PK 640 R GH - Placa de cozinha HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PK 640 R GH HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PK 640 R GH HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Placa de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PK 640 R GH - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PK 640 R GH da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR PK 640 R GH HOTPOINT
Instruções para a'utilisation
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Adverténcias,5
Assistência,8
Descrição do aparecido,10
Instalacao,45
Inicio e'utilização,50
Precauções e conselho,52
Manutenção e custados,52
Anomalias e soluções,53
FR
Français
FA
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,8
ATENÇÃO: Este aparecido e as suas partes acesseis aquecem muito durante autilização. É preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não esteejam a ser vigiadas. O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conheçimentos, caso sejamADEADAMENTE viigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparecido de forma segura e tenham conheçimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.
ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e oleo sem vigilência pode ser perigoso e provocar um incêndio. NUNCA tente apagar as chamas com água. É necessário desligar o aparecido e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga.
ATENÇA: Risco de incência: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.
ATENÇÃO: Se a superficie vitrocerámica estiver rachada, deslige o aparelho para fazer a possibidade deCHOques electrolycicos.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.
Elimine os liquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa elétrica não estiverem quentes.
O aparecido não é destinado a ser colocado em functimento por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.
ATENÇÃO: O uso de proteções do plano inadequadas pode causar incidentes.
ATENÇA: Em caso de danos do plano em vidro:
- Desligue imeditamente todos os queimadores e eventuais éléments de aquecimento electricos e desligue o aparecido da rede electrica.
- Não toque na superficie do aparecido.
FA
(II)
Jg jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
1
2 1
1
1
j 1 j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
- o modelos da boa (Mod.)
- o número de série (S/N)
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placde identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem.
FA
S
:15 41111111111111111
(Mod)
(S/N)
Ss sss y/8 o8i j 450
CwoludAiwgi2jJj
AR
:J
.(Mod) jzjj
.(S/N)
jglg lgl galllgl glg jg sglal all
S ACD = S COD + S_ DCE
GB
Descrição do aparecido
Vista de Conjunto
- Indicador luminoso FUNCIONAMENTO CHAPA PARA COZER DE VIDRO CERÁMICA* acende-se se o selector estiver em qualquer posição diferente daquela de desligado.
- Os QUEIMADOS ESão de diferentes tamanhos e potências. Escolha o mais adequado ao diametro do recipienté a ser realizado.
- Selectores de commando dos QUEIMADOS ES A GÁS e da VIDRO CERÁMICA* para a regulação da chama ou da potência.
- Vela para acender os QUEIMADOS A GÁS* permite o acendimento automatico do queimador escolhido.
-
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* no caso em que a chama se apague acidentalmente, interrompe a saída do gás.
-
Ha somente em algunos modelos.

FA
O
s
1
jgl gla 2
*gulj 3
jgl gla aai j jii 4
**salw auiu jgai jilii 5
**gaiy duiu jia 1juiS ias
**j5 sla 4eai Saei 7
8
2golod 2y jgsol 1j
45 1j j.2j j j j j j j j j j
i j 1
- S ACD = S COD + S_ CDA
jss
iiis 1r dai jaii
j523 j8j 1000000000000000000000000000000
.
! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vend, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparecido para informar o novo proprietário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atençao as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para ascriças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
!A instalação deve ser realizada tão esstas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objects.
! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanentemente ventilado quando a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguiços requisitos:
- O local deve prever umsystemadeescarga para o externodos fumos de combustao,realizzato mediatinguma capaou um ventilador eletrico que entre automaticamente emfuncao cada vez que se acender o aparelho.

- Na cozinha deve havemulsystemaquepossibiliteum fluxo de arecessario parauma combustao regular.O fluxo de arecessario a combustao nãodevesier inferior a 3m^3 /h para kW de potencia instalada.

O Sistema pode ser realizado capturando o ar directamente desde a parte externa do edificio através de um tubo deleo menos 100~cm^2 de secçãoutil que não se entupa acidentalmente.

