HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Congelador

FZ 1022.1 IX/HA - Congelador HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FZ 1022.1 IX/HA HOTPOINT en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoHorno eléctrico empotrado
CapacidadNo especificado
Número de programasVarios programas manuales y automáticos
Funciones especialesModo DEMO, temporizador, bloqueo de controles
Tipo de controlControles mecánicos y electrónicos
PantallaNo especificado
Tipo de limpiezaLimpieza manual
Consumo energéticoNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
SeguridadBloqueo de controles, seguridad general
Accesorios incluidosNo especificado
InstalaciónEmpotrable, con posicionamiento y conexión eléctrica
MantenimientoLimpieza del aparato y de la puerta, reemplazo de la lámpara
AsistenciaServicio al cliente disponible 7 días a la semana

Preguntas frecuentes - FZ 1022.1 IX/HA HOTPOINT

¿Cómo descongelar el HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA?
Para descongelar el refrigerador, desconecte el aparato, retire todos los alimentos y deje la puerta abierta. Deje que el hielo se derrita naturalmente. No use objetos afilados para quitar el hielo.
¿Qué hacer si el refrigerador no enfría?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el termostato esté ajustado a la temperatura correcta. Asegúrese de que las ventilaciones no estén obstruidas y que los sellos de la puerta estén en buen estado.
¿Cómo limpiar el interior del HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA?
Utilice una mezcla de agua tibia y jabón suave para limpiar el interior. Evite productos abrasivos que puedan rayar las superficies. No olvide enjuagar y secar cuidadosamente.
¿Por qué hay agua en el fondo del refrigerador?
Esto puede deberse a un desagüe de descongelación obstruido. Verifique el desagüe y límpielo si es necesario. También puede ser un sello de puerta defectuoso que permite la entrada de aire caliente.
¿Cómo cambiar la bombilla del HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA?
Desconecte el aparato. Retire la cubierta de la bombilla, desenrosque la bombilla usada y reemplácela por una nueva del mismo tipo. Vuelva a colocar la cubierta y enchufe el aparato.
El refrigerador hace un ruido extraño, ¿qué hacer?
Verifique que el aparato esté nivelado y estable. Los ruidos también pueden provenir de la circulación del aire o del compresor. Si el ruido persiste, contacte a un profesional.
¿Cuál es la duración de la garantía para el HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA?
La duración de la garantía estándar es generalmente de 2 años a partir de la fecha de compra. Consulte su manual de usuario para detalles específicos.
¿Cómo ajustar la temperatura del refrigerador?
Utilice el panel de control para ajustar el termostato. La temperatura ideal para el refrigerador se sitúa entre 3°C y 5°C.
¿Qué hacer si la pantalla de visualización no funciona?
Verifique si el aparato está bien enchufado. Si la pantalla permanece apagada, intente desconectar el aparato durante unos minutos y luego vuelva a enchufarlo. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre FZ 1022.1 IX/HA HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FZ 1022.1 IX/HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FZ 1022.1 IX/HA de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FZ 1022.1 IX/HA HOTPOINT

Descripción del aparato, 43

Vista deconjunto

Panel de control

Puesta en funciona y uso, 44

Bloqueo de los mandos

Modalidad DEMO

Programar el reloj y el contador de horas

Poner en funciona el hora

Programas, 45-48

Programas de cocción manuales

Programas de coccción automaticos

Programar la cocción

Consejos practicos sobre cocción

Tabla de coccción

Precauciones y consejos, 49

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Mantenimiento y@cuidados, 50-51

Interrumpir la coriente electrica

Limpiar el aparato

Limpiar la puerta

Sustituir la bombilla

Montaje del Kit Guías Deslizables

Asistencia, 52

ES

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - 1

Hotpoint

ARISTON

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, decesión o de mudanza, verifique que permanezcaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre sufuncionamento y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena configuracion del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicas adecuadas:

  • los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor;
  • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^ .
  • para empotrar el hora, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Empotramiento - 1

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas. El Consumo declarado en la placar de caracteristicas ha sido medido en una instalacion de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminating la pared posterior del hueco para el hora. Espreferable instalar el hora apoyado sobre dos listeled de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560~mm .como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Aireación - 1

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Aireación - 2

Centrado y fijación

Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del hora en coincidencia con los 4 orificios que se encontrartran en el marco, según el espesor del costo del mueble:

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Centrado y fijación - 1

espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura);

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Centrado y fijación - 2

espesor de 18 mm:utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura);

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Centrado y fijación - 3

espesor de 16 mm:utilice la segunda ranura (ver la figura).

