PK301 - Projetor portátil OPTOMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PK301 OPTOMA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PK301 OPTOMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Projetor portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PK301 - OPTOMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PK301 da marca OPTOMA.
MANUAL DE UTILIZADOR PK301 OPTOMA
Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projeteur constamment. Tournelez le dos aux faisceaux autant que possible.
A1 Un baton ou un pointeur laser est recommendé pour l'utiliser ari n d'éviter de se trouver au milieu du faisceau.
Lorsque le projeteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu'on leur demande de montrer quelque chose sur l'écran.
Pour economisé de l'énergie, fermez les rideaux de la piece pour réduire le niveau de lumière ambiente.
A.2.9.31 ÉBLOUSSEMENT DU BÂTI DES
PERIPHÉRIQUES (15EME / 22 SESSION AG1 EK1):
Les exigences en matière d'éblouissement du bati s'appliquent aux périphériques utilisés sur le lieu de visionnage, selon Bildscharb.V. Les périphériques dont l'utilisation est prévue en-dehors de la zone de visionnage peuvent arborer la marque GS si leur utilisation est citée dans le Mode d'emploi et dans leur certificat.
En d'autres termes, l'énoncé suivant concerne les situations où l'utilisation dans le champ de vision n'est pas prévue et pour lesquelles suffisamment de conseils ont été données dans le Mode d'emploi pour éviter lesdites situations et ne pas afferce le visionnage.
Énoncé du certificat : "L'utilisation de cette apparéil dans le champ direct de vision d'un lieu de visionnage n'est pas prévue. Pour éviter les reflets génants sur les lieux de visionnage, cet apparéil ne doit pas être placé dans le champ direct de vision."
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- Ne pas obtruer les ouvertures de ventilation. Afin de s'assurer d'un fonctionnement fiable du projeteur et de le protégger contre toute surchauffe, il est recomende d'un installer dans un lieu qui neblaque pas la ventilation. comme exemple, ne pas placer le projetur sur une table a café enchormée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'informer dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d'air.
- Ne pas utiliser ce projeteur à proximité de l'eau ou de l'humidité. Pour réduire les risques d'incendie et/ou d'électrocution, n'exposez pas cet apparil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas installer aproximé de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les ciusinières ou d'autres approfils (y compris les amplificateurs) produit en la chaleur.
- N'utilisez pas le projetur dans un endroit directement au soleil.
- N'utilisez pas le projeteur prés d'appareils susceptibles de générer un champ magnétique.
- N'utilisez pas le projetur dans un endroit poussiereux ou sale.
- Eteignez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
- Eteigne toutes l'appareil avant d'enlever les piles.
- Enlevez les piles de l'appareil si vous n'aliez pas l'utiliser pendant une période prolongée.
- Assure-ques you that la temperature ambiente de la peoria est entre 5 - 35^
- Humidité relative 5-35^,80% Max.) sans condensation.
12.N'expose jamais les几点 de
30o des temperatures de plus de +60^ (+140^) - La capacité de piles neuves ou de piles qui n' ont pas été utilisées pendant une longue période peut être réduite. Chargez complètement les piles avant la première utilisation.
- Ne mettez jamais des piles dans votre
bouche.
-
Ne touchez jamais les bornes des piles avec un objet métallique.
-
Ne faites jamais tomber et ne jetez ou tordez que pas votre apparéel.
-
Peut explosion so you le me zetz dans un feu.
-
Nettoyez unquiescent avec un chiffon se
-
Utilise uniquement les pieces/accessoires specifies par le constructeur.
-
Ne pas utiliser l'appareil s'il est physiquement abmè ou endommég. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n'est pas limite à):
Lorsque l'appareil est tombé.
Le chargeur ou la prise a eté endommage.
Lorsqu'un liquide a pénétré dans le projecteur.
Lorsque le projeteur a ete exposé à la pluie ou a l'humidité.
Lorque应该如何 chose est tombé dans lebjecteur ou est lâché dedans.
Ne pas essayer de réparer le projeteuryoumeme.Ouir vir ou retirer les couverlespourtirvoux exposer à des tensionsdangereuses ou aux autres dangers.Veilleur contacterYOUR revendeur ou uncentre de service avant d'envoyer l'appareilpour le faire réparer.
- Ne pas laisser des objets ou des liquides pénéter dans le projeteur. Il peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pieces courtcircuites doivent entrainer un incidie ou un chic électricque.
- Référence-vous au bottier du projeteur pour les marques concernant la sécurité.
- Le projectileur ne doit être réparé que par un personnel de dépannage qualifié.
- Ne touche pas le projeteur s'il a été utilisé pendant une longue période.
- ATTENTION: risque d'explosion si le type de batterie utilisé en remplacement est incorrect.
- Jetez les batteries usages conformément aux instructions.
NOTICES DE RÉGULATION ET DE SECURITÉ
Cet appendice listed the instructions generales concernant cette projeteur.
Avis FCC
Cet apparéil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l'article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidentantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet apparéil généra, utilisée et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s'il n'est pas installé et employé harmful conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu'il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produitront pas dans certaines installations. Si l'appareil est à l'origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que I'on peut déterminer en I'allumant puis en I'éteignant, il est recommendé à I'utiliser de préparer I'une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
- Réorienté ou changez l'antenne réceptrice de place.
- Eloiignez l'appareil du récepteur.
- Branchez l'article à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur.
- Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélevision experimenté.
Notice: Cables blinders
Des cables blinds doivent être utilisés para la connexion avec d'autres apparueils informatiques afin n de conserver la conformité aux normes FCC.
Attention
Les changements ou modifiations non expressement approuvées par le fabricant peuvent invalider l'autorité de l'utilisateur, laquelle est accordée par la Commission Fédérales des Communications, à utiliser cet apariel.
Conditions de fonctionnement
Cet'articleil est conforme a l'article 15 des Reglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes:
- Cèpaille ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
- Cè apparéil doit accepter toute interférence reçu, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désire.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Ce produite numérique que la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays
Dans l'Union Européenne
- Directive 2004/108/EC EMC (comprarent les amendements)
- Directive 2006/95/EC concernant la Basse Tension
- Directive 1999/5/EC R & TTE (si类产品 disperse de la fonction RF)
MISE AU REBUT DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USAGES
(Valable dans l'ensemble de l'Union Européenne ainsi que dans les pays europeens disposerant de programmes distincts de collecte des déchets)
Ce symbole appliqué sur toute produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager lorsque vous VOUVE le méttre au rebut. Il doit au contraire être remis à un site de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut de façon équadique, vous contribuirez à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et sur la santé humaine qui risqueraient de se produit en cas de mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des materiaux contribuées également à

