EBENCH KH 2341 - Aparelho Hi-Fi

KH 2341 - Aparelho Hi-Fi EBENCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 2341 EBENCH em formato PDF.

📄 22 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EBENCH KH 2341 - page 7
Ver o manual : Français FR Nederlands NL Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Mini sistema Hi-Fi
Marca EBENCH
Modelo KH 2341
Dimensões (L x A x P) 36 cm x 25 cm x 10 cm
Peso 3,5 kg
Alimentação 230 V ~ 50 Hz
Potência de saída 2 x 20 W RMS
Leitor de CD Sim, compatível com CD-R/RW
Rádio FM/AM com 30 preseleções
Conectividade Bluetooth, USB, entrada auxiliar (3,5 mm)
Funções principais Leitura de CD, rádio, Bluetooth, USB, relógio, temporizador
Manutenção e limpeza Limpar com um pano macio e seco. Não usar solventes.
Segurança Não expor à umidade, não abrir o gabinete
Peças sobressalentes e reparabilidade Controle remoto incluído, peças disponíveis sob consulta
Acessórios fornecidos Controle remoto, cabo de antena, manual de instruções

Perguntas frequentes - KH 2341 EBENCH

Como conectar meu telefone por Bluetooth?
Ative o Bluetooth no seu telefone, em seguida pressione a tecla SOURCE do sistema até exibir BLUETOOTH. Selecione 'KH 2341' na lista de dispositivos.
O que fazer se o CD não for lido?
Verifique se o CD está limpo e inserido corretamente (lado impresso para cima). Tente outro CD. Se o problema persistir, limpe a lente com um kit adequado.
Como ajustar o relógio?
No modo de espera, mantenha pressionada a tecla CLOCK por 3 segundos. Use as teclas + e - para ajustar a hora, depois CLOCK para confirmar.
Posso conectar alto-falantes adicionais?
Este aparelho possui alto-falantes integrados. Nenhuma saída para alto-falantes externos é fornecida. Use a saída de fones de ouvido para audição privada.
O controle remoto não funciona, o que fazer?
Verifique as pilhas (tipo AAA): substitua-as se necessário. Certifique-se de que não há obstáculos entre o controle remoto e o sensor do aparelho.
O som está baixo ou distorcido, como melhorar?
Aumente o volume, verifique as configurações de equalização (EQ) e certifique-se de que a fonte de áudio não está saturada. Reduza os agudos se necessário.
Como limpar o aparelho?
Desconecte o aparelho. Use um pano macio levemente úmido (água limpa) para a parte externa. Nunca use produtos abrasivos ou solventes.
Posso gravar do rádio no USB?
Não, este aparelho não permite gravação. Ele pode apenas reproduzir arquivos de áudio de um pendrive USB.
Quais formatos de áudio são suportados no USB?
Os formatos MP3 e WMA são suportados. O pendrive deve estar formatado em FAT32.
O aparelho não liga, o que verificar?
Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem conectado e que a tomada funciona. Verifique o fusível (localizado na parte traseira): se estiver queimado, substitua por um modelo idêntico.

Perguntas dos utilizadores sobre KH 2341 EBENCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 2341 - EBENCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 2341 da marca EBENCH.

MANUAL DE UTILIZADOR KH 2341 EBENCH

Neste manual de instruções são realizados os següntes pictogramas/símbolos:

EBENCH KH 2341 - Neste manual de instruções são realizados os següntes pictogramas/símbolos: - 1

EBENCH KH 2341 - Neste manual de instruções são realizados os següntes pictogramas/símbolos: - 2

Antes devenir a ler,abra na páginca com as imagens,e familiarize-se depuis com todas as funções do aparelho.

Utilize apenas suportes de som com"These@simbolos.

EBENCH KH 2341 - Neste manual de instruções são realizados os següntes pictogramas/símbolos: - 3

Este sarepallo también reproduz CDs gravaveis (CD-R) e regravaveis (CD-RW). Devido as differentes plataformas de gravazione (PC,以及其他 gravadores)ppeontecque os CD-R e CD-RW nao possam ser lidos.

EBENCH KH 2341 - Neste manual de instruções são realizados os següntes pictogramas/símbolos: - 4

Ter em atenção os avisos e indicatores de segurança!

EBENCH KH 2341 - Neste manual de instruções são realizados os següntes pictogramas/símbolos: - 5

Nāo se exponha aos raios laser.

