HOTPOINT WK 24E UM0 - Chaleira elétrica

WK 24E UM0 - Chaleira elétrica HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WK 24E UM0 HOTPOINT em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT WK 24E UM0 - page 43
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Chaleira elétrica
Marca HOTPOINT
Modelo WK 24E UM0
Capacidade 1.7 L
Alimentação 220-240 V ~50/60 Hz
Potência 2200 W
Material do corpo Aço inoxidável e plástico
Cor Branco
Base Base giratória 360°
Visor LCD com temperatura
Ajuste de temperatura Sim, 5 níveis (50-100°C)
Manter aquecido Sim, 1 hora
Desligamento automático Sim
Proteção contra funcionamento a seco Sim
Filtro anticalcário Removível
Indicador de nível de água Sim, graduações
Abertura da tampa Botão na alça
Alça Ergonômica, antitérmica
Comprimento do cabo Aproximadamente 70 cm
Peso líquido Aproximadamente 1.2 kg
Dimensões (A x L x P) 27 x 22 x 15 cm
Função adicional Modo 100P (fervura contínua 10 min)
Manutenção Descalcificação regular recomendada

Perguntas frequentes - WK 24E UM0 HOTPOINT

Como ajustar a temperatura desejada na chaleira HOTPOINT WK 24E UM0?
Pressione o botão de ajuste de temperatura para selecionar o valor desejado (50, 60, 70, 80, 90, 100 ou 100P). A chaleira aquece até esta temperatura e depois mantém-se aquecida por 1 hora.
O que significa o modo 100P?
O modo 100P permite ferver a água por 10 minutos adicionais após a fervura para eliminar odores de cloro ou esterilizar a água. O visor exibe a temperatura continuamente.
Como descalcificar minha chaleira?
Use um descalcificante comercial (Hotpoint recomenda WPro Descaler) ou vinagre branco. Encha a chaleira até 3/4, ferva, adicione 50 mL de vinagre, deixe agir durante toda a noite, depois enxágue abundantemente fervendo várias vezes água limpa.
O que fazer se a chaleira não ligar?
Verifique se a chaleira está corretamente colocada na base e se a tomada está ligada. Se o problema persistir, verifique o fusível ou entre em contato com o serviço pós-venda. Certifique-se também de que a proteção contra funcionamento a seco não foi ativada.
Posso aquecer leite ou outros líquidos?
Não, a chaleira foi projetada apenas para água. Outros líquidos podem queimar e danificar o aparelho.
Como limpar o exterior da chaleira?
Desligue o aparelho, limpe o exterior com um pano úmido e detergente suave. Não use produtos abrasivos. Seque com um pano macio.
A chaleira desliga antes da água ferver, por quê?
Isso pode ser devido a excesso de água (acima do nível máximo) ou tampa mal fechada. Verifique o nível e certifique-se de que a tampa está bem encaixada. A descalcificação também pode ser necessária.
O filtro anticalcário é removível?
Sim, o filtro anticalcário localizado no bico é removível. Puxe-o para cima para retirá-lo, limpe-o em água corrente e recolocá-lo.
Qual é a capacidade máxima da chaleira?
A capacidade máxima é de 1,7 litro. Não ultrapasse o nível máximo para evitar que a água transborde pelo bico durante a fervura.
A chaleira possui desligamento automático?
Sim, a chaleira desliga automaticamente quando a temperatura selecionada é atingida. Ela também possui proteção contra funcionamento a seco.

Perguntas dos utilizadores sobre WK 24E UM0 HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Chaleira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WK 24E UM0 - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WK 24E UM0 da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR WK 24E UM0 HOTPOINT