economiser les ressources naturelles.
Ce symbole n'est valable que dans l'Union Européenne.
Si vous souhaitezmettreceproduuau rebut,veuilliezpréndrectecontact avecles autorités locales ou avec votre revendeur et renseignez-vous sur laméthode de mise au rebut correcte.


- Bague de mise au point
- Haut-parleur
- Connecteur sortie audio
- Connecteur d'entrée AV
- Connecteur d'entrée VGA
- Objectif
- Bouton Haut (△)
- Bouton OK (O)
- Bouton Gauche (Δ)
- Bouton Annuler / Échap. (×)
- Bouton Droit ()
- Bouton Bas (V)
- Bouton Marche/Arrêt / Accueil (O)
- Bouton Reinitialiser
- Port micro USB
- Entree CC
- Fente d'airation
- Fente carte MicroSD
- Trou de vis pour convertisseur trépied
- Couvercle de la batterie
Les éléments 7~12 sont également des boutons de fonction. Les fonctions varient en fonction du mode.
VUE D'ENSEMBLE DU CONTENU

Accessoire standard
- Adaptateur d'alimentation avec prise CA
- Cable VGA
- Cable male USB
- Batterie
- Cable AV
- Sacoche de transport
- Carte de garantie et guide de démarrage rapide
- Collerette supplémentaire
Accessoire en option
- Kit de connexion iPod
a. Cable USB pour le connecteur iPod
b. Cable iPod
c. Connecteur iPod
Les accessoires standards peuvent varier selon les pays, leurs applications étant différentes.
Le type de fiche d'alimentation incluse varie selon la région.
INSTALLATION DE LA BATTERIE




