HOTPOINT CP 649 MT.1 - Fogão

CP 649 MT.1 - Fogão HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CP 649 MT.1 HOTPOINT em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOTPOINT CP 649 MT.1 - page 50
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CP 649 MT.1 HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CP 649 MT.1 - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CP 649 MT.1 da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR CP 649 MT.1 HOTPOINT

Instruções para o uso e a instalação

TR Firin

Yerleistirme ve kullanim kilavuzu

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Funcionamento manual delorno

Funcionamento manual

Horno "Cocina rápida"

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Horno "Cocina rápida" - 1

Posicion de la perilla del termostato "H": Entre 40^ y MAX.

Consumo de energia por convecction Natural:

funciOn de calentamento:

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Horno "Cocina rápida" - 2

Convencional

Agradecemos a sua escolha de um produit Ariston, seguro e realmente fácil de'utilizar. Para conhece-lo e utilizes-a-do melhor maneira e durante mais tempo, aconsehamos que leia este manual. Obligado.

ADVERTÉNCIAS

ESTAS INSTRUÇÉS SÃO VÉLIDAIS SOMENTE PARA OS PAÍSES DE DESTINO CUJOS SIMBOLOS CONSTAM NO LIVRETÉ E NA PLACA DE IDENTIFICAZão DO APARELHO.

  1. Este aparecido foi idealizzato para uma utilização de tipo não profissional, no interior de uma morada normal.
  2. Leia atentamente as advertências contidas no presente livrete porque as mesmas fornecem importantes indicatores relativas à segurar na instalação, Utilização e manutenção. Guarde com cuidado este livrete para todas as consultas posteriores.
  3. Os componentes doorno que puderementrar em contacto com alimentos, são fabricados com materiais em conformidade com o estabelecido pela Direiva CEE 89/109 de 21-12-88 ePEGos regulamentosnationais em vigor.
  4. Depois de o ter retirado da embalagem, certifique-se do bom estado do aparecido. No caso de dúvida, não utilize o aparecido e contacte pessoal profissionalmente qualificado.
  5. Alguns componentes vêem cobertos por umawhelula extraível protectora contra arranhões. Antes de colocar o aparecido a funcional, estawhelula deve ser retirada e o componente que era protegado deve ser limpado com um pano e um produto não abrasivo de limpeza domestica. É aconselhável, a primeira vez que o acender, aquecer o forno vazio durante circa de 30 minutos na temperatura maior, a fim de eliminar eventuales resíduos da elaboração.
  6. É necessário que todas as operações relativas à instalação e à regulação sejam efectuadas por pessoal qualificado, em conformidade com as normas em vigor. As instruções espécicas está descritas na sequção reservada ao instalador.
  7. Antes de realizar a ligação do aparelho, certifique-se que os dados da placá de identificação (na parte inferior do aparelho e na ultima págná do livrete) correspondam às da rede de distribuição eletrica e de gás.
  8. Durante as cozeduras no forno ou na grelha, o aparelho é submetido a um sensivel aquecimento a;nível do vidro da porta do forno e dos componentes vizinhos. Assegure-se em seguida que crianças não se aproximem a brincar.
  9. Verifique se a capacidade elétrica da instalação e das tomadas elétricas são adequadas à potência Tmaxa do aparecido indica na plac. No caso de duvida, contacte pessoal profissionalmente qualificado.
  10. Verifique periodically o bom estado do tubo de ligação do gás e mande troça-lo por pessoal qualificado assim que houver qualquer anomalia.

  11. O cabo de alimentação e o tubo de ligação do gás deste aparecido não devem ser trocados pelo Utilizador. No caso de danos e para a eventual troca, contacte exclusivamente um centro de assistência Tecnica autorizada.

  12. Não deixe o aparecido ligado a toa. Desligue o interruptor geral do aparecido quando o mesmo não for ser realizado e feche a torneira do gás.
  13. Os queimadores e as grades permanecem quentes durante muito tempo antes da utilização. Preste atençao para não tão-los.
  14. Sobre os queimadores não devem ser colocadas panelas instáveis nem deformadas para fazer que永远不会.
  15. Não utilize liquidos inflamáveis nas proximidades do aparecido quando estiver em'utilisation.
  16. Se o fogão for colocado sobre um estrado, está necessário tomar medidas para fazer que o aparecido escorregue do estrado.
  17. Se o aparelho montar una tampa, eventuais liquidosTRSbordados encima da mesma averiam serremovidos.
  18. Se for presente, não fechar a tampa se os elementos do plano foram acreda quentes.
  19. não utilize máquinas a vapor para limpar oorno

HOTPOINT CP 649 MT.1 - ESTAS INSTRUÇÉS SÃO VÉLIDAIS SOMENTE PARA OS PAÍSES DE DESTINO CUJOS SIMBOLOS CONSTAM NO LIVRETÉ E NA PLACA DE IDENTIFICAZão DO APARELHO. - 1

Recolha dos electrodométricos

A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos electrolycicos e electrónicos (RAEE), prévê que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.

Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 1
CP 647 GT

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 2
CP 757 GT

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 3
CP 649 MT.1 - CP 6480 MT.2 (X) F

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 4
CP 649 MT.1

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 5
CP 649 MT.1

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 6
CP 649 MD.2

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 7

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 8

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Recolha dos electrodométricos - 9

A Queimador a gás auxiliar
B Queimador a gás semi-rápido
C Queimador a gás rápido
D Queimador a gás de tripla coroa
I Queimador a gás DC-DR
E Vela para acender os queimadores a gás
F Dispositivo de segurar - Intervém se a chama apagar-se por acaso (liquido vexado, correntes de ar...) e bloqueia o fornecimento de gás ao queimador.
G Botão comutador doorno eletrico (selector das funções de cozedura)
H Botão termostato doorno eletrico (seleção das

temperatas)

M Botões de commando dos queimadores
R Grades de suporte para recipientes de cozedura
P Timer
S Luz indicatora de funciona de um elemento aquecedor eletrico
T Contador decretos
U Temporizador
V Botão do termostato doorno a gás (selector do funcçãoamento doorno a gás com regulação das temperatas e grill eletrico)
Z Botão para acender a luz doorno a gás

Queimadores a gás

No paine de comandos, ao redor de cada botao "M" ou dos proprios botoes, ha indicaos os sintolos:

Torneira Fechada

Abertura maxima

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Queimadores a gás - 1

Abertura minima

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Queimadores a gás - 2

Para mais, nas proximidades dos botões, os símbolos indicam a posção do respectivo queimador no plano.

Os queimadores sãoequipados com dispositivos de segurarcontra vazamentos de gás com termopar. Este dispositovo providência umbloqueio dasaidagásse achama do queimador apagar-se durante ofunçãoamento.

