resíduos de comida no fundo doorno. | Remova os resíduos de comida existentes no fundo doorno. |
| Grelhador | ||
| Sài fumo durante o funciona. | Durante o funciona inicial, pode sair fumo da resistência de aquecimento quando se utilizes oorno pela第一位 vez. | Isto não é uma avaria e se utilizear oorno 2 a 3 vezes isto deleiará de acontecer. |
| Existe comida na resistência de aquecimento. | Deixe oorno arrefecer e,(before, remove a comida da resistência de aquecimento. | |
| Os alimentos está muito(PRXTO)do grelhador. | Coloque os alimentos devidamente afastados durante a cozedura. | |
| Os alimentos não estádevidamente preparados e/ou dispostos. | Certificado-se de que os alimentos está devidamente preparados e dispostos. | |
| Não existe espaço deventilação suficiente para oorno. | Mantenha o空間 de ventilaçãospecificado no manual deinstalação do produits. | |
Precauções para instalação
Ao instalar umorno micro-ondas, é requerida uma abertura para ventilacao de 50 mm, no minimo, entre a parede traseira e o piso do armario de instalacao. Além disso, os 4 lados do micro-ondas devem estar localizados, pelo menos, a 3 mm de um armario. É importante assegurar que a instalacao deste produits esteja em conformidade com as instruções neste manual e as instruções de instalacao do fabricante do forno. (Consulte o manual de instalacao)
ATENÇAO
Se este manual não forrespeito, pode Criar vapor no interior doorno micro-ondas, o que impede a verificacao dos alimentos durante a cozedura. Além disso, pode provocar uma avaria noorno micro-ondas.
Códio de informação
| Código de informação | Motivo | Ação |
| C-F2 | O botão está avariado. | Limpe os botões e verifique se existe água na superficie à volta dosleasedmos. Se voltar a ocorrer, desluge oorno micro-ondas durante mais de 30 segundos e tente programar novamente. Se voltar a serpresentado, contacte o的服务local de apoio ao cliente da SAMSUNG. |
| C-d0 |
NOTA
Se a solução sugerida não resolver o problema, contacte o服务于 local de apoio ao cliente da SAMSUNG.
Characteristicas先进技术
A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seuços. As caracteristicas tíncicas e as instruções do'utilizar está, por isto, sujeitas a alterações sem aviso prévio.
| Modelo | MG22M8254A*, MG22T8254A* | |
| Fonte de alimentação | CA 230 V - 50 Hz | |
| Consumo de energia | Potência Tmaxima | 2400 W |
| Micro-ondas | 1300 W | |
| Grelhador (resistência de aquecimento) | 1100 W | |
| Potência | 100 W/850 W - 6nectis (IEC-705) | |
| Frequência de functimento | 2450 MHz | |
| Dimensoes (L x A x P) | Exterior | 595 x 380 x 320 mm |
| Cavidade doorno | 330 x 224 x 292 mm | |
| Volume | 22 litres | |
| Peso | Liquido | 15,5 kg aprox. |
- Este produits contém uma fonte de luz da classe de ecência energia
.
Notas
Notas




Notas




A garantia da Samsung NAO abrange as chamadas de assistencia para explicar o functiamento do produits, corrigir uma instalação inadequada ou efetuar uma manutenção ou limpeza normal.
DUVIDAS OU COMENTÁRIS?
| PAÍS | CONTACTE-NOS | OU VISITE-NOS ONLINE EM |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXembURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 808 207 267 | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
| POLAND | 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata wed.§ug taryfy operadora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
Mikrowellengerät
Benutzerhandbuch
MG22M8254A, MG22T8254A