- Enlevez le couvercle de la batterie. (1~3)
- Alignez les contacts de la batterie aux contacts du compartment à batterie. (4)
- Insérez complètement la batterie. La languette de retrait de la batterie doit dépasser. (5)
- Faites glisser le couvercle de la batterie à sa place, en y insérant la languette permettant de retarder la batterie. (6~7)
CHARGEMENT DE LA BATTERIE




Lorsque levoyant DEL s'allume en rouge,le niveau de la batterie est faible. Remplacez immediatement la batterie ou connecter I'adaptateur d'alimentation pour recharger la batterie.
- Insérez la prise. (①)
- Connectez le chargeur. (②~③)
- Pendant le chargement, le voyage DEL s'allume en orange. (4)
La batterie n'est pas en chargement si le projecteur est en marche. Mettez le projecteur hors tension.
- Levoyant DEL de charge s'allume en vert lorsquela batterie est complètement chargée.Ce processus peut prendre jusqu'à 2,5 heures.
- Pour plus de détails sur levoyant DEL, consultez la page 18.
- Une fois le projeteur hors tension, ne chargez pas immédiatement la batterie en raison de la protection contre la sur-temperature. Le projeteur lance automatiquement le chargement lorsque le processus de refroidissement est terminé.
- La batterie a une certaine durée de vie et viellit à chaque chargement et déchargement. Elle va积极推进ement perdre sa capacité de chargement. Remplace la batterie en fin de vie.

Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pourmettre le projeteur sous ouh hors tension.
L'écran Langue apparait lors de la première utilisation.
- Mettez la langue désirée en surbillance.
(△△△)
2. Sélectionnéz l'item. (O)
CONNECTEZ LA SOURCE D'ENTREE - VGA

Branchez l'appareil VGA. (1)~2)
Inserez le connecteur universel avec la flèche dirigée vers le haut.
CONNECTEZ LASOURCE D'ENTREE - ENTREE VIDEO



- Connectez la source d'entrée AV. (1~2)
- Connectez les haut-parleurs externes au connecteur de sortie audio du projector. (3)
- Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.
- Les cables reliant les apparéels de sortie video, ne sont pas fournis. Veuiliez contacter un vendeur.
- iPod nano/ iPod touch/ iPhone/ iPod classic (version 5 et ultérieure)
- Conqu pour l'IPod/ll'IPhone/le téléphone portable/le baladeur multimedia avec fonctions de sortie TV. Son utilisation avec desapanels prsentant une tension du signal audio >0,3 Vrms n'est pas recommande.
- Le cable USB en option pour le connecteur iPod est utilisé pour charger iPod via un ordinateur.

CONNECTEZ LASOURCE D'ENTREE - (ENTREE VIDEO)

Connectez un ordinateur portable ou un PC en utilisant le cable USB male fournir pour transférer les données vers la mémoire interne du projeteur ou vers la carte microSD insérée. Une fois connecté, mettez le Projecteur sous tension.
L'ordinatateur portable/le PC ne detecte la source d'entree que si le projeteur est sous tension. La projection va s'internorre au moment de la connexion.
INSÉRZ LA CARTE MICROSD

Lebjecteur est concu pour projeter une image a partir de la memoire interne ou d'une carte microSD.
Insérez une carte MicroSD dans la fente, les contacts dorés vers le bas.
- Pour retrez la carte microSD, puisse la carte pour l'objet de la fente.
- Ne retardez pas la carte microSD lorsquel le projector utilise une image de la carte. Cele peut entraigner une perte de données ou endommaigner la carte.
- Prise en charge d'une taille de carte microSD allant jusqu'à 32Go.
UTILISEZ UN TRÉPIED