Para acender um dos queimadores proceda da segunte maneira:

  • gire o respective botão na direcção antiorária até o símbolo da chama grande;
  • carregue no selector até o fundo para acender automaticamente o gás;
  • mantenha o botão premido duranteerca de 6 segundos, com a chama acesa, para possibiliar o aquecimento do termopar de segança;
  • solte o botão, verifique se acendeu-se de modo estável. Se não tiver acendido, repita a operação.

Para obter a potência minima, gire o botão na direção do símbolo da chama很小. São possíveis reguições intermediárias, se colocar o botão entre o símbolo da chama grande e o da chama很小.

Important:

  • Não acontece o dispositorio de acendimento automatico durante mais de 5 seguros consecutivos.
  • Em algunos casos ha dificuldades de acendimento por causa de ar que se encontrar no interior do conductor do gás.
  • Se a chama dos queimadores apagar-se por acaso, o gás continua a sair durante uns instantes antes da intervenção do disposito de segurança. Fecha o botão de commando e não tente acender novamente pelo menos 1 minuto, deste modo deixa-se espalhar-se o gás que tiver saído, que pode ser perigoso.
  • Quando o aparecido não estiver a functionar, controle os botões está na posicao de fechado " ●". Além disso, é aconselho fechar a torneira principal do conductor de alimentação do gás.

Conselhos práticos para'utilisation dos queimadores

Para obter o máximo rendimento dos queimadores é aconselhavel utiliser somente panelas de diametro adequado ao queimador utilizao, e evaporar que a chama ultrapasse o fundo da panela (veja a segunteabela).

Além disso, quando um liquido começar a ferver, é aconselhavel abaixar a chama o necessário para manter a fervura.

QueimadorØ Diàmetro dos Recipientes (cm.)
A. Auxiliar6 – 14
B. Semi-rápido15 – 20
C. Rápido21 – 26
D. Tripla coroa24 - 26
I. Dupla Coroa DC-DR (interior) )10 - 14
I. Dupla Coroa DC-DR (exterior)24 - 28

O plano de cozedura é equipado com grades de redução (fig. 1), que devem ser realizadas somente sobre o queimador auxiliar "A" e sobre o DC-DR (interior)"I".

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Conselhos práticos para'utilisation dos queimadores - 1
fig.1

O queimador com "duplaschasaindependentes"

Este queimador a gás é constituído pordos fogos concêntricos,que poderfuncionar jintos ou de maneira independente.Autilização contemporânea no maior possibilitaumaalta potênciaa diminuir os tempos de cozedura comparados com os queimadores tradiconais.A dupla coroa de chama,alemdisso,torna mais uniforme a distribuição do calor no fundo da panela,aoutilizar especificamenteambiossqueimadoresnominimo.Podem serutilizadosrecipientedesotodos os tamanhos,neste caso, parapeguenosrecipientesaçendaapenas oqueimador interior.Cadauma das coroasindividualmenteque constituem oqueimador de "duplaschasaindependentes" tem um proprietary selector de commande:

o selector indicateelo symbolo interior.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - O queimador com "duplaschasaindependentes" - 1
controla a coroa

o selector indicateelo symbolo exterior;

HOTPOINT CP 649 MT.1 - O queimador com "duplaschasaindependentes" - 2
controla a coroa

Para acender a coroa que desejar, corregue até o财运 e rode na direção antiorária até a posicao de maior no respectivo selector. O queimador é equipado para acender-se de maneira electrónica que entra em funcaoamento automaticamente se carregar no selector.

Como o queimador é equipado com um dispositivo de segurar "F", é necessário manter cerca de 6segundos pressionado o selector até aquecer-se o dispositivo que mantém automaticamente acesa a chama.

Para apagar o queimador é necessário rodar o selector (correspondente ao símbolo" ● ") na direção horária até que se apague.

Para obter a maior performance é bom lembrar-se do靼: Sobre os queimadores podem ser realizados todos os temas de PANELas. O importante é o fundo ser perfeitamente chato.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - O queimador com "duplaschasaindependentes" - 3

A seleção das variedes funções existentes no forno é realizada mediante os dispositivos e componentes de commando situados noignonio panei.

Atença: A primeira vez que o acender, aconsehamosdeer aproximamente meia hora o forno a funciona vaziocom o termostato no maior e a porta fechada. Depoisque passar este prazo, desluge-o, abra a porta e ventilaeacozinha. O cheiro que pode ser sentido durante esta operação é por causa da evaporação das substanciasutilizadas para proteger o forno durante o tempo desde aprodução até a instalação do aparelho.

Atença: Utilize a primaira prateleira de baixo, e coloque o tabuleiro fornecido para colectar molhos e/ou gordura, somente no caso de cozeduras no grill ou com o espeto giratório (existente apenas em algunos modelos). Para as demais cozeduras nunca utilize a primaira prateleira de baixo e nunca encoste objectos no财运 doorno quando estiver a cozer porque poderá causar danos à pintura. Coloque sempre os seu respicientes de cozedura (recipientes resistentes ao fogo,榄icas em alumínio etc. etc.) sobre a grade fornecida com o aparelho, aproPRIADAMENTE encaixada nos trilhos doorno.

É o disposito que possibita selecionar as differentes funções do forno e escolher a temperatura de cozedura mais idônea aos pratos a serem cozidos,aretheasindicadas no)... proprio selector (entre 150^ e 275^ ).O dispositovo electrónico para acender o forno é integrado no interior do botão de commando. Para acender o queimador do forno carregue no selector "V" até o fundo e rode-o na direção antiorária até a posicao 8 (mantendo a porta do forno fechada). Como o forno é equipado com dispositivo de segurança,deoisque acender o queimador é necessario manter pressionado o botão "B" aproximamente 6段时间,para possibilhar a passagem de gás até aquecer o termopar de segurança.O dispositovo electrónico para acender o queimador do forno não deve ser actionado mais de 15 segundos. Sedeoisde 15 segundos, o queimador não tiver acendido, solte o botão "V",abra a porta do forno e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar outra vez acender o queimador.

A seleção da temperatura de cozedura é obtida se fazer corresponder a indicação do valor que desejar com a referencia situada no poinl; o intervalo completeness das temperaturas possíveis épresentado logo a seguir.

Chega-se à temperatura definida automaticamente e a mesma é mantida constante pelo componente de controlo (o termostato) commando pelo botão.

Posão 1 (minimo)Posão 2Posão 3Posão 4
150° - 155°C155°C175°C195°C
Posão 5Posão 6Posão 7Posão 8
215°C235°C260°C275°C

Acender manualmente o forno

No caso falta momentânea de energia eléctrica, é possível acender o queimador doorno manualmente:

a) abra a porta doorno
b) aproxime um fósforo aceso o um acendedor à fenda, carregue no botão "V" até o fundo e rodeo na direção antiorária até a posicao 8.

c) depuis que o forno acender-se, feche a porta.

