WMD943BSFR - Máquina de lavar HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WMD943BSFR HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WMD943BSFR HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WMD943BSFR - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WMD943BSFR da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR WMD943BSFR HOTPOINT
Ligações hidrálicas e elétricas
Primeiro ciclo de lavagem
Dados&Tecnicos
Descrição da boa de lavar roupa, 52-53
Painel de comandos
Visor
Como efectuar um ciclo de lavagem, 54
Programas e funções, 55
Tabela dos programas
Funções de lavagem
WMD 942
Detergentes e roupa, 56
Gaveta dos detergentes
Preparar a roupa
Programas especialis
Sistema de balanceamento da energia.
Precauções e conselhos, 57
Segurarca geral
Eliminação
Abertura manual da porta de vidro
Manutenção eeguardados, 58
Interromper a alimentação de água e de corrente elétrica
Limpar aquina de lavar roupa
Limpar a gaveta dos detergentes
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Limpara bomba
Verificar o tubo de alimentação de água.
Anomalias e soluções, 59
Assistência, 60
É importante guardar este manual para poder consulá-lo aMASTERmente. Se a boaina for vendida, cédida ou transferida, certifique-se que este manual permanece com a boaina para informar o novo proprietário acerca do seu Functionamento e das respectivas advertências.
! Leia com atençao estas instruções: ha importantes informações acerca da instalação, da utilizesçao e da segura.
Desembalar e nivelar
Desembalar
- Tire a boaina de lavar roupa da embalagem.
- Verifique se a boaquina de lavar roupa sofreu danos no transporte. Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor.

-
Tire os 4 parafusos de proteção para o transporte e a borrachinha com o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
-
Tampe os furos com as tampas em plácico fornecidas.
- Guarde todas as peças: se for necessário Transportar a boaquina de lavar roupa, terão de ser montadas outras vez.
! Embalagens não são brinquedos para ascriças!
Nivelamento
- Instale amaids de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la em paredes, moveris não除外.

- Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar qualquer irregularidade, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros (veja a figura); o ângulo de inclinação, medico no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2^ .
Um cuidadoso nivelamento da estabilitadé à boaina e evita vibrações, ruidos e deslocamentos durante o functi- namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que embaixo da boaina de lavar roupa deleixe um espoço sufiente para ventilação.
Ligações hidráulicas e electricas
Ligação do tubo de alimentação da água

- Realize a ligation do tubo de alimentacao parafusando-o a uma torneira de agua fria com bocal de rosca de 3/4 gás (veja a figura).
Antes de realizar esta ligação,deixe a água escorrer ate estar limpida.

-
Ligue o tubo de alimentação na区管委会 de lavar roupa atarraxando-o no apropiado fornecimento da água, na parteestraseira, em cima à direita (veja a figura).
-
Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
! A pressão hidrica daorneira deve ser entre os valore da ].abela dos Dados técnicos (veja a páginao ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte umaOficina especializada ou um专业技术orizational.
! Nunca utilize tubos já usados.
! Utilize aqueles fornecidos com aquina.
Ligação do tubo de descarga

Ligue o tubo de descarga, semográ-lo, a umconduto de descarga ou auma descarga de paredecolocados entre 65 e 100cm do chao;

em alternatively,coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira,prendondo na torneira a guia fornecida (veja a figura).A pontasolta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na agua.
! É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensableável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento.
Ligação eletrica
Antes de ligar a ficha na tomada électrique, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja nos termos dalegistração;
- a tomada tenha a capacidade para suportar a energia maxima de potência da boa, indica naanela dos Dados téncicos (veja ao lado);
- a tensão de alimentação sera entre os values indicados na lista dos Dados técnicos (veja ao lado);
- a.tomada-Seja compativel com a ficha da maquina de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
!Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixa-la exposta à chuva e às tempestades.
!Depois de ter instalado aquina de lavar roupa, o acesso à tomada electrica deve ser fácil.
!Não empregue extensoes nem fichas multiplas.
!O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
! O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados.
Atença! O fabricante declina toda a responsabilité de esistas regras não foram respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
Depois da instalacao, antes de usar, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa l (60°C).
| Dados técnico | |
| Modelo | WMD 942 |
| Medidas | largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 60,5 cm. |
| Capacidade | de 1 a 9 kg. |
| Ligações elétricas | Veja a placá das caractéricas关键技术 colocada na区管委会. |
| Ligações hidricas | pressão Tmaxima 1 MPa (10 bars) pres- são minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 62 litres |
| Velocidade da centrifugação | até 1400 rotações por minuto |
| Programas de controlo segundo a norma 2010/1061 | programa ; temperatura 60°C (2a pressão da tecla); temperatura 40°C (3a pressão da tecla). |
| CE | Esta aparelhagem é em conformidade com as següentes Directivas Comunitárias: - 2004/108/CE (Compatible Electro- magnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baixa Tensão) |
Descrição da boa de lavar roupa

Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja "Detergentes e roupa").
Tecla ON/OFF: carregue brevamente na tecla para ligar ou desligar a女方. O indicator luminoso START/PAUSE que pesca lentamente com a cor verde, indica que a女方 está ligada. Para desligar a女方 de lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter pressionado a tecla por mais tempo, aproximamente 3 segundos; uma pressão breve ou accidental não anulará o Functionamento da女方. O desligar a女方 durante uma lavagem em的方式来 anula apropria lavagem.
Teclas SELECTOR PROGRAMAS: para seleccionar o programa desejado (veja a "Tabela dos programas").
Tecla MY CYCLE: fazer pressionado a tecla para memorizar um ciclo e asproprias personalizacoes preferidas. Para activar um ciclo previamente memorizzato, pressionar a tecla MY CYCLE.
Teclas FUNção: corregue na tecla para selecionar a função desejada. No visor acender-se-á o respectivo indicator luminoso.
Tecla INTENSIDALE LAVAGEM: pressione para seleccionar a intensidade de lavagem desejada.
Tecla TIPO DE ENXAGUAMENTO: pressione para seleccionar o tipo de enxagamento desejado.
Tecla CENTRIFUGACAO: pressionar para reduzir ou excluar Completely acentrifugacao - o valor é indicado no visor.
Tecla TEMPERATURA (8): pressionar para reduzir a temperatura: o valor é indicado no visor.
Tecla BLOQUEIO DAS TECLAS: para fazer obloqueio do panei de comandos, manter pressionadaa tecla durante aproximamente 2 segundos. Osimpilo aceso indica que o panei de comandos estábloqueado. Deste modo, impedem-se modificaçõesacidentais dos programas, sobretudo se houver crianças em casa. Para desactivar obloqueio do panei delcomandos, mantenha pressionada a tecla duranteaproximamente 2 segundos.
Tecla INICIO POSTERIOR: pressionar para programar um,inicio atrasado do programa escolhido. O atraso é indicado no visor.
Tasto com indicator luminoso START/PAUSE: quando o indicator luminoso verde, acender intermitentemente, corregue na tecla para.iniciar uma lavagem. quando o ciclo inicia, o indicator permanecer aceso fixo. Para colocar em pausa a lavagem, corregar novamente no botao; o indicator ficará intermitente com uma luz laranja. Se o=símbolo O não estiver iluminado, sera possível abrir a porta de vidro. Para fazer,iniciar a lavagem do punto em que foi interrompida, corregar novamente na tecla.
Modalidade de Stand by
Esta Máquina de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energetica, dispõe de umsystema de desligação automática (stand by) que entra emfunçãoapproximadamente 30 minutos deposito, no caso de inutilização. Carregue brevamente no botão ON/OFF e aguarde até a reactivação da Máquina.
Visor