Para fazer el aparato al mueble: abra la puerta del hora y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.

! Todas las partes que garantizan la proteccion se debenajar de modo tal que no couldan ser quitadas sin la ayudadela herramienta.

Conexión electrónica

! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, son fabricados para configurar con corrente alterna a la tensión y Frequencia indicadas en la plac de caracteristicas que se encontrar en el aparato (ver más adelante).

Montaje del cable de alimentacion electrica

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Montaje del cable de alimentacion electrica - 1

  1. Abra el panel de
    bornes hacero
    palanca con un
    destornillador sobre las
    lenguetas laterales de
    la tapa: tire y abralo
    (vere la figura).
  2. Desenosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo hacer palanca con un destornillador (ver la figura).
  3. Quite los tornillos de los contactos L-N- y bajo fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos Respectando los colocores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (1)

Conexión del cable de alimentación electrónica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la此案 indica en la placac de caracteristicas (ver al costado).

En el caso de connexion directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta carga y que responds a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interruprado por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;

  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la plaza de caracteristicas (ver más bajo);

  • la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor significado en la placá de característica (ver más abajo);
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

  • Sin guías extraíbles
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones*longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen *litros 58
Conexiones eléctricastensión 220-240V ~ 50 Hz potencia:maxima absorbida 2800W
ENERGY LABEL *Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energia para funccionimiento por convecction Forzada - función de calentimiento: Gratin
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones.2002/96/CE

Vista de Conjunto

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Vista de Conjunto - 1

Panel de control

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Panel de control - 1

ES

! La primera vez que encienda elorno, hágalo funciona vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se enquirytra. El oror que se adviere es debido a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger elorno.

! El "Bloqueo de los mandos" y la "Modalidad DEMO" se pueda activar/desactivar aún si el panel de control está apagado.

Bloqueo de los mandos

Para bloquear los mandos que regulan el hora, mantenga.

presionados durante 5 segundos los botones y. Se emitirá una sealsonora y en el display TEMPERATURA se visualizará“r-0".

Púsfelos-Newamente para desbloquear los mandos. El botón "STOP" permanece siempre activo.

Modalidad Demo

El hora tiene la posibiliad de funciona en modalidad DEMO: se desactivan todos los elementos calentadores p se DEAjan operativos los mandos.

Paraactivarla modalidadDEMO,presione

simultaneamente los botones y Para desactivar la modalidad DEMO, presione

simultaneously los botones y. Se emitirá una sealsonora y en el display se visualizará "demo" "off".

Programar el reloj y el contador decretos

Después de la connexion a la red électrique o après de un corte de corriente, centelleará el botón. Para modifier la hora:

  1. modifique la hora utilizando los botones "+" y "-" colocados a la referencia y antes de los 8 segundos;
  2. presione nuevomente el botón
  3. modifique los Minutes utilizing los botones "+" y "-" colocados a la derecha;
  4. espere 8 segundos, como minimo, para que se memorice la

programación y presione nuevomente el botón
Para realizar ajustes, apague el panel de control pulsando

el botón; pulse el botón y siga el procedimiento indicado.

Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de horas emite una sealsonora que se detiene afterwards de 6 segundos o pulsando综合素质.

Para programar el contador de horas, pulse el botón y siga el procedimiento indicado para el reloj. El botón indica que el contador de horas está的功能。

! El controle de horas no controla ni el encendido ni el apagado del hora.

Poner en funciona el hora

  1. Encienda el panel de control presionando el botón
  2. Presione el botón del programa de coccción deseado. Los display visualizarán la duración y la temperatura asociada al programa.
  3. Presione la tecla "START" para,iniciar la cocción.
  4. El hora entrada en la fase de precalentimiento y los indicadores de temperatura instantánea se iluminaran de color rojo. Es possible modifierla temperatura presionando los botones "+" y "-"-hicados a la derecha.
  5. Una señal sonora y el encendido de todos losindicadores de temperatura instantánea indicaran que elprecalentimiento ha finalizzato: introduzca los alimentosque deben cocinar.
  6. Durante la cocción es possible:

  7. modificar la temperatura presionando los botones "+" y "-". colocados a la derecha;

  8. programar la duración de una cocción (ver Programas);
  9. interrupir la cocción presionando el botón "STOP".
  10. Después de dos horas, el hora se apagará automatistically:DICHO tempo ha sido fjado por motivos de seguridad en todos los programas de cocción.
    Es possible modifier la duración de la cocción (ver Programas).
  11. El aparato posee un sistema que, en el caso de Interruption de la corriente electrica, si la temperature del hora no descendióblemado, reactiva el programa desde el punto en el qual fue interruptpido. En cambio, las programaciones que estan esperando comenzar, no se restablecen cuando returna la corriente y deben volver a ser programadas.