Advertência importante: se apagaram-se por acaso as chamas do queimador, feche o botão de commando "V", abra a porta doorno e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar outras vez acender o queimador.

O botão do grill (V)

Este forno é equipoado com um grill eletrico. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie de alimentos que, ao impedirem a saía de liquidos, mantem-se mais macios por dentro. A cozedura no grill éspecificamente aconselhada para pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bife de vitela e vaca, entrecôte, filé, hambúrguer etc. ...

O grill é controlado por um dispositalo termostálico que regula o seu functiomento

Importante: quando se utilizes o grill é necessario deixar a porta doorno fechada. Alguns exemplos de'utilização está a aparecido no parágrafo "Conselhos práticos para a cozedura".

Se rodar o botão "V" até a posicao coloca-se em等功能amento, para mais do grill a raios infravermelhos, también o motorzinho do espeto giratorio, que permanece ligado quando o grill estiver a funcional.

O espeto giratorio

Para lugar o espeto giratorio proceda da segunte maneira: a) colocque o tabuleiro colector na 1^st prateleira;
b) encaixe o apoio especialico do espeto giratorio sobre a

3^a prateleira e colque o espeto enfiado através do apropriado furo no espeto giratorio, situado aftas doorno;

c) para ligar o espetu giratório, colocque o botão

"V" na posicao

HOTPOINT CP 649 MT.1 - O espeto giratorio - 1

O botão para acender a luz doorno (Z)

e o indelicado pelo símbolo e possibilita acender a luz dentro doorno, para acompanhar o andamento da cozedura semAbrir a porta.

A luz indicator de funciona do grill (S)

Indica a fase de aquecimento do grill; apaga-se para indicar quechgou à temperatura maxima dentro do o forno.Esta luz acende-se e apaga-se a indicar que o termostato está a funcional correctamente para manter constante a temperatura do forno.

O controle decretos (somente em algoa models)

Para usar o controle de horas é necessário dar corda na campaina, ao rodar o botão "T" uma volta quase completeness na direção horária e, em seguida, volté paraTRS, defina no tempo que desejar ao coincirir a referencia fixa do poucoeno pailen com o número correspondente aos minutos desejados.

Posicao do botão de seleçãoAlimento a ser cozidoPeso (Kg.)Posicao de cozedura prateleiras baixasTempo de pré aquecimento (minutos)Posicao do botão do termostatoTempo de cozedura (minutos)
FornoLasanha2,531020055-60
Cannellone2,531020040-45
Massa ao forno2,231020050-55
Vitela1,721021080-90
Frango1,531020070-80
Rollé de peru2,531020080-90
Pato1,831020090-100
Coelho2,031020080-90
Lombo de porco1,531020070-80
Coxa de cordeiro1,831020080-90
Cavala1,331020030-40
Peixe dentão1,531018030-40
Truta no cartucho1,031020030-35
Pizza Napolitana0,631521015-20
Biscoitos secs0,541518025-30
Tortas1,131518030-35
Bolo de chocolate1,031516550-60
Tortas levedadas1,041516550-60
GrillLigando echasas145-6
Espetinhos de calamares e camarão143-4
Filé de bacalhau143-10
Verduras na grelha14--8-10
Bife de vitela145-20-25
Costela1,545-20-25
Hambúrgueres143-10-15
Chouriços1,745-20-25
Tostasn.° 443-2-3
Com espeto giratório (se houver)
Vitela no espeto1.0---80-90
Frango no espeto1.5---80-90
Cordeiro no espeto1.0---80-90

Obs.: os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em funcção dosproprios gostos pessoas. Para cozer no grill, é necessário sempre colocar a bandeja pingadeira na 1a prateleira a partir de baixo.

TIMER (FORNO ELECTRICO)

Possibilita a programação doorno ou greilha nas modalidades deestrutura:

  • início posterior da cozedura com duração estabelecida;
  • incio imediato com duração estabelecida;
    contador decretos.

Funcao das teclas:

:contador de horas,minutes
:duração da cozedura
:final da cozedura

:comutation manual

  • :programação adiantar tempos
    +:programacao atrasar tempos.

Como acertar o relógio digital

Depois da ligação à rede elétrica ou(before de falta de corrente, oestrador piscará com: 0.00
- Premer ao mesmo tempo as teclas em seguida

(dentro de 4 segundos), mediante as teclas - e + programar a hora exacta.

Mediante a tecla + adianta-se o relógio.

Mediente a tecla - atrasa-se o relógio.

É possível, se for preciso, acertar novamente a hora de das maneiras:

  1. Repetir todas as fases acima descriitas.
  2. Premer a tecla e em seguida, mediante as teclas - e + acertar o relógio.

Inicio posterior da cozedura com duração estabelecida

Programa-se a duração da cozedura e a hora em que deve

terminar. Suponhamos que o≧mostrador esteja a indicar 10:00 horas.

  1. Girar os botões de commando doorno para a função e a temperatura desejada (por exemplo:orno estálico, 200^ ).
  2. Premer a tecla e em seguida (dento de 4 segundos) mediante as teclas - e + programar a duração desejada. Suponhamos programar para cozer durante 30 minutos; está visualizando:

30

Ao soltar-se a tecla,(before 4 segundos,sera novamente visualizada a hora actual como o símbolo e a escrita auto.
3. Premer a tecla e em seguida premer as teclas - e + até programar o hora de final de cozedura desejada, suponhamos às 13,00

13·00
4. Ao soltar-se a tecla(before de 4 segundos no主義ista, como visualizada a hora actual:

10·00

A escrita auto acesa recorda-nos que FOI realizada a programacao da duracao e do final da cozedura com funcaoamento automatico. Desta maneira o forno acende-se automaticamente as 12:30 horas e paga-se(before de 30 minutos. Quando o forno

estiver aceso, o*simbolo da panelinha permanece aceso durante toda a cozedura. A qualquer momento se for premida a tecla e possivel visualizar a duração programada, e se for premida a tecla sera visualizada a hora do final da cozedura.

No final da cozedura tocará um sinal acústico; para interrompe-lo premer uma tecla qualquer, excepto uma das douas teclas - e+.

Inicio imediato com duração estabelecida

Se for programada somente a duração (pontos 1 e 2 do parágrafo "Inicio posterior da cozedura com duração estabelecida") inicia-se imeditamente a cozedura.

