AVL 85 S - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVL 85 S HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A+++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 2100 W |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, mantenimiento del tambor, limpieza del cajón de detergente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Protección contra fugas, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con diversos detergentes, accesorios de lavado |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - AVL 85 S HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre AVL 85 S HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVL 85 S - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVL 85 S de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO AVL 85 S HOTPOINT
Desembalaje y nivelacion, 2
Conexiones hidráulicas y electricas, 2-3
Primer ciclo de lavado, 3
Datasétécnicos,3
Descripción de la lavadora, 4-5
Panel de control, 4
Luces testigo, 5
Puesta en marcha y Programas, 6
En la practica:poner en marcha un programa,6
Tabla de programas, 6
Personalizaciones, 7
Seleccionar elcentrifugado,7
Funciones, 7
Detergentes y ropa, 8
Cajón de detergentes, 8
Preparar la ropa, 8
Prendas espaciales, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general, 9
Eliminaciones, 9
Ahorrar y respetar el ambiente, 9
Mantenimiento y@cuidados, 10
Exclui re agua y la corriente electrica, 10
Limpiar la lavadora, 10
Limpiar el contentedor de detergentes, 10
Cuidar la puerta y el cesto, 10
Limpiar la bomba, 10
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 10
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
Antes delamar a la Asistencia Técnica, 12

ARISTON
ES
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, decesión o detraslado,verifique que permanezca bajo con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correpondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferánvoltaracolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún(other aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando oenroscando los piesdelanteros (vease lafigura);el angulo deinclinacion medido sobrela superficie de trabajo, noDebe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funciona. Cuando se instalasobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidrálicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con Boca roscada de 3/4 gas (vease la figura).
Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehienda bajo el peso de los valores contentsados en la tablet de Datos技术和es (ver la page del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de datos relacionales (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datas tíncinos | |
| Modelo | AVL 85 S |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 5 kg. |
| Conexiones eléctricas | Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia maximala consumida 1850 W |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 46 litres |
| Velocidad de centrifugado | máxima 800 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC456 | programa 3; temperature 60°C; effectuado con 5 kg. dearga. |
| CE | Estaevinca cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibility Electromagnética) y suscesivas modificaciones - 2002/96/CE |

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (vease la pág. 8).
Leyenda: para consultar en cada momento un esquema sintéxico de los programas: se abre tirando la lengüeta gris hacía afuera.
Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Si se selecciónó la funciona Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 5).
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver la pág. 7).
Botones de FUNCION: para selectionar las funci-nes disponibles. El botón correspondiente a lafunción seleccionada permanecerá encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora.
Botón de START/RESET: para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.
Luz indicaora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavadora está encendada y si la puerta se pueda abrir (ver la pág. 5).
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. El mando es del tipo retracted: para extraerla presiónela ligeramente en el centro. Durante el programa el mando no se mueve.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante. Heaquilo que nosDICen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la funciona Delay Timer (ver la pág. 7), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fjado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fjado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa selecciónado.
Fase en direccion:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.