O visor éutil para programar a boaina e fornece muitas informacoes.
Nas dascadeias de caracteres superiores A e B, são visualizados o programa de lavagem selecionado, a fase de lavagem em coisa e todas as indentacoes relativas ao estado de avanço do programa.
Na cadeia C é visualizzato o tempo restante para o fim do ciclo de lavagem em coisa e caso tenha sido programado um INICIO POSTERIOR, o tempo restante para o inico do programa selecionado.
Nacadeia évisualizzato o valor maximalo da velocidade decentrifugacao que a MQina pode efectuar conforme o programa selecionado; se oprograma não prever acentrifugacao acadeia ficarapagada.
Nacadeia évisualizzato o valor maximalo da temperatura que pode ser selecionado conforme o programa selecionado; se oprograma não prever a configuraçao da temperatura, aCADEira ficarapagada.
Os indicatores luminosos F são relativos às funções e acendem-se quando a função selecionada for compatível com o programa selecionado.
Simbolo Porta bloqueada O
Osimbolo aceso indica que a porta está bloqueada para impedir a sua abertura. Para evaporar danos é necessario aguardar que osimbolo se apague antes de partir a porta de vidro.
Obs.: se estiver activa a funcao INICIO POSTERIOR a porta nao podera ser aberta, para Abrir, colocar a MQina em pausa correngando na tecla START/PAUSE.
! Na primeira utilizesao, sera pedida a selecao do idioma e o visor entra r automaticamente no menu de selecao do idioma.
Para escolher o idioma desejado carregue nas teclas X e Y, para confirmar a escolha, carregue na tecla Z. Se desejar modifier o idioma, desligue a boaquina, pressione contemporaneamente as teclas X, Y, Z até ouvir um sinal acústico, sera visualizado novamente o menu de seleção do idioma.
Como efectuar um ciclo de lavagem
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO.
- LIGAR A MAQUINA. Carregue no botão (1), no visor aparecerá a escrita LIGAÇÂO EM CURSO; o indicator luminoso START/PAUSE irá piscar lentamente com a cor verde.
- COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da区内 prestando atençao para não superar a entrega maior指示a na tabela dos programas na pagsina segunte.
- DOSAGEM DO DETERGENTE. Extrair a gaveta e deitar o detergente nos especialicos recipientes como explicado no paragrafo "Detergentes e roupa".
- ESCOLHA DE PROGRAMA. Carregue numa das teclas do SELECTOR PROGRAMAS para selecionar o programa desejado; o nome do programa aparecerá no visor; está associada uma temperatura e uma velocidade de centrifugação que pode ser modificadas. No visor aparecerá a)duração do ciclo.
- PERSONALIZAR O CICLO DE LAVAGEM. Utilizar as espécificas teclas:
Modificar a temperatura e/ou acentrifugacao. A boa seleciona automaticamente a temperatura e a centrifugacao Tmaxas para o programa selecionado e portanto não pode serDSP. a temperatura progressivamente atc a lavagem a frio "OFF". Carregando no botao ⑨ pode-se reduzir acentrifugacao progressively atc a sua exclusao "OFF". Uma nova pressao dos botoes colocarosvalores novamente nos(Maximos previstos.
Programar um início posterior.
Para programar o ∈cio atraso do programa escolhido, corregue no botão respectivo até alcancar o tempo de atraso desejado. quando esta opçao estiver activa, no visor aparecerá o sintolo. Para cancelar o ∈cio posterior, corregue no botão até que no visor apareça a escrita OFF.
Configurar a intensidade de lavagem desejada.
A opção permite optimizar a lavagem conforme o grau de sujidade dos tecidos e à intensidade de lavagem desejada.
Selecionar o programa de lavagem, o ciclo sera configurado automaticamente no;nivel "Normal", optimazedo para peças mediamente susdas (configuração não valida para o ciclo "La" que configura-se automaticamente no;nivel "Delicado").
Para peças muito sujas, pressione a tecla é até chegar ao;nvel "Super lavagem". Este;nvel garantue uma lavagem de alto desempenho, graças ao uso de uma maior quantidade deágua na fase inicial do ciclo e a uma maior movimentação mecânia,util para eliminar as manchas mais resistentes. Pode ser utilizesc com ou sem lixivia.
Se quiser efectuar o branqueamento, colocque o recipiente adiconal 4, fornecido com o produits, no recipiente 1.
Quando deitar a lixivia, não ultrapasse o;nivel "max"
indicado no pino central (veja a figura da pág. 56).
Para peças pouco sujas ou para um tratamento mais
delicado dos tecidos, pressione a tecla até alcantar
o;nivel "Delicado".
O ciclo reduzirá a movimentação mecânia para garantir resultados de lavagem perfeitos para as peças delicadas. Se não for possível configurar ou Muditar a regulação existente, no display aparecerá a mensagem "Não admitido".
A opção é permitte selecionar o tipo de enchagamento de愿景 para o maior cuidado das peles sensíveis. Com a primarya pressão da tecla, é configurado o;nivel "Enxaguamento Extra" que permitte selecionar um enchagamento adicularlyem daqueLASnormaisdo ciclo, para eliminar todos os restos de deterrente. Com a segunda pressao da tecla é configurado o;nivel "Peles Sensveis" que permitte selecionar dos enchagamentos adiconais além daqueles normais do ciclo e é recomendado para as peles mais sensíveis. Com a terceira pressao da tecla é configurado o;nivel "Antialergico" que permitte selecionar tres enchagamenteos adiconais além daqueLASnormais do ciclo, para remove os principais alergenos como polen, acaros, pelos de gato e cão. Pressione novamente a tecla para voltar ao tipo de enchagamente "Enxaguamento Normal". Se nao for possivel configurar ou Mudrar a regulaçao existente, no display aparecerá a mensagem "Nao admitido".
