PIONEER

DEH-P9650MP - Receptor PIONEER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DEH-P9650MP PIONEER em formato PDF.

📄 221 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PIONEER DEH-P9650MP - page 145
Ver o manual : English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DEH-P9650MP PIONEER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DEH-P9650MP - PIONEER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DEH-P9650MP da marca PIONEER.

MANUAL DE UTILIZADOR DEH-P9650MP PIONEER

English—Español—Português

Cada vez que se presiona ◀o ▶, se aumenta

English—Español—Português

Ajuste del reloj

Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local su ro para referência futura.

01 Antes de utilizar este produto

Sobre o display em vários idiomas 149

Sobre este manual 149

Precauções 149

Recursos 149

Sobre o WMA 150

Proteção da sua unidade contra roubo 150

- Extração do painel frontal 150

- Colocação do painel frontal 151

Ativação do modo de ajuste do DSP 151

Reajuste do microprocessador 151

Utilização e cuidados do controle remoto 152

- Instalação da bateria 152

- Utilização do controle remoto 152

Indicação de display 152

Sobre o modo de demonstração 153

- Modo de demonstração de retrocesso 153

- Modo de demonstração de recursos 153

Sobre os displays básicos 153

02 Introdução aos botões

Unidade principal (painel frontal fechado) 154

Unidade principal (painel frontal aberto) 155

Controle remoto 156

03 Ligar e desligar

Como ligar a unidade 157

Seleção de uma fonte 157

Como desligar a unidade 157

04 Sintonizador

Como escutar o rádio 158

Introdução à operação avançada do sintonizador 159

Armazenamento e chamada das frequências de transmissão da memória 159

Sintonia em sinais fortes 159

Armazenamento das frequências mais fortes de transmissão 160

Seleção de emissoras da lista de canais programados 160

Reprodução de um CD 161

Seleção direta de uma faixa 162

Introdução à operação avançada do CD player incorporado 162

Repetição da reprodução 163

Reprodução de faixas em uma ordem aleatória 163

Exploração de faixas de um CD 163

Pausa na reprodução do CD 163

Utilização de compressão e BMX 164

Seleção do método de busca 164

Busca a cada 10 faixas no disco atual 164

Utilização das funções de título de disco 165

- Introdução de títulos de disco 165

- Visualização de títulos de disco 165

Utilização das funções CD TEXT 166

- Visualização de títulos em discos com CD TEXT 166

- Rolagem de títulos no display 166

Seleção de faixas da lista de títulos de faixa 167

Reprodução de MP3/WMA/WAV 168

Seleção de uma faixa diretamente na pasta atual 169

Introdução à operação avançada do CD player incorporado (MP3/WMA/WAV) 170

Repetição da reprodução 171

Reprodução de faixas em uma ordem aleatória 171

Exploração de pastas e faixas 171

Pausa na reprodução de MP3/WMA/WAV 172

Utilização de compressão e BMX 172

Seleção do método de busca 172

Busca a cada 10 faixas na pasta atual 173

Ativação da exibição de identificação 173

Visualização de informações de texto em disco MP3/WMA/WAV 173

- Quando reproduzir um disco MP3/WMA 173

- Quando reproduzir um disco WAV 174

Rolagem de informações de texto no display 174

Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo 175

07 Multi-CD player

Reprodução de um CD 176

Seleção direta de uma faixa 176

Introdução à operação avançada do Multi-CD player 177

Repetição da reprodução 177

Reprodução de faixas em uma ordem aleatória 178

Exploração de CDs e faixas 178

Pausa na reprodução do CD 179

Utilização de compressão e ênfase de graves 179

Utilização de listas de reprodução ITS 179

- Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS 179

- Reprodução da sua lista ITS 180

- Exclusão de uma faixa da sua lista de reprodução ITS 180

- Exclusão de um CD da sua lista de reprodução ITS 181

Utilização das funções de título de disco 181

- Introdução de títulos de disco 181

- Visualização de títulos de disco 182

Utilização das funções CD TEXT 182

- Visualização de títulos em discos com CD TEXT 182

- Rolagem de títulos no display 183

Seleção de discos ou faixas da lista de títulos 183

08 Ajustes de áudio

Modos de operação 184

- Marcas do modo de operação 184

Modo de rede tridirecion NW 184

Modo padrão STD 184

- Fácil ajuste do áudio 184

- Ajuste preciso do áudio 185

Funções extras 185

Introdução aos ajustes de áudio 185

Utilização do seletor de posição 186

Utilização do ajuste do equilí 186

Utilização do ajuste do equilí 510 187