PT Instruções de Utilização

UA Ihctpyku3 3 ekcnjyaatau3

KZ PaimdaHny HucKayIbIfbl

  • Antes de utiliser o aparelho, leia as instruções sobre segurarça e saúde e sobre a utilização e a manutenção.
  • Guarde estas instruções num local aecessivel para consulta futura.
    A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É EXTREMAMENTE IMPORTANTE.
  • Este manual e oproprio aparecido fornecem avisos importantes sobre segurarquedeferao ser sempre lidos e respeitados.
  • Todos os avisos de segurarça fornecem detailhes espécíficos sobre potenciáis riscos eindicam como reduzir os riscos de lesões, de danos e deCHOQUE elctrico decorrentes de unautilização Incorrecta do aparelho. Siga cuidadosamente as instruções abaixo.
  • Anão observança destas instruções pode acarretar riscos. O fabricante não assume qualquer responsabilitadepor lesões em pessoas ou animais nem por danos materiais caso não sejam respeitados these conselho s esstas precauções.
  • O produit não deve ser utilisé por crianças com menos de 8 anos, a menos que sejam supervisionadas por umadulto.
  • As crianças a partir dos 8 anos e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e conheçimentos são poder usar o aparecido sob supervisão. Em alternatively, estas pessoas podem usar o aparecido caso recebam instruções sobre a sua utilização segura e caso tenham consciência dos perigos envolvidos. As crianças não devem brincar o aparecido. A limpeza e manutenção do Utilizador não devem ser effectuadas por crianças sem supervisão.

UTILIZACAO PREVISTA DO PRODUCTO

  • Este aparecido foi concebido apenas para uso dométrico. Este produit não se destina para fins commerciais. O fabricante não assume qualquer responsabilité em caso de'utilisation indevida ou de definição Incorrecta dos controlos.
  • CUIDADO: o aparecido não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou umsystema de controlo remotoparado.
  • Não utilize o aparecido no exterior.

pt

  • Não armazene substâncias explosivas ou inflamáveis, como por exemplo, latas de aerossós, muito do aparelho, nem coloque não utilize gasolina ou outros materiais inflamáveis no ou muito do aparelho: existe o risco de incênciado caso o aparelho sera ligado acidentalmente.
  • Não utilize acessórios nem peças que não sejam recomendadas pelo fabricante do aparecido.
  • Não mergulhe o corpo do aparecido na água, porque dar origem aCHOQUES ELECTRICOS.
  • A cafeteirasolepodesserutilizadacomabase fornecida. A base não podesserutilizada para qualquerotrofoque nãoaquele a que sedestina.
  • Encha a cafeteira apenas comágua. O leite e as bebidas instantâneas irão queimar e danIFICAR o aparelho.
  • Não utilize o aparelho em locais com água, como banheiras, lavatórios ou outros ambientes de elevada humidade.

INSTALAÇÃO

  • As reparações devem ser efectuadas por um técnico qualificado e em conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentação local em materia de segurança. Não effectue a reparação nem a substituição de qualquer peça do aparecido caso não estájak especificamente indicado no manual do Utilizador.
  • As operações de instalação não devem ser efectuadas por crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a instalação do aparelho. Mantenha o material de embalagem (sacos de plástico, peças de poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças, durante e antes a instalação do aparelho.
  • Àpos a desembalagem do aparelho, certifique-se de que este não sofreu danos durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o meu service éss-venda.
  • Mantenha as crianças afastadas durante a instalacao do aparelho.
  • Antes de qualquer operacao de instalacao, deve desligar o aparelho da corrente electrica.
  • Durante a instalacao, certifique-se de que o aparecido não danifica o cabo de alimentacao.
  • Ative o aparecido apenas(before de ser conclusão o procedimento de instalação.

  • Não deixe o cabo de alimentação a cabir de uma mesa ou bancada nem permitá o contacto deste com superfícies quentes.

  • Não coloque o aparelho numa ou jinto de uma placá de cozinha a gás ou eletrica nem numorno forno aquecido.
  • Antes de utiliser o aparelho, retire todas as embalagens de proteção e sacos de plácico.
    Utilize o aparelho numa superficie de trabajo estavel e plana.

AVISOS ELECTRICOS

  • Certifique-se de que a tensão especificada na placá de característica corresponde à de sua casa.
  • A regulamento exige que o aparecido soit ligado a uma tomada eletrica com terra.
  • No caso de apareiros com ficha inclúa, se a ficha não for adequada para a sua tomada electrica, contacte um técnicorial.
  • Não utilize extensões, tomadas multiplas nem adaptadores. Não ligue o aparecido a uma tomada que possa ser actionada por controlo remoto.
  • O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para ligar o aparecido à corrente elétrica antes devidamente encaixado no respectivo alojamento.
  • Não puxe pelo cabo de alimentação.
  • Se danIFICar o cabo de alimentacao, deve substituIlo por othero identico. O cabo de alimentacao so deve ser substituido por um专业技术e qualificado e em conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentacao actual em materia de seguranca. Contacte um centro de assistencia autorizzato.
  • Não utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, se não estiver a functionar correctamente ou se tiver sido danificado ou tiver sobrido umaque. Não mergulhe o cabo de alimentação nem a ficha emágua. Mantenha o cabo afastado das superfícies quentes.
  • Não toque no aparecido com partes do corpo molhadas não o utilize se estiver com os pés descalços.
  • Em caso de corte de energia elétrica, o aparelho mantém-se ligado e recomeça a functionar logo que é restabelecida a energia.