OutroSYSTEMaspossivel,seria o de capturar o ar em forma indirecta, a partir de locaisAdjacentes que nãoconstituiampartescomunsdo imóvel,ambiente comperigo de incência, nem quartos de dormir, que possuam um conduceto de ventilaçãocomunicadora com a parte externa.
- Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que contiverem cilindros de GLP devem possibir abertas para fora, de maneira que possibitem o escoamento para baixo dos eventuels escapes de gás. Portanto os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente cheiros, não devem ser instalados nem guardados em lugarares ou àsoes a maior mais baixo do que o solo (caves etc.). É opertounodeer xar na cozinha apenas o cilindro sentido usovelo, colocado de maneira a não ser sujeito à acção directa de fontes de calor (fornos, chamínés, esquentadores etc.) capazes de chegar a temperatas superfiores a 50^ .
Encaixe
Os planos de gás e mistos são predispostos com grau de proteção contra aquecimento excessivo de tipo X, portanto é possível instalá-lo ao lado de moveris cuja alta não ultrapasse a do plano de trabalho. Para instalar correctamente o plano de cozedura é necessário obedecer as seguides regras:
- Os moveris situados ao lado, com alta superior aquela do plano de trabajo, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.
- Os exhaustores devem ser instalados quando os requisitos indicados nos livretes de instruções dosproprios exhaustores e, em todo o caso, a uma distênciaminima de 650~mm
- Posicionar as partes suspensas adjacentes à capa em uma.altura minima do top de 420 mm (veja a figura).

Se o plano de cozedura for instalado embaixo de una prateleira, esta averá estar pelo menos a 700 mm do plano de trabajo (veja a figura).
- O não do mover deverá ter as medidas indicadas na figura.
Há ganchos prendidores que possibilitam prender o plano sobre um top desde 20 até 40mm .de espessura. Para prender bem o plano é aconsehlhével utiliser todos os ganchos que houver.

Esquema para prender os ganchos

Posão do gancho para H=20mm
! Utilize os ganchos fornecidos dentro da "embalagem dos acessórios".
- Se o plano de cozedura não for instalado sobre umorno de encaixar, é necessário insertir um pailen de madeira como isolamento. O mesmo deverá ser posicionado a uma distência minima de 20~mm da parte inferior do plano.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas de MADEira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45 x 560 mm.(veja as figuras).


No caso de instalacao sobre um forno de encaixar sem ventilacao forcadadarrefecimento,para consentiruma adequada ventilacao no interior do movel devem ser asseguradas tomas de ar de entrada e saida (veja as figuras).


Ligação eletrica
Os planos equipados com cabo de alimentação deTRS pôlos são predispostos para o Functionamento com uma corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação indica na placá de identificacao (situada na parte inferior do plano). A ligação à terra do cabo distinguue-se pelas cores amarelo - verde. No caso de instalação acima de umorno de encaixar, a ligação eletrica do plano e a do forno precisam ser realizadas separadamente,cka por razões de seguranca eletrica,cka para faciar um eventual remoçao do forno.
Ligaçao do cabo de fornecimento à rede electrolytica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega indicada na placu de identificacao.
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a entrega e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança. Antes de efetuar a ligação, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a entrega maior de potência da boa, indica na placac de identificacao;
- a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificacao;
- a tomada está como compétivel com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não企业提供 Extensions nem tomadas multiplas.
! DepoS de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
!O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo delve ser verificado periodicamente e substituindo somente por技术和 autorizados (veja a Assistência Tecnica).
!AEmpresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.
Ligação do gás
A ligação do aparecido à tubagem ou à botija do gás deverá efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais em vigor, somente antes ter controlado que o mesmo está regulado para o tipo de gás com o qual sera alimentado. Em caso contrário, efectuar as operações indicadas no parágrafo "Adaptação a不同类型icos de gás".
Em caso de alimentação com gás líquido de botija, utilizes reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionalis em vigor.
! Para garantir um Functionamento seguro, uma'utilisation de energia apropriada e maior duração da aparenhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os values indicados naanela 1 “Caracteristicas dos queimadores e dos bicos”.
Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)
!A ligaçao doSYSTEMa de gás deve ser realizada de maneira a não provocar Solicitações de nenhum,genero ao aparelho. Na rampa de alimentação do aparelho há uma junta em "L" dirigível, cuja retenção é assegurada por uma guarnião. Se for preciso girar a união sera absolutamente necessario trocar a guarnião de vedação (fornecida com o aparelho). A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilindrica.
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável de parede continua com engates de rosca
A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilindrica.
A instalação destes tubos deve ser efectuada de maneira que o seu comprimento, em condições de maior extensão, não sera maior de 2.000~mm . quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metalico flexível não entre em contacto com as partes MQveis ou fique amassado.
! Utilize exclusivamente tubos em conformidade com os regulamentos e guarinções de retenção em conformidade com os regulamentosnationais em vigor.
Controle daVEDACHO
! Ao terminar a instalação controlar aVEDAÇO de todas as juntasutilizandouma soluçao de sabão e nunca uma chama.
Adaptação aos不同类型 temas de gás
Para adaptar o plano de cozedura a um tipo de gás diferente ao para o qual estiver preparado (indicado na etiqueta presa na parte inferior do plano ou na embalagem), sera necessário trocar os bicos dos queimadores mediante as segunte operations:
- tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.
- desparafusar os bicos'utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqueles apropiados para o novo tipo de gás (verabela 1 “Caracteristicas dos queimadores e dos bicos”).
- monte窗外as partes,realizando estas operacoes na ordem contraria.
- no final da的操作,troque a velha etiqueta de calibragem por outra corresponda ao novo tipo de gásutilizzato, que se encontrar nos nosotros centros de assistência técnica.
Substituição dos injectores do queimador com "chamas duplas" independentes
-
tirar as grelhas e retiring os queimadores do seuis lugares. O queimador está formado por 2 partes separatadas;
-
desapertar os injectores'utilizing uma chave de tubo de 7mm . O queimador interno tem um injector e o queimador externo tem去做 (da mesma dimensão). Substituir os injectores pelos indicados para o novo tipo de gás (verabela 1);
- colocar no lugar todos os componente seguido as operações contrárias às da sequência citada acima;


