EINHELL BT-LS 65 U - Desmontadora de pneus

BT-LS 65 U - Desmontadora de pneus EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BT-LS 65 U EINHELL em formato PDF.

📄 56 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL BT-LS 65 U - page 36
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BT-LS 65 U EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Desmontadora de pneus em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BT-LS 65 U - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BT-LS 65 U da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR BT-LS 65 U EINHELL

  1. Instruções de segurança
  2. Descrição do aparecido
  3. Utilização adequada
  4. Dados tíncicos
  5. Antes da colocação em functioramento
  6. Operacao
  7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
  8. Eliminação e reciclagem
  9. Diagnóstico de avarias

Atenção!

Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consiguito, lei a atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulutar a qualquer momento. Caso ceda o aparecido a outras pessoas, entrega也是非常 este manual de instruções.

Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observança destemanual e das instruções de segurarça.

1. Instruções de segurarca

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

AVISO!

Leia todas as instruções de segurar e指示os.

O incumprimento das instruções de segurar e指示os para provocar choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurar e指示os para mais TARDE consultar.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer (fig. 1-3)

  1. Cunha abridora
  2. Guia do tronco
  3. Empurrador do tronco
  4. Parafuso de evacuação de ar
  5. Guarda-mão em chapa
  6. Disjuntor de protecao do motor
  7. Motor
  8. Travessa transversal
  9. Apoio dianteiro - direito
  10. Apoio dianteiro - esquerdo
  11. Travessa de ligação dienteira
  12. Travessa de ligação traseira
  13. Apoio traseiro - esquerdo
  14. Apoio traseiro - direito
  15. Chapa de proteção do motor
  16. Rodas
  17. Pinos dos eixos das rodas
  18. Contrapinos de segurarca das rodas
  19. 4 x parafusos M10 x 60
  20. 4 x anilha de mola M 10
  21. 4 x anilha M 10
  22. 2 × parafusos M6 x 60
  23. 2 × parafusos M6 x 40

  24. 4 x anilhas M6

  25. 2 x porcas autoblocantes M6
  26. 2 x parafusos M8 x 50
  27. 2 x anilha de mola M8
  28. 2 x anilha M8

3. Utilização adequada

O rachador de lenha destina-se a rachar madeira com um comprimento máximo de 520 mm e um diametro de 50-250 mm.

A boaquina soit peut ser'utilizada para os fins a que se destina. Qualquer及其他 tipo de'utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes são da responsabilité do uso de operador e não do fabricante.

Chamamos a atençao para o facto de os outros aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadeseo aparelho forutilizzato no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados技术和

Tensão de rede:230 V 50 Hz
Potência absorvida:1500 W S2 20 min
Rotações em vazio:2950 r.p.m.
Classe de isolamento:B
Grau de proteção:IP 54
Potência Tmax. para rachat:5,5 t
Curso para rachat:390 mm
Velocidade de corte0,035 m/sec
Capacidade de processamento de troncos:
Diâmetro:50-250 mm
Comprimento Tmax:520 mm
Quantidade de oleo:3,2 l
Peso:48 kg
Nível de pressão acústica LpA:65 dB(A)
Incerteza KpA1,5 dB

EINHELL BT-LS 65 U - Dados技术和 - 1

5. Antes da colocação em funcimento (ver figuras 4-9)

Atença! Utilize o aparecido aplenas quando este estiver completeness montado.

Antes de fixar a chapa de proteção do motor (15), fora uma pré-tensão这对于a contra o motor,utilizando para isso os parafusos (22), no sentido de aliviar ou suporte do motor (fig. 5-6).

6. Operação

6.1 Tamanho recomendado dos troncos a rachar Capacidade de processamento de troncos: 520~mm (C) x (50—250) mm (diametro)

  1. O diametro do tronco é apenas uma referencia. Pode ser dificil rachar madeira boa, por esta ter nos ou por as suas fibras serem muito fortes. Umamadeira maislarga podesem ser rachada, quando as suas fibras são lisas e soltas.
  2. Nunca force o rachador de lenha de modo a rachar madeira demasiado dura com pressao do cilindro durante mais de 5 segundos. O oleo sobreakaquecido sob pressao pode danificar a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a primaira tentativa é muito importante que pare a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a primaira tentativa é muito importante que pare a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a primaira tentativa é muito importante que pare a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a primaira tentativa é muito importante que pare a这其中.

6.2 Funcionamento

  1. Prepare a sua area de trabalho. Trabalhe de forma segura e poupe esforços, preparando primeiro a sua area de trabalho. Posicao os seu troncos em locais de fácil accesso. Escolha um lugar para empilhar a madeira ou colque-a sobre uma carroça de cargo que se encontrar jusqu'ou sobre um othero suporte/carroça.
  2. Prepare os troncos a rachar. Este rachador admite troncos com um comprimento máximo de 520 mm e com um diametro de 50 a 250 mm. Durante o corte de ramos ou de seções grandes não corte seções maiorres que as listedas. Não tente rachar troncos verdes. Os troncos secs e armazenados são mais quando de rachar e encravam com menos frequência do que amadeira verde (molhada).

