NRB 640 X - Geladeira HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NRB 640 X HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre NRB 640 X HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NRB 640 X - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NRB 640 X da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR NRB 640 X HOTPOINT
Mode d'emploi Manutenção eeguardados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,2
Instruções para a'utilisation
PLANO
Indices
Instruções para a'utilisation,1
ATENÇA,O,2
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,6
Instalaca, 31
Precauções e conselho,37
Manutenção eeguardados,38
Descriçao técnica dos modelos,39
AR

Jie 1
Jusill Cua
paillagjglg
1
j_0 = 1
1
cilai jidjilw
aIyIaIg ayIaIg
- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
- Care should be taken to avoid touching heating elements.
- Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
- NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
- WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
- WARNING: If the surface in glass-ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
- Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
-
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
-
ATTENTION : cet apparéil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.
- Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants.
- Ne laisser s'approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
- Leprésent appareleil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient sous bonne surveillance ou qu'ils aient reçu les instructions nécessaires pour une'utilisation de l'articile en toute sécurité et à condition qu'ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jourer avec l'articile. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas'être effectuées par des enfants non surveillés.
- ATTENTION : laisser un réseau de cuisson contenant de l'huile ou de laGRAisse sur le foyer est dangereux et risque d'entrainer un incendie
- Il ne faut JAMAIS essayer d'eteindre une flamme ou un incendie avec de l'eau! Il faut eteindre l'appareil et couvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu.
- ATTENTION : risque d'incendie : ne pas laisser d'objets sur les surfaces de cuisson.
- ATTENTION: si la surface vitrocéramique est fêlée, éteindre l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Ne jamais nettoyer l'appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
-
Cet apparéil ne peut pas être allumé au moyen d'un temporisateur extérieur ou d'un système de commande à distance séparé.
-
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.
- Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores.
- Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no soncontinuamente vigilados.
- El presente aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben usar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
- ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia pueda ser peligioso y provocar un incendio.
- NUNCAintaente apagar una llama/ incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejempo, con una tapa o con una manta ignificantura.
- ATENCION: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocción.
- ATENCION: Si la superficie de vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evaporar sacuidas electricas.
- No utilizes扭矩 limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
-
El aparato no se debeponer en functionamento atramvesde un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
-
ATENÇÃO: Este aparecido e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a'utilisation.
- É preciso ter atençao e evaporar至上 es elementos que aquecem.
- Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
- O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conheçimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relacion ao uso do aparecido de forma segura e tenham conheçimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.
- ATENÇÂO: Deixar um fogão com gordura e oleo sem vigilância pode ser perigoso e provocar um incência.
- NUNCA tente apagar as chamas com agua. É necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga.
- ATENÇÂO: Risco de incândio: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.
- ATENÇÂO: Se a superficie vitrocerâmica estiver rachada, deslgue o aparelho para fazer a possibídia de choques elétricos.
- Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em functiónamento por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.
aagolall ocl jg jgljgl 1
1 1
Jusie aas
.
8 1
.0aiwll pgiyj 11l y! jie
8 1
Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1
a
P 1
J 1
Descrição do aparecido Painel de comandos
O pairol de comandos descripto a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exacta reproducao do modelos comprado.
1 Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa e regular a potência (veja Início e'utilização).
2 Botão DIMINUIÇÃO POTÊNCIA para regular a potência e deslagar a chapa (veja Inicio e Utilização).
3 Indicador luminoso ZONA DE COZEDURA SELECTIONADA indica que a zona de cozedura relativa foi selecionada e são portanto possíveis as varias regulações.
4 Botão SELEÇÂO ZONA DE COZEDURA para selecionar a zona de cozedura desejada.
5 Indicador POTÊNCIA sinaliza visualmente o;nível de calor alcâncado.
6 Botão ON/OFF para ligar e desligar o aparecido.
7 Botão BLOQUEIO DOS COMANDOS para impedir 修改ar acidentais das regulações do plano de cozedura (veja Início e Utilização).
! Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Direcixa Europeia sobre a limitação dos consumos eneráticos em stand-by.
Se não se efectuarem operações por 2 horas, depuis que os指示ores de calor resíduo e daventoinha (se presentes) se desligarem, o aparecido coloca-se automaticamente na modalidade .off mode..
O aparelho voltará para a modalidade operativa ao carregar na tecla ON/OFF.