Introdução / Segurarca

Utilização correcta Págnina 6
- Importantes Indicações de Seguraçao Párgina 6
- Observação dos direitos de autor Págnina 6
Dados技术和 Pagina 6
Colocacao e ligacao Pagina 7
- Indicação para ligar Págnina 7
- Elementos de commando Pagina 7

Funcionamento

Generalidades

  • Conexão e desconexão [ »POWER / STAND-BY« ] Págnina 7
  • Utilização do telecomando Págnina 8
    Substituacao da pilha do telecomando Pagina 8
  • SeLECTIONAR aparelho /fonte sonora [ 已 CD/TUNER/AUX] Pagina 8
  • RegULAÇão do volume / stop sonoro [»VOLUME / MUTE«] Págnina 8
  • RegULA do som [ 艹 ] FL/ROCK/JAZZ/POP/CLASSIC/D-BASS*] Pagina 8
    Auscultador [ 忍 PHONES*] Pagina 8
    · Ajuste da hora Pagina 9
  • Ajuste do temporizador [»TIMER«] Págnina 9
    Activar /desactivar a funcao de dormir [ 忍 _ 0 ^ 是 ] Pagina 9

Radio

· Alinhar a antenna Pagina 10

  • Selecao do modo de radio/banda (FM/AM) Pagina 10
    Procura automatica de emissora/procura manual Pagina 10
  • Memória da emissora [»MEMORY«] Págnina 10
  • SeLECTIONAR emissoras memorizadas Pagina 10

Leitor de CD

  • Colocacao de CD Pagina 10
  • Funcao de reproducao [ 忍 _ 1 ] Pagina 11
  • FunçõesbasicasdoleitordeCD Pagina11
  • Programação da sequência de faixas [»TRACK MEMORY«] Págnina 11
  • Iniciar a sequência de títulos programada Página 11
  • Funções de repetuição [»REPEAT«] Páginia 11
    Reproducao de faixas em sequencia aleatoria [RANDOM] Pagina 11

Limpeza / Eliminação

  • Manutenção e limpeza Págnina 11
  • Eliminação Págnina 11

Informações

  • Declaracao de conformidade Pagina 12

Aparelhagem Mini-Designcom leitor de CD KH 2340 / 2341

Utilização correcta

O aparecido é adequado para a reprodução de meiros portadores de som (CD, CD-R, CD-RW) e para a receção de emissoras de rádio. Qualquer alteração do aparecido é considerada indivída e envolve perigos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilité por danos resultantes de uma'utilização Incorrecta. Não é adequado para uso industrial.

Importantes Indicações de Segurança

As seguições indicações de segurarça tem de ser sempre respeitadas ao utilizes aparços eletricos: As indicações auxiliam-no a evitar ferimentos graves e danos, de modo a obter melhores Resultados de trabalho.

Leia com atenção as segunites informações sobre segurança eutilização em conformidade com a regra. Antes de quando a leira, abra na网页 com as imagens ( [i]e) e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho. Guarde estas indicações com cuidado e entregue-as a terreiros, se for o caso.

Para evaporar perigo de vida por什麽 electrico:

Retire a cobertura ou o verso do aparelho. Não se encontrar componentes para manutenção no aparelho.
- Não utilize apareiros electricos com o cabo ou a ficha de rede danificados. Os apareiros que não functionem corretoamente ou estejam danificados devem ser imeditamente examinados e reparados pelo service do apio ao cliente.

Os pontos de assistência competente do seu País podem ser encontrados no certificado de garantia.

Não exponha o aparecido à chuva e nunca o utilize em ambientes humidos ou molhados (por ex. quarto de banho) ou em espécoes quando se forme muito pouco. Tenha em atençao para que o cabo do aparecido não fique molhado ou Haramido durante oestrutura.

Cuidado! Mantenha as crianças afastadas do aparelho. As crianças subestimaram frequenteamente os perigos ao manejar aparelhos electricos. Por isso nunca deixe as crianças sem vigilancia proximas dos aparelhos electricos.

Para proteger-se de raios laser:

Indicação: O leitor de CD deste aparecido é classificado de „produto laser de 1^st classe" e é respectivamente identificado atraves de um autocolante na caixa.

  • Nunca abra o aparelho e não tente repará-lo por contapropria. No inferior do aparelho existem raios laser invisíveis.
  • São se exponha aos raios laser.