  3. Coloque o cabo eletrico. Instale uma tomada adequada e, se necessario, también uma extensãopropria.

  4. Monte o rachador em segurar. O rachador tem de ser colocado na horizontal e tem de ser fixo para que não possa rolar.
  5. Sangria. (fig. 10). Sempre que utilizes o rachatador desaperte o parafuso de sangria (4) girando-o 3 a 4 vezes. So volta a aperture o parafuso quando tiver terminado de rachat a lenha.
  6. Coloque o tronco no rachador de lenha (fig. 1). Coloque o tronco ao comprido e deite-o sobre a armacao principal do rachador. O tronco tem de estar asente sobre o rachador e envolvido pelas chapas de guia do tronco. Nunca tente rachat um tronco num angulo. Assegure-se de que a cunha (1) e o empurrador do tronco (3) prendem verticalmente as extremidades do tronco.
  7. Funcionamento a das mãos. Prima o interruptor para ligar/desligar o motor eletrico (fig. 11/pos. A). Aguarde algunos segundos quando o motor arranca e a pressão aumento na bomba hidráulica. Agora empurre com a outras a pegao de commando (fig. 12/pos. C) para o lado. O empurrador do tronco (fig. 1/pos. 3) pressiona o tronco contra a cunha (fig. 1/pos. 1) fazendo com que o tronco sera rachado. quando o tronco estiver rachado, solte a pegao de commando (fig. 12/pos. C) de modo a fazer recuar o empurrador do tronco (fig. 1/pos. 3).

Atença!

Se o tronco não rachar de imediato, não force o avanço por mais de algunos segundos para não danIFICAR o aparecido. É melhor tentar reposicionar o tronco sobre o rachador ou pô-lo de parte.

  1. Empilhe amadeiraupontrabalha.Desta forma,obtémunaarea de travailho segura e livre,evitando o perigo de tropear ou o perigo de danificar o cabo eletrico.
  2. Quando tiver terminado de rachat a lenha, não se esqueça de voltar a aperture o parafuso de sangria (fig. 10/pos. 4).

6.3 COMO SOLTAR UM TRONCO ENTALADO

  1. Solte también os elementos de commando de modo a que o empurrador do tronco (fig. 1/pos. 3) recue por completeness.
  2. Acrescente una cunha de madeira triangular sob o tronco e lique o empurrador do tronco, para pressionar a cunha que se encontrar sob o tronco preso.
  3. Repita este processo com cunhas cada vez maiorores, até que o tronco preso esteja solto.

Atença!

Quando quiser sostar o tronco nunca martele sobre o tronco preso nem mantenha as suas mãosproximasdele.

AO SOLTAR UM TRONCO PRESO NUNCA PECA O APOIO DE TERCEIROs.
NUNCA TENTE SOLTAR O TRONCO MARTELANDO COM UMA FERRAMENTA.

7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Retire a ficha de alimentação da.tomada antes de qualquer trabalho de limpeza.

7.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou supre com ar comprido a baixa pres são.
  • Aconsehamos a limpar o aparecido directamente antes cada Utilização.
  • Limpe regularamente o aparecido com um pano humido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solvents;这只是 possible corrorer as peças de plácico do aparecido. Certifique-se de que não entra aigua para o interior do aparecido.

7.2 Manutenção

No interior do aparecido não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

7.2.1 Afiação da cunha

  1. Após um periodo de funciona prolongado, afie, se necessário, a cunha com uma lima, remove as rebarbas e rectifique as zonas rombas na aresta cautadosamente.

Atença!

Separe o aparecido da alimentação de corrente antes de efectuar lavoros de manutenção!

7.2.2 Mudança do oleo hidráulico (fig. 13-16) Mude o oleo hidráulico a cada 300 horas de service.

  1. Certifique-se de que o empurrador do tronco está Completely recuado.
  2. Solte a vareta de medicacao do oleo (E). Atencao! Se aperture demasiado o parafuso do oleo a junta de oleo (F), que é de borracha, pode ser fácilmente danificada. quando rodar a vareta de medicacao do oleo para fora verifique a junta de oleo. O aparelho vem muno do um anel sobressalente.
  3. Coloque um reservatório, capaz de recolher pelo menos 4 litres de áleo, debaixo do rachador de lenha. Depois vire a boaquina, a fim de esvaziar o áleo para dentro do reservatório.
  4. Vire o rachador de lenha de modo a que a abertura de drenagem (G) aponte para cima. Com o auxilio de um funil limpo, ateste com a quantidade adequada de oleo hidráulico. (Certifique-se de que éutilizzato exclusivamente oleo hidráulico limpo, de elevada qualidae e produzido especialmente para esta utilização.)
  5. Limpe a vareta de medicacao do oleo (E) e introduza-a para garantir que o nível do oleo se conta entre ambas as marcas (H) respectivas.
  6. Limpe bem a vareta de medicação do oleo (E) e a junta de oleo com O-ring (F) e instale-as. Tenha cuidado para que a rosca da tampa de alúnio não fique danificada.