Vissez un trépied standard sur le trou de vis du projeteur.
Le trépied est un accessoire disponible en option.
RÉGLEZ L'IMAGE PROJETÉE
| Distance de protection (A) | Dimensions de l'écran - largeur (B) | Dimensions de l'écran - hauteur (C) | Diagonale de l'écran (D) | ||||
| Mété | pouce | (mm) | pouce | (mm) | pouce | (mm) | pouce |
| 0,500 | 19,7 | 227 | 8,9 | 128 | 5,0 | 261 | 10,3 |
| 0,700 | 27,6 | 318 | 12,5 | 179 | 7,0 | 365 | 14,4 |
| 0,975 | 38,4 | 443 | 17,4 | 249 | 9,8 | 508 | 20,0 |
| 1,500 | 59,1 | 682 | 26,8 | 384 | 15,1 | 782 | 30,8 |
| 2,000 | 78,7 | 909 | 35,8 | 511 | 20,1 | 1043 | 41,1 |
| 2,500 | 98,4 | 1136 | 44,7 | 639 | 25,2 | 1304 | 51,3 |
| 3,215 | 126,6 | 1461 | 57,5 | 822 | 32,4 | 1677 | 66,0 |


Ajustez la mise au point (1) jusqu'à ce que l'image soit nette.
COMMENT UTILISER LE MENU

Menu Accueil
Guide des boutons

- Appuyez sur le bouton correspondant à l'options voulue.
- Appuyez sur × pour returner à l'écran précédent.
- Appuyez sur 1 pour returner au menu Accueil. Ou, appuyez pendant 3 secondes pour eteindre le projeteur.
- Un guide de boutons apparait en bas à gauche de la plupart des écrans. Le guide varie en fonction du mode. Appuyez sur le bouton correspondant pour désigné une option ou une opération.

Éléments
Menu Video

Menu Musique

Menu Photo

Ecran source d'entree

Menu Office Viewer

MenuRéglage
COMMENT LIRE UNE VIDÉO - SOURCE : MÉMOIRE INTERNE / CARTE MICROSD
Lecture de video à partir de la carte MicroSD

Lecture de films video depuis la mémoire interne


RéGLAGES VIDEO

COMPATIBILITE:VIDEOS
Format video compatible
| Format du filchier | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .3gp | H.263 H.264 MJPEG | HE-AAC AMR-NB AMR-WB |
| .avi | H.263 H.264 MJPEG MPEG4 | MP3 HE-AAC PCM/G.711 |
| Format du filcher | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .cmb | H.264 | HE-AAC |
| .flv | Soreson Spark | MP3 |
| .mp4 | H.263 H.264 MPEG4 | MP3 HE-AAC AMR-NB AMR-WB |
| Format du filcher | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .mov | H.263 H.264 MJPEG MPEG4 | MP3 HE-AAC PCM/G.711 AMR-NB AMR-WB |
| .wmv.asf | MPEG4 SP VC-1 (WMV9) | WMA |
Le format video ne prend pas a en charge le contentu de la fonction B-Frame.
Lecture de musique à partir de la carte MicroSD

Lecture de musique depuis la mémoire interne


RéGLAGES MUSIQUE





COMPATIBILITE: MUSIQUE
Format audio compatible
| Format du fisier | Décodeur audio |
| .aac | HE-AAC |
| .adif | HE-AAC |
| .adts | HE-AAC |
| .amr | AMR-NB |
| .ape | APE |
| .ape | G.726 |
| .asf | WMA9 |
| .awb | AMR-WB |
| Format du fichier | Décodeur audio |
| flac | FLAC |
| m4a | HE-AAC |
| mp3 | MP3 |
| .ogg | Vorbis |
Affichege des photos depuis la carte MicroSD

Affichage des photos depuis la mémoire interne

COMPATIBILITE : PHOTO
Le projeteur prend en charge les
esolutions photo suivantes
- Fichier Bitmap jusqu'à 2M (megapixels) chacun
- Fichier Jpeg jusqu'à 10M (megapixels) chacun
Si la résolution photo dépasse ces limites, le fichier ne s'affichera pas dans l'écran répéroté de fichiers.
Pour des performances optimales d'affichage de photo ou de lecture de diaporama, it est recommendé d'utiliser les fichiers de petite talie et des faibles résolutions photos.
COMMENT AFFICHER DES PHOTOS - MODE : PLEIN ÉCRAN / DIAPORAMA
Mode Plein écran

Mode Diaporama
En mode Diaporama, les photos sont lues en continu selon l'intervalle spécifique, sur fond de musique enregistrée dans la mémoire interne.
Enregistrez les fichiers musique (format .mp3) dans le dossier "musique" de la mémoire interne.
Seuls les fichiers de musique enregistrés sous le dossier "musage" de la mémoire interne peuvent être utilisées comme fond sonore.
Pour modifier l'intervalle d'affichage du diaporama et activer/desactiver le fond sonore, consultezte le paragraphe Reglages di diaporama ci-dessous.