Para anular una cozedura ja programada

Premer a tecla e mediante tecla - colocar o tempo novamente em:

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Para anular una cozedura ja programada - 1

e em seguida premer a tecla de funciona manual

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Para anular una cozedura ja programada - 2

Função controle de minutos

No funciona com o controle de minutos programa-se um tempo a partir do qual começa uma contagem regressiva. Esta função não comanda oorno para acender-se ou apagar-se, simplesmente avis, mediante um sinal acústico, o tempo decorrido.

Em seguida, mediante as teclas - e +, programar o tempo desejado.

Ao soltar a tecla, o tempo parte exactamente no segundo, no主義者 visualizada a hora actual.

10.00

No final do tempo tocará um sinal acústico que poderá ser interrompido ao premer-se uma teclaMASTER (excepto as teclas -e+),apaga-se e o símbolo si spegne.

Correção e cancelamento dos dados

  • Os dados programados podem ser mudados a qualquer momento, ao premer-se a tecla correspondente e premer-se a tecla - o +.
  • Ao cancelar-se a duração da cozedura ocorrê o cancellamento automatico también da programação para final deestrutura e vice-versa.
  • No caso de funciona programado, o aparecido não aceita tempos para final de cozedura anteriores aos de iniciço de cozedura propostos peloproprio aparecido.

Observação: Nos apareiros dotados de programador electrónico, para usar o forno eletrico, carregue contemporaneously as teclas e (no viso aparecerá o símbolo) antes de selección a função de cozedura desejada.

Temporizador

(mod.CP 648 MT.1 - CP 758 MT.1 - CP 6480 MT.2 (X) F)

Funcimiento manual

Rode o botão do temporizador com o símbolo na direção

antiorária e Coloque-o no indicator do símbolo (manual). Acenda oorno mediatede o botão selector e, para regular a temperatura desejada, gire o selector do termostato. Para apagar oorno, Coloque窗外 vez o selector do temporizador na posicao inicial "●".

Funçãoamento com programação dos tempos de cozedura

Rode o botão do temporizador na direção horária e colque-a no indicator do tempo escolhido (desde 10 até 120 minutos). Acenda oorno mediatede o botão selector e, para regular a temperatura desejada, gire o selector do termostato. No final da contagem ouve-se um sinai acustico que termina(before de 1 min. ou se carregar em uma tecla qualquer.

Lembre-se que o timer desliga-se no momento em que inicia uma cozedura (quer imediata, quer programada).

Ventilação de arrefecimento

(CP 648 MT.1 - CP 6480 MT.2 F - CP 649 MT.1 - CP 649 MD.2 - CP 758 MT.1)

A fim de obter uma reducao das temperatas externas, algunos modelos são dotados de uma ventoinha de arrefecimento que entra em funcao se for rodada a chave de selecao dos programas "G". Nesta situacao ficará sempre ligada e pode ser sentido um jacto de ar sair entre o pail frontal e a porta doorno.

Observação: No final da cozedura o abano fica activo, también com a empunhadura “G” em posicao “0”, às oorno não for suficientemente frio.

somente em..MT.1: a ventoinha liga-se automaticamente somente com oorno quente.

Depois de ter tirado os alimentos doorno, é aconselhadodeerxaralguns instantaesportaa semi aberta:se fizerassim diminuirasensivelmenteadurao do ciclo de arrefecimento. Esteprocesso écontrolado por um termostato suplementar e poder acontecernum o mais@clicos.

Atença: A primaça vez que o acender, aconsehamos deixar aproximadamente meia hora o fromo a funcionar vazio com o termostato no maior e a porta fechada. Depois que passar este prazo, deslque-o, abra a porta e ventilé a cozinha. O cheiro que pode ser sentido durante esta operação é por causa da evaporação das substâncias realizadas para proteger o fromo durante o tempo desde a producao até a instalacao do aparecido.

Atença: Utilize a primaira prateleira de baixo, e coloque o tabuleiro fornecido para colectar molhos e/ou gordura, somente no caso de cozeduras no grill ou com o espeto giratorio (existente apenas em outros modelos). Para as demais cozeduras nunca utilize a primaira prateleira de baixo e nunca encoste objectos no财运 do fogo quando estiver a cozer porque poderá causar danos à pintura. Coloque sempre os seu rescripimentos de cozedura (recipientes resistentes ao fogo,ipelucas em alúnio etc. etc.) sobre a grade fornecida com o aparelho, aproPRIADAMENTE encaixada nos carris doorno.

Assimutilizareissoalampada de iluminação interna.

Forno Tradicional

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Forno Tradicional - 1

Posicao do botao do termostato "H": Entre 40^ e MAX.

Nesta posicao acendem-se osinous elementos aqueceados o inferior e o superior. É o clássico forno da vó que entretanto foi melhorado a um nivel exceptional de distribuição da temperatura e de diminuções dos consumos. o fromo tradicional continua insuperavel se for cozer pratos@cujos ingredientes foram constituículos por bois ou mais elementos que ajuntam-se para formar um prato unico como por exemple: couves comcosteleta de porco, bacalhau com hortalicas, peixe com hortalicas, carne de vitela com arroz etc. ... Obtém-se optimos resultados na preparaçãode pratos a base de carne de vaca ou vitela, tais como: carne na brasa,febras, gulasch, caça, coxa e lombo de porco etc. ... que necessitaremde cozedura lenta e frequentlymente deitar-lhes liquidos. Em todo o casocontinua a ser o melhorSYSTEMA de cozedura para doces, frutas e parapratos com recipiententes tampados espécíficos para assar noorno. Nacozedura com fromo tradicional, utilize apenas uma prateleira, porquecom mais de uma prateleira havera ma distribuição da temperatura. Seutilizar mais de uma prateleira, a disposicao das prateleiras poderaequilibrar a quantidade de calor entre a parte superior e a inferior. Se acozedura precisar de mais calor por baixo ou por cima, utilizerespectivamente as prateleiras superiores ou inferiores.

Forno para Pastéis

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Forno para Pastéis - 1

Posicao botao do termostato "H": Entre 40^ e MAX.

Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funciona a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno. A absorção eletrica esta funcção é de apenas 1.600 W. Esta função é indica para a cozedura de comida delicadas, especialmente doces que necessitarem de levitação e algumas preparações "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente. Alguns exemplos: bignés, biscoitos doces e salgados, salgadinhos esfolhados, biscoitos enrolados.��enas fatias de verduras gratinadas etc. ....

Forno "Fast cooking"

Posicao do botao do termostato "H": Entre 40^ e MAX.

Ligam-se os elementos aquecadores e entra em funcão a ventoinha a garantir um calor constante e uniforme no interior doorno. Esta funcao é especialmente indica para cozeduras rapiadas (não necessita de preaqueccimento) de comida preparadas (por exemple: congelados ou precozidos) e para algumas "preprações caseiras". Na cozedura "Fast cooking" os melhores resultados obtém-se se utilizes apenas uma prateleira (a 2^a a partir de baixo).

