AVL 85 S - Máquina de lavar HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AVL 85 S HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AVL 85 S HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AVL 85 S - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AVL 85 S da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR AVL 85 S HOTPOINT
Ligações hidráulicas e elétricas, 38-39
Primeiro ciclo de lavagem, 39
Dados techniques, 39
Descrição da boa de lavar roupa, 40-41
Paineledecomdos,40
Como iniciar um programa, 42
Tabela dos programas, 42
AVL 85 S
Precauções e conselhos, 45
Seguranca geral, 45
Eliminação, 45
Economizar e respeitar o meio ambiente, 45
Manutenção eeguardados, 46
Interromper a alimentacao de agua e de corrente electrica, 46
Limparamaquina delavarroupa,46
Limpara gavetadosdetergentes,46
Cuidados com a porta de vidro e o;tambor,46
Limpara bomba,46
Verificar o tubo de alimentacao de agua, 46
Anomalias e soluções, 47
Assistência, 48
Antes decontactar aAssistenciaTecnica,48

ARISTON
PT
! É importante guardar este manual para poder consulçá-lo a qualquer momento. Se a boaquina for vendida,cedida ou transferida,certifique-se que este manual permanece com a boaquina para informar o novo proprietário acerca do seu functi冗amento e das respectivas adverténcias.
! Leia com atençao estas instruções: contente informações importantes acerca da instalação, dautilização e da segurarça.
Desembalar e nivelar
Desembalar
- Tire a boaina de lavar roupa da embalagem.
- Verifique se a boa de lavar roupa sofreudanos no transporte. Se estiver danificada nãoefectue a sua ligaçao e contacte o revendedor.

-
Tire os quatre parafusos para proteção no transporte e a borrachinha com o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
-
Tampe os furos com as tampas em plácico fornecidas.
- Guarde todas as peças: se for necessário Transportar a boaquina de lavar roupa, terao de ser montadas outras vez.
! Embalagens não são brinquedos para as crianças.
Nivelamento
- Instale a boaina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rigo, sem encostá-la a paredes, moveris ou outros.

- Se o pavimento não for perfeitohorizontal, para compensar qualquer irregularidade, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros (veja a figura); o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2^
Um cuidadoso nivelamento da estabilitadé à boaina e evita vibrações, ruidos e deslocamentos durante o functiomento. Se tiver tapete ou alcatifa, regule os pés de modo a que por baixo da boaina de lavar roupa Hajao espoço sufiente para ventilacao.
Ligações hidrálicas e electricas
Ligação do tubo de alimentação da água

-
Coloque a guarriço
A na ponta do tubo de alimentação e atarraxe-o
a uma torneira de água fria com bosal de rosca de 3/4 (veja a figura).
Antes de realizar esta ligação, deixe aágua escorrer às estar limpida. -
Ligue o tubo de alimentação na区内a de lavar roupa atarraxado no apropriadourofornecimento da agua,na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).

- Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
! A pressão hidrica daorneira deve ser entre os values daabela dos dados痫icas (veja a pagina ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte uma cafeteria especializada ou um técnico autorizzato.
Ligação do tubo de descarga

Ligue o tubo de descarga, semográ-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de alta do chão;

ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água.
! É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensable, a extensa deve ter o mesmo diámetro do tubo original e não medir mais de 150 cm. de comprimento.
Ligação eletrica
Ante de ligar a ficha na tomada electrolytica, certifice-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja nos termos da legisização;
- a tomada tem capacidade para suportar a energia maxima de potência da boa, indicaça na lista de dados técnicos (veja ao lado);
- a tensão de alimentação está entre os valuores indicados naanela de dados técnicos (veja ao lado);
- a.tomada-seja compatível com a ficha da maqui-na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
!Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
!DepoS de ter instalado a性强ina de lavar roupa, o acesso a tomada eletrica deve ser fácil.
! Não empregue extensoções nem fichas multiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertured.
! O cabo de alimentação deve ser substituído somente por tecnicos autorizados.
Atença! O fabricante declina toda a responsabilitadase estas regras não foram respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
DepoS da instalacao, antes de uso, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa de 90^ sem pré-lavagem.
| Dados téncicos | |
| Modelo | AVL 85 S |
| Medidas | largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 53,5 cm. |
| Capacidade | de 1 a 5 kg. |
| Ligações elétricas | Tensão a 220/230 Volts 50 Hz potência Tmaxa absorvida 1850 W |
| Ligações hidricas | pressão Tmaxa 1 MPa (10 bars) pressão minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 46 litres |
| Velocidade da centrifugação | até 800 rotações por minuto |
| Programas de controlo segundo a norma IEC456 | programa 3; temperatura 60°C; realizzato comarga de 5 kg. |
| CE | Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias: - 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores modificações. - 2002/96/CE |
Descrição da boa de lavar roupa
PT