Substituição dos bicos do queimador de tripla coroa
- retire as grelhas e extraia os queimadores das suas sedes. O queimador é composto por两大 partes separatadas (ver figuras);
- desenosque os bicos, utilizeso uma chave de tubo de 7 mm.Troque os bicos por outros adequados ao novo tipo de gás (ver aabela 1).Os dois bicos tem furos identicos.
- volta a colocar todas as peças no lugar, realizando as operações na ordem contrária à acima aparecada.


- RegULAção do ar primário dos queimadores
Os queimadores não necessitam de qualquer regulaçao de ar primário.
-
RegULAÇÃO dosedinmos
-
Colque aorneira na posicao de minimo;
- Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou ao lado da haste da torneira até obter uma pequena chama regular.
!No caso do queimador DCDR monocomando, a regulação é feita atraves dosdos parasfusos ao lado da vareta da torneira (ver figura).


-
Verifique se ao girar rapidamente o botao da posicao de maximo ate a de minimo, os queimadores nao se apagam.
-
Nos apareirosequipados com disposito de segurar (termopar), em caso de não funciona do disposito com os queimadores no minimo,;aunte a capacidade dos propriços minimos mediante o parafuso de regulação.
- DepoS de realizar a regulaçao, restabeleça os lacres situados nos 'by-pass' com cera lacre ou materiais equivalentes.
! No caso dos gases liquidos, o parafuso de regulacao deve ser atarraxado at e o fundo.
! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que correponde ao novo gás utilizao que se acha nos outros Centros de Assistência Técnica.
! Se a pressão do gás utilizao for Differente (ou variavel) daquela prevista, é necessario instalar na tubagem de entrada um regulator de pressão (conforme as Normas Nacionalis em vigor).
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Ligações eletricas | ver quadro das caracteristicas |
| CE | Este aparecido é em conformidade com as seguentes Direitas da Comunidade Europeia: -2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores 修改ções -2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatible with Electromagnética) e posteriores 修改ções -93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改ções. -2009/142/CEE de 30/11/09 (Gás) e posteriores 修改ções. -2002/96/CEE e posteriores 修改ções. |

PK630RT...

PK640R...

PK640.1R...
PK750T...