AR
jglg
#
j:1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
aJg aagill co laai aybua 95i
jiall) aillbll 1
(1)
Jusill Jusu Jusu Jusu Jusu Jusu Jusu
(1)
3
aJallllSol Joo aallllll
4
5
6
1
! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vendα,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo propriétário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atençao as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada tão esse instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparelho é necessário que o móvil seja de caracteristicas adequadas.
- o material do plano de apoio deve resistir a uma temperatura de aproximadamente 100^ ;
- se desejar instalar o plano de cozedura sobre umorno, este deve ser equipado com de umsystema de arrefecimento com ventilacao forca;
- evite instalar o plano de cozedura sobre uma boaquina de lavar louça: se for faze-lo, instale um elemento de separação entre osinous aparhços com retenção herética;
- conforme o plano de cozedura que desejar instalar (veja figuras), o não do molevaldeerva teras seguintes dimensoes:


Ventilação
Para consentir uma adequada ventilação e para fazer o supraquecimento das superficies ao redor do aparelho, o plano de cozedura deve ser posicionado:
- a uma distência minima de 40 mm da parede deTRS;
- de forma a manter uma distência minima de 20 mm entre o vão para o encaixe e o móvil abaixo dele.
- Os moveris situados ao lado, com alta superior




A instalação do aparecido deve ser realizada sobre uma superficie de apoio perfeitamente plana.
As deformações eventualmente provocadas por uma fixação errada poderão alterar as caracteristicas e as performances do plano de cozedura.
O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos de fixação deve ser configurado antes da sua montagem, conforme a espessura do plano de apoio:
- 30 mm de espessura: parafuso 17,5 mm;
- 40 mm de espessura: parafuso 7,5 mm.
Para a fixação proceder da segunte maneira:
- Com os parafusos sem ponta, parafusat as 4 molas de centragem nos furos colocados no centro de cada lado do plano;
- introduza o plano de cozedura no vao do meuvel a exercer uma adequada pressao no inteiro perimetro para o plano de cozedura prender-se perfeitamente no plano de apoio.
- para os planos com perfis laterais: às per se inserto o plano de cozedura no muito, inserir os 4 ganchos de fixação (cada um com o seu perno) no perímetro inferior do plano de cozedura, parafusando-os com os parafudos compridos com ponta às que o vidro fique aderente ao plano de apoio.
! É indispensable que os parafusos das molas de centragem sejam acesseis.
! Em conformidade com as normas de segurar, depuis de instalar o aparecido encaixado, não deve ser possível o contacto com componentes electricos.
! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação électrique
! A ligação eletrica do plano de cozedura e a de um eventual forno de encaixar precisam ser realizadas separadamente,cka por razoes de segurarceletrica,cka para facitar uma eventual remoçao do forno.
Caixa de birthes
O aparecido é equipado, na parte inferior, com uma caixa para a ligação aos variousicos de alimentação eletrica (a imagem é indicative e pode não
O plano está provido de cabo de alimentação já ligado e predisisto na fábrica para a ligação monofásica. Effectuar a ligação dos fíos de acordo com
aabela e os desenhos a seguir:
| Tensão tipo e Frequência rede | Cabo eletrico | Ligação fios |
| 230-240V 1+N ~ 220-240V 1+N ~ 50/60 Hz | N L | ½: verde/amarelo N: os 2 fios azuis jintos L: marrom junto ao preto |
Outrostipsideligações
Tensão tipo e frequência de rede
- 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
- 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
- 230-240V 3 ~ 50/60 Hz
- 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Soltar os cabos e efectuar a ligação dos fios de acordo com aanela e os desenhos a seguir:
| Tensão tipo e frequência rede | Cabo eletrico | Ligação fios |
| 400V - 2+N ~ 50/60 Hz | N L1 L2 | ½: verde/amarelo; N: os 2 fios azuis jintos L1: preto L2: marrom |
| 230-240V 3 ~ 220-240V 3 ~ 50/60 Hz | ||
| 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz | N1 N2 L1 L2 | ½: verde/amarelo; N1: azul N2: azul L1: preto L2: marrom |
Tensão tipo e frequência de rede
- 400V 3 - N ~ 50/60 Hz
proceder da segunte maneira:
!O eventual cabo em dotação não pode ser utilizado para"Thesetipsdeinstalacao.
- Utilizar um cabo de alimentação apropriadó, tipo H05RR-F ou de valor superior, com medias adaptations (seção do cabo: 25 mm).
- Utilize una chave de fenda, para fazer alavanca nas linguetas laterais da tampa da caixa de bornes e abri-la (veja imagem Caixa de bornes).
- Desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os parafusos dos bornes relativos ao tipo de ligação
necessária e posicao os grampos de ligação conforme aanela e os desenhos a seguir.
- Posicao os fios de acordo com aabela e os desenhos abaixo e efectue a ligaçao apertando todos os parafudos dos bornes.
| Tensão tipo e frequência rede | Ligações eletricas | Caixa de bornes |
| 400V 3-N ~ 50/60 Hz | 1 L1 2 L2 3 L3 4 5 N | Trifásica 400 |
- Fixe o cabo de alimentacao na apropriadaba braçadeira e feche a tampa.

