FZ 1022.1 IX/HA - Congelador HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FZ 1022.1 IX/HA HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FZ 1022.1 IX/HA HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Congelador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FZ 1022.1 IX/HA - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FZ 1022.1 IX/HA da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FZ 1022.1 IX/HA HOTPOINT
Descrição do aparecido, 56
Vista deconjunto
Painel de comandos
Inicioeutilizacao,57
Bloqueio de comandos
Modo DEMO
Acertar o relógio e o controle de Minutes
Inicio doorno
Programas, 58-61
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 62
Segança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e custados, 63-64
Substituição da lampada
Montagem do Kit Guias Correiras
Assistência Tecnica, 65
PT

Hotpoint
ARISTON
! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vendα,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo propriétário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atençao as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilizesçao e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para ascriçances e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precações e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissionalrialmente. Uma instalação errada pode fazer danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera decharacteristicas adequadas.
- os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as seguientes medidas:

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo indicadas na placac das
caracteristicas foram medidas com este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tábia com uma abertura depelo menos 45× 560mm .veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados doorno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em funcão da espessura da lateral do|móvel:

20 mm de espessura: retire a parte móvil do calço (veja a figura);

18 mm de espessura: utilize a primaira cavidade, da maneira ja preparada pelo fabricante (veja a figura);

16 mm de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).
Para prender o aparelho no móvil: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação electrolytica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com这只是 pólo, são preparados para funciona com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação situada no aparecido (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

- ParaAbriracaixdeterminaisfaçaalavanca comuma chave de parafuso nas linguetas aoslados da tampa: puxe e abra atampa (veja a figura).
- Desatarraxe o
parafuso da braçadeira
e tire-o utilizes uma
chave de vendas (veja a
figura). - Tire os parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (1一) .
Ligação do cabo de fornecimento à rede electrolytica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega indica na placar de identificacao (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpol, entre o aparecido e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a停电 e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação elétrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placá de identificação (veja a seguin);
- a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificação (veja a segui).
- a.tomada-seja compatível com a ficha do aparelho.Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha;não empregue extensões nem tomadas multiplas.
!Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo electrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por技术和 autorizados (veja a Assistência Técnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras não foram obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas* | largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 |
| Volume* | Litros 58 |
| Ligações eletricas | tensão de 220-240V ~ 50 Hz potência Tmaxa absorvida 2800W |
| ETIQUETA DE ENERGIA* | Direcva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada -função de aquecimento: Gratin |
| CE | Este aparecido é em conformidade com as següntes Directivas da Comunidade Europeia: -73/23CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores 修改ações -89/336/CEE de 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改ações -93/68/CEE de 22/07/93 (Gás) e posteriores 修改ações.2002/96/CE |
- Sem guias removerveis
PT
Vista de Conjunto