LIGAÇÖES ELECTRICAS

Tomada electrica/ficha

Se a ficha inclúa não foradeada para a sua tomada elcctrica,contacte o service pos-venda para obter mais instruções. Não tente substituir a ficha. Este procedimento deveser efectuado por um专业技术o qualificado e em conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentoção padrémateria de seguranca.

UTILIZACAO CORRECTA

  • Desligue o aparecido e retire a ficha da tomada se não estiver a ser realizado, antes da limpeza, montagem, desmontagem ou interações com outros acessórios.
  • Não deixe o aparecido sem vigilência quando estiver em precisão.
  • Certifique-se de que o interruptor está isento de obstruções e de que a tampa está bem fechada. A cafeteira não liga se o interruptor estiver bloqueado ou se a tampa estiver aberta.
  • Não utilize o aparecido vazio para fazer danificar as resistências.
  • A capacidade maior da cafeteira é de 1,7 l. Não encha com água até ao;nvel maisimo,uma vez que a agua pode jorrar quando ferver. Certifique-se de que a tampa está bem fechada antes de ligar a ficha à tomada.
  • Enquanto a agua está a ferver, ou assim que tiver terminado de ferver, evite o contacto com o vapor.
  • Risco de queimaduras: a cafeteira aquece durante a utilização. Utilize apenas a pega paraPEGAR na cafeteira e so abra a tampa antes de a cafeteira ter arrefecido.
  • Deve agir com extremo cuidado quando transporte um aparelho cheio deágua quente.
  • Tenha sempre o cuidado de servir lentamente a água a ferver, sem inclinar a cafeteira demasiado rapidamente, para fazer queimaduras. Não abra a tampa quando a água da cafeteria estiver quente.
  • Tenha cuidado ao enchcher uma cafeteira quente.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

  • Antes de qualquer operacao de limpeza ou manutencao, deve desligar o aparelho da corrente electrica.
  • Nunca utilize um equipamento de limpeza a vapor.
  • Limpe o exterior do aparelho para removerial qupe que se possa ter acumulo e seque-o com um pano macio. Não utilize produits de limpeza abrasivos, agentes de limpeza alcalinos nem decapantes.
  • Lave os acessórios em água morna com detergente e seque com uma toalha seca.

PEÇASE FUNções

  1. Medidor de agua
  2. Cafeteira
  3. Bico
  4. Filtro anticalcário (removivel)
  5. Tampa
  6. Botão de abertura da tampa
  7. Pega
  8. Visor
  9. Botão de configuração da temperatura
  10. Botão Start/Stop (iniciar/desligar)
  11. Cabo
  12. Base

INTRODUÇÃO

Obrigado por ter adquirido o/DDsso produto.

Ao fazê-lo, optou por um aparelho eficaz e de alto desempenho.

Se as instruções para uma'utilisation correctao do aparelho não forem cumpridas, o fabricante não assume qualquer responsabilitadepelos danos dai resultantes.

As instruções deestruturao podem referir-se a modelos differentes:as diferencias são claramente identificadas.

PROTECÇA OCONTRA FERVURA A SECO

Se acidentalmentedeeracafeteiraafuncionarmemágua,aproteçãocontrao aquecimentoasecodeligará imeditamenteovisor. Este éumdispositivode proteção normal e o visor voltará a ligar-se empoucosminutos.Se estasituaçãoocorrer,deixeacafeteira arrefecerantes dea enchercomágua fria.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

Limpe o exterior do aparelho para remove qualquer pó que se possa ter acumulado. Seque com um pano seco. Não mergerulhe o cabo eletrico em água ou noutros liquidos. quando utilizes a cafeteira pela primeira vez, recomendamos que a limpe fervendo uma cafeteira cheia de água das vezes e eliminando estaágua.

FUNCTIONAMENTO DA CAFETEIRA

Utilize a cafeteria apenas com a base inclúa.