Para evaporar perigo de incendio:

  • São exponha这是我 aparecido a temperativas extremas,.POIs calor que se forma no interior do aparecido podecionar avarias ou incendio no aparecido.

Por isso:

  • evite raios solares directos e o calor de aquecimientos
  • não tape as ranhuras de ventilação do aparecido
  • deixe, se possivel, circa de 10 cm de espaço livre para os lados

Não colque o aparecido muito proximo de materiais inflamáveis (por ex. cortinas, liquidos inflamáveis, etc.).

  • São utilize o aparelho para fins inadequados.
    Se o aparenal passar do froo para o calor (por ex. après o transporte), pode formar-se agua de condensao no inferior. Deixe passar poelmos 2 horas ante das liger o aparenal, de modo a protege-lo de danos.
  • Não utilize o aparecido sem vigilência.
  • quando trovejar, retire sempre a fiche de rede da tomada e a ficha de antenna. En caso de trovoada, osarethos ligados à correrente podem softer danos.
    Desligue o apreiro da fonte de alimentacao e retire a/s pilha/s, se nao outilizar por um longo periodo de tempo.
  • Retire a ficha da toma, de modo a afastar completeness o aparecido da fonte de alimentação. Deve agarragpear FHAicha e não pego cabo.

Proteja o terminal de superficies quentes ou de outros danos e não o entale.

Indicação: Este aparecido está equipado com pés de borracha anti-derrapantes. Uma vez que o chão é constituído por diversos materiais e é tratado com os mais diversos produits, não se pode exibir a possibícia de algumas destres materiais cont CFRM substancias que agridam e amolecam os pés de borracha. Em caso de necessidade, colque uma base anti-derrapante para baixo dos pés do aparecido.

Observação dos direitos de autor

No caso de gravação de CDs ou recortes de ríadio com um aparelho externo (ligado atraves de AUX®, por ex. gravador de cassetes), observe as determinações dos direitos de autor do País, no qual o aparelho é'utilisation.

Dados&Tecnicos

Tensão nominal:

Área de receção do sintonizador FM:

Área de receção do sintonizador AM:

Leitor de CD, conversor D/A:

Sistema das colunas:

Medidas do aparelho:

Peso do aparelho:

Medidas das colunas:

Peso das colunas:

230V 50Hz

87,5 MHz até 108 MHz

531-1602kHz

1 bit, dual

Colunas de 1 via

145 (L) x 180 (A) x 250 (P) mm

1,5 kg

cada 130 (L) x 174 (A) x 155 (P) mm

cada 1 kg

Colocação e ligation

Siga impreterivelmente a sequência de instruções e introduça a ficha de rede na tomada, como está descrito.

  1. Retire a aparelhagem Design e as colunas com muito cuidado da embalagem.

  2. Escolha o local mais apropriadso para a sua apelharagem Design, que devia ser

horizontal
- seco esem po
longe de éléments tírmicos ou do sol intenso.

  1. Ligue as das columnas. Os terminais Y das columnas estao respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREITA).

Conselhos para colocacao das colunas:

  • Colocar as colunas, se possivel, à alterta da cabeca.
  • São tape as colunas com cortinas ou objectos.
  • Coloque as colunas na estante de forma que a parte darente termine no canto da estante
  • para evitar retumbancias podera colocar una base de borracha por debaixo das colunas.

  • Para ligar um aparelho externo (por ex. um gira-discos) use os terminais Cinch 26.

  • Para captãoa da banda de radio FM ligue uma antenna de 75 Ohms (antenna domestica ou ligação de cabo) ao cabo da antenna ⑥ . Se não houver a antenna destas disponível, colocque a antenna fornecida com a a parelhagem no contacto central do cabo de antenna ⑤

A antenna para a captação MW está montada no aparelho.

  1. Introduza a ficha de rede na tomada.

A tenação da fonte de alimentação tem de estar de accordo com as indentações na placá de identificacao do aparelho. Aparelixos identificados com 230 V también podem ser'utilizados a 220 V.

  1. Retire o dispositovo de seguranca de transporte no leitor de CD.

Importante: So é posseil abrir o compartmento de CD ① motorizado, quando o aparenho estiver ligado e no mode de operacao de CD (ver indicação para ligar).