Oleo hidráulico recommendado

Recomendamos os seguições oleos hidráulicos para o cilindro hidráulico:

SHELL TELLUS T22

ARAL VITAM Gf22

SP ENGERGOL HCP22

MOBIL DTE11

7.2.3 Disjuntor de proteção do motor (fig. 11/ pos. B)

Se o motor for sobrecarregado durante um longo periodo de tempo, o disjuntor de proteção do motor desiga automaticamente a alimentação de corrente. Após um tempo de espera de aprox. 1 minuto pode voltar a repô-lo, premindo-o, e o rachador de lenha volta a estar operacional.

7.3 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indications:

  • Tipo da boaquina
    -Numero de artigo da boaina
  • Nível de identificacao daquina
  • Número da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

8. Eliminação e recicagem

O aparelho encontrar-se dentro de una embalagem para evacitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, PODENDO SER REUTILIZADA OU reciclada.

O aparecido e os respectivos acessórios são de发展目标es materiais, como por ex. o metal e o plácico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se jusqu'à das lojas da especialidade ou da sua Camara Municipal!

Na segunteabela indicam-se os problemas que poder surgir durante autilizaçãodo rachador de lenha e as medidas de resoluçao recomendadas.

ProblemaCausa prováivelMedida de resolução
O motor não arrancaO disjuntor de proteção do motor disparouDeixe o motor arrefecer e prima o disjuntor de proteção do motor
O tronco não é rachadoO tronco está mal posicao
O tronco excede as dimensoes permitidasPosicao o tronco corretoamente
A cunha não cortaReduza o tamanho do tronco
Vazamento de oleoAfte a cunha. Remova as rebarbas e os entalhes da cunha
O parafuso de ajuste da pressão foi deslocated.Contacte um agente autorizzato
Contacte um agente autorizzato
O empurrador do tronco avança os solavancos ou com fortes vibraçõesAr no circuito do oleoVerifique o;nível do oleo. Reateste se necessário. Se o problema persistirdirija-se a um agente autorizzato
Saía de oleo no cilindro ou noutros pontosDurante a utilização o parafuso de sangria não está soltoSoltar o parafuso de sangria
O parafuso de sangria não está bem enroscado durante o transporteAntes do transporte aperte sempre o parafuso de sangria
O parafuso para a saía do oleo não está apertadoAperte o parafuso para a saía do oleo
Junta de oleo gastaContacte um agente autorizzato

So para paises da UE

Não deite as ferramentas electrolycas para o lixo dométrico.

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments eletricos e electronicos e a respectiva transposicao para o direito interno, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.

Alternative de reciclagem à devolução:

O proprietário do aparecido eletrico no caso de não optar pela devolução é obligado a recicular adequamente o aparecido eletrico. Para tal, o aparecido uso也是非常 pode ser entrega a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legisção nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompaniesham os apareiros usados.

D

No caso de una alimentación de rede desfavocr o aparenho pode sofrer quedes temporarias de tensao. Se a impedência da rede Z no punto de ligationá à rede Pública para superior a 0,25+0,25 Ω poderá ser necessário tomar outras medias antes de o aparenho poder configurar inadequamente com this ligationação. Se necessária, pode averiguar a impedência muito da Empresa de abastecimento de energia local.

Technische Änderungen vorbehalten
F Sous réserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehonden
E Salvo modificaciones Tecnicas
Salvaguardem-se alteracoes tecnicas

D

A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits,carece da autorização expressa da ISC GmbH.

EINHELL BT-LS 65 U - Eliminação e recicagem - 1













49




T

F BULLETIN DE GARANTIE

Os eles Produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funcional nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao meu service de assistência técnica na morada指示a no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica abaixo indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito às seguides condições:

  1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. O meuço服务于 garantia é prestado gratuitoamente.
  2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparelho. Chamamos a atencao para o facto de os nosso aparemelos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não havara, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser realizado em entreprises do comércio, do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, alem disso, quaisquer indemnizacoes por danos de transporte, danos resultantes da não observança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da não observança das instruções de funconamento (por example, ligaçao a um tensao de rede ou a um tipo de correto errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, porexample, sobrecarga do aparelho ouutilização de ferramentos ou acessórios não autorizados),da não observança das regras de manutenção e seguranga, da penetração de corpos estranhos no aparelho (porexample, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pelaque do aparelho), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparelho. Isto é valido especialmente para os Accumuladores acos quais concedemos uma garantia de 12 meSES.

O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.

  1. O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes ser sido detectado o defeito. está excluía a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem está originamente contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventuals peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplicá no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.
  2. Para activar a garantiadeeravenviar oaparelhodefeituosoacobrancaparaamoradaabaixoindicada, juntamente comotalao de comprarosignalouqualqueroutodocumentocomprovativodadatade compra. Poriso,eimportantequeguardeotalaoode comprarocomprovativ.Descrevaomais detalhadamente possivel o motivo da reclamação.Se o defeito do aparelho estiver abrangidoeloosso serviceo de garantia,ser-lhe-á imeditamenteenviadoumaparelho novoou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo serviceo de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelo aparelho para a morada do nosso serviceo de assistencia的技术ica.

GARANTIEURKUNDE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : BT-LS 65 U

Categoria : Desmontadora de pneus