Mostrador de Programas: para consulta a qualquer momento do esquema resumido dos programas: para abri-la, puxe a lingueta para fora.
Indicadores luminosos: Indicam a fase do programa de lavagem.
Selector de CENTRIFUGACão: para selecionar a velocidade de centrifugação ou desactivá-la (veja a pág. 43).
Teclas das FUNÇOÉS: para selecciónar as funções disponíveis. A tecla correspondente àfunção selec-cionada permanecerá acesa.
Selector da TEMPERATURA: para definir a temperatura ou a lavagem a frio (veja a pág. 43).
Tecla LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a máquina de lavar roupa.
Tecla de START/RESET: para iniciar os programas ou apagar programações erradas.
Indicador luminoso ON-OFF /PORTA TRANCADA: para saber se a boa de lavar roupa está ligada e se é possível abri-la (veja a pág. 41).
Selector de PROGRAMAS: para escolher os programas. Este selector é embutido: Para extraí-lo pressione ligeiramente no centro. Durante o programa o selector permanece parado.
Os indicadores luminosos fornecem informações importantes.
Vejamos o que significam:
Atraso definido:
Se tiver sido activada a função Delay Timer (veja a pág. 43), e acontece o início do programa, quando a lampejar o indicator luminoso relativeo ao atraso selecionado:

Com o passar do tempo sera做不到 o atraso restante, mediante o respectivo indicator luminoso aceso e intermitente:

Depois de ter passado o tempo de atraso selecionado, o indicator luminoso intermitente irá desligarse e começará o programa estabelecido.
Fase em direccion:
Durante o ciclo de lavagem osindicadores luminos-os acender-se-ao progressively para indicar a fase do programa:


Pré-lavagem


Lavagem


Enxaguamento


Centrifugação
Observação: durante a fase de descarga acender-se-á o indicator luminoso correspondente à fase de Centrifugação.
Teclas das funções
Se selecionar uma funcao a respectiva tecla acender-se-á.
Se a funciona selecciónada não for compatível com o programa definido, a tecla ficará intermitente e a funciona não sera activada.
Se for selecionada uma funcao incompativel com outra anteriomente selecionada, permanecera activa somente a ultima selecionada.
Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA:
O indicator luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessario aguardar que o indicator luminoso esteja intermitente antes de partir a porta.
! O indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscando<rápida e intermitentemente, juntamente com除外指示, dejanado a assistência Tecnica.
Como,iniciar umprograma
- Para ligar a boaquina de lavar roupa, corregue na tecla. Todos os指示ores luminosos acender-se-ão��uns segundose, em seguida, se apagarao e o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADE facará intermitente.
- Coloque dentro a roupa ecke.
- SeLECTIONE através do selector de PROGRAMAS o programa que desejar.
-
Selezione a temperatura de lavagem (veja a pág. 43).
-
SeLECTIONA velocidade de centrifugacao (veja a pag. 43).
- Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 44).
- Para,iniciar o programa carregue na tecla START/ RESET.
Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESETelo menos 2segundos.
- No final do programa, o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADE passará a intermitente para indicar que a porta pode ser aberta. Tire a roupa lavada deareth e deixe a porta entreaberta para que o tambor seque. Para desligar a这其中 de lavar roupa, corregue na tecla
Tabela dos programas
| Natureza dos tecidos / sujidade | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Amacia- dor | Duração do ciclo (minutos) | Descrição do ciclo de lavagem | |
| Pré-lav. | Lavag. | ||||||
| Algodões | |||||||
| Brancos muito suejos (lenções, toalhas etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 137 | Pré-lavagem, lavagem, enchagamento, centrifugações intermediárias e final |
| Brancos muito suejos (lenções, toalhas etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | 120 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Brancos e coloridos resistentes muito suejos | 3 | 60°C | ● | ● | 105 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Brancos pouco suejos e cores delicadas (camisas, camisolas etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | 72 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Coloridos delicados muito suejos | 5 | 30°C | ● | ● | 65 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Sintéticos | |||||||
| Coloridos resistentes muito suejos (roupas de bebé etc.) | 6 | 60°C | ● | ● | 77 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores resistentes (roupas de todos os times levamente sua) | 6 | 40°C | ● | ● | 62 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Coloridos resistentes muito suejos (roupas de bebé etc.) | 7 | 50°C | ● | ● | 73 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores delicadas (roupas de todos os times ligeiramente suejas) | 8 | 40°C | ● | ● | 58 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores delicadas (roupas de todos os times ligeiramente suejas) | 9 | 30°C | ● | ● | 30 | Lavagem, enchagamentos e centrifugação delicada | |
| Delicados | |||||||
| Lã | 10 | 40°C | ● | ● | 50 | Lavagem, enchagamentos e centrifugação delicada | |
| Tecidos muito delicados (cortinas, seda, viscose etc.) | 11 | 30°C | ● | ● | 45 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas ou descarga | |
| PROGRAMAS PARCEIAIS | |||||||
| Enxaguamento | ● | Enxaguamentos e centrifugação | |||||
| Enxaguamento delicado | ● | Enxaguamentos, anti-rugas ou descarga | |||||
| Centrifugação | Descarga e centrifugação enerógica | ||||||
| Centrifugação delicada | Descarga e centrifugação delicada | ||||||
| Descarga | Descarga | ||||||
Observações
Para selecionar a opcao anti-rugas: veja Engomar Facic, na pagsina ao lado. Os dados presentados naabela tem valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) foci estudado para lavar peças levamente susas em pouco tempo; dura apenas 30 Minutes e,女方 maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (9 a 30^ ) está possivel lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lá e seda), com uma)carga maxima de 3 Kg. Aconselhamos a utilizesao de detergente liquido.
Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pag. 42). A temperatura pode ser diminuida até à lavagem a frio (四)
Seleciona acentrifugacao
Gire o selector da CENTRIFUGACAO para selecionar a velocidade decentrifugacao do programa selecionado. Indicamos de seguida, a velocidade maxima consoante o programa selecionado:
Programas Velocidade maxima
| Algôdão | 800 rotações por minuto |
| Sintéticos | 800 rotações por minuto |
| Lã | 600 rotações por minuto |
| Seda | nãocentrifugar |
A velocidade de centrifugacao pode ser diminuida, ou excluida se selecionar o*simbolo
A boa impedirá automaticamente a realização de umacentrifugação superior àmaxima de cada um dos programas.
Funções
As varías充裕es de lavagem daquina de lavar roupa possibilitam obter a Tmaxima limpeza e branquear o que desear. Para activar as充裕es:
- carregue na tecla correspondente à função que desejar, segundo aanela abaixo;
- a respectiva tecla acende-se para avisar que a funcao está activa.
Observação: Se a tecla acender intermitentemente, significá que a respectiva funcão não pode ser selecionada para o programa definido.
| Funções | Efeito | Observações para'utilisation | Possível nos programas: |
| Delay Timer | Possibilita a programação do início do lavagem até 9 horas. | Carregue varías vezes na tecla até acender o indicator luminoso correspondente ao atraso desejado.A quinta vez que carregar na tecla, a funciona desactivar-se-á.Obs.: Depois de ter carregado na tecla Start/Reset, é possível mudar o valor do atraso, mas somente para diminui-lo. | Todos |
| Super Lavagem | Proportiona uma limpeza impecavel, visivelmente mais branco do padrão da Classe A. | Não é compatível com a função RÁPIDO. | 1,2,3,4,5,6,7,8 |
| Engomar Fácil | O tecido sairá menos amarrotao e mais fácil de engomar. | Se esta função for selecionada, os programs 6,7,8,11 e Enxaguamento delicado interromper-se-ão, ficando a roupa de molho (Anti-rugas) e o indicator luminoso da fase Enxaguamento acenderá intermitentemente:- para completar o ciclo correque na tecla START/RESET;- para efetuar aspenas uma descarga, colocque o selector no correspondente símbolo e correque na tecla START/RESET. | Todos excepto1,2,9,10e descarga. |
| Rápido | Diminuiu em和地区 de 30% o duração do ciclo de lavagem. | Não é compatível com a função SUPER LAVAGEM. | 1,2,3,4,5,6,7,8 |
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da区内 de lavar, quer para a poluição do meu tempo ambiente.

Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da segunte maneira:
gaveta 1: Detergente para pré-lavagem (em pó)
gaveta 2: Detergente para lavagem (em po ou liquido)
O detergente liquido deve ser colocado antes da boaquina ter iniciado a lavagem.
gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)
O amaciador não deve ultrapassar a rede.
! Não use detergentes para lavagem à maior, porque fazem demasiada espuma.
Preparar a roupa
- Separe a roupa em funcao:
- do tipo de tecido / do sintbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.
- Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
- Não ultrapasse os valuores indicados referentes ao peso da roupa enxuta:
Tecidos resistentes: max. 5 kg.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1roupao 900-1.200g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Roupas especials
Cortinas:要做-as bem ecoloque-as dentro de um fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as separadas, sem ultrapassar a meia cargo. Utilize o programa 11 que exclui automaticamente acentrifugacao.
Edredões e anoraques: se foram acolhoadas compenas de ganso ou pato, poder ser lavados na(CC)áquina de lavar roupa. Vire as peças do avesso ecoloque no maior de 2-3 kg., repita oenvaguamento uma ou das vezes e utilize acentrifugação delicada.
Sapatilhas: Tire a lama e lave-as jintamente com calças de ganga e peças resistentes (mas nunca com peças brancas).
Lã: para obter os melhores resultados, utilize um detergente especialico e não ultrapasse 1 kg. de energia.
Woolmark Platinum Care

A Ariston lançou um novo padrão de performances superiores reconhecidas pela
The Woolmark Company com o prestigioso_selo de Woolmark Platinum Care. Se a boaquina de lavar roupa tiver o logotipo Woolmark Platinum Care, quer dizer que sera possivel lavar com resultados excellentes también peças em la que tenham a etiqueta "Lavar a mão" (M.0303):
Defina o programa 10 para todas as peças com a etiqueta "Lavar a mão" (máx. 1 kg.) e utilize detergentes espécíficos.
!Esta区管委会 de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparelho foi projectado para um uso dométrico.
- Esta MQina de lavar roupa deve serutilizada somente por pessoas adultas e conforme as instruções aparecidas nestemanual.
- Não toque na boa com os pés descalços nem com as vezes ou os pés molhados ou humidos.
- Não puxe o cabo eletrico para tirar a ficha da tomada, pegue somente na ficha.
- Não abra a gaveta dos detergentes quando a boaina estiver a funciona.
- Não toque na água de descarga, porque está muito quente.
- Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danIFICAR o mecanismo de segurar que a protege contra aberturas acidentais.
- Se houver avarias, não mexa em caso algo nos mecanismos internos para tentar reparar.
- Verifique sempre que as crianças não se aproxi-mem da boaina em funcaoamento.
- Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.
- Se for precise deslocar a boa, são precisas pelo menos das ou elesicos, não tente fazer lo sozinho porque a boa é muito pesada.
- Antes de colocar a roupa verifique se o también está vazio.
Eliminação
- Elimine a embalagem obedecendo aos regula-mentos locais, de maneira a que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directa Europeia 2002/96/CE referente a gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos,prevé que os electrodomesticos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperacao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O*simbolo constituted por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidosores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
Tecnologia ao service do meio ambiente
SePGA portadevidoroutagaaguae porque, comanova technologiaAriston,esuficientemenos de metade daagua para seobteralimpeza maxima: umetaatingida para respeitar o meio ambiente.
Economizar detergente, agua, energia e tempo
- Para não desperiarrecursos, é necessárioutilizar a这其中a lavar roupa com acargamaxima. Uma energia plena em vez de duascargasPGA metade permite economizar até 50% de energia.
- A pré-lavagem soit nécessária para roupa muito suja. Evite-a para economizar detergente, tempo, água e entre 5 e 15% de energia.
- Trate as nóodos com um produto anti-nóodos ou deixe de molho antes de lavar,女方 maneira diminui a necessidade de lavar com altas temperatas. Um programa a 60^ em vez de 90^ ou a 40^ em vez de 60^ , economiza até 50% de energia.
- Se dosear bem o detergente em funcão da dureza da água, do nível de sujidade e da quantidade de roupa, evitará desperçicos e protegerá o meio ambiente: mesmo os detergentes biodegradaveis contém componentes que alteram o equilibrio da natureza. Evite sempre que possível o uso de amaciador.
- Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas da manhã ajuda a diminuir a entrega de absorcao das entreprises electricas.
Com a opao Delay Timer (veja a pag. 43) pode programar lavagens esta maneira. - Se for seca roupa num secador, selecione uma velocidade decentrifugao mais alta. Se houver pouca agua na roupa economizar a tempo e energia no programa de secagem.
Interromper a alimentação de água e de corrente electrica
- Feche aorneira da agua antes de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidrálico da boaina de lavar roupa e eliminha-se o risco de inundação.
- Tire a ficha da tomada eletrica quando for limpar a区管委会 de lavar roupa e durante os trabalho de manutenção.
Limpar aquina de lavar roupa
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes

Para tirar a gaveta, erga-a e puxe-a para fora (veja a figura).
Lave-a com agua corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente.
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
- Deixe a porta sempre entrega a para evitar que se formem odores desagradáveis.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automatica que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que muitenos objectos (moças, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situadora na parte inferior da mesma.
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso a pre-camara:

- tire o paine de cobertura da parte dianteira da区内a de lavar roupa com ajuda de una chape de fendas (veja a figura);

-
para desenroscar a tampa gire-a na direcção contrária acos ponteiros do relógio (veja a figura): é normal que perca um pouco de água;
-
limpe o interior com cuidado;
- enrosque outra vez a tampa;
- monte窗外 vez o painel, certifique-se, antes de empurar amaids, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentacao polo menos uma vez por ano. Se houver rachas ou fendas, sera necessario substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressoes poder dar origem a estas situacoes.
! Nunca utilize tubos ja usados.
Pode acontecer que amaids de lavar roupa não funciona. Antes de Telefonar para a Assistência Tecnica (veja a pág. 48), verifique que não se tratava de um problema fácil de resolver com ajuda da segunte lista:
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina de lavar roupa não carrega água.
A这其中 a laer roupa carrega e descarrega agua continuamente.
A boa de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centrifugacao.
A máquina de lavar roupa vibramuito durante acentrifugacao.
Daquina de lavar roupa está a perdarágua.
Se o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscar rápida e intermitentemente ao mesmo tempo, que pelo menos除外指示or luminoso.
Esta a formar-se demasiada espuma.
Possívelcausas/Solucao:
- A ficha não está colocada na tomada elétrica, ou não o suficiente para haver contacto.
-
Em casa não há corrente.
-
A porta da boaquina não está bem fechada.
- A tecla (念) não FOi pressionada.
- A tecla START/RESET não foi pressionada.
- A torneira da água não está aberta.
-
Foi programado um início posterior (Delay Timer, veja a pág. 43).
-
O tubo de alimentação de água não está ligado àorneira.
- O tubo está dobrado.
- A torneira da água não está aberta.
- Está a faltar agua em casa.
- Não há pressão suficiente.
-
A tecla START/RESET não foi pressionada.
-
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de alta do chão (veja a pág. 39).
- A punto do tubo de descarga está emergida na agua (veja a pág. 39).
- A descarga na parede não tem ventilação de ar.
Se depuis destas verificacoes o problema nao for resolvido, feche aorneira da agua, deslige a MQquina de lavar roupa e chame a assistencia tecnica. Se a sua casa é nos ultimos andares de um edificio, é possivel que aconteçam fenomenos de sifão, e por isso a MQquina de lavar roupa carrega e descarrega agua continuamente. Para eliminar este inveniente, ha a vendna no mercado valvulas apropriadas contra oefeito sifao.
- O programa não faz a descarga: com algunos programas sera necessário,iniciar a descarga manualmente (veja a pág. 42).
- Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 43).
- O tubo de descarga está做不到 (veja a pág. 39).
-
A conducta de descarga está entupida.
-
O quando, no momento da instalação, não foi liberado corretoamente (veja a pág. 38).
- A boa de lavar roupa não está nivelada (veja a pág. 38).
-
A boaquina de lavar roupa está apertada entre moveres e parede (veja a pág. 38).
-
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja a pág. 38).
- O gaveta dos detergentes está entupida (para limpa-la veja a pág. 46).
-
O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 39).
-
Contacte a Assistência Tecnica porque está a ocorrer uma anomalia.
-
O detergente não é especialico para女方 de lavar roupa (deve haver aografia "para女方 de lavar", "a boa e para女方 de lavar" ou similares).
- A dose de detergente fjoi excessiva.
Antes de contactar a Assistance Tecnica:
- Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 47);
- Reinicie o programa para verificar se o inconvenientamente fjor resolvido;
- Em caso negativo, contacte a assistência Tecnica autorizada no número de téléphone indicado no certificado de garantia.
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de anomalia;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na placac colocada na parte traseira daquina de lavar roupa.

Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 50-51