!En el programa BARBACOA no está previsto el precalentimiento.
!No apoye nunca objetos en el fondo del hora porque se pueda-ddar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfiambre

Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funciónamente hasta que el hora está suficientemente frío.

Programas de cocccion manuales

! Todos los programas de coccción tienen una temperatura de coccción preferjada. Laquia se pueda regular manualmenteibiliendo un valor entre 40^ y 250^ .

En el programa BARBACOA el valor preferido es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente.

Programa MULTINIVEL

Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funciona el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el hora, el aire cocina y tuya la comida de modo uniforme. Es possible usar hasta un máximo de dos niveles simultaneamente.

Programa BARBACOA

Se enciende el elemento calentador superior y el asador automatico (cuando existe). Presionando los botones "+" y "-" colocados a la izquierda, el display TEMPERATUREA indica los posibles niveles de potencia que van de 5% a 100% . La temperatura elevada y directa del grill es acontejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Utilice el hora con la puerta cerrada.

ProgramaGRATIN

Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en configuracion el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automatico (cuando existe). Une a la irradiacion termica unidireccional, la circulacion forzada del aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetracion del calor. Utilice el hora con la puerta cerrada.

Programas BAJA TEMPERATURA

Este tipo de cocccion permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calendar mas o menos rapidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperatas que se pueda selectionar son: 40, 65 y 90^ .

  • Presente sólo en algunos modelos.

El asador automatico \*

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - El asador automatico \* - 1

Paraccional asador automatico (ver la figura)procedadelsiguiente modo:

  1. colocque la grasera en la posicion 1;
  2. coloque el sostén del asador automatico en la posición
    3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente. colocado en la pared posterior delorno;
  3. aggiunto el asador automatico seleccionando los

programas o

! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador automatico se detiene.

Programas de coccción automaticos

! La temperatura y la duración de la cocción está preestableclidas y noSEO en modificadas con el sistema C.O.P. (Coción Optima Programada) que garantiza automatistically un resultado perfecto. La cocción se interrupse automatistically y el horaavsia cuando la comida está lista. La cocción se pueda realizar enchornando en frío o en caliente.

! Una vez finalizada la fase de coccción, el hora emite una señal sonora.

! No abra la puerta del hora paraatar que se alteren los tiempos y las temperatas deexecution de las cocaciones.

Programa CARNE

Utilice esta funciona para cocinar carnes de ternera, cedo y cordero. Enhorne con elorno frío. De todos modos, es possible enchornar con elorno caliente.

Programa TORTAS

Esta funciona es ideal para cocinar tortas, ya sea las que contienen levadura natural como las que contienen levadura química y también las que no contienen levadura. Enhornar con elorno frío. De todosmosos, es possible enchornar con elorno caliente.

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Programa TORTAS - 1

Programa PIZZA

Utilice esta funciona para cocinar la pizza. Consulta el capituloCEELE para poder conocer la receta y los detalles.

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Programa PIZZA - 1

Programa PAN

Utilice esta funciona para cocinar pan. Consulte el capituloCEELE para colocer la receta y los detalles.

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Programa PAN - 1

Programa PIZZA

Para Obtener los最好的 resultados, le acontejos seguir atentamente las siguientesindicaciones:

  • respete la receta;
  • el peso de la masa debe ser de 500 g a 700 g.
  • unite ligeramente con manteca la grasera.

Receta para la PIZZA:

1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g: 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de Oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)

Leudado a temperatura ambiente: 1 hora.
- Enhorne con el hora frío o caliente
- Ponga en marcha la cocción PIZZA

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Receta para la PIZZA: - 1

Programa PAN

Para Obtener los最好的 resultados, le acontejos seguir atentamente las siguientesindicaciones:

  • respete la receta;
  • respete el peso máximo por grasera;
  • no olvide colocar 1 dl de agua fria en la grasera en la posicion 5;
  • el leudado de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la mesa inicial.