PK741RQO...
! Apenas para o Modelo PK 640.1....: Existe a possibídale de posicional as grelhas de forma errada. Neste caso, o desalinhamento das raias é muito evidente e o cruzamento das mesmas não fica no centro do queimador. Nas figuras seguítés é indicado o posicionalmente correcto (OK) e outros exemplos de posicionalmente errado (KO!).




** CHARACTERISTICS *
queimadores e bicos (somense para os modelos 60 e 65 cm)
| Tabela 1 | Gás liquefactiono | Gás natural | ||||||||
| Queimador | Diámetro (mm) | Potência tírmica kW (p.c.s.*) Reduz. | Potenza termica kW (p.c.s.*) Nomin. | By-pass 1/100 (mm) | Bico 1/100 (mm) | Capacid.* (g/h) *** | ** | Potência tírmica kW (p.c.s.*) Nomin. | Bico 1/100 (mm) | Capacid.* (l/h) |
| Ràpido Reduz. (RR) | 100 | 0.70 | 2.60 | 39 | 80 | 189 | 186 | 2.60 | 122 (H) | 248 |
| Semi Ràpido (S) | 75 | 0.40 | 1.65 | 28 | 64 | 120 | 118 | 1.65 | 96 (Y) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 0.40 | 1.00 | 28 | 50 | 73 | 71 | 1.00 | 79 (6) | 95 |
| Coroa Tripla (TC) | 130 | 1.50 | 3.30 | 61 | 65x2 | 240 | 236 | 3.60 | 103x2 | 343 |
| Chama Duplas (DCDR Interno) (2) | 30 | 0.40 | 0.90 | 27 | 44 | 65 | 64 | 0.90 | 74 | 86 |
| Chama Duplas (DCDR Externo) 2 bico (2) | 130 | 1.50 | 3.60 | 55 | 67x2 | 262 | 257 | 3.60 | 100x2 | 343 |
| Pressões de alimentação | Nominal (mbar) Minima (mbar) Mªima (mbar) | 28-30 20 35 | 37 25 45 | 20 17 25 | ||||||
(2) Apenas para DCDR de duplo dato
A 15°C e 1013 mbars-gás seco
Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg.
** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Caracteristicas dos queimadores e bicos (somense para os modelos 75 cm)
| Tabela 1 | Gás liquefactiono | Gás natural | ||||||||
| Queimador | Diámetro (mm) | Potência tírmica kW (p.c.s.*) Reduz. | Potenza termica kW (p.c.s.*) Nomin. | By-pass 1/100 (mm) | Bico 1/100 (mm) | Capacid.* (g/h) *** | ** | Potência tírmica kW (p.c.s.*) Nomin. | Bico 1/100 (mm) | Capacid.* (l/h) |
| Ràpido Reduz. (RR) | 100 | 0.70 | 2.60 | 39 | 80 | 189 | 186 | 2.60 | 122 (H) | 248 |
| Semi Ràpido (S) | 75 | 0.40 | 1.65 | 28 | 64 | 120 | 118 | 1.65 | 96 (Y) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 0.40 | 1.00 | 28 | 50 | 73 | 71 | 1.00 | 79 (6) | 95 |
| Coroa Tripla (TC) | 130 | 1.50 | 3.30 | 61 | 65x2 | 240 | 236 | 3.60 | 103x2 | 343 |
| Chama Duplas (DCDR Interno) (2) | 30 | 0.40 | 0.90 | 28 | 44 | 65 | 64 | 0.90 | 74 | 86 |
| Chama Duplas (DCDR Externo) 2 bico (2) | 130 | 1.50 | 4.10 | 61 | 70x2 | 298 | 293 | 4.10 | 110x2 | 390 |
| Pressões de alimentação | Nominal (mbar) Minima (mbar) Mªima (mbar) | 28-30 20 35 | 37 25 45 | 20 17 25 | ||||||
(2) Apenas para DCDR de duplo dato
A 15°C e 1013 mbars-gás seco
Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg.
** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³
PT
Inicio e uso
! Em cada selector está指示 a posicao do queimador de gás ou da chapa eletrica* correspondente.
Os planos de cozedura a gás está equipados com regulação discreta da potência, que permite regular com precisão a chama em 5 vezes differsentes. Para a este sistema, com os planos a gás también está possível obter sempre osleased resultados para cada receita, uma vez que a identificacao do niven de potencia ideal para cada tipo de cozedura sera mais fácil e preciseia.
Queimadores a gás
O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivevo botao da segunte maneira :