Utilização do alinhamento de tempo 187

- Ajuste do alinhamento de tempo 188

Sobre a função de n. 89

- Parâmetros ajustáveis 189

- Pontos relacionados aos ajustes de rede 189

- Emudecimento da unidade de alto-falante (filtro) 190

- Ajuste da rede 191

Utilização da saída do alto-falante de graves secundário 192

- Ajuste do alto-falante de graves secundário 192

- Ajuste da inclinação de atenuação do filtro de baixa frequência 193

Utilização do filtro de alta frequê 5TO 193

- Emudecimento das unidades de alto-falante (filtros) 193

- Ajuste do filtro de alta frequência para os alto-falantes dianteiros 194

- Ajuste do filtro de alta frequência para os alto-falantes traseiros 194

Utilização do equalizador automático

STD 194

Chamada das curvas do equalizador da memória 195

Ajuste das curvas do equalizador 195

Utilização do som BBE 196

Ajuste da sonoridade 197

Utilização do nivelador automático de som 197

Ajuste de níveis de fonte 197

Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de tempo automático e Equalização automática) 198

- Antes de operar a função TA e EQ automáticos 199

- Execução da função TA e EQ automáticos 199

09 Ajustes iniciais

Definição dos ajustes iniciais 202

Seleção do idioma do display 202

Ajuste de hora 202

Ativação do ajuste auxiliar 203

Ativação do ajuste do redutor de luz 203

Ajuste do brilho 203

Correção de som distorcido 203

Alternância de emudecimento/atenuação do som 204

Ajuste do passo de sintonia FM 204

Ajuste do passo de sintonia AM 204

Ativação do som de advertência 205

Ativação da abertura automática do flap 205

Utilização do modo de demonstração de recursos 205

Utilização do modo de demonstração de retrocesso 205

Ativação da rolagem contínua 206

10 Outras funções

Ativação ou desativação da visualização de hora 207

Utilização da fonte AUX 207

- Seleção de AUX como a fonte 207

- Ajuste do título AUX 207

Utilização de diferentes visualizações de entretenimento 208

Utilização do botão PGM 208

Regravação das visualizações de entretenimento 208

Introdução à operação do DVD 209

- Operação 209

- Ativação do menu de função 209

- Seleção de discos da lista de discos 210

- Utilização das funções de lista de reprodução ITS e título de disco 210

- Informações adicionais

Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado 211

Compreensão das mensagens de erro da função TA e EQ automáticos 211

Compreensão da mensagem de erro ao regravar visualizações de entretenimento 212

Cuidados com o CD player 212

Discos CD-R/CD-RW 213

Arquivos MP3, WMA e WAV 213

- Informações adicionais sobre MP3 214

- Informações adicionais sobre WMA 214

- Informações adicionais sobre WAV 214

Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/WAV 215

Folha de registro do valor de ajuste do DSP 216

- Modo de rede tridirecion 216

Conteúdo

  • Modo padrão 5TD 216
  • Curvas do equalizador 216

Termos 217

Especificações 219

Antes de utilizar este produto

Sobre o display em vários Recursos idiomas Reprodução

Esta unidade permite selecionar o idioma do É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para display. OEL Consulte Selecão do idioma do música. display na página 202 para saber como fazer o ajuste. Este manual utiliza displays em inglês nas explicações.

Sobre este manual

Esta unidade vem com diversas funções sofisticadas que garantem recepção e operação superiores. Todas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil possível, mas muitas delas requerem explicação. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial desta unidade e fazer com que você aproveite ao máximo o seu áudio.

É recomendável familiarizar-se com as funções e respectivas operações, lendo o manual antes de começar a utilizar esta unidade.

É especialmente importante que você leia e observe as precauções nesta página e em outras seções.

Precauções

- Mantenha este manual acessível como referência para os procedimentos de operação e precauções.

- Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego.

• Proteja esta unidade contra umidade.

- Se a bateria do carro for desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.

- Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.

Reprodução de CD

É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para música.

Reprodução de arquivo MP3

É possível reproduzir arquivos MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).

- O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite

http://www.mp3licensing.com.