RéGLAGES DIAPORAMA

Affichage des documents depuis la carte MicroSD










Mode d'affichage

Affichage des documents depuis la mémoire interne










Mode d'affichage


COMPATIBILITÉ : DOCUMENT
LebjecteurutilisePicselFileViewer pour ouvrer et afficher les fichiersWord MicrosoftetPDFAdobe
Versions prises en charge
| Version |
| Microsoft®Word 95 |
| Microsoft®Word 97 |
| Microsoft®Word 2000 |
| Microsoft®Word 2003 |
| Microsoft®Word 2007 |
| Adobe®PDF 1.0 ~ 1.4 |
Format de document compatible
| Format du filchier | Extension de filchier |
| Application Office Microsoft®(Word, Excel, Power Point)HTMLAdobe®PDF | .doc.docx.ppt.pptx.xls.xlsx.htm.html.pdf |
Prise en charge des polices de caractères / langues
Le projeteur prend en charge des polices de caractére limitées. Lorsqu'un document contenant une police non prise en charge est ouvert, Office Viewer substitue automatiquement la police non prise en charge par une des polices du système par défaut. Ceci peut entrainer une modification de la mise en page du document.
- Office Viewer pren in charge les policies de caractétre intégrées dans les documents PDF Adobe™ mais pas dans les documents Word Microsoft®
- Les polices de caractère intégrées sont utilisées en priorité par rapport aux polices du système du projeteur.
Police de caractere / Langue
| Hollandais | Portugais |
| Anglais | Espagnol |
| Français | Süédois |
| Allemand | Chinois traditionnel |
| Italien | Chinois simplifié |
| Japonais | Russe |
| Coréen | Grec |
| Polonais |
Le projeteur pend en charge une police de caractère par défaut pour chaque langue.

RéGLAGES AFFICHAGE


AFFICHER LES INFORMATIONS RELATIVES AU PROJECTEUR

Les mises à jour du logiciel sont disponibles sur le site Internet OPTOMA
(www.optoma.com / www.optoma.eu /www.optoma.com.tw).
- Créez un dossier sur votre ordinateur, appelé "mise à jour".
- Téléchérez la的最后一 minute version du programme sur www.optoma.com et enregistrez-la dans le dossier "mise à jour".
- Copiez le dossier "mise à jour" dans le dossier racine de la carte microSD.
- Insérez la carte microSD dans la fente prévue à cet effet du projecteur.
- Suivez les étapes ci-dessous.

Réinitialisation du système depuis le menu Réinitialisation

Réinitialisation du système depuis le bouton Réinitialisation

Utilisez le bouton Réinitialisation pour exécuter un redémarrage à froid de votre projeteur.
- Poussez le bouton Réinitialisation en utilisant un objet pointu, comme la point d'un stylo ou un trombone.
- Le projeteur réinitialise le système et s'arrête. Appuyez sur ① pendant 3 secondes pour redémarrer le projeteur.
COMMENT UTILISER UNE SOURCE D'ENTREE EXTERIEURE : VGA / COMPOSITE AV
Changer la source d'entrée
Lorsqu'un apparéil de source video est connecté et mis sous tension, leprojecteur détecte la source video. Pour modifier manuellement la source d'entrée, procédéze comme suit :




ou


Nouveau changement








ou

Quitter la source d'entrée et returner au menu Accueil à partir de n'importe该如何 ençran
Ajuster les réglages de la source d'entrée

Régler le volume

ou


Acceder au mode Réglage
0
Réglage du contraste

Réglage de la luminosité

Réglage de la nettede

Un écran similaire apparait pour le régiale de la luminosité et celui de la nettable. Les fonctions des boutons sont pouart differentes. Suiveze le guides des boutons.