Forno de Cozedura Múpla

Posicao do botao do termostato "H": Entre 40^ e MAX.

Ligam-se os elementos aquecudos e entra em funciona a

ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme em todos os pontos. O calor é constante e uniforme no inteiro forno, o ar coze e cora os alimentos de modo uniforme em todos os pontos. É possível cozer contemporaneamente pratos mesmo发展目标, desde que as temperatas de cozedura sejam similares. É possivel utiliser até 2 prateleiras contemporaneamente no máximo, a obedecer as advertências aparecidas no parágrafo "Cozedura contemporânea em mais de uma prateleira".Esta função é especialmente indicada para pratos gratinados ou para pratos que necessitarem de cozedura durante bastante tempo, como por exemplo: lasanha, macarrão com molho denso, frango assado com batata etc.... Obtém-se notáveis vantageiros ao assar carne porque a melhor distribuição da temperatura possíbita empregar temperatas mais baixas que redizem a dispersão da humidade natural e a carne fica mais mucia e diminui menos de peso. O modo de Cozedura Múpla é specialmente aconselho para cozer peixe, que pode ser cozido com poucos temperos, e assim mantém-se inalterados o seu aspecto e saber. Para os acontemimentos, obtém-se óptimos resultados ao cozinhar verduras assadas como abóbras, pimentos, tomates Tc... Sobremesas: resultados seguros são obtidos ao assar bolos com levevo. O funcionalo de Cozedura Múpla también pode serutilizando para descoger carne branca ou vermelha, pão, com programação de uma temperatura de 80^ . Para descoger alimentos mais delicados é possivel programar para 0^ .

Forno para Pizza

Posicao botao termostato "H": Entre 40^ e MAX.

Ligam-se os elementos aquecudos inferior e circular e entra em funciona a ventoinha.Esta combinacao possibila aquecer rapidamente o fornço gratas à notavel potência fornecida (2.800W), com um grande fluxo de calor principalmente por boa. A funcao fornso para pizza é especialmente indicada para alimentos que necessitarem de grande quantidade de calor, por exemple: pizza e assados grandes. Utilize apenas um tabuleiro colector ou grade de cada vez, se for mais de uma sera necessario troca-las de lugar na metade da cozedura.

Grill

Posicao do botao do termostato "H": Entre 40^ e MAX.

Acende-se o elemento aquecedor superior.

A temperatura muito alta e directa do grill possibita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saída dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos de Utilização estápresentados na parágrafo "Conselhos práticos para a cozedura".

Important: quando se utilizes o grill é necessáriodeer a porta doorno fechada. Para utilizeo espto giratorioveja o respectivo paragrafo.

A posicao "grelha ventilada" éutilissima para grelhar rapidamente, o calor emitido pela grelha se distribui permitindo contemporaneamente dourar a superficie e cozer a parte inferior.

O espeto giratorio

Para ligar o espeto giratorio proceda da segunte maneira:

a) colique o tabuleiro colector na 1^st prateleira;
b) encaixe o apoio especialico do espeto giratorio na 3^a prateleira e

c) para ligar o espeto giratorio colocque o botão "G" na posi

cao

HOTPOINT CP 649 MT.1 - O espeto giratorio - 1

Important: O aparecido deve estar desligado da electricidade antes de partir a limpeza.

Para a aparelhagem durar muito, é indispensableamente realizar freqüentemente uma limpeza cautadasa, a obedecer as seguições instruções:

Para limpar a superficie utilize um pano molhado de agua quente e detergente liquido não abrasivo e, em seguida, enxague e enxugue com cuidado.

Interior doorno: (somente emalguns modelos)

  • O interior doorno é forrado com um esmalte especial micro poroso de auto-limpeza que, com uma normal temperatura de cozedura entre 200 e 300^ , oxida e elimina inteiramente todos os respingos de gordura ou outras substancias que inevitavelmente grudam-se nas superficies internas. A operação de limpeza esta maneira é muito reduzida: é de facto é suficiente passar um pano humido regularamente,(before de cada cozedura, nas superficies doorno, para tirar a finissima camada de poeira que vier a acumular-se durante a cozedura, para fazer intacta a propriedade de auto-limpeza doorno.
  • Nos casos de cozedura em que vizarem liquidos ou se a sujidade não tiver sido inteiramente eliminada (por exemplo cozedura no grill sem chegar às temperatas suficientemente altas para uma aceção completeness do esmalte de autolimpeza), é aconselhavel posteriormentedeerar oorno funcional vazio na maior temperatura, para eliminar todos os resíduos de substancias gordurosas ou do que for.
  • Se(beforees numerosasutilizacoesobservarqueha tracos evidentes de sujidade acumulados nas superficiesde autolimpeza,provavelmente porque não foram obedecidas as regras de manutenção acima aparecada,limpe as superficies com cuidado comágua quente e um pano macio (não utilize nenhum tipo de produits detergente) e, em seguida,enxague e exxugue com cuidado.
  • Não tire as crostas que houver utilizesndo objectos pontiagudos porque poderão arranhar o forro de auto-limpeza.
  • Se as superfícies de auto-limpeza no interior doorno forem danificadas e tornarem-se inutilizáveis, por falta ouerro de manutenção ou(befores de numerosos anos deutilização, é possível encomendar um kit de paineis de auto-limpeza de reposação para o forro do interior doorno. Para encomendalo, entre em contacto com os outros Centros de Assistência autorizados.

Exterior doorno:

  • Realize a limpeza somente quando o forno estiver frio.
  • As peças de aço e principalmente as zonas com os símbolos em serigrafia não devem ser limpadas com diluente nem detergente abrasivos; utilize preferivelmente apenas um pano humedecido comágua morna e detergente liquido para lavar loça.

O algo inoxidável poderá manchar-se se ficar em contacto durante muito tempo com água fortemente calcária ou com detergentes agressivos (contendo fósforo).

Portanto é sempre necessário exhugar com abundante agua e exhugar@cuidadosamente a superficie depuis da limpeza.

Important: a limpeza deve ser realizada no sentido horizontal, na mesma direcção do acetinado do aço.

  • Depois da limpeza é possível eventualmente realizar

Important: não utilize pós abrasivos, detergentes agressivos, nem substancías ácidas de limpeza.

Plano de cozedura:

  • Os componentes moveris dos queimadores do plano de cozedura precisam ser lavados frequently com água quente e detergente, tome cuidado para eliminar as eventuels crostas. Controle se as aberturas para a saía do gás não está entupidas. Enxugue-as cautudosamente antes de utilizes-las novamente.
  • Realize frequently a limpeza das pontas das velas de acender automaticamente o plano de cozedura e doorno a gás.