Painel de comandos

! quando o acenderça minha vez, aconselhamos de fazer functional oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, partir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger oorno.
! O "Bloqueio de comandos" e o "Modo de DEMO" pode ser activados/desactivados mesmo se o pailé de comandos estiver desligado.
Bloqueio de comandos
Para bloquear os comandos que regulam oorno,
mantenha premidas por 5 segundos as teclas e Tocará um sinal e no display da TEMPERATURA sera visualizzato "r-0".
Prima novamente para desbloquear os comandos. A
tecla "STOP" permanece sempre activa.
Modo de Demo
Esteorno podecfuncionar no modo de DEMO:
desactivam todos os elementos aquecedores,mas
os comandos permanecem operativos.
Paraactivor o modo de DEMO,carregue
contemporamente nas teclas e Para activar o modo de DEMO, prima
contemporamente as teclas, Toca um sinal acustico e no display é visualizzato "DEMO OFF".
Acertar o relógio e o controle de minutos
- acerte a hora usingo as teclas "+" e "- situadas à direita dentro de 8 segundos;
- Carregue novamente na tecla
- acerte os Minutes using as teclas "+" e "- situados à direita;
- agua de ao menos 8segundos para memorizar a
configuraçao ou carregue novamente na tecla Para eventuais actualizacoes, deslige o paine de
Quando TERMINAR o prazo, o controle de minutos tocará um sinal acústico, que pára antes de 6 segundos ou se carregar em qualquer icone activo. Para configurar o controle de minutos corregue na tecla e obedeça o procedimento indicado para
acertar o relógio. A tecla sinaliza que o controle de horas está activo.
! O controle de minutos não comanda oorno para acender-se ou apagar-se.
Inicio doorno
- Para acender o painei de comandos prima a tecla
- Prima a tecla do programa de cozedura que desejar. Nos displays são visualizadas a duração e a temperatura associadas ao programa.
- Carregue na tecla "START" para iniciar a cozedura.
- Oorno entra na fase de pre-aquecimento, os indicadores de temperatura instantânea acendem-se vermelho. É possível mudar a temperatura correngando nas teclas "+" e "-发展机遇as à direita.
- Toca um sinal e acendem-se todos os indicadores da temperatura instantânea indicam que o pré-aquecido terminou: coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
mudar a temperatura correngando nas teclas "+" e " - situadas à direita;
- planear a duração de uma cozedura (veja Programas);
- interromper a cozedura correngando na tecla "STOP".
- Depois de passarem两大 horas, oorno apagase automaticamente: este prazo é pré-configurado por motivos de segurar em todos os programas de cozedura.
É possível Mudar a duração da cozedura (veja os Programas).
- No caso de uma Interrupção do fornecimento eletrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparecido é equipado com umsystema que reactiva o programa desde o punto em que tiver sido interrompido. Por及其他o, as programações para iniciço posterior não serao reiniciadas quando a alimentacao eletrica for restabelecida, masdeerao ser programadas novamente.
! No programa BARBECUE não há pré-aquecido.
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de a que sai entre o pailé de comandos e a porta doorno.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até oorno arrefecer suficientemente.
! Todos os programas tem uma temperatura de cozedura predefinida.Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como(desjar entre 40^ e 250^
No programa de BARBECUE o valor pré-configurado é um[nivel de potência expresso em %. Temém pode ser regulado manualmente.

Programa MULTINIVEL
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em funciona a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilizes atéinous tabuleiros no máximo contemporaneamente.

Programa BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). Carregando nas teclas "+" e "- situadas à esquerda, o display da TEMPERATURA indicaços níveis de potência que pode ser configurados, que não desde 5% até 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.

Programa GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo también o elemento aquecedor circular, Começam a funciona a ventoinha e o espeto rotativo (se houver). Une a irradiação tírmica unidirecional com a circulação forçada do ar no interior doorno.
Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos aoLERar-se o poder de penetracao do calor.Coza com a porta doorno fechada.

Programas BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar, disconcelar, preparar igurte, aquecer mais ou menos rapidamente, cozer lentamente com baixa temperatura. As temperatas selecionaveis são: 40, 65, 90 °C.
Espeto rotativo \*

Para acontear o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguiñes operações:
- colocque a bandeja pingadeira na posicao 1;
- coloque o suporte do espeto rotativo na posicao 3 e enchie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira doorno;
- acontear o espeto rotativo seleccionando os programas ou;
!Com o programa iniciado, Abrindo-se a porta o espeto rotativo para.
Programas de cozedura automaticos
! A temperatura e a duração de cozedura são predefinidas e não podem ser modificadas atraves doSYSTEMA C.O.P.® (Cozedura Optimal
Programada) que garante automaticamente um resulto perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno àsua quando o alimento está cozido. A cozedura pode ser efectuada colocando o alimento no forno frlo ou quente.
! Quando alcancar a fase de cozedura, o forno emitirá um sinal acústico.
! Não abra a porta doorno para fazer de alterar os tempos e as temperatas de execuição das cozeduras.