Ligação do cabo de alimentação à rede
No momento de efectuar a ligação directamente na rede, instalar entre o aparecido e a rede um interruptor omnipolar com uma abertura minima de 3 mm entre os contactos.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maisima de potência da boa, indica na placed de identificacao colocada no aparecido;
- a tensão de alimentação seja entre os values da placá de identificacao;
- a.tomada-Seja compativel com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensoes nem tomas或多plas.
!Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituindo somente por技术和orizados.
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadse se estas regras não forem obedecidas.
! Não remove ou substituir por motivo algo o cabo de alimentação. A eventual remoção ou substituição do mesmo fará deceir a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilitadepor incidentes ou danos derivados da substituição/remoção do cabo de alimentação original. Admitese exclusivamente a substituição com uma coisa dereposicao original, efectuada por pessoal autorizational INDESIT.
!A cola aplicada nas guarinções deixa algumas想不到 de graxa no vidro. Antes de utilizes o aparelho, é recomendável elimina-la com um produits não abrasivo especifico para a manutenção. Durante as primeiras horas de funcaoamento, pode ser que note odor de borracha, que em todo o caso logo desaparecerá.
! quando o plano de cozedura for ligado electricamente, toca um breve sinal acústico(befores de outros segundos. Somente neste punto serapossível ligar o plano de cozedura.
! Uma prolongada pressão das teclas -e + permite um avançamento rápido dos níveis de potência e dos minutos do timer.
Acender o plano de cozedura
Para acender o plano de cozedura manter
pressionada a tecla por aproximadamente um segundo.
Cada uma as zonas de cozedura é aconteada*** mediante um botão de seleção e um\ dispositivo de regulação da potência constituído por um botão -e +.
- Para colocar em funcaoamento uma zona de cozedura, carregue na respectivo botao de commando e define a potencia que desejar mediente os botoes -e +
Para desligar uma zona de cozedura, seleciona-a mediente o respectivo botao de selecao e:
- Carregue na tecla : a potência da zona de cozedura descera progressively até desligar-se.
escolhida. No display, indicator da potência, alterna-se a visualização da letra “P” e do;nível de potência configurado anteriormente, por todo o tempo necessário ao alcance do;nível de potência desejado. quando o;nível for alcancado, o display voltará a visualizar o;nível de potência configurado. Para desactivar this funcão, pressionar e manter pressionado por no minimo 2 segundos o botão de seleção da zona de cozedura na qual foi activada a funcão ou escolher um除外o;nível de potência
através dos botão - e +.
Elementos aquecudos
No plano de cozedura, conforme os modelos, poder ser instalados elementos aquecedores deinous temas: halógenos e irradiantes.
Os halógenos transmitem o calor mediante irradiação da lâmpada halógena que contém.
Caracterizam-se pelas propriedades similares às tíPICAs do gás: rapiDA responsta acos comandos, visualização instantânea da potência.
Os elementos radiantes são constituções por uma multiplicidade de espirais que assegurar uma repartização uniforme do calor no fundo do recipientente, para um resultado perfeito de todas as cozeduras com fogo lento: cozidos, molhos ou para aquecer pratos.
Bloqueio dos comandos
Quando um plano de cozedura estiver a funciona, é possível bloquear os comandos para fazer riscos de 修改as acidentais das regulações (crijanças,
operações de limpeza etc.). Carregando no botão os comandos se bloquearão e

"L" sera exibido nos eclas da zona de cozinhar.
Para voltar a modificar as regulações (por. exemple interromper a cozedura), sera necessário desbloquean
os comandos: corregue no botão por eles instantes; o indicator luminoso se apagará e os comandos se desbloquearão.
Desligar o plano de cozedura
Carregue no botão ①; o aparecido se desligará. Se os comandos do aparelhagem estiverem bloqueados, continução bloqueados mesmo antes de ter acendido novamente o plano de cozedura. Para poder acender novamente o plano, sera necessário primeiro desbloquear os comandos.
Conselhos práticos para utiliser esta aparenhagem
Para obter as melhores performances do plano de cozedura:
- Empregue panelas com fundo chato e elevada espessura, para ter a certeza que havera una perfeita aderência à zona de aquecimento.