Modificar as caracteristicas do ciclo.
- Pressionar o botão para fazer a função; o indicator luminoso correspondente ao botão irá acender-se.
- Pressionar novamente o botão para desactivar a função; o indicator luminoso apagar-se-á.
! Se a funciona selecciónada não for compatível com o programa definido, o indicator luminoso ficará intermitente e a funciona não sera activada.
! Se a função selecionada não for compatível com uma outra programada anteriormente, o indicator luminoso relativo à primeira função selecionada irá piscar e sera activada somente a segunda, o indicator luminoso da função activada acender-se-á.
!As funções podem variar a entrega recomendada e/ou a)duração do ciclo.
- INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/ PAUSE. O respectivo indicator luminoso ficará verde e a porta de vidro irá bloquear-se (simpilo PORTA DE VIDRO BLOQUEADA é o acesso). Durante a lavagem, o visor做不到 o nome da fase em coisa. Para ALTERAR um programa durante a realização de um ciclo, colocar a区管委会 de lavar roupa em pausa correngando na tecla START/PAUSE (o indicator luminoso START/PAUSE é a piscar lentamente com a cor laranja); selecionar então o ciclo desejado e carregar novamente no botão START/ PAUSE. Para abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregar no botão START/PAUSE; se o simbolo PORTA DE VIDRO BLOQUEADA é estiver apagado está possível abrir a porta. Carregar novamente no botão START/PAUSE para fazer IPOIcerou o programa do ponto em que fosse interrompido.
- FIM DO PROGRAMA. É indicaço pela escrita “FIM DO CICLO” no visor, quando o símbolo PORTA BLOQUEADA é apagar está possível abrir a porta. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a boaquina.
! Se desejar anular um ciclo já iniciado, corregue por elessegundos na tecla ① .O ciclo sera interrompido e a boaquina desligar-se-á.
Tabela dos programas
| Programas | Descrição do Programa | Temp. max. (°C) | Velocità max. (rotações por minuto) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Duração ciclo | ||||
| Pré-lava-gem | Lava-gem | Lixária | Ama-ciador | Nor-mal | Eco-wash | |||||
| Antimancha | 40° | 1400 | - | ● | - | ● | 5 | - | - | Ét-atteisvei-ez-a-visibilizar a duração do programa de lavagem no visor. |
| Algodão Pré-lavagem (1a pressão da tecla): peças brancas extremamente sujas. | 90° | 1400 | ● | ● | - | ● | 9 | - | ||
| Algodão Brancos (1) (2a pressão da tecla): brancos e coloridos resistentes muito sujos. | 60° | 1400 | - | ● | ● | ● | 9 | 9 | ||
| Algodão Coloridos (1-2) (3a pressão da tecla): brancos e coloridos delicados pouco sujos. | 40° | 1400 | - | ● | ● | ● | 9 | 9 | ||
| Sintéticos Resistentes (1a pressão da tecla): coloridos resistentes muito sujos. | 60° | 800 | - | ● | ● | ● | 4 | 3 | ||
| Sintéticos Resistentes (4) (1a pressão da tecla): coloridos resistentes muito sujos. | 40° | 800 | - | ● | ● | ● | 4 | 3 | ||
| Sintéticos delicados (2a pressão da tecla): coloridos delicados pouco sujos. | 40° | 800 | - | ● | ● | ● | 4 | 3 | ||
| Rápido 60' (1a pressão da tecla): para refrescar rapidamente roupas sujas (não é indi-cado para lá, seda e roupas que deve ser lavadas à maior). | 60° | 1400 | - | ● | - | ● | 3,5 | 3 | ||
| Rápido 30' (2a pressão da tecla): para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (não é indicado para lá, seda e roupas que deve ser lavadas à maior). | 30° | 800 | - | ● | - | ● | 3,5 | 3 | ||
| My Cycle (Memo): possibita guardar na memória qualquer tipo de lavagem. | ||||||||||
| Roupa de 7 dias (3): roupa de banho e de cama. | 60° | 1400 | - | ● | - | ● | 9 | - | ||
| Woolmark Platina (Lã): para lá, cashmere, etc. | 40° | 800 | - | ● | - | ● | 2 | - | ||
| Ultradelicado | 30° | 0 | - | ● | - | ● | 1 | - | ||
| Centrifugação Resistentes (1a pressão da tecla). | - | 1400 | - | - | - | - | 9 | - | ||
| Enxaguamentos Resistentes (2a pressão da tecla). | - | 1400 | - | - | - | ● | 9 | - | ||
| Descarga (3a pressão da tecla). | - | 0 | - | - | - | - | 9 | - | ||
A dura o do cico indica no visor ou no manu e uma estima calcula com base nas condi o tempo efctivo poder a depender de varios factores, tais como a tempera rua e a pressao da agua em entada, a temperatura ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o balanceamento da carga e as opoes adiconais selecionadas.
Para todos Test Institutes:
1) Programa de controlo segudo a norma 2010/1061: configurar o programa a 60^ (2* pressao da tecla); configurar o programa a 40^ (3* pressao da tecla).
2) Programa longo para algodão: configurar o programa a 40^ ( 3^a pressão da tecla).
3) Programa curto para algodão: configurar o programa; temperatura de 40^ (pressione a tecla TEMPERATURA).
4) Programa longo para sintético: configurar o programa a 60^ ( 1^ pressão da tecla); temperatura de 40^ (pressione a tecla TEMPERATURA).
Funções de lavagem