Reprodução de arquivo WMA

É possível reproduzir arquivos WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).

Reprodução de arquivo WAV

É possível reproduzir arquivos WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW [gravações em PCM linear (LPCM)/MS ADPCM].

Antes de utilizar este produto

Sobre o WMA

PIONEER DEH-P9650MP - Sobre o WMA - 1

O logotipo Windows Media™impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzi dados de WMA.

WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Microsoft, Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

PIONEER DEH-P9650MP - Sobre o WMA - 2

Notas

  • Esta unidade pode não operar corretamente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.
  • Os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados corretamente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.

Proteção da sua unidade contra roubo

O painel frontal pode ser extraído da unidade principal e colocado em uma caixa protetora, que acompanha a unidade, como uma medida anti-roubo.

- Se, após desligar a ignição, o painel frontal não for extraído da unidade principal den-

tro de cinco segundos, um som de advertência será emitido e o painel frontal será aberto.

  • Você pode desativar o som de advertência. Consulte Ativação do som de advertência na página 205.
  • Você pode desativar a abertura automática do flap. Consulte Ativação da abertura automática do flap na página 205.

PIONEER DEH-P9650MP - Proteção da sua unidade contra roubo - 1

Importante

  • Nunca force nem segure com muita firmeza o display e os botões ao extrair ou colocar o pai nel frontal.
  • Evite sujeitar o painel frontal a impactos excessivos.
  • Mantenha o painel frontal distante da luz direta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
  • Alguns segundos após a ignição ser ligada ou desligada, o painel frontal se moverá automaticamente. Quando isso ocorre, seus dedos podem ficar presos no painel, sendo assim, mantenha suas mãos distantes.
  • Ao extrair o painel frontal, certifique-se de segurar o botão de liberação corrugado na parte traseira do painel frontal ao puxar.

Extração do painel frontal

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Deslize e extraia o painel frontal em sua direção.

Cuidado para não segurá-lo com muita força ou deixá-lo cair.

Antes de utilizar este produto

PIONEER DEH-P9650MP - Antes de utilizar este produto - 1

3 Coloque o painel frontal na caixa prote parte inferior desta unidade. tora fornecida para mantê-lo em segurança.

Colocação do painel frontal

2 Recoloque o painel frontal acoplando-o em sua base.

PIONEER DEH-P9650MP - Colocação do painel frontal - 1

Ativação do modo de ajuste do DSP

Esta unidade vem com dois modos de operação: o modo de rede tridirecional (NW) e o modo padrão (STD). Você pode alternar entre os modos, conforme desejado. Inicialmente, o ajuste do DSP estará no modo padrão (STD).

- Após a ativação, reajuste o microprocessador.

ADVERTÊNCIA

Não utilize esta unidade no modo padrão quando um sistema de alto-falantes para o modo de rede tridirecional estiver conectado a ela. Isso pode causar danos aos alto-falantes.

- Utilize uma chave de fenda de ponta fina padrão para alternar a chave DSP na parte inferior desta unidade.

PIONEER DEH-P9650MP - ADVERTÊNCIA - 1

text_image NW STD

PIONEER DEH-P9650MP - ADVERTÊNCIA - 2

Reajuste do microprocessador

O microprocessador deve ser reajustado sob as seguintes condições:

  • Antes de utilizar esta unidade pela primeira vez após a instalação
  • Se a unidade parar de funcionar corretamente
  • Quando mensagens estranhas ou incorretas forem visualizadas no display

- Pressione RESET na unidade principal com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.

PIONEER DEH-P9650MP - Reajuste do microprocessador - 1

Antes de utilizar este produto

Utilização e cuidados do controle remoto

Instalação da bateria

Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos mais (+) e menos (−) apontando para a direção apropriada.

- Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.

PIONEER DEH-P9650MP - Instalação da bateria - 1

Utilização do controle remoto

Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo.

- O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.

PIONEER DEH-P9650MP - Utilização do controle remoto - 1

Importante

  • Não deixe o controle remoto exposto a temperaturas altas ou à luz direta do sol.
  • Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerado.