Apagado

Máximo

Minimo
Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fósforo ou acendedor automatico, pressione e faça girar o selector escolhido no sentido anti-horário até a posicao de maior potência.
Nos modelos dotados de dispositivo de segurar, é necessário manter cerca de 2-3segundos pressionado o selector até aquecer-se o dispositivo que mantém automaticamente acaça a chama.
Nos modelos dotados de vela para acender, para acender o queimador escolhido, pressionar e girar o selector correspondente no sentido anti-horário até a posicao de maior potencia.
! Se apagar-se acidentalmente a chama do queimador feche o botão de commando e tente acender novamente somente antes um minuto no minimo.
Para apagar o queimador é necessário rodar o selector (correspondente ao SYMBOLO “●”) na direção horária até que se apague.
Regulação discreta da chama
O queimador seleccionado pode ser regulado através do botão, em 5nectaves differsentes de potência.

Para passar de um[nível para除外, basta rodar o botão até ao[nível selecionado.
A passagem de um[nível para
otro é assinalada por um clique.
A visualização do[nível
seLECTIONdo corre atraves do
simpilo correspondente (simp Bolos

O Sistema garante uma perfeita regulação da chama e permite obter o mesmo resulto de cozedura, identificando mais fácilmente o;nivel de potência desejado.
- Ha somente em algunos modelos.
O queimador com "duplaschasas"
Este queimador a gás é constituído por bois fogos concentricos, que podem functionar juntos ou de maneira independente (apenas em caso de duplo commande).
Como o queimador está equipado com um dispositivo de segurar, é necessário manter o botão pressionado cerca de 2-3 segundos até que aqueça o disposito que mantém a chama automaticamente acesa.
Duplo commande:
Cada coroa que compo e queimador tem um botao de comando:
o botão indicado pelo símbolo controla a coroa externa;
o botão indicado pelo símbolo controla a coroa interna.
Para acender a coroa que deseja, pressione e rode no sentido dos ponteiros do relógio o botão correspondente
até à posicao de potência Tmaxima
Para usar o queimador de chama dupla da melhor maneira, nunca regule a coroa interna para o minimume, ao mesmo tempo, a externa para o maior.
Vidro Ceramica*
Esta zona de cozedura é dotada de elementos aquecedores irradiadores de diametro duplo, situados abaixo do vidro. É possível acender somente a parte circular “A” ou, para ter a disposção uma zona de cozedura maior, ambas parte “A” e “B”. Para inserir a zona de cozedura circular “A” é suficiente girar o Manipulo no sentido horário colocando-o numa das 12 posições de regulação disponíveis. Para inserir también a zona de cozedura “B” colocar -se na posão 12
e efectuar um movimento até a posicao 0, girar em seguida o manipulo no sentido horario até atingir um dos 12 nivesis, com a potência desejada, para proceder à regulação.
O desenhó identifica a zona aquecedora, esta torna-se vermelha(before de acesa.
A. zona de cozedura circular;
B. zona di cozedura extensivel;
C.indicador luminoso do calorresiduo:indica que a zona de cozedura tem uma temperatura superior a 60^ ,mesmo antes que o elemento aquecedor tiver sido apagado.