- Empregue panelas com diametro suficiente para cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de maneira que se aproveite inteiramente o calor disponible.



- Certifique-se que o财运 das panelas esteja sempre perfeitamente enxuto e limpo, para assegurar uma adeência certa e uma longa durabilitadão não somente das zones de cozedura, mas tambem das proprias panelas.
- Evite'utilizar as/DDas panelas que empregao nos queimadores a gás: a concentração de calor nos queimadores a gás poderá deformar o fundo das panelas, que esta maneira perderá aderência.
Cada uma das zonas de cozedura é equipada com um indicator de calor residuo. Este indicator sinaliza as zonas de cozedura que ainda está com uma temperatura elevada. Se o display de potência visualizar H, a zona de cozedura não está quente. É possível, por exemplo, manter os alimentos aquecidos ou derreter manteiga ou chocolate. Como arrefecimento da zona de cozedura, o display visualizará h. O display des Liga-se quando a zona de cozedura estiver suficientemente arrefecida.
NAO TOQUE NA ZONA DE COZINHA
MESMO Se o visor:nostrar:
automaticamente e no display aparece F seguido por um número intermitente.Esta mensagem desaparece e o plano volta a ser'utilizando mal a temperatura desceu a um;nivel aceitavel.
Interruptor de seguranca
O aparecido é dotado de um interruptor de segurarque desliga as zones de cozedura automaticamente quando é alcancadoo um tempo maximalo deutilizaçãoa um determinado nível de potência. Duranteuma Interrupçao de segurarou, o display indica "0".
Exemplo: a chapa posterior direita está programada no 5,upona chapa anterior esquerda no 2.
A posteriore direita irá desligar-se après 5 horas de lavoro, a anterior esquerda après 8 horas.
| Nível de potência | Limitação da duração de functionamento em horas |
| 1 | 9 |
| 2 | 8 |
| 3 | 7 |
| 4 | 6 |
| 5 | 5 |
| 6 | 4 |
| 7 | 3 |
| 8 | 2 |
| 9 | 1 |
Sinal acústico
Algumas anomalias, nomeadamente:
- um objecto (panela, talher etc.) foi deixado mais de 10segundos naarea de comandos;
- um derramamento na area dos comandos,
- uma pressão exercida por muito tempo em um botão, pode provocar uma sinalização acústica. Resolver a causa do mau Functionamento para o sinal sonoro deixar de tocar. Se a causa da anomalia não forremovida, o sinal acústico persistirá e o plano irá desligar-se.
Conselhos práticos para a cozedura
| Cozedura em fogo alto | 9 | Cozedura à pressão Panela de pressão | Frituras |
| Assado | Ebuluição | ||
| Cozedura em fogo alto | 8 | Crépe | Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos frutos) |
| Cozedura em fogo médio | 7 | Adensoamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite | |
| 6 | Adensoamento lento (molhos constentes) | ||
| 5 | Cozedura em banho-maria | Cozedura Panela de pressão antes o sibilo | |
| Cozedura em fogo branco | 4 | Cozedura em fogo brando (estufados) | Aquecimento dos alimentos |
| Cozedura em fogo muito branco | 3 | Caldo de chocolate | Manter o alimento quente |
Precauções e conselho
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
CE Este aparecido é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
- 2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilitadé Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Segurarçageral
!Controlar que a tomada de ar através da grelha do ventilador não esteja obstruía. O plano de encaixar, de facto, necessita de uma correcta ventilação para o arrefecimento dos componentes electrónicos.
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no àsbito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo numsite protegido, porque é muito perigoso deixa-lo exposto a chuva e temporais.
- Não toque na区管委会e estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segudo as instruções aparecidas neste folheto. Não utilize o plano como superficie de apoio ou como tábia deURTAR.
- A placá de vitrocerámica é resistente às batidas mecânicas, entretanto pode rachat-se (ou eventually partir-se) se for batida com um objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes casos, deslgue imeditamente o aparecido da rede de alimentação e contacte a assistência técnica.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes do plano de cozedura.
- Não se esqueça que a temperatura das zonas de cozedura permance muito alta pelo menos trinta horas后再o. O calor resíduo é sinalizzato también por um indicator (veja Inicio e utilizesçao).
-
Mantenha a devida distência da placá quaisquer objects que poder se derreter, por exemplo, objectos de plástico, de alumínio ou produits com um alto conteudo de acúcar. Preste muito atençao com as embalagens e as榄adas de plástico ou alumínio: se deixa-los sobre as superfícies enquanto ainda estiverem quentes ou mornas, poder causar um dano grave à placá.
-
Certifique-se que as pegas das panelas fiquem sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para fazerbatidas acidentais.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
- Não é previsto que este aparecido sera utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparvelho.
- Caso Hajazonas de cozedura halógenas, não olhe para elas por muito tempo.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparecido.
- NãoAPOIEobjectosmetálicos(facas,colheres, tampas,etc.) sobre o plano porque pode fazer quentes.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em precisión por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.

Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A direcixa Europeia 2002/96/CE relativa aoresíduos de equipamentos eletricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odefer de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodométricos, os proprietários poderão contactar o service de colecta Pública ou os revendedores.
Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
! Evite o lavoro de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tira-manchas e produits contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superficie abrasiva: poder arranhar irremediavelmente a superficie.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
- Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o plano com uma esponja humida e, em seguida, enchugar com papel absorvente de cozinha.
- Se o plano estiver muito sujo, esfregue com um produit especialico para limpeza de superficies em vidro ceramica *, enchague e enchugue.
- Para tirar as acumulacoes de sujidade maiores, use uma espátula apropriada. Intervenha assim que possível, sem aguardar que o aparecido arrefeca, para fazer que resíduos grudem. Podem ser obtidos excellentes resultados se usar uma esponja especial de fios de aço inoxidavel - específica para planos em vidro cerámica- molhada de água e sabão.
- No caso em que no plano de cozedura tenham-se acidentalmente fundidos objectos ou materiais como plástico ou acúcar, remove-os imeditamente com a espátula, às é que a superficie esteja ainda quente.
- DepoS de limpo, o plano poderá ser tratado com um produit especialico para a manutençao e a protecao: apelicula invisivel deixada por este produits protegera a superficie se algo for demramado durante a cozedura. É recomendavel realizar estas operacoes com o aparelho morno ou frio.
- Lembre-se sempre de exhugar com água limpa e exhugar o plano com cuidado: para não acontecer de resíduos de produits grudarem-se na sucessiva cozedura.
Quadro em aço inoxidável (sOMPTE nos modelos com moldura)
O algo inoxidável pode manchar-se por causa da alta quantidade de calcário na água em contacto durante muito tempo com o metal, ou por causa de produits de limpeza muito agressivos que contenham fósforo. É aconselhável enchaguar com água abundante e enchugar com cuidado,(before de ter limpado o plano. Se for derramadaágua, enchugue-a rapidamente com cuidado.
! Alguns planos de cozedura tem uma moldura de aluminio parecida com o aço inoxidável. Não utilize produits para a limpeza e o desengorduramento não idoneos para o aluminio.
Desmontar o plano
Casosecnese nccessario desmontar o plano de cozedura:
- remove os parafudos que fixam as molas de centragem nos lados;
- solte os parafudos dos ganchos de fixação nos ângulos;
- extraia o plano de cozedura do vao do movel.
! Recomendamos que se evite tentar o acesso ao mecanismos internos para tentar uma reparação. Em caso de avaria, contactar a Assistência Tecnica.
Descrição técnica dos modelos
Nestas tabelas está指示, Modelo por Modelo, os values de absorção enerética, o tipo de elemento aquecedor e o diâmetro de cada zona de cozedura.
| Planos de cozedura | NRB 640 X NRB 640 B | |
| Zonas de cozedura | Potência (em W) | Diâmetro (em mm) |
| Traseiro esq. | H 2300 | 210 |
| Traseiro dir. | H 1400 | 160 |
| Dianteiro esq. | H 1200 | 145 |
| Dianteiro dir. | H 1800 | 180 |
| Potência total | 6700 | |
Legenda:
H = hilight unitário
aal 1000