Programa CARNE
Utilizar esta funcao para assar carne de vitela, porco, corrego. Enfornar a frio. É也是非常 possivel colocar os pratos no forno ja quente.

Programa BOLOS
Esta funcao é ideal para a cozedura de doces à base de l'vedo natural, quimico e sem l'vedo. Enfornar a frio. É也是非常 possivel colocar os pratos no forno ja quente.

Programa PIZZA
Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas e os detalhes, consulta o capítulo seguinte.

Programa PAO
Utilizar esta funcao para preparar o pao. Para as receitas e os detalhes, consulte o capitulo segunte.

Programa PIZZA
Para obter osmelhosresultados, aconselhamos seguir atentamente asindicacoes abaixo:
- respeitar a receita;
- o peso da massa deve ser entre 500 g e 700 g.
passar um peu de manteiga na bandeja pingadeira.
Receita para a PIZZA:
1 Bandeja pingadeira, prateleira baixa,orno frio ou.
quente
Receita para 3 pizzas de aproximadamente 550g: 1000g Farinha, 500g Água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite de Oliva, 20g lévedo fresco (ou 2 envelopes em pó)
Levedação no ambiente: 1 hora.
- Enfornar a frio ou a quente.
- Iniciar a cozedura PIZZA

Programa PAO
Para obter osmelhosresultados, aconselhamos seguir atentamente asindicacoes abaixo:
- respeitar a receita;
- o peso máximo por bandeja pingadeira;
- não esqueça de colocar 1 dl de agua fria na bandeja pingadeira na posicao 5;
- a levedação da massa deve ser feira com a temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e meia, em função da temperatura da cozinha, em pratica, às a massa做不到 o seu volume.
Receita para o PÁO:
1 Bandeja pingadeira de 1000g Max, prateleira baixa
2 Bandejas pingadeiras de 1000g Max, prateleiras baixa e media
Receita para 1000 g de massa: 600g Farinha, 360g Água, 11g Sal, 25g lêvedo fresco (ou 2 envelopes em pó)
Procedimento:
- Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente.
- Diluiro l'vecido na agua levamente morna (aproxadamente 35 graus).
- Abra a farinha.
- Deite a mistura de agua e l’vevedo.
- Amasse até obter uma massa homógena e pouco pegajosa, alisando-a com a palma da maior e dobrando-a sobre si mesma por 10 Minutes.
- Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e cubra-a com umaPEGULCA transparente para evitar que a superficie da massa se seque. Coloque a tigela no forno na funcao manual BAIXA TEMPERATURA a 40^ e deixe fermentar por aproximamente uma hora (o volume da massa deve做不到).
- Divida a bola para obter various pães.
- Coloque-os na bandeja pingadeira sobre um papel deorno.
- Deite farinha sobre os pães.
- Faça algunos cortes nos pães.
- não esqueça de colocar 1 dl de água fria na bandeja pingadeira na posicao 5; Para a limpeza, aconselho-se o uso de água e vinagre.
-
Enfornar a frio.
-
Iniciar a cozedura PAO
- No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre uma grelha até que esfrem completeness.
Programação da cozedura
! É possível programar somente depuis de ter seleccionado um programa de cozedura.
Programação da duração
Carregue na tecla, em seguida:
- Para regular, corregue nas teclas "+" e "- situadas à esquerda.
- Carregando na tecla a configuração está guardada na memória.
- Carregue na tecla "START" para fazer a programação.
-
Depois que terminar o prazo, no display da TEMPERATURA aparecerá escrito END e tocará um sinal.
-
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa para automaticamente às 10:15.
- Carregue na tecla e siga o procedimento de 1 a 2 descririto para a duracao.
- Em seguida prima a tecla e, para regular a hora final prima as teclas "+"e- situadas a esquerda.
- Carregando na tecla a configuração está guardada na memória.
- Carregue na tecla "START" para fazer a programação.
- Depois que terminar o prazo, no display da TEMPERATURA aparecerá escrito END e tocará um sinal.
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. O programa inicia automatamente às 11:15:00.
Os icones e piscam para avisar que FOI realizada uma programacao. No display HORA e DURAÇÃO são muitas alternadas a hora de final de cozedura e aaturação.
Para anular uma programação, corregue na tecla "STOP".
! Se selecciónar uma cozedura está a activa a tecla, mas não a tecla. Se configurar a duração, a tecla activa-se é está possível planar uma cozedura posterior.
Conselhos práticos para a cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebam directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posão 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
Multinével
- Utilize as posições 2 e 4, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de maiis calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
BARBECUE
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconselhável configurar o;nível de energia no maior. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funcimento é controlado por um termosto;
PIZZA
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha doorno.
Se utilizes a bandeja pingadeira augmentar o tempos de cozedura e dificilmente sera obtida uma pizza crocante. - No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso(Kg) | Posão da prateleiras | Pre-aquecimento | Temperatura aconselho (°C) | Duração da cozedura(minutos) | |
| Guiaspadão | Guiascorredicas | ||||||
| Multinível | Pizza em 2 prateleiras | 1+1 | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 220-230 | 20-25 |