  1. Para encher a cafeteira, remove-a da base electrica e abra a tampa premindo o botão de

abertura da tampa, encha com a quantidade de agua pretendida e feche a tampa. Em alternativa, pode enchcer a cafeteira pelo bico. O[nível de agua nunca deve excesser o[nível máximo nem ficar abaixo do[nível minimo. Um[nível de agua insufficiente fará com que a cafeteira se deslueve antes de a agua ter fervido.

A capacidade maior da cafeteira é de 1,7 l. Não encha com água até aoivel maior, uma vez que a água pode jorrar quando ferver. Certifique-se de que a tampa está bem fechada antes de ligar a ficha a uma tomada.

  1. Colque a cafeteira sobre a base electrica.
  2. Ligue a ficha àtomada.
  3. Prima o botão de configuração da temperatura para configurar a temperatura em 50, 60, 70, 80, 90, 100 ou 100P.

No modo 100P, a cafeteira continua a ferver a agua durante 10 Minutes e(depí para. Utilize esta funciona para eliminar o odor do cloro ou esterilizar agua. O visor minha sempre a temperatura da agua no interior do jarro.

  1. Prima o botão START/STOP (ligar/desligar).
  2. Quando a agua tiver atingido a temperatura selecionada, a cafeteira emite um som e passa automaticamente para o modo de manutenção do calor durante 1 hora. Para cancelar este modo, prima o botão START/STOP.

A funcão automatica de manutençao do calor não funciona a 100^
DepoS de conclusia a funcao automatica de manutencao do calor, o visor LCD indica a temperatura real da agua e a cafeteira deslga-se automaticamente e passa para o modo de poupanca de energia deposite de ter estado em modo de espera durante 5 minutos quando a temperatura real da agua diminuir para menos de 45^
7. Se não poder configurar a temperatura, significava que a agua na cafeteira está mais quente do que a temperatura pretendida. Pode desligar a cafeteira a qualquer alta premindo o botão Cancelar.

A temperatura seleccionada pode ser alterada a qualquer altaupon a cafeteira está a aquecer.Durante o aquecimento da cafeteira, a temperatura actual acende-se.
Tenha cuidado ao servir a agua com a cafeteira, uma vez que a agua a ferver pode fazer queimaduras. Enquanto a agua da cafeteria estiver quente, abra a tampa com cuidado.

Abaixo dos 45^ , a cafeteria desliga-se automaticamente e entra em modo de espera ("standby").

Se o recipienthe for removido e reintroduzido antes de terminar o processo de aquecimento, as definições permanecem activas durante algunos Minutes.

Certifique-se de que o interruptor está isento de obstruções e de que a tampa está bem fechada; a cafeteira não funciona se o interruptor estiver bloqueado ou se a tampa estiver aberta.

LIMPEZA E MANUTENÇAO

Desligue sempre o aparecido da corrente antes de proceder à limpeza.

  1. Limpe o exterior do aparelho com um pano humido ou produits de limpeza. Nunca utilize um produit de limpeza toxico.
  2. Lembre-se de limpar o filtro regularmente. Para faciliar a limpeza, desencaixe o filtro puxando-o para cima (consulte a fig. 1). Volte a colocá-lo antes de limpar.

Não utilize detergentes químicos, para aço oumadeira nem escvas ou detergentes abrasivos para limpar o exterior da cafeteira, a fim de evaporar que perca o brilho.

REMOCRADO DE DEPOSitos MINERAIS

A cafeteira deve ser periodicamente descalcificada, uma vez que os depósitos minerais da água da torreira podem acumular-se nouve da cafeteira, fazendo com que esta perca eficiência. Pode utilizear um anticalcário disponível no mercado. A Hotpoint recomenda o anticalcário WPro. Siga as instruções que constam da embalagem do produits anticalcário. Em alternativa, pode seguir as instruções abaixo, utilizing vinagre branco.

  1. Encha o aparelho até 3/4, ferva e desligue a ficha do aparelho da tomada. Retire a cafeteira sem fios da base e colque-a num lavatório vazio ou numa bacia. Adicione gradualmente 50 ml de vinagre branco à água. Deixe a solução na cafeteira de um dia para o除外.
  2. Elimine a mistura da cafeteira e encha-a com agua limpa, ferva e elimin-ae. Repita varias vezes atedesaparecer ocheiro a vinagre. As manchas no bico podem ser eliminadas esfregando-o com um pano humido.