Receta para el PAN :

1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio

Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)

Proceso:

  • Mezcle la harina y la sal en un recipientte grande.
  • Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximamente 35odos).
    Realice un hueco en el medio de la harina.
  • Vierta en el mezcla de agua y levadura
  • Trabajo la mata hasta Obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre si misma durante 10 Minutes.
  • Forme una bola, Coloque la masa en una ensaladora y cubralla con una película transparente paraatar que la superficie de la misma se seque. Coloque la ensaladora en el hora con la direccion manual BAJA TEMPERATUREA en 40^ y dejo que leude durante 1 hora aproximamente (el volumen de la mesa debe crecer hasta el doble).
  • Divida la bola para Obtener variedes panes.
  • Colóquelos en la grasera sobre papel paraorno.
  • Eche harina sobre los panes.
    Realice cortes en los panes.
  • no olvide colocar 1 dl de agua fria en la grasera en la posicion 5; Para la limpieza, se aconseja el uso de agua y vinagre.
  • Enhorne con el horno frío.

  • Ponga en marcha la cocción PAN

  • Al final de la cocción, deja reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén Completely fríos.

Programar la coccción

! La programación es possible sólo afterwards de haber selecciónado un programa de coccción.

Programar la duración

Pulse el botón y进球:

  1. Fije la duración pulsando los botones "+" y "-".除此 se quedaría.
  2. Pulsando el botón se memoriza el valor fijado.
  3. Presione la tecla "START" para activar la programacion.
  4. Una vez cumplido ese tiempo, en el display TEMPERATURA aparece la palabra END y se emite una señal sonora.
  5. Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.

Programar una cocccion retrasada

  1. Presione el botón y siga el procedimiento desde el punto 1 al 2 descripto para la duración.
  2. Luego presione el botón y fije la hora de finalización pulsando los botones "+" y "-" uricados a la izquierda.
  3. Pulsando el botón END se memoriza el valor fijiado.
  4. Presione la tecla "START" para activar la programacion.
  5. Una vez cumplido ese tiempo, en el display TEMPERATURA aparece la palabra END y se emite una señal sonora.
  6. Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenza automatistically a las 11:15 horas.

Los botones y centellean indicando que se ha realizado una programacion. En el display HORA y DURACIOn se visualizan alternativamente la hora de finalizacion de la coccion y la duracion.

Para anular una programación, presione el botón "STOP".

! Seccionando una cocción, se activa el botón , pero no el botón . Seccionando la duración, el botón se activa y es posiblen programar una cocción retrasada.

Consejos practicos sobre cocción

! En las cocciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cualoulda producir quemaduras de las comida delicadas.

! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se utilizes el asador automatico, colque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).

MULTINIVEL

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requirecen mayor calor.
  • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

BARBACOA

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconseja fjjar el nivel de energia en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantly encendida: su funciona está controlado por un termostato.

PIZZA

  • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno.
    Utilizando la graseraurrenta el tiempo de coccción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.
  • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de coccción

ProgramasAlimentosPeso(Kg)Posición de las bandejasPrecalentimientoTemperatura aconsejada(°C)Duraciónde lacocación(minutos)
guiasestándarguiasdeslizables
Multinivel*Pizza en 2 niveles1+12 y 41 y 3Si220-23020-25
Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles12 y 41 y 3Si18030-35
Biccocho en 2 niveles (sobre una grasa)12 y 41 y 3Si17020-25
Pollo asado + patatas11 y 2/31 y 3Si200-21065-75
Cordero21Si190-20045-50
Caballa1 o 21Si18030-35
Lasañas21Si190-20035-40
Hojaldre relleno con crema en 2 niveles2 y 41 y 3Si19020-25
Biccochitos en 2 niveles2 y 41 y 3Si19010-20
Biccochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles2 y 41 y 3Si21020-25
Tortas saladas1 y 31 y 3Si20020-30
Barbacoa*Caballa143No100%15-20
Lenguados y sepias0,743No100%10-15
Broquetas de calamares y cangrejos0,743No100%8-10
Filete de merluza0,743No100%10-15
Verduras a la parrilla0,53 o 42 o 3No100%15-20
Bistec de ternera0,843No100%15-20
Salchichas0,743No100%15-20
Hamburguesasn.° 4 o 543No100%10-12
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)n.° 4 o 643No100%3-5
Pollo asado con asador automatístico (cuando existe)1--No100%70-80
Cordero asado con asador automatístico (cuando existe)1--No100%70-80
Gratin*Pollo a la parrilla1,522No21055-60
Sepias122No20030-35
Pollo asado con asador automatístico (cuando existe)1,5--No21070-80
Pato asado con asador automatístico (cuandoilstue)1,5--No21060-70
Asado de ternera o de vaca122No21060-75
Asado de cerrado122No21070-80
Cordero122No21040-45
Baja temperaturaDescongelación2 o 32No--
Leudado2 o 32No-60-90
Calentimiento de comidas2 o 32No--
Pasteurización2 o 32No--
Pizza automáticaPizza (ver la receta)122No-23-33
Hogaza (masa de pan)122No-23-33
Pan automáticoPan (ver la receta)122No-55
Tortas automáticaTortas con levadura12 o 32No-35-55
Carne automáticaAsados12 o 32No-60-80
  • Los tiempos de cocción son indicativos y se pueda modifier en base a los gustos personales. La duración del precalentamento del hora estáprefiada y no se pueda modifier manualmente.

! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosoemarks lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
  • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y sugiuendo las instrucciones contentsas en este manual.
  • Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta delorno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra estar caliente.
  • Utilice sempre guantes paraorno para introduir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funciona inadvertamente podra incendiarse.
  • No desconecte el aparato de la toma de corrientetirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o elostenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.

  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).

  • No apoye objetos pesados sobre la puerta delorno abierta.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes podrán ser reutilizados.
  • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomesticos no se deben eliminar de la mismaformaque los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar la tasa de recuperacion y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente. El significo de la papelera tachada se encontrartra en todos los productos para recordar la obligacion de recoleccion separada.

Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo Pública responsable o a los revendedores.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

  • Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se cola en la reduccion de la energia de absorccion de las aplicadas electricas. Las options de programacion, en especial, la "coccion retradas" (ver Programas) y la "limpieza automatica retradas" (ver Mantenimiento y cuidados), le permittedan organizarse en este sentido.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendran asiolestres resultados y también un sensible ahorro de energia (10% aproximamente).
  • Mantenga las juntas en buena estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibiay jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productosesionlicos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
  • El interior delorno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utilizes, cuando todas esta tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
  • Los accesorios se peuvent lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.
    ! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y Productos no abrasivos y重要因素 con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que能把 rayar la superficie y quebrar el vidrio.

Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Limpiar la puerta - 1

  1. paraarlo, abra
    completamente la puerta (ver la figura);

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Limpiar la puerta - 2

  1. alce y gire las palancas úbicadas en las dos bisagras (verb ifigura);

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Limpiar la puerta - 3

  1. sujeta la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no Completely. Presione los sutetadores "F", luego tire la puerta hacía simismo, extrayendola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mesmo procedimiento pero en

sentido contrario.

Controle las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora:

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Sustituir la bombilla - 1

  1. Quite la tapa de vidrio, utilizing un destornillador.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una analogy: potencia de 15 W, casquillo E 14. Vuelva a colocar la tapa posicionando correctamente la junta (ver la figura).

Montaje del Kit Guías Deslizables

Para montar las guías deslizables:

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 1

  1. Quite los dos bastidores extrayendolos de los distanciadores A (ver la figura).

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 2

  1. Elija el nivel en el que va a introducir la guía desilizable. Prestando atencion al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primo y bajo la C.

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 3

  1. Fije los dos
    bastadores, con las
    guias montadas, en los
    orificios
    correspondentes
    ubicados en las paredes
    delorno (ver la figura).
    Los orificios para el
    bastidor izquierdo está
    ubicados arriba,

mientras que los orificios para el derecho están abajo.

  1. Porultimate,encastre losbastidores en los distanciadores A.

! No colocque las guías deslizables en la posición 5.

ES

Atencion:

El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionaimiento. Los mismos se comun en el display mediante mensajes como: "ER" seguido por número. En ellos caseos es necesaria la intervencion del service de assistencia的技术ica.

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

  • Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud.本身就是;
  • Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconvieniente ha sido resuelto;
  • Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizo.

! No llame nunca a技术和 no autorizados.

Comunique:

  • el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
  • El modelos de laquina (Mod.)
  • El número de série (S/N)

Esta informacion se encuesta en la plac de caracteristicas colocada en el aparato.

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Comunique: - 1

Italiano, 1

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Comunique: - 2

English,14

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Comunique: - 3

Français, 27

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Comunique: - 4

Espanol, 40

HOTPOINT FZ 1022.1 IX/HA - Comunique: - 5

Portugués, 53

FZ 1022.1/HA

FZ 1022.1 IX/HA

FZ 1022 C.1/HA

FZ 1022 C.1 IX/HA

Índice

Instalacao, 54-55

Posicionamento

Ligação eletrica

Placa de identificacao

Programas de cozedura manuales

Programas de cozedura automaticos

comandos corregando na tecla; carregue na tecla e siga o procedimento indicado.

Programas de cozedura manos

Programaruma cozedura posterior

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FZ 1022.1 IX/HA

Categoría : Congelador