| Tortas doces em两大 prateleiras/bolos em两大 prateleiras | 1 | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 180 | 30-35 | |
| Pão-de-Ió em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira) | 1 | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 170 | 20-25 | |
| Frago assado com batatas | 1 | 1 e 2/3 | 1 e 3 | Sim | 200-210 | 65-75 | |
| Cordeiro | 2 | 1 | Sim | 190-200 | 45-50 | ||
| Cavala | 1 o 2 | 1 | Sim | 180 | 30-35 | ||
| Lasanha | 2 | 1 | Sim | 190-200 | 35-40 | ||
| Bignés em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 190 | 20-25 | ||
| Biscoitos em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 190 | 10-20 | ||
| Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 210 | 20-25 | ||
| Tortas salgadas | 1 e 3 | 1 e 3 | Sim | 200 | 20-30 | ||
| Barbecue* | Cavala | 1 | 4 | 3 | Não | 100% | 15-20 |
| Linguado echasas | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 10-15 | |
| Espetinhos de calamares e camarão | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 8-10 | |
| Filé de bacalhau | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 10-15 | |
| Verduras na grelha | 0,5 | 3 ou 4 | 2 ou 3 | Não | 100% | 15-20 | |
| Bife de vitela | 0,8 | 4 | 3 | Não | 100% | 15-20 | |
| Chouriças | 0,7 | 4 | 3 | Não | 100% | 15-20 | |
| Hambúrgueses | n.° 4 ou 5 | 4 | 3 | Não | 100% | 10-12 | |
| Tostas (ou pão tornado) | n.° 4 ou 6 | 4 | 3 | Não | 100% | 3-5 | |
| Frago no espeto giratório (se houver) | 1 | - | - | Não | 100% | 70-80 | |
| Cordeiro no espeto giratório (se houver) | 1 | - | - | Não | 100% | 70-80 | |
| Gratin* | Frago na grelha | 1,5 | 2 | 2 | Não | 210 | 55-60 |
| Chocas | 1 | 2 | 2 | Não | 200 | 30-35 | |
| Frago no espeto giratório (se houver) | 1,5 | - | - | Não | 210 | 70-80 | |
| Pato no espeto giratório (se houver) | 1,5 | - | - | Não | 210 | 60-70 | |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 60-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 70-80 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 40-45 | |
| Temperatura baixa | Descongelação | 2 ou 3 | 2 | Não | - | - | |
| Levitação | 2 ou 3 | 2 | Não | - | 60-90 | ||
| Aquecidoamento de alimentos | 2 ou 3 | 2 | Não | - | - | ||
| Pasteurização | 2 ou 3 | 2 | Não | - | - | ||
| Pizza automatística | Pizza (vide a receita) | 1 | 2 | 2 | Não | - | 23-33 |
| Focaccia (massa de pão) | 1 | 2 | 2 | Não | - | 23-33 | |
| Pão automatístico | Pão (vide a receita) | 1 | 2 | 2 | Não | - | 55 |
| Sobremesas automatística | Bolos de massa levedada | 1 | 2 ou 3 | 2 | Não | - | 35-55 |
| Carne automatístico | Assados | 1 | 2 ou 3 | 2 | Não | - | 60-80 |
Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em funcção dosproprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento doorno são pre- configurados e não podem ser modificados manualmente.
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internzonais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Segança geral
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não professionnel no âmbito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num=sitio protegado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparecidoPEGUE-o sempreidospecíficos manipulos, situados ao lados doorno.
- Não toque na boa se estiver descalço, ou se as suas mões ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções aparecidas neste folheto.
- Durante o uso de este aparelho, os elementos aquecudos e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- Não forre o财运 doorno com folhas de alúnbio.
- Não guarde material inflamível noorno: se o aparecido forad advertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
-
Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
-
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparadas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
- Não coloque objetivos pesados sobre a porta doorno aberta.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aoresíduos de equipamentos electricos eelectrónicos (REEE) prévê que oselectrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Osaparemhos não mais utilizesdevem recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciáis danos à saude e ao meio ambiente. O*símbolo da lixeiracancelada está indicado em todos os produits para lembrar o deterve de colecta selectiva.Para maioras informações sobre acorrectaeliminação dos electrodométricos, ospropriétários poderão contactar o service decolecta Pública ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas damania, está contribuindo para reduzir a energia de absorção das entreprises de fornecimento de electricidade. As opções de definição dos programas, especialmente a "cozedura posterior" (veja os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (veja a Manutenção eeguardados), possibilham organizar-se para isto.
- É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproxadamente 10%).
- Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
Desligar a currente electrica
Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregue Produtos especialicos. É aconselho enxaguar com água abundante e enchugar(beforea limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enchágue e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numa boaquina de lavar loça, excepto as guiás correções.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel退市ar a porta doorno.