PIONEER DEH-P9650MP - Importante - 1

ADVERTÊNCIA

Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Esta unidade está equipada com dois tipos de Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente indicações de display, display LCD e display um médico. OEL. Este manual explica principalmente a

PIONEER DEH-P9650MP - ADVERTÊNCIA - 1

CUIDADO

  • Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
  • Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais.
  • Não recarregue, desmonte, aqueça ou descarte a bateria queimando-a.
  • Não manuseie a bateria com ferramentas metálicas.
  • Não armazene a bateria com materiais metálicos.
  • Em caso de vazamento da bateria, limpe completamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
  • Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das instituições públicas ambientais que se aplicam ao seu país/região.

Indicação de display

Esta unidade está equipada com dois tipos de indicações de display, display LCD e display OEL. Este manual explica principalmente a utilização do display OEL.

- O display LCD contém informações básicas sobre cada fonte e outros ajustes que serão visualizados sempre que o painel frontal for aberto ou fechado.

Número da faixa atualmente sendo reproduzida

PIONEER DEH-P9650MP - Indicação de display - 1

text_image 511 03

Fonte atualmente sendo reproduzida

Display LCD (por exemplo, CD player incorporado)

Antes de utilizar este produto

- O display OEL contém informações detalhadas sobre cada fonte e outros ajustes que serão visualizados somente quando o painel frontal for aberto.

Número da faixa atualmente sendo reproduzida

PIONEER DEH-P9650MP - Antes de utilizar este produto - 1

Sobre o modo de demonstração

Esta unidade vem com dois modos de de- dera monstração. Um é o modo de demonstração de retrocesso e o outro é o modo de demon- tração de recursos.

PIONEER DEH-P9650MP - Sobre o modo de demonstração - 1

Importante

O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode descarregar.

Modo de demonstração de retrocesso

Se você não executar uma operação em aproximadamente 30 segundos, as indicações na tela começarão a retroceder e continuarão retrocedendo a cada 10 segundos. Quando esta unidade estiver desligada enquanto a chave de ignição estiver definida a ACC ou ON, pressionar o botão 5 cancelará o modo de de- até

monstração de retrocesso. Pressione novamente o botão 5 para iniciar o modo de demonstração de retrocesso.

- Algumas visualizações de entretenimento podem não operar o modo de demonstração de retrocesso.

Modo de demonstração de recursos

Quando esta unidade estiver desligada enquanto a chave de ignição estiver definida a ACC ou ON, pressionar o botão 6 iniciará o modo de demonstração de recursos. Pressionar o botão 6 durante a operação de demonstração de recursos cancelará o modo de demonstração de recursos.

Lembre-se de que se o modo de demonstração de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar

Esta unidade apresenta dois formatos de display OEL básico. Escolha o seu preferido.

PIONEER DEH-P9650MP - Modo de demonstração de recursos - 1

Unidade principal (painel frontal fechado)

①Botão EJECT

Pressione para ejetar um CD do CD player incorporado.

②Botão CLOCK

Pressione para alterar para a visualização de hora.

③Botão PAUSE

Pressione para ativar ou desativar a pausa.

④Botão OPEN

Pressione para abrir ou fechar o painel frontal.

Quando quiser operar os botões dentro do painel frontal, pressione OPEN para abri-lo.

⑦Botões 1-6

Pressione para sintonia de emissora programada e busca de número de disco quando for utilizar um Multi-CD player.

⑧Botão BAND

Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.

⑨Botão RESET

Pressione para reajustar o microprocessador.

⑩ Botões ▲/▼/◄/►

-Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca de faixas. Também utilizados para controlar funções

⑤Botão SOURCE, VOLUME

Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.

Gire para aumentar ou diminuir o volume.

⑥Botão EQ

Pressione para seleccionar várias curvas do equalizador.

PIONEER DEH-P9650MP - Unidade principal (painel frontal fechado) - 1

Unidade principal (painel frontal aberto)

Os botões relacionados a seguir poderão ser operados apenas quando o painel frontal estiver aberto.

⑪Botão ENTERTAINMENT

Pressione para alterar para a visualização de entretenimento.

Pressione e segure para alterar o formato do display.

⑫Botão AUDIO

Pressione para selecionar vários controles de qualidade sonora.

⑬Botão DISPLAY

Pressione para selecionar diferentes visualizações.

⑭Botão FUNCTION

Pressione para selecionar as funções.