O material de embalagem é 100% recicl的身体 eté está marcado com o síbolo de reciclagem (^*) .As varias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsavel e emplena

conformidade com a regulamentacao das autoridades locais em materia de eliminacao de resíduos.

DESMANTELAMENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS

Quando desmantar o aparelho, inutilize-o cortando o cabo de alimentacao e eliminando e retirando as portas e prateleiras, para que as crianças não possam saltar para dentro e ficar la presas.

HOTPOINT WK 24E UM0 - DESMANTELAMENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS - 1

Este aparelho foi fabricado com materiais reciclaveis (^*) ou reutilizaveis. Elimine-o de acordo com a regulamentacao local em materia de eliminacao de residuos.

Para obter mais informações sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem de electrodométricos, contacte a autoridade competente local, o服务于回收法的 residuos domesticos ou a loja ondadequireu o aparecido.

Este aparecido está marcado em conformidade com a Direita Europeia 2012/19/UE, relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE).

Garantindo a eliminacao correcta deste produto,aabdar a evacrar possiveis consequencias negativasno ambiente e na saude humana, passiveis de seremcausadas por una manipulacao inadequada dosresíduos do produit.

HOTPOINT WK 24E UM0 - DESMANTELAMENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS - 2

Osímbolo (^) no produits ou na documentação incluía indica que este não deve ser tratado como residuo dométrico,征求意见 ser entregue num centro de recolha apropriadó para reciclagem de

equipamento eletrico e electrónico.

DECLARação DE CONFORMIDADE

Este aparelho foi concebido, construindo e distribuindo em conformidade com os requisitos de segurar das Directivas Europeias:

  • Directa 2006/95/EC sobre baixa tensao

  • Direcva 2004/108/EU sobre compatibilidade electromagnética

ASSISTÊNCIA

Antes de contactar a Assistencia技术水平

  • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solução de Problemas)
    Se, apesar de todos os 控los, o aparecido não funciona e o inconvenientamente detectadocontinuar,contactar a)nossaAssistência atraves do telephone 707 21 22 23.

Comunique:

o tipo de anomalia
o modelo da性强ina (Mod.)
o numero de série (S/N)

Estas informacoes encontrar-se na placar de identificacao.

HOTPOINT WK 24E UM0 - Comunique: - 1

Nunca recorrer a的技术icos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposicao.

IHCTPYKci3 3 TEXHIKN E3NEKN BAXJIINBO IPOUHTATN JOTPIMYBATNCJ

  • Перацькористаннам ппладу уваль碍ю рочитайт eнструкцii 3 Textиki 6e3nekn, ekcnnyataцii Ta obcnyrobyaHHЯ.
    36epexitb zi iHCTpykui Ina IOBikn B MaibyTHbOMy.
    BAUBAE3NEKAIBE3NEKA BAUINX BUNKINX DUYKE BAXJIINI B
  • YciB6pOswpyiHa cAmOMy npnlaDi HABODaTbC8BaJINBI NOpeJxHHeNHa 50do 6e3neKn, JkNx Heo6XiDHO DOTpIMyBaTncs 3a 6yDb-yaKnx yMOB.
    B ycix nonepedxgeHnX Bka3aHn NOTeHcHn Hn p3nK i cno6b 3anobirahnry IMOBipHm TpaBMam, 3bntky u yap eJeKtpnHm CTPyMOM y 3B'ra3ky 3 He npabunbHm 3acTocyBaHHm npnaJy. Cybopo BnKOHyIe HacTynni iHCTpykci.
    HeIOToPMaHHaK3aHnX npaBnI NOB'3aHe 3 pN3NKOM. BInpo6NHK 3Himaε 3 ce6e 6yNb-ky BiINOBIaJIbHiCtB 3a TpaBMn IIOJe a60 TBapIN, a TAKOX 3a 3bHTOK MaHy npn HeBnKOHaHHi cHX peKOMeHdaci i 3anobixkHnx 3axoDiB.
  • LímПриладом 3аборону корисьатся дітам молдше 8 рokів 6e3 нагяду дороснx.
    -ДiTиdo8pokIB,aTakOxOCOBn3OBmExeHIMN φi3nUHMN,ceHCOPHIMn abo pO3yMOBIMn 3di6HOCTaMn a6o HeIOCTaTHIM DOCBIOM i 3HaHHaMn MOKytb KOpNCYBaTncrZI MnpIaDM TIlkN Pid HargJAmo IHsIX oc6aboICNA BIDNOBIDHORO INCTpyKTaxy 36e3neuHoro BVKOpNCtAHnepIaNy 3a yMOBn,so BOH N3po3ymiN yci Nob'3aHi 3Hm pN3nKn.He Do3BOJaIte DiTAM rpaTncr 3 npIaDM. He daBaIte npIaD qHcTITn N obCnyroByBatn diTAM 6e3 HaJIaY.