Prelavado


Lavado


Aclarado


Centrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al seleccionar una referencia, el botón correspondiente se iluminará.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la funciona no seactivará.
Cuando se selección una función incompatible con另一a seleccionadaprecedentemente, permanecerá activa solo la ultima selección realizada.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evitar daños esnecessaryesperar que la luz testigo centelleeanantesdeAbrirla puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomalía. Llamé a la Asistencia Técnica.
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón ©. Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicaora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropa y ciderre la puerta.
-
Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
-
Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 7).
- Fije la velocidad de centrifugado (ver la pag. 7).
- Vierta el detergente y los aditivos (vease la pag. 8).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo.
- Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-DIDO/PUERTA BLOQUEADA centellearáindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa ydeo la puerta semicerrada para permitir que el cesto seSEOque. Apague la lavadora pulsando el botón
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Suavizante | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prelav. | Lava- do | ||||||
Algodón
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 137 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final |
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | 120 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos y de color résistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | ● | 105 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | 72 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Colores delicados poco sucios | 5 | 30°C | ● | ● | 65 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final |
Sintéticos
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 6 | 60°C | • | • | 77 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes (ropa de todo tipo poco sucia) | 6 | 40°C | • | • | 62 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 7 | 50°C | • | • | 73 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipo poco sucia) | 8 | 40°C | • | • | 58 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipo poco sucia) | 9 | 30°C | • | • | 30 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada |
Delicados
| Lana | 10 | 40°C | ● | ● | 50 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | |
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 11 | 30°C | ● | ● | 45 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desagüe |
PROGRAMAS PARCIALES
| Aclarado | · | Aclarados y centrifugado | |||||
| Aclarado delicado | · | Aclarados, antiarrugas o desaguè | |||||
| Centrifugado | Desaguè y centrifugado enerógico | ||||||
| Centrifugado delicado | Desaguè y centrifugación delicada | ||||||
| Desaguè | Desaguè |
Notas
Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, páginas iguidiente. Los datos conténidos en la tablasiten un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prevalas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura sólo 30 horas y de estareshaperaceahorrarenergia y tiempo. Seecionando el programa (9 a 30^) es possible lavar conjuntamente segidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg Se aconseja el uso de detergente liquido.
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 6). La temperatura se possible disminuir hasta el lavado en frío (日)
Selectionar elcentrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad decentrifugado del programa seleccionado. Las velocidades maximas previstas para los programas son:
Programa Velocidad maxima
Algodón 800 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 600 r.p.m.
Seda no
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo selectionando el sintolo.
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxima prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas functions de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las functions:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encontrartra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elevado.
| Funciones | Efecto | Notas para el uso | Activa con los programas: |
| Delay timer | Retrasa la puesta en marcha de laquina hasta 9 horas. | Pulse varias vezes el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el botón, la funciona se desactivará. Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo. | Todos |
| Super Wash | Permitte una limpieza impecable,visiblemente más blanco del estándar en Clase A. | No es compatible con la función RÁPIDO. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado. | Selecciónando esta funciona, los programs 6, 7, 8, 11 y Aclarado delicado se interrupirán con la ropa en remojos (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleárá: - para completar el ciclo pulse el botón START/RESET; - para efectuar sólo la descarga colque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET. | Todos excepto 1, 2, 9, 10 y Desagüe. |
| Rápido | Disminuya en un 30% aproximamente la duración del ciclo de lavado. | No es compatible con la funciona SUPER WASH. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede la calidad, no se lava deforma más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de lasuma不要太 longa.
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400 / 500g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una entrega Tmaxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y'utilizando el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quiteles el dato. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1 kg. dearga.
Woolmark Platinum Care

WOOLMARK PLATINUM CARE
Delicado como el lavado a mano.
Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The
Woolmark Company con la prestigiosamarca Woolmark Platinum Care. Si en la lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, se pueda lavar las prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a mano" (M.0303) obteniendo excelentes resultados: Seleccione el programa 10 para todas las prendas con "Lavar a mano" l (max 1 kg), utilizing detergentesesionicos.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y suguiendo las instrucciones contentsadas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe lamaids tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funcionaimiento.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada, deben intervenir dos 或 más personas, procediendo con el máximo cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está葳imiento.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de分开los para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en rela- cion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la。,nueva technologia Ariston basta menos de la mitad del agua para alcantar la mayor limpieza: un objetivo alcantado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es besoino utilizing la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimavado es besoino solo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas odeerlas en remojo antes del lavado, disminuye la{necidad de lavar a altas temperatas. Unprograma a 60^ C en vez de 90^ C o uno a 40^ C en vez de 60^ C , permite ahorrar hasta un 50 % deenergia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun sido biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamania se colabora para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. LaOPTION Delay Timer (ver la pag.7)ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado,permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Mantenimiento y@cuidados
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el Cajón de los detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirando hacía fauna (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosAFPFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayud de un destornillador (ver la figura);

-
desenrosque la tapagirandola en sentidoantihorario (ver la figura);es normal que sevuelque un poco deagua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
5.whelming a montar el panel verificando,antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ayo. Si presenta gritas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podri'an provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución可以帮助é con la siguientes lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noarga agua.
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo=rápido simultáneamente con, al menos, other Luz testigo.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada.
- El botón (0) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pág. 7).
-
El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 3).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si antes de estas verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es possible que se verifenomenos de sifonaje, por ello la lavadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconvenience se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten estar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas esnecessaryactivarlomanualmente (ver la pag.6).
- La.option Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 7).
- El tubo de descarga estáPLEGADO (ver la pag. 3).
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 2).
-
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).
-
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 2).
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).
- El Cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pag. 10).
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pág. 3).
-
Llame a la Asistencia Técnica porque estáindicando una anomalía.
-
El detergente no es spécifique para la lavadora (debe CONTENER algunos de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificación fue excessiva.
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver la pág. 11);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurar nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.

English
Contents
Installation, 14-15
Indicadores luminosos, 41
Inicio e Programas, 42
Gaveta dos detergentes: pararegar detergentes e aditivos (veja a pág. 44).
Se tiver sido selecionada a funcao Delay Timer,
indicacao o tempo que falta para iniciar o programa (veja a pag. 41).
Indicadores luminosos
AS TECLAS DAS FUNÇÉS también funciona como indicadores luminosos.
Tecidos sintéticos: max. 2,5 kg.
Tecidos delicados: max. 2 kg.
Lā max. 1 kg.