- abra a portainteiramente (veja a figura);

- levante e rode as alavancas situadas nas两大 dobradiças;

- secure a porta dosinousladosexteiros e feche-a novamentedevagar mas nao inteiramente;Pressione os grampos F, emseguida puxe a porta para afrente e retire-a das dobradiças(veja a figura).Para montarnovamente a porta realize, naordem contraria, as mesmasoperações.
Verónica das guarnições
Verifique periodically o estado da guanência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proximo (veja a Assistência técnica). É aconseñhavel não usar oorno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação doorno:

- Retire a tampa de vidro, utilize una chave de parafuso.
- Desenosque a lampada e troque-a por outra análoga: potência 15 W, engate E 14.
Monte novamente a tampa, preste atençao para colocar correctamente a guarriacao (veja a figura).
Montagem do Kit Guias Correiras
Para montar as guias correções:

- Remova osdoes caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a figura).

- Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atençao ao sentido de extracao da guia, posicao no caixinho antes o encaixe B e(before o encaixe C.

-
Fixar osdoes caixilhos com as guia montadas nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura). Os furos para caixilho esquerdo está posicionados no alto, os furos para o caixilho direito está em baixo.
-
Finalmente, encaixe os caixilhos nos espacadores A.
! Não inserir as guiás correvidas na posicao 5.
Atença:
Este aparecido é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuels mausfuncionamentos. Estes são Transmiticos no display mediante mensagens do segunte tipo: "ER" seguido pornúmos.
Nestes casos sera necessária uma intervenção da assistência técnica.
Antes de contactar a Assistance:
- Verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente;
- Reinecer o programa para controlar se o inconvenientamente fjor resolvido;
- Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizada.
! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- a mensagem visível no display da TEMPERATURA
- o modelos da boa (Mod.);
- o numéro de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.
PT
PT
PT