BVKOPNCATAHNAIJAy 3A IPN3HAUEHNJaM

  • Zei npnilad npn3naeHn BnKIOUHO dIy BnKOpNCtAHN H B DOMaHix yMObax. 3a6oponeHO KOpNCTyBaTncsra npilaom B KOMepciHnx ciJx. Bnpo6nK 3Himae 3 cebe 6ydb-ky BiIDNOIaJIbHicTb 3a He npabInbHe BnKOpNCtAHN a6o HeBipHi HanaSTyBaHNr OprAhIB ynpabNInHn.
  • OBEPEXKHO! Пилад He пизнayендя робт i3 3OBhiшим Таймером abo OkpeMOU сnteMoO диctaHciHoro ynpablnHHЯ.
    He kopructyTece npiladom Ha Bynilci.

ua

He TpimaiTe Bn6yXoBi a6o roptoi npncTrooi, HapnPKlaad, aepo30JIbHi 6aIOnH, N He NomiuaTe 6eH3nH a6o iHsi 3aIMnCTi MaTePiAnB V npnilad a6o nop4d 3 Hm. B TaKOMy BnnaDky pRn HeHaBMnCHOMy BKJIoueHNi npnilady BnHnKaE pN3NK noKeji.
He KopnctTuItecJdoaTKOBm npuaandam abo HacaKamn, kKepeKomeHIOBaHi BnpobHKOM npuJa.
He 3aHypoIte Kopnyc npinay y Body, uob yHnKHyTu ydapy cTpyMOM.
-Чаинк можна ВИКОпСТОВУВАТИ ЛИшЕ 3 6a30Ю,ЯКОю BiH yKOMПЛЕKTOBAHи.

Ba3y 3a6bOpOHeBO BnKOpNCToBvBaTn B cijIax, BiMiHHnx BiD Bka3aHnx B iHCTpyKcIax.

3aONBHOJTe yAHnIK JIiSe BOIOU. MoJOKO n po3uHHi HanoiT npriopAOtB, 0o pN3BOIDTb DO NOLOMKn npnilady.
He Kopnctyntecnynpnaom y BOJOrnx yMOBaX, HApnPKla, y BaHni KIMHaTi a6o Ha paKobuHi.

BCTAHOBJIeHHJ

  • PemOH T BnKoHcyTbcra KBaJIcIkoBAHm TexhikOM BiIDNObiHO Do IHCTpyKci BnO6HnKa N MlCueBnx HOpM TexhIKN 6e3neKn. He pEmOHtYuTe N He 3aMiHouTe 6yd-b-aki YactInn NpPnlaDy, kKIO B IHCTpyKciX 3 ekCnPyatauH HeMaE YITKNX BkA3iBOK 0do UBOrO.
    -ДITЯМ 3a6bOpOHaTeBcR BnKoHyBaTn BCTaHOBJIeHnnpIaNy.ПрИ BCTaHOBJIeHnI DiTn He MaOTb 3HaxOJNTncr Nobn3y npIaNy.Пid Yac i nICJa BCTaHOBJIeHnI npIaNy TpImaTe NaKyBaJIbHi MaTePiaNn (Пл actNKOBi MiiKn, NiHOnPnaCT Ta iH.) NO3a 30HOU DoCsaXHoCTi DiTei.
  • Пися розпakobувань пиладу посянaitecу вдсуностiyшковеньпри Траимортуванни.у рazi побlem 3 пиладомЗернітбаяdo дилесаabo В наближч do Bac cepbichу сухкбу.
    -При Встainedи He MaTb 3HaxOHTnCЯ NOBn3y prnilaY.
  • Перацькоганнам бydь-якх операчи 3 установлень вдкючть пилад BiД мереки льен.


  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -

  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; . .

    ... ?