  1. Ligue o aparelho como descririto.
  2. Seleciono o modo de operacao de CD, pressionando a tecla de modo de CD 28
  3. Pressione a tecla ⑤ para partir o compartmento de CD.
  4. Retire o disposicao de segurance de transporte.
  5. Pressione de novo a tecla ⑤ para fechar o compartmento de CD.

  6. Coloque ahora a pilha fornecida juntamente com o(APARL no telecomando.

  7. abra o compartmento das pilhas no verso do telecomando, como descririto

  8. coloque a pilha, tendo em atençao os pólos correctos (pólo + da pilha indica para cima)
  9. fechar novamente o compartmento das pilhas

Indicação para ligar

Este aparelho dispô, no verso, de um interruptor de ligar/desiglar a correrente principal ②. Introduza a FHA na tomada e colque-a, de seguida, na posicao, "I". O aparelho está ahora operacional e pode ser ligado e desiglimado com a teça ④ no verso (mode Stand-By).

Elementos de commando

① Compartmento de CD
② Tecla de LIGAR/DESLIGAR-(Stand-By)
③ Receptor para sinais do telecomando

④ Visor
⑤ Tecla paraAbrir/fechar o compartmento de CD
(6) Tecla de modo de rádio / tecla de seleção de banda (FM/AM) ()
⑦ (-) Tecla de retroprocesso (
)
(8) (+) Tecla de avanço (*)
(9) Tecla mono/estereo (apenas modo de rádio FM)
10 Regulador de volume
(1) Tecla Timer
12 Tecla de MEMORY
13 Tecla de selecao sonora (Preset EQ)
14 Tecla de modo do aparelho com lig. externa (LINE/AUX)
15 Tecla Sleep
16 Tecla Mode/Remain
Tecl Preset/Repeat-(tecl de consulta dos locais de memoria de rado / tecl de repeticao CD)
18 Tecla Stop
Tecla de reproducao/pausa (apenas modo de CD)
Tecla de modo de CD
Ligacao da antenna
2 Interruptor de ligar/desligar a corrente principal
23 Ligação de rede
24 Ligações das colunas
Ligação dos auscultadores
26 Terminais Cinch para aparelho externo (AUX)
Tecla Mute (stop sonoro/silencioso) apenas telecomando
28 Tecla Random (reprodução aleatoria de CD) apenas telecomando
Tecla Intro (funcao de reproducao da faixa de CD) apenas telecomando
Tecla D-Bass (amplificador de graves Bass-Boost) apenas telecomando

Os elementos de commando identificados com (*) posquem varias funções differsentes conforme a opção do aparenho (por ex. funcimento rário ou CD). Consulte os respectivos capítulos.

Indicação: Este aparecido dispõe, no verso, de um interruptor de ligar/desligar a corrente principal ©. Introduza a ficha de rede na tomada e colque-a, de seguida, na posicao „I". O aparecido está ahora

operacional e pode ser ligado e desligado com a tecla ② no verso (modo Stand-By).

Sempre que desigar a correrente principal, os dados memorizados como a hora e a emissora de rário, perdem-se.

Quando o interruptor de ligar/desligar a corrente principal está ligado (posicao I), o aparecido encontrar-se no modo Stand-By.

  • Pressione a tecla ② de LIGAR/DESLIGAR (Stand-By), ligando assim o aparelho. O visor ④ está azul.
  • Pressione de novo a tecla (2) de LIGAR/DESLIGAR (Stand-By), para desligar o aparelho.
    Retire a ficha de rede da tomada quando não utilizes o aparelho por um longo perdo de tempo.

Utilização do telecomando

  • Direcione o telecomando para o receptor, para uma melhor transmissao de sinal ③.

As funções do telecomando são IDENTicas às das teclas de funcção no aparelho.

0 alcance maximalo do telecomando é de aprox. 5 metros.

A funcão do telecomando pode ser reduzida atraves de uma fonte luminosa forte no local.

Substituição dailha do telecomando

Substitua a piha do telecomando, no caso de o aparecido não reagir respectivamente ao sinal emitido.
Para o telecomando necessita de una pilha de 3 Volt CR 2025.

  • abra o compartmento das pilhas no verso do telecomando, como descririto e retire a pilha vazia
  • coloque a pilha nova, tendo em atençao os pôlos correctos (pólo + da pilha indica para cima)
  • feche novamente o compartmento das pilhas
  • Evite pressionar variedas teclas defuncao ao mesmo tempo,aumentando assim a vidautildo telecomando.
    Retire a pilha do telecomando, quando não utilizes o aparelho por um longo periodo de tempo.