Introdução aos botões

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução aos botões - 1

text_image 15 12 14 AUDIO FUNC ⑯ FAM ATT DISP BAND ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑦ ②0 1 2 3 DIRECT 4 5 6 CLEAR 7 8 9 0 ⑳ ⑫ ⑯ ⑮ ①6 ⑰ ⑲ ⑳ ⑧ ⑪ ②1 ②2 ②3

Controle remoto

A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. 23

⑮Botões VOLUME

Pressione para aumentar ou diminuir o volume.

⑯Botão PGM

Pressione para operar as funções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utilização do botão PGM na página 208.)

⑰Botão CD

Pressione para selecionar o CD player incorporado ou o Multi-CD player como a fonte.

⑱Botão ATT

Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume em aproximadamente 90%. Pressione novamente para retornar ao nível de volume original.

⑲Botão TUNER

Pressione para inserir o número para seleção de uma faixa desejada no modo de seleção direta de faixas.

②1Joystick

Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Também utilizado para controlar funções.

As funções são as mesmas que as dos botões ▲/▼/◄/►.

⑳Botão DIRECT

Pressione para selecionar diretamente a faixa desejada.

②3Botão CLEAR

Pressione para cancelar o número inserido, quando NUMBER estiverem sendo utilizados.

Como ligar a unidade

- Pressione SOURCE para ligar a unidade.

Ao selecionar uma fonte, a unidade é ligada.

Seleção de uma fonte

Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Para alternar para o CD player incorporado, carregue um disco na unidade (consulte a página 161).

- Pressione SOURCE para selecionar uma fonte.

Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes:

Sintonizador—Televisão—DVD player/Multi-DVD player—CD player incorporado—Multi-CD player—Unidade externa 1—Unidade externa 2—AUX

—Quando não houver uma disqueteira no Multi-DVD player.

- Unidade externa refere-se a um produto Pioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta unidade. Duas unidades externas podem ser controladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a alocação das mesmas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade.

- Quando o fio condutor azul/branco desta unidade é conectado ao terminal de controle de relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade ligada. Para retrain a antena, desligue a fonte.

- Ao utilizar o controle remoto, pressione

TUNER ou CD para selecionar uma font

Pressione várias vezes cada botão para alternar entre as seguintes fontes:

TUNER: Sintonizador—Televisão—Fontes desligadas

Como desligar a unidade

- Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.

PIONEER DEH-P9650MP - Como desligar a unidade - 1

Notas

- Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará:

—Quando não houver uma unidade correspondente à fonte selecionada conectada a esta unidade.

—Quando não houver um disco na unidade.

—Quando não houver um disco no DVD player.

—Quando não houver uma disqueteira no Multi-CD player.

Como escutar o rádio

PIONEER DEH-P9650MP - Como escutar o rádio - 1

text_image FM-1 87.50MHz 1 2 3 4 PCH LOC 5

Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da próxima página.

PIONEER DEH-P9650MP - Como escutar o rádio - 2

Importante

Se você estiver utilizando esta unidade na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o pas de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sintonia AM na página 204).

①Indicador de frequência

Mostra em qual frequência o sintonizador está sintonizado.

Mostra que a frequência selecionada está sendo transmitida em estéreo.

Mostra qual programação foi selecionada.

④Indicador de banda

Mostra em qual banda o rádio está sintonizado, AM ou FM.

⑤Indicador LOC

Mostra quando a sintonia por busca local está ativada.

1 Pressione SOURCE para seleccionar o sin- tonizador.

Pressione SOURCE até visualizar Tuner.

2 Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.

Gire para aumentar ou diminuir o volume.

3 Pressione BAND para selecionar uma banda.

Pressione BAND até visualizar a banda deseja- da, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM.

^a As frequências mudam, passo a passo, para cima ou para baixo.

5 Para sintonia por busca, pressione e segure ◀ou ▶por aproximadamente um segundo e solte.

O sintonizador buscará as frequências até encontrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.

■Você pode cancelar a sintonia por busca pressionando ◀ou ▶rapidamente.

- Se você pressionar e segurar ◀ ou ▶, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que o botão for liberado.

Introdução à operação avançada do sintonizador

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução à operação avançada do sintonizador - 1

①Visualização de função

Mostra o status da função.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.

Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:

BSM (Memória das melhores emissoras)—Lista de canais programados—Local (Sintonia por busca local)

- Para retornar à visualização de frequência, pressione BAND.

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução à operação avançada do sintonizador - 2

Nota

Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automatamente para a visualização de frequência.