Rápido
Selecionando esta opçao, diminui de até 50% a duração do programa, conforme o ciclo escolhido, garantindo ao mesmo tempo uma economia de agua e energia elétrica. Use este ciclo apenas para roupas não excessively sujas.
! Não pode ser activada nos programas, “Rápido 60”,

Engomar fácil
Selecionando esta função, a lavagem e acentrifugação está melhoramente modificadas para reduzir a formação de rugas.
No fim do ciclo, a boa de lavar roupa efectuará rotações lentas do quando; o indicator luminoso da funcção ENGOMAR FÁCIL e aquele de START/PAUSE ficarão intermitentes (laranja) e no visor aparecerá aografia "FIM DO CICLO".
Para terminar o ciclo,regarar no botão START/PAUSE ou na tecla ENGOMAR FÁCIL.
! Não pode ser activada nos programas, “Rápido 30”,
, "Centrifugação Resistentes" e "Descarga".

Eco wash
A funcão Eco Wash contribui com a economia energetica não aquecendo a água realizada para lavar a roupa – umavantagem tanto para o ambiente, quando para a facturada energia elétrica. Com efeito, a acessao reforcada e oconsumo optimo da agua garantem excelentes resultadosna mesma duração media de um ciclo padrão. Para obteros melhores resultados de lavagem, aconselho-se o usode detergente liquido.
!Nao podeseractivadanosprogramas, 出 (90oC),J,

Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende también do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da boaquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente.
! Não use detergentes para lavagem à maior, porque formam espumaDEMais.

Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da segunte maneira:
Gaveta 1: Detergente para pré-lavagem (em pô)
Antes de deitar detergente verifique se está colocada a gaveta adicional 4.
Gaveta 2: Detergente para lavagem (em po ou liquido)
No caso do uso de detergente liquido, aconseñha-se usar o recipienté A fornecido com o aparecido para una correctá dosagem. Para o uso do detergente em pó, coloque o recipienté na cavidade B.
Gaveta 3: Aditivos (para amaciar etc.)
O aditivo para amaciar não deve ultrapassar a grade.
gaveta adicional 4: Água de Javel
Preparar a roupa
- Divida a roupa em funcao:
- do tipo de tecido / do*simbolo na etiqueta.
- das cores: separe as peças coloridas das brancas.
- Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
- Não ultrapasse os valore indicados que se referem ao peso da roupa enxuta:
Tecidos resistentes: max. 9 kg.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1roupao 900-1200g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Programas especials
Antimanchas: o programa é adequado à lavagem de peças muito sujas com cores resistentes. O programa garanté uma classe de lavagem superior à classe padrão (classe A). Não misture roupas de corDIFFrente com este programa. AconseHamos a utilização de detergente em pó. Para manchas resistentes recomenda-se pré-tramento com aditivos especialicos.
Roupa de banho e de cama: para lavar toda a roupa de banho e de cama com um uniquo ciclo, utilize o programa que optimiza o uso do amaciador e consente uma economia de tempo e energia. Aconselhamos a'utilização de detergente em pó.
Lã: é a uma boaquina de lavar roupa que obteve o prestigioso reconhecimento Woolmark Platinum Care (M0508) por parte da The Woolmark Company, que certifica a lavagem à boaquina de todas as roupas de lá, mesmo daquelas com etiqueta “lavar somente à maior” [7]. Com o programa teremos portanto a absoluta tranquilidade de lavar à boaquina todas as peças de lá (max. 2 kg) com a garantia dasmelhores performances.
Ultradelicado: utilize o programa para a lavagem de peças muito delicadas, que possuem aplicacoes como aplicacoes ou brillantes.
Para a lavagem de peças de seda e cortinas, selecionar o ciclo e configurar o;nível "Delicado" da opcao
Recomenda-se virar do avesso as roupas antes de laválas e colocar as peçasPICQUENAS no saquinho específico para a lavagem das peças delicadas.
Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente liquido para peças delicadas.
Sistema de balanceamento da energia
Antes de cada centrig Fundingo, para evitar vibrations excessivas e para distribuir a energia em modo uniforme, o quando efectua algumas rotações a uma velocidade leveamento superior à quela de lavagem. Se no fim de repetidas tentativas a energia não estiver corretoamente balanceada, a boa但如果 acentrifugação com uma velocidade inferior a quela prevista. No caso de um excessivo desbalanceamento, a boa de lavar roupa如果不夠 a distribuiçao ao invés dacentrifugação. Para fazer um melhor distribuição da energia e o seu correto balanceamento, aconselho-se misturar peças grandes com peças preocupas.
Precauções e conselho
!Esta boaina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurarça. Estas advertencias são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
- O aparecido não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência e conhecemtos, salvo se supervisionadas ou se tiverem recebido instruções sobre a'utilisation do disposítivo por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurança. As crianças devem ser mantidas sob vigilência para fazer que brinquem com a boaquina.
- Este aparecido foi个项目 como un uso dométrico.
- Não toque na区管委会 com os pés descalços nem como as mãos ou os pés molhados ou humidos.
- Não puxe o cabo eletrico para tirar a ficha da tomada, pegue a ficha mesmo.
- Não abra a gaveta dos detergentes quando a boaina estivera a funciona.
- Não toque a água de descarga, que poderá chegar a temperatas altas.
- Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danificar o mecanismo de segurança que a protege contra aberturas acidentais.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparar.
- Verifique sempre que criança não se aproximem da boaquina a funciona.
- Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-se.
- Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos das ou elesicos, com a maior atençao. Nunca sozinho porque a boaina é muito pesada.
- Antes de colocar a roupa verifique que o tambor esteja vazio.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de apareiros electricos e electrónicos, préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara�utar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar oselectrodomesticos velhos.
Abertura manual da porta de vidro
Caso não sera posível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da segunte maneira:

- tire a ficha daTomada de corrente.
- verifique que o nível de agua no interior da区内a, na sera inferior respeito à abertura da porta de vidro; caso contrario, tirar a agua em excesso atraves do tubo de descarga recolhendo-anum balde como indicaqado na figura.

- tire o painel de cobertura da parte dianteira da ámbuna de lavar roupa com ajuda de una chave de fendas(veja a figura).


- utiliser a lingueta indicada na figura, puxe para o exterior até liberar o tirante de plástico do dato; puxá-lo sucessivamente para baixo e contemporaneamente abrir a porta.
- monteOTHERVAZ o paine, certificque-se, antes de empurra-la naquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
Interromper a alimentação de água e de corrente electrica
- Feche a torneira da água antes de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidrálico da boa de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
- Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os lavorhos de manutenção.
Limpar aquina de lavar roupa
- A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
- A boa de lavar roupa dispõe de um programa de "Auto Limpeza" das suas partes internas que deve ser efectuado semarga alguma dentro do tambor.
O detergente (na quantidade equivalente ao 10% daquela recomendada para peças pouco sujas) ou aditivos especialicos para a limpeza da boaquina de lavar roupa, poderao ser realizados como coadjuvantes no programa de lavagem. Recomenda-se efectuar o programa de limpeza a cada 40 ciclos de lavagem.
Para activar o programa, pressione contemporaneamente as teclas A e B por 5 segundos (ver figura).
O programa inicialá automaticamente e terá uma duração de aproximately 70 minutos. Para terminar o ciclo,regarar no botão START/PAUSE button.