Selectionar aparelho /fonte sonora [ 三 CD/TUNER/AUX«]

  • Prima a responsiva tecla marcada (20), (6), (14) para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora:

CD = Leitor de CD

⑥ TUNER = Rádio

AUX = Aparelho externo, por ex. Gira-Discos

Regulação do volume / stop sonoro [»VOLUME / MUTE«]

Pode regular o volume atraves do regulador de volume no aparecido ou atraves das teclas respectivas do telecomando.

Pode activar o stop sonoro (silencioso)apanas atraves do telecomando.

Regular o volume no aparelho:

  • Rode o regulador do volume ⑧ na direção VOL + para fazer o volume. Os values do volume aparecem no visor ④ de forma breve e ascendente.
  • Rode o regulador do volume (8) na direcção VOL - para diminuiro o volume. Os values do volume aparecem no visor (4) de forma breve e descendente.

Regular o volume atraves do telecomando:

  • Pressione a tecla + para augmentar o volume. Os values do volume aparecem no visor 4 de forma breve e ascendente.
  • Pressione a tecla 88 VOL - para diminuiro o volume. Os values do volume aparecem no visor ④ de forma breve e descentente.

Regulação do som [>FLAT/ROCK/JAZZ/POP/CLASSIC/D-BASS®]

Com a teça de seleção sonora 5° pode adaptar a qualidade de som do titulo da responsiva orientação musical, para assimantar o prazer sonoro. A regulação的选择ada Rock/Jazz/Classic/Pop é indicada no visor (4) (FLAT = som neutro).

Indicação: No Modelo KH 2341, a seleção do som está para ser realizada atraves de telecomando.

  • Pressione a tecla D-Bass® do telecomando para regular o amplificador de graves. No visor aparece D-BASS.

Pode connectar-se à liação para auscultador © um auscultador estéreo de 8-32 Ohms com 3,5 mm de ficha de jaques. Assim que o auscultador esté encaixado, as colunas ficam desactivadas. Tenha em tenção que um volume desastiamo elevado pode causar graves lesées a nível auditivo.

Ajuste da hora

Pode ajustar a hora no modo Stand-By ou atraves da funcao Timer.

Ajustar a hora no modo Stand-By:

  1. Pressione uma vez a tecla Memory 0 indicator das horas começa a piscar.
  2. Pressione as teclas ⑦ ou ⑧ para ajustar as horas. As horas aparecem respectivamente no visor ④
  3. Pressione窗外 vez a tecla Memory e a indicação dos minutos começa a piscar.
  4. Pressione as teclas ⑦ ou ⑧ para ajustar os minutos. Os minutos aparecem respectivamente no visor ④.
  5. Pressione de novo a tecla Memory ⑫. A hora está ahora ajustada e é指示 no modo Stand-By.

Indicacao: Se nao tiver efectuado o ajuste dentro de 5 segundos, o processo é interrompido. Pressione seguidamente de novo a tecla Memory 念 para repetir oprocesso.

Ajustar a hora através da funcão Timer:

  1. Ligue o aparelho como descririto.
  2. Pressione uma vez a tecla Mode/Remain 16. A hora é指示a.
  3. Pressione uma vez a tecla Memory ⑫. O indicator das horas começa a piscar.
  4. Pressione as teclas ⑦ ou ⑧ para ajustar as horas. As horas aparecem respectivamente no visor ④
  5. Pressione窗外 vez a tecla Memory e a indicação dos minutos começa a piscar.
  6. Pressione as teclas ⑦ ou ⑧ para ajustar os minutos. Os minutos aparecem respectivamente no visor ④.
  7. Pressione de novo a tecla Memory ⑫. A hora está ahora ajustada e é指示ada no modo Stand-By.
  8. Pressione tres vez a tecla Mode/Remain 16 para abandonar a funcao Timer.

Indicacao: Se nao tiver efectuado o ajuste dentro de 5 segundos, o processo é interrompido. Pressione seguidamente de novo a tecla Memory 念 para repetir oprocesso.

Ajuste do temporizador [“TIMER”]

Com esta funciona paraaabrearahoraqueo seu aparelhove ligar ou desligar automatcamente. Podeutilizaresteenthemayoasesperador.