Conselhos práticos para'utilisation dos queimadores
Para obter a maior performance é bom lemarar-se do seguinte:
- utilize recipientes adequados para cada um dos queimadores (veja aabela) com o objectivo de fazer que as chamas ultrapasssem o fundo dos recipientes.
- utilize sempre recipientes de fundo chato e com tampa.
- no momento em que começar a ferver, rode o botão para a posicao de minimo.
Panellas para usar nos planos de 60-65 cm
| Queimador | Ø Diàmetro Recipientes (cm) |
| Rápido Reduzido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Coraa Tripla (TC) | 24 - 26 |
| Chamas Duplas (DCDR Interno) | 10 - 14 |
| Chamas Duplas (DCDR Exerno) | 24 - 26 |
| Queimador | Ø Diámetro Recipientes (cm) |
| Rápido Reduzido(RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Coroa Tripla (TC) | 24 - 26 |
| Chamas Duplas (DCDR Interno) | 10 - 14 |
| Chamas Duplas (DCDR Exerno) | 26 - 28 |
Panellas para usar nos planos de 75 cm
! Nos modelosequipados com grelha de reducao, amesmadeferaserutilizada somente para oqueimadorChamas Duplas Interno (DCDR Interno) quando seutilizamrecipientede diametro inferior a 12cm.
Para identificar o tipo de queimador, consulutar os desenhos presentados no parágrafo "Característica dos queimadores e dos bicos".
Conselhos práticos para a utilização do vidro cerâmina*
| Pos. | Chapa irradiadora |
| 0 | Apagada |
| 1 | Para derreter manteiga, chocolate |
| 2 | Para aquecer láquidos |
| 3 | |
| 4 | Para nata e molhos |
| 5 | |
| 6 | Para cozer com temperatura de fervura |
| 7 | |
| 8 | Para assar |
| 9 | |
| 10 | Para grandes cozidos |
| 11 | |
| 12 | Para fritar |
Para obter o maior rendimento éutil lembrar-se do segunte:
- Na chapa de vidro cerâmina pode ser realizados todos os temas de panelas. É importante que o财运 soit perfeitamente chato;panelas com财运 mais grosso proporcionam uma melhor distribuição do calor;

- Certificates-se que o财运 da panela está je sempre enxuto e limpo, para garantir um bom dato e uma longa vida à chapa e às propriedasanelas;
- Não utilizes as mesmas panelas realizadas para os queimadores a gás. A concentração de calor nos bicos de gás é tanta que pode deformar o fundo da panela, e portanto nunca se obterá o resulto desejado se utilizes à vez na chapa de cozedura de Vidro cerámica;
- Nunca deixe uma zona de cozedura acesa sem uma panela, porque o seu aquecimento, ao chegar rapidamente aoível máximo, poderá danIFICAR os elementos de aquecimento.
!A cola realizada para sigilar o vidro pode ter deixado resíduos de graxa. É aconsehuntavel remove-los antes de utilizes o aparelho, com um produits para limpeza não abrasivo. Durante as primeiras horas de'utilisation, pode ser que perceba um odor de borracha, que desaperecerá rapidamente.
Precauções e conselhos
! Este aparecido foi.projecte e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Segurarca geral
- Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de classe 3
- Para os apareiros a gás funcções correctamente é necessário uma troca de ar regular do ambiente. Assegurar-se que sejam respeitados os requisitos do parágrafo "Posicaoamento" no momento da instalação".
- As instruções são validas somente para os paises de destino para os quais os SYMBOLos constam no livrete e na placá de identificacao do aparelho.
- Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não professional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Não toque na boa se estiver descalço, ou se as suas mões ou pés estiverem molhados ou humidos.
- O aparelho deve ser utilizado para cozinho alimentos, somente por pessoas adultas e conforme as instruções contidas neste livrete. Qualquer outras uso (como por exemple, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuels danos derivados de usos improprios, errados e irrazoáveis.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " " /o" quando não estiver autilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
- Certifique-se que as pegas das panelas fiquem sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para evaporar batidas acidentais.
- Não feche a tampa de vidro (se presente) com os queimadores ou a chapa elétrica não estiverem quentes.
- Não deixe acesa a chapa elétrica sem panelas.
- Não utilize panelas instáveis ou deformadas.
-
Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
-
Não permita que as crianças brinquem com o aparecido.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em funciona por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos electricos e electrónicos (RAEE), prévê que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos para a saude humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar oselectrodomesticos velhos.
Manutenção eeguardados
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
! Evite o lavoro de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produits contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superficie abrasiva. poder arranhar irremediamente a superficie.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
- Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o plano com uma esponja humida e, em seguida, exxugar com papel absorvente de cozinha.
- Os componentes moveris dos queimadores precisam ser lavados frequently com agua quente e detergente, tome cuidado para eliminar as eventuais crostas.
- Nos planos com acendimento automatico, é necessário proceeder frequentlymente a uma limpeza cautada da extremidade dos dispositivos de acendimento electrónico instantaneously e é也是非常 necessário verficar que os orificções de saída do gás não esteyam entupidos.
- antes de partirar a cozer, a superficie da chapa deve ser limpa utilizing um pano humido para remove a poeira ou resíduos de alimentos anteriorsmente cozidos. A superficie da chapa deverá ser limpa regularamente com água morna e um detergente não abrasivo.
Periodicamente sera necessario utilizing produits especialicos para a limpeza das chapas de cozedura de vidro ceramica. Primeiro retiring da chapa de cozedura todos os restos de comida e gotas de gordura com, por exemple, uma espátula de limpeza CERA (não fornecida).
Limpar a chapa de cozedura quando estiver morna, utilizes um produit de limpeza adequado (como o da LINHA Solutions disponible em todos os Centros de Assistencia Técnica) e toalha de papel, esfregar com um pano humido e exxugar. Folhas de papel aluminio, objectos de materia plástica ou materiais sintéticos, que tenham derretido, e también acçucar ou alimentos com alto conteudo de acçucar, devem ser removidos imeditamente da zona de cozeduraaina quente com uma espátula.
Produtos de limpeza espécíficos formam uma camada superficial transparente que repele a sujidade, que protege aussi a superficie contra possível danos causados por alimentos com alto conteudo de acúcar. Em nenhum caso utilizes esponjas ou Produtos abrasivos,
- O aço inoxidável poderá manchar-se se ficar em contacto durante muito tempo com água fortemente calcária ou com detergentes agressivos (contendo fósforo). É aconselhado enchaguar com água abundante e enchugar depuis da limpeza. Para mais é bom enchugar eventuais vazamentos de água.
! Para limpar a superficie do plano não é necessario remover as grelhas. Paraças ao Sistema de suporte, basta levantar as grelhas e segura-las ou rodá-las às apoiar num suporte posterior.
Tenha atençao para não apoiar as grelhas quentes sobre a tampa em vidro (se presente), para evitar que as borrachas no vidro fiquem danificadas.