    +

    = ; / = ;

= ;

= ;

= ;

= ;

= ;

= ;

= ;

B npoceci BcTaHOBJIeHHn nepeKoHaITeC, 10 npiJaN He yuKOJxye DpiT KUvBJIeHHn.
BkIouaTe npnilad tiIbkn nicJra 3akHcHnna npOcecy BCTaHOBneHHra.

-ДрітЖИВЛЕнгЯ He NOBIneH NepeRiHaTnCya chepe3 KpaI cToIy a6o KuxOHHOi pOboOoi NOBepxHi a6o TOpKaTnCra rapaUnx NOBepxOnb.
He po3miuye Te npila nopra 3 ra3OBmna a6o eNeKtpnHmnpaIbHKam, a TAKOKe He cTaBTe B Harpity dYXOBky.
- Пераць Вклочецням пиладу 3нимiTь усю 3axичу упakobky и пл actикови мшки.
- Po3miuynTe npiJaD ha pIBHi i ctiKi po6oHi nobepxHi.

PONEPEIXEHHI OIO POBOTN 3 EJEKTPKOIO

  • IpekeohaiTeC, 0o Happya, Bka3aHa Ha nacnopTHi Tabnuci BiINOBiJaE Happy3i y Baushi nobyTOBi Mepexi.
    3riJHO 3 DiOuHmH HopMaMn npuaM Mae 6yTu NiKluoyen Hdo 3a3emJeHoI po3etKn.
    -Якшо Вилka,шо 3moHTOBaHa Ha npHnadi, He NiДхОДТь Do BaWoI pO3eTkn, 3BepHiTbCЯ Do KBaJIiФIKOBaHOro TexHika.
    He KopnctyTeCn POnOBxByaam, DeKJIbKOMa PO3eTKamn a6o nepexiDnHKamn. He NiKlUoyaTe npJaD Do PO3eTKn, 0o MaE dNCTaHcijHe KepyBaHHra.
    -Дріт кИВЛЕнгу MaE 6byTи ДОСИТь DOВГМ ДЯпіДКЛЮЧЕнгу пИПаДуdo NOБTOBOI Мерекi eJekTpOЖИВЛЕнгу.
    He Tarynltb 3a dpiT XINBJIeHHJ.
  • Пошкожени дрітЖИВЛЕнгЯ Heo6xiДHо 3amHHTnHa dpiT aHaJIorIyHorO TnIpy. 3amHy dpoTy NOBHeH BVKOHyBaTn TiIbKn KBaIqIKOBaHn TexHik 3rɪdno 3 iHCTpyKcɪmM BnPo6hNka N MiCüEBmN HopMaMn TexHikn 6e3neKn. 3BepHiTbcSdo aBTopu3OBAHOrO cepBicHOrO ueHTpy.
    He KopnctyItec npnilaOm 3 noUKoJxHnM dpOTom KINBJeHHa 60 BnIKoIO, HeCnpaBnIM npnilaOm a6o nicJny OTO yUkOJxHnA 60 naiHHa. He 3aHypioTe dpit JxNBHeHHa 60 BnIKy y BoY. He DOnyckaiTe KOHTaKTy dpoTy 3 rapayHMn NOBepxHMyN.
    He TopkaItec npuJaMy MOKpIMn qactHAmn TiJa N He KopncTyIeCn Hm, kUO BN 60coHIX.
  • Y pa3i BiДКЛЮЧЕНЯ JИВЛЕНЯ пилад 3аПИSHAТьСА ВКЛЮЧЕНМ i 3HOBy 3aIyCKaETbCSA,як TiЛьКИВ Мереши 3'ЯВЛЯТьСЕеКТрИKA.

ПИДКЛIOUECHHЯ ДОЕLEKTPOMEPEXJI

Pozetka/BuJka

Якwo BCTaHOBJIeHa Ha npilaDi BnIka He NiIXOJNTb NiD BaUy po3eTKy, 3BepHiTbcrdo cepBicHOro ueHTpy 3a NODaIbShmN iHcTpkyiAMy. He HamaraiTeCra 3amInTu BnIky camocTiHo. LIO onepaio NOBHeN BnKOHyBaTn KBaJIqIKOBaHn Texhik 3riDHO 3 iHcTpkyiAMy BnPo6HnKa N MiCueBIMn HOpMaMn Texhikn 6e3neKn.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : WK 24E UM0

Categoria : Chaleira elétrica