Indicacao: Se nao tiver efectuado o ajuste dentro de 5 segundos, o processo é interrompido. Pressione seguidamente de novo a teça Memory 念 para repetir oprocesso.

Ajustar a hora para ligar (TIMER ON):

1.Ligue o aparelho como descririto.
2.Selecione a fonte sonna desejada/ o modo de operacao desejado ⑥ ,ou ⑨ ,pela/o qual pretende ser „despertado" (por ex. rado ou CD).
3. Prepare a fonte sonora, isto e, por ex. no rário ajuste a emissora desejada ou colque o CD e eventualmente programa a sequência de faixas.
4.Regule o volume desejado, como descririto.
5. Pressione 2x a tecla Mode/Remain 16. No visor 4 aparece indicado TIMER ON (TIMER pisca).

  1. Pressione uma vez a tecla Memory ⑫. O indicator das horas começa a piscar.
  2. Pressione as teclas ⑦ ou ⑧ para ajustar as horas. As horas aparecem respectivamente no visor ④.
  3. Pressione outra vez a tecla Memory ⑫ e a indentacao dos minutos começa a piscar.
  4. Pressione as teclas ou para ajustar os minutos. Os minutos aparecem respectivamente no visor 4.
  5. Pressione de novo a tecla Memory ⑫ A hora para ligar (TIMER ON) está ahora ajustada.

Se pretender activar openeras a hora para ligar, abandonete this menu Timer, pressionando 2x a tecla Mode/Remain. No visor aparece indicado openeras TIMER ON.

Se pretender ajustar también uma hora de desligar, continue com o punto 11.

Ajustar a hora de desligar (TIMER OFF):

  1. Pressione uma vez a tecla Mode/Remain ⑥. No visor ④ aparece indicado TIMER OFF (TIMER fisca).
  2. Pressione uma vez a tecla Memory ⑫. O indicator das horas começa a piscar.
  3. Pressione as teclas ou 8 para ajustar as horas. As horas aparecem respectivamente no visor 4.
  4. Pressione outra vez a tecla Memory e a indentacao dos minutos começa a piscar.
  5. Pressione as teclas ⑦ ou ⑧ para ajustar os minutos. Os minutos aparecem respectivamente no visor ④.
  6. Pressione de novo a tecla Memory ⑫. A hora de desligar (TIMER OFF) está ahora ajustada.
  7. Presione una vez a tecla Mode/Remain ⑧ para abandonar o menu Timer. No viscer esponado, y no se enactivado.

Desactivar a hora para ligar ou desligar:

  1. Pressione 2x a tecla Mode/Remain 16. No visor 4 aparece indicado TIMER ON (TIMER pisca).
  2. Pressione a tecla Timer para desactivar a hora para ligar - TIMER e ON piscam.
  3. Pressione uma vez a tecla Mode/Remain 16. No visor 4 aparece indicado TIMER OFF (TIMER fisca).
  4. Pressione a tecla Timer 1 para desactivar a hora de desligar - TIMER e OFF piscam.
  5. Pressione una vez a tecla Mode/Remain 電 para abandonar o menu Timer. No visor nao aparecem indicados TIMER ON e OFF.

Proceda na ordem inversa, se pretender activar novamente a hora para ligar ou desligar (pisca sempre s o indicator TIMER).

Activar / desactivar a funcao de dormir [ 三 _ 0 ^ 一 SLEEP

Pode determinar um tempo entre 90 e 10 Minutes, après o qual o aparecido deve ser desligado definitivement.

  • Pressione uma vez a tecla Sleep ⑲. No visor ④ aparece SLP-10 (=hora de desligar em 10 Minutes).
  • Cada vez que pressionar a tecla, prolonga o tempo de desactivacion de 10 Minutes (SLP-20, SLP-30 ou até SLP-90). Selección o ajuste deseçado.

Após algunos segundos, o aparecido muda para oultimate modo de operação (por ex. de volta ao modo de rádio).

No visor ④ aparece SLEEP e sinalina para dormir activada. O aparheu desigla-se automatica e definitivement après os minutos ajustados (para o modo Stand-By).
Pressione a tecla Sleep 16 para desactivar a funcao de dormir ate aparecer no visor SLP-00.

Apos algunos segundos, o aparecido muda para oultimate modo de operação (por ex. de volta ao mode de rádio).