Manutenção das torneiras do gás
Com o tempo pode ocorro o caso de uma torneira que se bloqueie ou aparece dificuldades na rotação, portanto sera necessário substituir a torneira mesma.
!Esta operação deve ser efectuada por um técnico autorizzato pelo fabricador.
Anomalias e soluções
Pode acontecer do plano não funciona ou não funciona bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não Hajia interruptções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano está abertas.
O queimador não se acende ou a chama não é uniforme.
Foi controlo se:
- Não estou entupidos os furos de saída do gás do queimador.
- Estão instalados correctamente todos os componentes eles que compoem o queimador.
- Ha correntes de ar nas proximas do plano.
A chama não permanece acesa nas versões com segurarça.
Foi controlo se:
- O botão não foi premido às��o.
- Não FOI mantido premido até o fundo o botão durante um tempo suficho para fazer o dispositivo de segurança.
- Estado entupidos os furos de saída do gás em correpondência ao dispositivo de segurança.
O queimador em posicao de minimum não permanece aceso.
Foi controlo se:
- Estado entupidos os furos de saída do gás.
- Ha correntes de ar nas proximas do plano.
- A regulação do minimum não está correcta.
Os recipientes são instáveis.
Foi controlo se:
- O[fundo do recipienté éperfeitamente plano.
- O recipiente está no centro do queimador ou na da chapa electrica.
- As grades foram invertidas.
FA
a
ggliaa jyj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj
J 1
0k 5y g y jy b Jb dJd
J 124 L y g w 408 J k w j 2024 S y j oolaiu I y 5 aiai u 4y bai y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y
J 1
.
45 1230 1230
la dlaal g aai y laaag gao
G
.
J 1
y
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
jL jLai
jls jls jls alg aal jla jla jla jla o1
l lao olj w dwl 45 yu jna b. Juaa jy j l qd.
22 jn jil. uaiu w jw jw koi w w g a45 g j5
Ji k Jli i J"oliz gls jls g jw jlw jw" bi jia Jaaerj
L 45 Jw r Jy R S yu o o ooi w g dyj y j 81
. 111 s 111 b Jk Jw Jw
"Jjg aaii iiaaiia" 1 Jg jn nn nnnnnaa nnnnnae Iy Jiaia jil
100


1111111111
H=20mm
11111111111

H=30mm

1111
H=40mm
yolaiw "jgl jil iay" j 1