Armazenamento e chamada das frequências de transmissão da memória

Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia de emissora programada 1–6, poderá facilmente armazenar até seis frequências de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória com o toque de um botão.

- Ao encontrar uma frequência que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora programada 1–6 até o número programado parar de piscar.

O número que você pressionou piscará no indicador de número programado e permanecerá aceso. A frequência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memória.

Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a frequência da emissora de rádio será chama-da da memória.

PIONEER DEH-P9650MP - Armazenamento e chamada das frequências de transmissão da memória - 1

Notas

  • Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.
  • Você também pode utilizar ▲ e ▼ para chamar da memória as frequências de emissora de rádio atribuídas aos botões de sintonia de emissora programada 1–6

Sintonia em sinais fortes

A sintonia por busca local permite que você tintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recepção.

1 Pressione FUNCTION para selecionar Local.

Pressione FUNCTION até visualizar Local no display.

2 Pressione ▲para ativar a sintonia por busca local.

A sensibilidade de busca local (por exemplo, Level 2) será visualizada no display.

3 Pressione ◀ou ▶para ajustar a sensibi-Para cancelar o processo de armazenamento, lidade. pressione ▼.

Existem quatro níveis de sensibilidade para

FM e dois níveis para AM:

FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4

AM: Level 1—Level 2

O ajuste Level 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.

PIONEER DEH-P9650MP - Sintonia em sinais fortes - 1

Nota

O armazenamento das frequências de transmis- são com BSM pode substituir as frequências de transmissão gravadas utilizando os botões 1-6.

Local OFF será visualizado no display.

Seleção de emissoras da lista de canais programados

A lista de canais programados permite que você veja a lista de emissoras programadas e selecione uma delas para recepção.

Armazenamento das frequências mais fortes de transmissão

A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis frequências mais fortes de transmissão nos botões de sintonia de emissora programada 1-6 e, uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas frequências com o toque de um botão.

Pressione FUNCTION até visualizar a lista de frequências das emissoras de rádio no display.

PIONEER DEH-P9650MP - Armazenamento das frequências mais fortes de transmissão - 1

Pressione FUNCTION até visualizar BSM no display.

2 Pressione ▲ou ▼para percorrer a lista de frequências.

3 Pressione ▶para chamar da memória a emissora de rádio.

2 Pressione ▲para ativar BSM.

Searching será visualizado. As seis frequências mais fortes de transmissão são armazenadas nos botões de sintonia de emissora programada 1–6 na ordem da intensidade do sinal.

Quando concluído, Searching desaparecerá e o display mudará para o modo de lista de canais programados.

Reprodução de um CD

PIONEER DEH-P9650MP - Reprodução de um CD - 1

EJECT, VOLUME, OPEN e ATT (no controle remoto) não poderão ser operados.

3 Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.

Gire para aumentar ou diminuir o volume.

4 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure ◀ou ▶.

■ Se você selecionar Rough search, pressionar e segurar ◀ou ▶permitirá uma busca a cada 10

Estas são as etapas básicas necessárias para faixas no disco atual. (Consulte Seleção do métoreproduzir um CD com o CD player incorporado de busca na página 164.)

do. Operação mais avançada do CD será expli-

cada a partir da próxima página.

①Indicador de número de faixas

Mostra a faixa atualmente sendo reproduzida.

②Indicador de tempo de reprodução

Mostra o tempo de reprodução decorrido faixa atual.

1 Pressione EJECT.

O slot de carregamento de CD aparece.

■Após um CD ter sido inserido, pressione

SOURCE para seleccionar o CD player incorporado.

2 Insira um CD no slot de carregamento de CD.

A reprodução iniciará automaticamente.

PIONEER DEH-P9650MP - Insira um CD no slot de carregamento de CD. - 1

text_image Slot de carregamento de CD

Botão EJECT

- Você pode ejetar um CD pressionando EJECT.

■Se o painel frontal estiver na posição de ejeção (mostrada acima), os botões diferentes de

5 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione ◀ou ▶.

Pressionar ▶pulará para o início da próxima faixa. Pressionar ◀uma vez pulará para o início da faixa atual. Pressionar novamente pulará para a faixa anterior.

PIONEER DEH-P9650MP - Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione ◀ou ▶. - 1

Notas

- O CD player incorporado reproduz um (único) CD de 12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.

- Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD.

- Às vezes, ocorre um atraso entre o início da reprodução do CD e o som emitido. Durante a to leitura, Format read é visualizado.

- Se você não conseguir inserir completamente um disco ou se, após inserir um disco, ele não for reproduzido, verifique se o lado da etiqueta está voltado para cima. Pressione EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto a danos antes de inseri-lo novamente.

- Se o CD player incorporado não funcionar corretamente, uma mensagem de erro, como ERROR-11, poderá ser visualizada. Consulte Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado na página 211.

- Na posição de ejeção, você poderá ejetar o CD ao pressionar e segurar EJECT quando o carregamento ou a ejeção do CD não funcióo nar corretamente.

Introdução à operação avançada do CD player incorporado

Seleção direta de uma faixa

Ao utilizar o controle remoto, você pode selecionar diretamente uma faixa inserindo o número da faixa desejado.

PIONEER DEH-P9650MP - Seleção direta de uma faixa - 1

O número da faixa inserido é visualizado no display.

2 Pressione os botões NUMBER para inserir o número da faixa desejado.

■Você pode cancelar o número inserido pressionando CLEAR.

3 Pressione DIRECT.

A faixa do número inserido será reproduzida.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione DIRECT. - 1

Nota

Após entrar no modo de introdução de número, se você não executar uma operação em aproximadamente oito segundos, o modo será automaticamente cancelado.

①Visualização de função

Mostra o status da função.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.

Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:

Lista de títulos de faixa—Repeat mode (Reprodução com repetição)—Random mode

(Reprodução aleatória)—Scan mode (Reprodução com exploração)—Pause (Pausa)

Compression (Compressão e BMX)

-Tag read mode (Exibição de identificação)

- Para retornar à visualização de reprodução, pressione BAND.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. - 1

Notas

- Durante a reprodução de dados de áudio (CD-DA), a exibição de identificação não terá efeito nem mesmo se você ativar Tag read mode. (Consulte a página 173.)

- Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente para a visualização de reprodução.

Repetição da reprodução

A reprodução com repetição permite que ouça a mesma faixa novamente.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Repeat mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Repeat mode no display.

2 Pressione ▲para ativar a reprodução com repetição.

A luz acenderá. A faixa atualmente sendo produzida tocará até o fim e será repetida.

- Para desativar a reprodução com repetição, pressione ▼.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione ▲para ativar a reprodução com repetição. - 1

Nota

Se você executar a busca por faixa ou o avan rápido/retrocesso, a reprodução com repetição será automaticamente cancelada.

Reprodução de faixas em uma ordem aleatória

A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas do CD em uma ordem al tória.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Random mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Random mode no display.

2 Pressione ▲para ativar a reprodução aleatória.

A luz acenderá. As faixas serão reproduzidas em uma ordem aleatória.

- Para desativar a reprodução aleatória, pressione ▼

Exploração de faixas de um CD

c reprodução com exploração permite que você ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa no CD.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Scan mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Scan mode no display.

2 Pressione ▲para ativar a reprodução e com exploração.

A luz acenderá. Os primeiros 10 segundos de cada faixa serão reproduzidos.

3 Ao encontrar a faixa desejada, pressione ▼para desativar a reprodução com exploração.

o luz apagará. A faixa continuará sendo reproduzida.

■Se o display retornou automaticamente para visualização de reprodução, selecione

Scan mode mais uma vez ao pressionar FUNCTION.

PIONEER DEH-P9650MP - Ao encontrar a faixa desejada, pressione ▼para desativar a reprodução com exploração. - 1

Nota

Depois que a exploração de um CD for concluída, lea-reprodução normal das faixas começará novamente.

Pausa na reprodução do CD

A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do CD.

Pressione FUNCTION até visualizar Pause no display.

2 Pressione ▲para ativar a pausa.

A luz acenderá. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual.

■ Para desativar a pausa, pressione ▼.

2 Pressione ◀ou ▶para seleccionar o método de busca.

Pressione ◀ou ▶até visualizar o método de busca desejado no display.