Aplicacao de graxa nas torneiras

Com o passar do tempo, pode acontecer de uma torneira bloquear-se ou having dificuldades na rotação, portanto sera necessário realizar a limpeza interna e a troca da graxa da mesma.Esta operação deve ser efectuada por um técnico autorizzato pelo fabricador.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Aplicacao de graxa nas torneiras - 1
FIG.2

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Aplicacao de graxa nas torneiras - 2
FIG. 3

Desmontar/montar a porta doorno

Para fácilar a limpeza do interior doorno é possível tirar a porta doorno, realizaze as seguientes operações (fig. 2-3):

  • Abrainteiramente a porta e levante as 2 alavancas "B" (fig. 2);
  • Fecha parcialmente a porta, ahora estápossible levantá-la e tirar os ganchos "A" da maneira indicada na figura 3.

Para montar novamente a porta:

  • Com a porta na posicao vertical, colque os 2 ganchos "A" nos carris;
  • Certifique-se que a pegça "D" esteja perfeitamente enganchada no carril (mova ligeiramente a porta para arente e paraTRS);
  • Mantenha a portainteiramente aberta, desenganche as 2 alavancas “B” para baixo e, em seguida feche a porta.

Substituição da lâmpada doorno

  • Da parte de dentro doorno desapertar a caixa de proteção em vidro (fig. 8);
  • Desapertar a lâmpada e substitui-la com outra igual, idônea para as altas temperatas (300^) e com as seguintes caractéristicas:

  • Tensão 230 V

  • Potência 25 W
  • Acoplamento E 14.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Substituição da lâmpada doorno - 1

As seguições instruções são destinadas ao instalador qualificado, para que possa acontecer as operações de instalação, regulação e manutençao técnica do modo mais correto e em conformidade com as normas em vigor.

Important: quaisquer intervenções de regulação, manutenção etc. precisam ser efectuadas com o aparecido desligado da electricidade. Se for precise mantê-lo sob tensão, sera precisoolar o maior cuidado. Os fogões possuem as seguições caractécticas tínicas:

  • Cat. II2H3+

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Substituição da lâmpada doorno - 2
Classe 1

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Substituição da lâmpada doorno - 3
Classe 2 subclasse 1

As medidas mámas do fogo está indicadas na figura da网页 2. Para um bom Functionamento da aparenhagem instalada nos moveis, devem ser respeitadas as distancias minimas indicadas na fig.4. Além disso, as superfícies adjacentes e o painel traseiro precisam ter capacidade para resistir a uma alta temperatura de 65^

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Substituição da lâmpada doorno - 4
fig.5

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Substituição da lâmpada doorno - 5
fig.4

Antes de instalar o fogão, é necessário fixar os pezinhos de suporte fornecidos a entre 95 ÷ 155 mm de alta, preparados na parte inferior do fogão (fig. 5). Estes pezinhos podem ser regulados mediante o parafuso, portanto possibilitam efectuar o nivelamento do fogão, se for necessário.

Posicionamento

Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em lugares permanenteventildados, em conformidade com o estabelecido pelas normas em vigor. Precisam ser observados os seguições requisitos:

  • O aparecido precisar escoar os produits da combustão mediante um adequado exaustor, que deve estar ligado a uma chamé, a um conductor de fumo ou direcção para o externo (fig. 6).
  • Se não for possível o emprego de uma campânula para o exaustor, é permit a utilização de uma ventoinha elétrica, instalada na janela ou numa parede externa, a ser colocada em funciona simultaneamente com o aparelho.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Posicionamento - 1
fig.6

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Posicionamento - 2
Na chamé ou conductor de fumo ramificado (reservada acos aparelhos de cozedura)
Directamente para fora

Ventilacao do ambiente da cozinha

É necessário que no ambiente onde for instalado o aparelho possa afluir uma quantidade de ar igual à precisa para uma normal combustão do gás e da ventilação do ambiente. O fluxo natural do ar deve ser atraves de aberturas permanentes realizadas nas paredes da cozinha que deseem para fora, ou de conduitos de ventilação individuais ou colectivos ramificados em conformidade com a norma. O aredeve ser obtido directamente de fora, longe de fontes de poluição. A abertura de ventilação deve possuir as seguintes caracteristicas (fig. 7A):

  • possuir uma coisa livre total liquida de passagem deleo menos 6 cm.2 para cada kW de capacidade tírmica nominaldo aparecido, com um-minimo de 100 cm.2(a capacidade tírmica pode ser encontrar na placac de identificacao);
  • ser realizada de maneira que as bocas de abertura, sera no interior que no exterior da parede, não possam ser obstruções;
  • estar protegida, por exemple, com grades, redes de metal etc. de modo da não se reduza a��çãoutil acima indicada;
  • estar situada a uma alta proxima ao;nível do chão.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Ventilacao do ambiente da cozinha - 1
Pormenor A
Sala
ao lado
Sala a
ser ventilada
Exemplos de abertura para
ventilacao do ar comburente
fig.7A

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Ventilacao do ambiente da cozinha - 2
Aumento do vao entra
a porta e o chao
fig.7B

O fluxo de ar pode también ser obtido a partir de uma sala ao lado, desde que o mesmo não sera um quarto nem um ambiente com perigo de inc缘分,nomeadamente uma garagem, deposito, armazem de material combustivel etc.,e que sera ventilado em conformidade com a norma. O fluxo de ar da sala ao lado ao a ser ventilado deve ser realizado livrente atraves de abertas permanentes, de diametro nao menor do que o acima indica. Estas abertas también podem ser obtidas se for augmento o vao entre a porta e o chao (fig. 7B).Se para o escoamento dos produits da combustao for empregada uma ventoinha eletrica, a abertura de ventilacao deve ser AUGmente em funcao da capacidade maxima do proprietary ar. A ventoinha eletrica deve ter uma capacidade sufficiente para garantiruma troca horario de ar equivalente a entre 3 e 5 vezes o volume da cozinha. Uma utilizesao intensiva e prolongada do aparelho pode precisar de ventilacao suplementar, por example, a abertura de uma janela ou uma ventilacao mais eficaz,mediante o augmente da potencia de aspiracao da ventoinha eletrica,se houver.Os gases de liquefeitos de petroleo,mais pesados do que o ar,estagnam-se embaixo.Portanto, os comodos que contiverem cilindros de GLP precisam possuir abertas para fora a nivel do chao,de maneira que possibitem o escoamento por baixo dos eventuais escapes de gás que houver.Além disso, não deposite cilindros de GLP (mesmo vazios) em comodos a nivel mais baixo do solo; é opor-tuno manter na cozinha somente o cilindro a ser Utilizzato na alta, ligado longe de fontes de calor que possam levá-lo a uma temperatura superior a 50^