Quitter le mod Réglag


Réglage de la nettedé


Réglée de la luminosit


Retourer à l'écran

Routemr au menu Accueil
VIDEO COMPATIBLE / MODE VGA
Tableau des fréquences
| Mode | Résolution | Sync. V (Hz) |
| VGA: | 640x480 | 60 |
| 800x600 | 60 | |
| 1024x768 | 60 | |
| 1 280 x 768 | 60 | |
| Entrée video | 480i / 480P | 60 |
| 576i / 576P | 50 | |
| 720P | 50 / 60 |
Le format video ne prend pas a en charge le contente de la fonction B-Frame.

EPANNAGE
Si vous rencontres un problème dans l'utilisation de votre projeteur, veillez lui les informations suivantes. Si le problème n'est pas résolu, contactez votre vendeur local ou notre centre de service.
Problèmes d'image
Aucune image n'apparait sur I'ecran.
- Verifie que les cables/le chargeur/ la batterie sont/est correctement connectés et/ou insere.
- Verifiez les broches des connecteurs sont tordues ou cassées.
Vérifiez que le projeteur est allumé.
L'imagestfloupe/pasau point
- Tournez la bague de mise au point.
- Vérifie que l'écran de projection se troue à l'intérieur de la distance requise, entre 9,6 et 126,6 pieds (entre 0,245 et 3,215 metres) du projecteur. Voir page 5.
L'imagestroppetioutrop large
- Déplacez le projecteur en la rapprochant ou en l'égoingant de l'écran.
L'imagé est à l'envers
- Sélectionnez "Installation -> Affichage -> Projection" dans le menu à l'écran, puis ajusté le sens de projection.
Problèmes audio
? Pas de son
- Pendant la lecture d'une video ou d'une musique, appuyez sur le bouton.
Problèmes avec la batterie
? La capacité de la batterie est faible
- Enlevez la batterie et nettoyez les connecteurs.
- La batterie est usee et doitetre remplaee.
Le chargement de la batterie peut ne pas s'effectuer correctement après la mise hors tension du projecteur en raison de la température émise par le projecteur. Laissez refroidir le projecteur pendant un moment avant de brancher le chargeur.
Voyant DEL
| Couleur DEL | Description |
| Pas de lumière | En fonctionnement |
| Orange | Chargement de la batterie |
| Vert | Chargement terminé |
| Transfert de données en cours | |
| Rouge | Niveau de batterie faible |
| Rouge (clignote) | Surchaufte ; la température du projeteur dépasse les 80°C. |
- Levant DEL clignote en rouge lorsque la température du projeteur attient les 80^ Il est recommendé demettre le projeteur hors tension et de le laisser refroidir.
Lorsque la temperature de projeté attient les 85^ , il se met automatiqueux hors tension car il dispose d'une protection intégrée contre la temperature élevée. Il ne s'agis pât d'un dysfonctionnement. Laissez refroidir le projeté avant de l'emmettre sous tension.
ANNEXE
Clause pour Office / Document Viewer
L'utilisateur final ne doit pas :
- effectuer de copie des produits Picsel ou lesmettre à disposition d'un tiers.
faire de l'ingénieir inverse, démonter, traduire ou décoder d'une façon ou d'une autre les produits Picsel, ou les copier en intégralité ou en partie pour en modifier le code source. Les enregistrement ne sont autorisés que dans les limites légales.
COPYRIGHT / MARQUE COMMERCIALE
Copyright © Optoma Company Limited.
Tous droits réservés.
Optoma se reserve le droit d'appliquer des modifications techniques. Optoma n'est pas tenu responsable de dormmages générées directement ou indirectement d'erreurs, d'omissions ou de divergences entre l'appareil et la documentation jointe.