Funcionamento: Radio

Alinhar a antenna

Casosseutilizadaantena paraacaptaçãoFM:

a antenna delve encontrar-se Completely desenrolada
determine a melhor posicao da antenna, testando-a
fixe eventually a antenna à parede com una fità adesiva.

Para a captão MW,也是非常可能做一个merhao posicao,para a antenna montada no aparelho, atraves de ensaio.

Selecao do modo de radio/banda (FM/AM)

  • Pressione uma vez a tecla ⑥ , o aparecido muda para o modo de operação rádio.
  • Pressione de novo respectivamente a tecla (6), para mudar entre FM e AM.

Procura automatica de emissora / procura manual

Na procura automatica de emissora, a frequencia éumentada, ou.SEJa, diminuida ate ser encontrar a umissora com um sufficiente potencia de recepcao.

  1. Manter premia tecla > avanco (8) ou sera, « retroprocesso (2) durante ca. 1 segundo - a procura inicia e pára automaticamente.
  2. Para inicial novamente a procura, voltar a fazer premida a tecla availo ⑧ ou sera, retroprocesso 7 durante de ca.1 segundo.

Pode utiliser a procura manual de emissora para a regulaçãoina, ou se conhecer a Frequencia da emissora.

  1. Somente premir durante un curto esquare de tempo a tecla avanco ⑧ ou esta, retrocesso ⑦ , para augmentar ou diminuiar a frequencia en passosPEGuenos.
  2. Mantenha a tecla avanco ⑧ ou sera, retroceso ⑦ premia ante chegar a proximidade da frequencia pretendenda.

Memória da emissora [MEMORY «]

A aparelhagem Design KH 2340/2341 pode memorizar até 32 emissoras (20 FM/12 MW).
1. Regule a emissora pretendeda conforme descripto em ,Procura automatica de emissora / Procura manual".

  1. Pressione uma vez a tecla Memory ⑧ . No visor ④ aparece CH (Channel = local de memória) à direira sobre a Frequência regulada.
  2. Pressione ate leca Preset/Rept ate o local de memória desejoar a direita junto da frequência. Pressione, de seguida, ate leca Memorial -a emissora está memorizada no local de memória desejoir.

  3. Repita os passos 1 a 3 para ocrear Respectivamente outros locais de memoria.

Premir a tecla PRESET/REP ⑰antas vezes até ser indicado o lugar de programa pretendido, com a emissora memorizada, aparecer no visor ④.

Funcionamanto: Leitor de CD

PERIGO! Dentro do leitor de CD encontrar-se um raio laser, fraco mas altamente concentrado, o qual é a superficie do CD colocado.

Em caso de'utilisation inadverta, este raio pode representar um perigo para os olhos - Nunca Abrir o aparenho!

Colocacao de CD

So é possível abrir o compartmento de CD ④ motorizzato, quando o aparecido estiver ligado e no modo de operacao de CD.

  1. Ligue o aparelho como descririto.
  2. Seleciono o modo de operacao de CD, pressionando a tecla de modo de CD 20
  3. Pressione a tecla ⑤ paraAbrir o compartmento de CD.
  4. Colque um CD (a inscrizione deve estar indicada para cima). O CD deve ser colocado sobre o eixo que se encontra no centro.
  5. Pressione de novo a tecla ⑤ para fechar o compartmento de CD.
  6. No visor ④ são indicados a duracao total e o numero da faixa.

INDICACION: Casa não está-presentado o tempo total de reprodução e a quantidade de títulos, après ter colocado o CD, o CD poderá estar colocado erradamente ou poderá conter sujidade. Limpe o CD com um pano para limpeza de CDs's, ou seja, colique ou CD corretoamente e確認ve novamente a indicação.

Função de reprodução [INTRO]

Aança de reprodução é possivel ser activada com o CD parado. Premir a tecla INTRO - cada tuito do CD colocado é reproduzido durante 10 segundos.