Limpar a gaveta dos detergentes

Para tirar a gaveta, erga-a e puxe-a para fora (veja a figura).
Lave-a com agua corrente;
esta limpeza deve ser efectuada_freqentemente.
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
- Deixe a porta sempre entreaberta para fazer que se formem odeores desagradáveis.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automatística que não precise de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que algumas objects (moedinhas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso a pre-camara:

- remove o paine de cobertura no lado anterior daquina empurrando para o centro, em seguida empurre para boa do ambos os lados e removeo (veja as figuras).

-
desenosque a tampa girando-a no sentido anti-horario (veja a figura). é normal que perca um pouco de agua;
-
limpe o interior com cuidado;
- enrosque outra vez a tampa;
- monteOTHERz o paine, certifique-se, antes de empurra-la na maquina, que os ganchos foram colocados nas respecivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, está necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressões podem provocar repentinas quebras.
! Nunca utilize tubos ja usados.
- tire o painel de cobertura da parte dianteira damaids de lavar roupa com ajuda de una chave de fendas (veja a figura);
Pode acontecer que a boa de lavar roupa não funciona. Antes de Telefonar para a Assistência Tecnica (veja "Assistência"), verifique se não se tratava de um problema fácil de resolver com ajuda da segunte lista.
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina de lavar roupa não carrega a agua (no visor aparecerá aografia “FALTA ÁGUA, ABRIR TORNEIRA”).
Aquina de lavar roupa carrega e descarrega agua continuamente.
A boa de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centrifugacao.
A boa de lavar roupa vibra muito durante acentrifugacao.
Está a formar-se demasiada espuma.
Possívelcauses/Solucao:
- A ficha não está colocada na tomada elétrica, ou não o suficiente para haver contacto.
-
Em casa não ha corrente.
-
A porta de vidro não está bem fechada.
- O botão ON/OFF não foi pressionado.
- O botão START/PAUSE não foi pressionado.
- Aorneira da agua não está aberta.
-
Foi programado um inizio posterior (veja as "Como efectuar um ciclo de lavagem").
-
O tubo de alimentação de água não está ligado na torrente.
- O tubo está dobrado.
- Aorneira da agua não está aberta.
- Está a fazerágua em casa.
- Não há suficiente pressão.
-
O botão START/PAUSE não foi pressionado.
-
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de alta do chão (veja "Instalação").
- A ponta do tubo de descarga está imersa na agua (veja "Instalação").
- Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
Se depuis destas verificacoes o problema nao for resolvido, feche aorneira da agua, deslige a MQquina de lavar roupa e chame a assistencia和技术ia.
Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edificio, é possevel que aconteçam fenções de sifão por causa dos quais a boaquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a disposicao no commercio apropriadas valvulas contra oefeito sifão.
- No programa não há descarga: com algunos programas sera necessário iniciar a descarga manualmente.
- Está activa a função ENGOMAR FACING: para completar o programa mete na tecla START/PAUSE (veja as "Programas e funções").
- O tubo de descarga está dobrado (veja "Instalação").
-
A conduita de descarga está entupida.
-
O quando, no momento da instalacao, não foi liberado correctamente (veja "Instalacao").
-
A boa, não está nivelada (veja "Instalação").
-
A boa está apertada entre moveris e parede (veja "Instalação").
-
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja "Instalação").
- O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja "Manutenção ecretados").
-
O tubo de descarga não está fixado correctamente (veja "Instalação").
-
Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1 minuto e volta a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Tecnica.
- O detergente não é especialico para boa, de lavar roupa (deve fazer a escrita “para boa, de lavar”, “a boa e para boa, de lavar” ou similares).
- A dose foe excessiva.
Antes de contactar a Assistência Tecnica:
- Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja "Anomalias e soluções");
- Reinicie o programa para vericar se o inconvenientamente foi resolvido;
- Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência Tecnica autorizada no número de téléphone indicado no certificado de garantia.
! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de anomalia;
- o modelos da boaquina (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encomram-se na placacolocada na parte traseira da maquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.