Toutes les autres marques ou logos sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
L'utilisation de cette apparée dans le champ direct de vision d'un lieu de visionnage n'est pas prévue.
SPÉC. DES FICHIERS MULTIMÉDA : DÉFINITIONS
| Terme | Description |
| LBR | HE-AAC |
| SP | HE-AAC |
| ASP | HE-AAC |
| MP | AMR-NB |
| ML | APE |
| BP | G.726 |
SPéc. DES FICHIERS MULTIMÉDA : CONTENEURS AUDIO/IMAGE
Conteneurs audio
| Conteneur | Décodeur audio |
| .aac | HE-AAC |
| .adif | HE-AAC |
| .adts | HE-AAC |
| .amr | AMR-NB |
| .ape | APE |
| .ape | G.726 |
| .asf | WMA9 |
| .awb | AMR-WB |
| .flac | FLAC |
| .m4a | HE-AAC |
| .mp3 | MP3 |
| .ogg | Vorbis |
Conteneurs d'images
| Conteneur | Décodeur d'images |
| BMP | *bmp, |
| JPG | *jpg |
| JPEG | *jpeg |
Conteneurs video
| Conteneur | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .3gp | H.263 | HE-AAC |
| H.264 | AMR-NB | |
| MJPEG | AMR-WB | |
| .avi | H.263 | MP3 |
| H.264 | HE-AAC | |
| MJPEG | PCM/G.711 | |
| MPEG4 |
| Conteneur | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .cmb | H.264 | HE-AAC |
| .flv | Soreson Spark | MP3 |
| .mp4 | H.263 H.264 MPEG4 | MP3 HE-AAC AMR-NB AMR-WB |
| Conteneur | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .mov | H.263 | MP3 |
| H.264 | HE-AAC | |
| M.PEG | PCM/G.711 | |
| MPEG4 | AMR-NB | |
| AMR-WB | ||
| .wmv.asf | MPEG4 SP VC-1 (WMV9) | WMA |
SPEC. DES FICHIERS MULTIMÉDA : DÉCODEURS
Décodeurs audio et discours
| Décodeur audio ou discours | Couche, Version, ou Mono/Stéroide | Fréquence d'échantillonage | Débit binaire maximal | Conformité/Spécifications |
| ADPCM | 4 variantes, mono | 48KHz | 384kps | ITU-T G.726 |
| AMR-NB | mono | 8KHz | 12,2kbps | 3GPP TS 26.073 |
| AMR-WB | mono | 16KHz | 23,85kbps | 3GPP TS 26.073 |
| APE | Rapid, Normal, Élevé | 96KHz pour Rapide & Normal 48KHz pour Élevé | 861kbps | Source audio Monkey's sur http:// files.monkeysaudio.com/MAC SDK_406.zip |
| FLAC | stéroide | 96KHz, 24 bits par échantillonnage | 2,652Mbps | http://flac.sourceforge.net |
| HE-AAC | v1, L2 | 48KHz | 256kbps | ISOIEC 14496-3 |
| MP3 | MPEG-1 couche 1, 2, et 3 Audio | 48KHz | 320kbps | ISOIEC 11172-3 pour une conformité complète du décodeur et ISO EC 11172-4 pour un décodeur 3 couches complèt |
| PCM | - | 48KHz | 2304kbps | ITU-T G0,711 |
| Vorbis | stéroide | 48KHz | 500kbps | http://xiph.org/vorbis/doc/Vorbis_l_spec.html |
| WMA8 WMA9 | L1-3 | 48KHz | 385kbps | Spécifications du décodeur standard audio multimédia Windows |
Décodeurs d'images
| Décodeur d'images | Couche, Version | Mégapixels maximum | Conformité/Spécifications |
| JPEG | Ligne de base, sans entrelacement | 12mp | ISO/DIS 10918-1 |
Décodeurs video
| Décodeur video | Profil, Niveau | Résolution maximale & fps | Débit binaire maximal | Conformité/Spécifications |
| H.263 | BP, L10 (Mode En-tête court) | D1, 30fps | 4Mbps | ISO/IEC 14496-2:2004 |
| H.264 | BP, L3 | D1, 30fps | 4Mbps | ISO/IEC 14496-2:2004 |
| MJPEG | BP, sans entrelacement | 800x480, 30fps | 10Mbps | Prise en charge YUV444,422,420, et 411 |
| MPEG4 | ASPPSP | D1, 30fps | 4Mbps | ISO/IEC 14496-2:2004 |
| Sorenson Spark | · | 800x600, 30fps | 4Mbps | Variante H.263 |
| VC-1 | SP@MLMP@ML | 800x600, 30fps | 2,6Mbps | SMPTE 421M |