INSTRUÇÉS PARA A INSTALLação

  • A ligação do aparelho acos tubos ou ao cilindro de gás deve ser efectuada em conformidade com o estabelecido pelas normas em vigor, e somente(before de ter se certificado se o aparelho está regulado para o tipo de gás com o qual sera alimentado.
  • Este aparecido é predisisto para funciona com o gás indicado na etiqueta situada no plano. No caso do gás fornecido não corresponder ao para qual o aparecido é predisisto, Proceeda à troca dos correspondentes bicos (fornecidos), para tanto consulte o parágrafo "Adaptação aos diversos想不到gás".
  • Para um Functionamento seguro, para uma adequada'utilisation da energia e maior duração do aparecido, certificado-se que a pressão de alimentação corresponda ao valores indicados naabela 1 "Caracteristicas dos queimadores e bicos", senso instale no tubo de entrada um apropriadinho regulador de pressão em conformidade com a norma.
  • Efectue a ligation de maneira que não provoque solicitacoes de nenhumGsenerao aoaparelho.

Ligue à união com rosca de 12 " G macho cilindrica "F" (fig. 8) situada do lato traseiro do aparelho, mediante um tubo rígido de metal com unções (fig. 8-D) em conformidade com a norma, ou um tubo flexível de metal de parede continua com unções (fig. 8-C), em conformidade com a norma, cuja maior extensão não deve ultrapassar 2000 mm. Certifique-se que o tubo não possa entra em contacto com os componentes moveris capazes de danificá-lo ou esmagá-lo. Se for utilizes uma mangueira flexível de borracha, instale o apropiado porta-mangueira para gás liquido (fig. 8-A) ou para gás natural (fig. 8-B). A guarnião "G" deve ser realizada em todos os various sistemas de conexão Gás. Prenda as两大 pontas do tubo com adequados gramps braçadeiras "E" nos termos. O tubo flexível deve ser em conformidade com as normas epecifiedo para o tipo de gásutilizzato.

Além disso:

  • deve ser o mais curta possivel, com um comprimento Tmaxo de 1,5 metros;
  • não delve haber dobras nem esmagamentos;
  • não delve ser colocada em contacto com o painel traseiro do aparecido nem com componentes que possam chegar a 50^ de temperatura;
  • não delve atravessar furos nem vocês dedicados ao escoamento dos gases combustos doorno;
  • não delve entrada emuvecontactocom componentes cortantes nemarestasagudas;
  • deve ser fácil de inspeccionar ao longo de todo oproprio percirso, a fim de controlar o estado de conservacao da mesma;
  • deve ser trocada antes da data impressa na和个人 gingueira.

Important: Para efectuar a ligação com gás liquido (em cilindros), interponha entre o cilindro e o tubo, um regulator de pressão em conformidade com a norma.

DepoS de terminar a instalação, certificado-se que a retençao do circuito do gás está perfeita, mediante uma solucao de agua e sabao (nunca uma chama). Certificado-se que o conductor de gás natural sera suficiente para alimentar o aparelho quando todos os queimadores estiverem a funcionar.

Adaptação aos不同类型icos de gás (Instruções para o plano)

Para adaptar o plano de cozedura a um tipo de gás diferente ao para o qual estiver preparado (indicado na etiqueta presa na parte de cima do plano ou na embalagem), sera necessário trocar os bicos dos queimadores mediante as seguições operações:

  • tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.
  • desenosque os bicos (fig. 9), mediante uma chave de tubo de 7 ~mm . e troque-os por apropriados ao novo tipo de gás (veja aabela 1 " CHARACTERISCAS dos queimadores e bicos").

Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.

  • no final da operationação, troque a velha etiqueta de calibragem por outra corresponda ao novo tipo de gásutilizzato, que se encontrar nos Kit dos bicos.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Adaptação aos不同类型icos de gás (Instruções para o plano) - 1

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Adaptação aos不同类型icos de gás (Instruções para o plano) - 2
fig.9

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Adaptação aos不同类型icos de gás (Instruções para o plano) - 3
fig.10

Troca dos bicos do queimador de "dupla chama" independentes:

  • tire as grades e desenfie os queimadores das suas sedes. O queimador é constituicao por两大 partes seperadas (veja as Fig. C e Fig. D);
  • disenrosque os bicos, para isto utilize uma chave de tubo de 7 ~mm . O queimador interior tem um bico, o queimador exterior tem dois (do mesmo tamanho). Troque os bicos por outros inadequados ao novo tipo de gás (veja aabela 1).
  • coloque窗外 vez no lugar todas as peças, a realizar as operações acima na ordem contrária à acima.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Troca dos bicos do queimador de "dupla chama" independentes: - 1
Fig. C

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Troca dos bicos do queimador de "dupla chama" independentes: - 2
Fig. D

RegULAÇÃO do ar primário dos queimadores

Os queimadores não necessitam de qualquer regulaçao de ar primário.

Regulacao dos-minimos

  • Coloque a torneira na posicao de minimo;
  • retire o botão e mova o parafuso de regulação situado à direita da torneira (fig. 10) até obter uma很小a chama regular, mediante uma chave de fenda (ao desatarraxar o parafuso, o minimo aumento; ao atarraxar, diminui).

Obs. no caso dos gases liquidos, o parafuso de regulacao deve ser atarraxado ate o fundo.

  • Verifique se ao girar rapidamente o botao da posicao de maximo ate a de很小, os queimadores nao se apagam.
  • Nos apareirosequipados com dispositivo de segurar (termopar), em caso de não funciona do dispositivo com os queimadores no minimo,;aunte a capacidade dos propriços minimos mediante o parafuso de regulacao.

Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres situados nos 'by-pass' com cera lacre ou materiais equivalentes.

Adaptação aos不同类型icos de gás (Instruções para oorno)

Para adaptar oorno a um tipo de gás diferente do qual para estiver preparado (indicado na etiqueta), sera necessário realizar as següntes operações:

a) Troca do bico do queimador doorno

  • abra inteiramente a porta doorno
  • tire o fundo corredu do forno
    desatarraxe o parafuso que prende o queimador
  • tire o queimador doorno(before de ter tirado o parafuso "V";
  • disenrosque o bico do queimador doorno utilizing a apropriadaca chave a tubo para bicos, ou é ainda melhor uma chave a tubo de 7 mm. e troque-a por uma adequada ao novo tipo de gás (veja aabela 1).

Preste atenção especialmente nos cabos das velas e nos tubos dos terminares.