FunçõesbasicasdoleitordeCD

  • INICIER REPRODUÇÃO: Prima a tecla (19) PLAY/PAUSE - a reprodução Começa.
  • INTERMORPER A REPRODUÇÃO (PAUSA): Prima a tecla 95 PLAY/PAUSE - a reprodução é interrompida. No visor 4 pisa ou tempo de reprodução. Premindo de novo a tecla 95 PLAY/PAUSE a reprodução continua
    PARAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla STOP - a reprodução para.
    AVANCO DE UM TITULO: A tecla > de'avanco ⑧ salta sempre um titulo cada vez que se pressiona.
  • RETROCESSO DE UM TÍLUTO: A teça « de retrocesso ⑦ salta sempre um tíulo para às vezes que se pressiona.
    BOBINAR: Mantenha a pressao na tecla de avanco (8), para bobinar dentro de um tuito.
  • REBOBINAR: Mantenha a pressão na teça « de retroprocesso ⑦, para rebobinar dentro de um tuito. O compartmento de CD ① pode ser aberto a qualher hora. A reproducao para imeditamente. Retire, no entanto, o CD apenas quando parar completeness.

Programação da sequência de faixas [»TRACK MEMORY«]

A programação da sequência de títulos é apenas possivel com o CD parado. Pode programar até 16 faixas.

  1. Coloque um CD, como descririto por boaixo de „colocar CD".
  2. Pressione a tecla Memory ② .No visor ④ aporec MEMORY TRACK PR:01.
  3. Selezione com as teclas ⑦ ou ⑧ o número da faixa que está lugar de programa PR:01.
  4. Presione de novo a tecla Memory 8. A falxa está ahora memorizada esta lugar de programa (PR:01). A referencia do visor muda paraproximo lugar de programa (PR:02).

Repita os passos 3) ate 4) para um maior de 16 títulos. Pode mesmo programar um titulo mais de uma vez. A sequência de titulos programada mantém-se memorizada até retireir o CD do compartmento de CD, selecionar outras funcções ou deslagur o aparelho.

Iniciar a sequência de títulos programada

  • Prima a tecla 19 PLAY/PAUSE - a reproducao促成a respeitando a sequencia programada por si.
    Para anular um programa, prima a tecla STOP.

Funções de repetuição [“REPEAT”]

Para repetir todos os titles de um CD, prima a tecla PRESET/REP. ⑦. No Display ④ aparece REPEAT (Repete tudo).
Para repetir umoHOOKulito,prima 2x a tecla PRESET/REP 念 quando o titulo está a tocar.No Display ④ pisca REPEAT (Repete um).
Para repetir una sequencia de tólicos programada, prima a teca PRESET/REP ⑥ cuando a sequencia de tólicos programada está tocar. No visor ④ aparece REPEAT.
- ParaDSLg a funcao de repeticao prima o botao PREsER/REP as vezes necessarias ate que no Display desapareca REPEAT.

Reprodução de faixas em sequência aleatoria [»RANDOM«]

Com a função Random a sequência de faixas do CD colocado é feita aleatoriamente.

Pressione a tecla Random 2 para activar esta funcao. No visor aparece RANDOM.
Pressione a tecla 9 para inicia a reproducao em sequencia aleatoria.
- Para terminar a funcao Random, pressione a tecla Random 28 at e o RANDOM no visor 4 se apagar.

Manutenção e limpeza

  1. Antes de efectuar qualquer trabajo no aparelho, puxe a ficha de rede!
  2. Não devementrarliquidosnointeriodoaparenho.Useizeumpanomacioraplimparacaixa.Nuncautilizegasolina,produtos delimepezou detergentesqueagridamoplástico.

Eliminação

A embalagem e feita de materiais reciclados. Ela pode ser depositada nos contentores de reciclagem locais.

Obterá mais informações relativas à eliminação do aparecido atravesemos nos administradores legais pela reciclagem ou na sua autarquia.

As pilhas nãoDEMVEReliminadasno lixo domestico.Cadautilizadoralegalmenteobrigadoaingtregardasas pilhas/bateriasno localde recolha da sua freugesa /do seu bairroou no comércio.

Esta obr组长em como objctivo, que as pilhas possam ser sujeitas a una reciclagem nao prejudicial ao ambiente.

Restitua as pilhas e baterias apenas no estado descarregado.

Declaração de conformidade

Airma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produits com as següntes directivas da CE:

72/23/EEC

Inocuidade electromagnética: 89/336 EEC

Normas de concordancia correlatas: EN 55013, EN 55020, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-3, EN 60065

Modelo: KH 2340/2341

Designação da区内: Aparelhagem Mini-Designcom leitor de CD

Bochum, 31.01.2004

EBENCH KH 2341 - Declaração de conformidade - 1

Hans KompernaB

  • Gerente -
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EBENCH

Modelo : KH 2341

Categoria : Aparelho Hi-Fi