  • coloque窗外 vez todas as peças no lugar, realizando as operações na ordem contrária à acima aparecada.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Preste atenção especialmente nos cabos das velas e nos tubos dos terminares. - 1

RegULAÇÃO do minimo do queimador doorno

c) Regule o minimo do queimador doorno:

  • colocque o botão na posção Min(before de ter deixado o mesmo aproximadamente 10 minutos na posção Max.
  • tire o botão
  • tire o disco preso noPEGUEO paineF frontal
  • ajuste o parafuso de regulacao situado fora da haste do termostato até obter uma很小a chama regular (veja a figura 11), a chama é visivel atraves das fendas no fundo doorno;

Obs. no caso dos gases liquidos, o parafuso de regulacao deve ser atarraxado ate o fundo.

verifique em seguida se ao rodar rapidamente a botao da posicao 8 para a posicao 1, ou se abrir e fechar varias vezes a porta doorno, o queimador apaga-se ou não.

Atença

Ao terminar esta operação, troque a velha etiqueta de calibragemPGA.
ela correspondente ao novo gásutilizando, que se entrainam
nos Kit dos bicos.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Atença - 1
fig.11

Observação

Se a pressão do gás utilizao for Differente (ou variavel) da prevista, sera necessario instalar, no encanamento de entrada, um apropriado regulador de pressão (segundo anormas de "reguladores para gases canalizados").

LIGAÇAO ELECTRICA

Os fornos equipados com cabo de fornecimento eletrico com tres pôlos, são preparados para functionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação (situada no aparecido) e no livrete de instruções. A ligaçao à terra do cabo distinguise-se pelas cores amarelo - verde.

Montagem do cabo de fornecimento

Abertura da caixa de bornes:

  • Utilize una chave de fenda, para fazer alavanca nas linguetas laterais da tampa da caixa de birthes;
  • Puxe e abra a tampa da caixa de bornes.

Para instalar o cabo, realize as seguientes operacoes:

  • desatarraxe o parafuso do prendedor do cabo e osTRS parafusos dos contactos L - N -
  • Prenda os cabinhos embaixo das pontas dos parafusos, obedeça as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo - Verde
  • prendo cabo de fornecimiento no apropriadoprenderodcabo e feche a tampa.

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Montagem do cabo de fornecimento - 1

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Montagem do cabo de fornecimento - 2

Ligaçao à rede do cabo de fornecimento eletrica

Instale no cabo uma ficha regulamente para a cargo indica na placá de identificação, no caso de ligação directa à rede é necessário interpol entre o aparecido e a rede um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. dimensionado para a cargo e correspondente às normas em vigor (o fio de ligação à terra não deve ser interrompido pelo interruptor). O cabo de alimentação deve estar posicionado de modo que não chegue, em nenhum ponto, a uma temperatura superior de 50^ à ambiente.

Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:

  • A segurará eletrica deste aparecido é assegurará somente quando o mesmo estiver correctamente ligado a um eficiente sistemas de ligação à terra da maneira estabelecida pelas normas em vigor para segurará eletrica. É necessário verficar este fundamental requisito de segurarça e, no caso de dúvida, pedir umaverification cuidadaso doSYSTEMA a pessoal profissionalmente qualificado. O fabricante não poderá ser considerado responsavel por eventuais danos causados por falta de ligação à terra do equipoamento.
  • Antes de realizar a ligação do aparelho, certifique-se que os dados da placá de identificação (situada no aparelho e/ó他们在 na embalagem) correspondam aos da rede de distribuição eletrica e de gás.
  • Verifique se a capacidade eletrica da instalacao e das tomas das eletricas são adequadas à potência Tmaxa do aparelho indicada na plac. No caso de duvida, contacte pessoal professionalmente qualificado.
  • No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho,mande trocar a ficha por outra de tipo adequado, por pessoal profissionalmente qualificado. Estedeera especificamente certificar-se que o diametro dos cabos da ficha sera idonea à potência absorvida pelo aparelho.Em geral édesaconelhado nautilização de adaptadores, fichas multiplaseou extensions. Se autilização for indispensableavel,sera necessárioutilizar somente adaptadores simples ou multiplos,e extensions em conformidade com as normas em vigor desegurarance,entretanto preste atençao para não ultrapassar olimitda capacidade em valor de corrente,indicado noadaptador simples e nas extensions,e o de maior potênciamarca no adaptador multiplo.Devehaving fácilcesso atomada e a tomada.
Tabela 1Gás liquecidoGás natural
QueimadorDiàmetro (mm)Potência térica kW (H.s.* )By-pass 1/100 mmBico 1/100 mmCapacidade * g/hBico 1/100 mmCapacid- ade * l/h G20
Nomin.Reduz.G30G31
C. Rápido1003.000.74086218214116286
B. Semi-rápido751.650.4306412011896157
A. A. Auxiliar551.00.3275073717195
D. Tripla Coroa1303.251.35791236232124309
I. Duplaschasas (DC DR interior)300.900.4304465647086
I. Duplaschasas (DC DR Exterior)1304.101.35770298293110390
Forno a Gás2.60.74978189186113248
Pressões de fornecimentoNominal (mbar) Minima (mbar) Máxima (mbar)28-30 20 3537 25 4520 17 25
  • A 15°C e 1013 mbars-gás seco
    Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
    Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
    Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

HOTPOINT CP 649 MT.1 - Ligaçao à rede do cabo de fornecimento eletrica - 1

Este aparecido é em conformidade com as següntes Directivas da Comunidade Europeia:

73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações;
89/336/CEE de 03/05/89 (Compatible Electromagnétique) e posteriores modificações;
- 90/336/CEE de 29/06/90 (Gás) e posteriores modificações;
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改.

CHARACTERISTICASTÉCNICAS DO FORNO

Mod: CP 648 MT.1 - CP 6480 MT.2 (X) F - CP 758 MT.1 - CP 649 MT.1 - CP 649 MD.2

Volumeutildo fornoELECTRICO:

litros 56

Tensão e frequência de fornecimento:

230V~50Hz 2800W

ETIQUETA DE ENERGIA (CP 649 MD.2 - CP 6480MT.2)

Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos

Norma EN 50304

Consumo de energia com convecção natural:

função de aquecimento: Estáctico

Consumo de energia da declariação de Classe com convecção forçada:

Tensão e frequência de fornecimento:

230V ~ 50Hz 2250W

ETIQUETA DE ENERGIA (CP 648 MT.1 - CP 649 MT.1 - CP 758 MT.1)

Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos

Norma EN 50304

Consumo de energia com convecção natural:

função de aquecimento: Estálico

Consumo de energia da declariação de Classe com convecção forçada:

função de aquecimento: Ventilado

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : CP 649 MT.1

Categoria : Fogão