• FF / REV – Avanço rápido e retrocesso
- Rough search – Busca a cada 10 faixas

Utilização de compressão e BMX

A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora da

CD player. Cada uma das funções tem um Se um disco tiver mais de 10 faixas, você poajuste de dois níveis. A função COMP equiliderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando bra a saída dos sons mais altos e mais baixos disco tem várias faixas, é possível fazer a em volumes mais altos. BMX controla as refbusca de forma preliminar da faixa que você xões sonoras para produzir um som mais deseja reproduzir.

forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-

los e utilize aquele que torna melhor a repró- Selezione o método de busca dução da faixa ou do CD que está ouvindo. Rough search.

Busca a cada 10 faixas no disco atual

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Compression.

Pressione FUNCTION até visualizar Compression no display.

2 Pressione ▲ou ▼para seleccionar o ajuste favorito.

Pressione ▲ou ▼várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:

COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2— COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2

Consulte Seleção do método de busca nesta página.

2 Pressione e segure ◀ou ▶para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco.

  • Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio- -har e segurar ►irá chamar da memória a última faixa do disco. Se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10 pressionar e segurar ►também irá chamar da memória a última faixa do disco.
    ■Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressionar e segurar ◀irá chamar da memória a primeira faixa do disco. Se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10

Seleção do método de busca

Você pode alternar o método de busca entre avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10 faixas.

pressionar e segurar ◀também irá chamar da memória a primeira faixa do disco.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Search mode.

Pressione FUNCTION até visualizar

Search mode no display.

Utilização das funções de título de disco

Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um título, o seu título será visualizado.

ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que press ▼, uma letra será visualizada na ordem inversa, como Z Y X ... C B A.

PIONEER DEH-P9650MP - Utilização das funções de título de disco - 1

Introdução de títulos de disco

Utilize o recurso de introdução de títulos de disco para armazenar até 48 títulos de CD unidade. Cada título pode ter até 10 caracteres.

6 Pressione ▶ para mover o cursor para a próxima posição de caractere.

Quando a letra desejada for visualizada, pressione ▶ para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione ◀ para voltar no display.

1 Reproduza o CD ao qual deseja intr zir um título.

2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

7duMova o cursor para a última posição ad pressionar ▶depois de introduzir o título

Ao pressionar ▶ mais uma vez, o título intro duzido é armazenado na memória.

8 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.

3 Pressione e segure FUNCTION até vis lizar Title input no display.

- Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você não pode alternar para Title input. O título do disco já terá sido gravado em um disco com TEXT.

4 Pressione o botão 1 para selecionar tipo de caractere desejado.

Pressione várias vezes o botão 1 para alternar entre os seguintes tipos de caracteres: Alfabeto (letra maiúscula), números e símbolos—Alfabeto (letra minúscula)—Letras européias, como as que levam acento (por exemplo, á, à, ä, ç)

- Você pode optar por inserir números e símbolos ao pressionar o botão 2.

5 Pressione ▲ou ▼para selecionar uma letra do alfabeto.

Cada vez que pressionar ▲, uma letra do aña frontal. beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z; números e símbolos serão visualizados na

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução de títulos de disco - 1

Notas

Os títulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da unidade, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido.

- Depois que dados para 48 discos forem armazenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos.

- Se você conectar um Multi-CD player, poderá introduzir títulos de disco para até 100 discos.

Visualização de títulos de disco

Você pode visualizar o título de qualquer disco ao qual foi introduzido um título de disco.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

X Y Z;

2 Pressione DISPLAY.

Pressione DISPLAY várias vezes para alternarTítulo da faixa: Nome do artista do disco e entre os seguintes ajustes: Título da faixa

Formato 1

Tempo de reprodução: Título do disco Ao selecionar Título do disco, o título do di que está atualmente sendo reproduzido é visualizado no display.

■Se nenhum título tiver sido introduzido ao disco atualmente sendo reproduzido, No title será visualizado.

do artista da faixa: Título do disco e :

rTítulo da faixa: Nome do artista do disco e : Título da faixa

■Se informações específicas não tiverem sido gravadas em um disco com CD TEXT, No xxxx será visualizado (por exemplo, No artist name).

Rolagem de títulos no display

Esta unidade pode exibir as 22 primeiras letras do título do disco, nome do artista do disco, título da faixa e nome do artista da faixa. Quando as informações de texto tiverem mais do que 22 letras, será possível rolar o display da seguinte maneira.

Utilização das funções CD TEXT

Durante a fabricação, determinadas informações sobre alguns discos são codificadas. Esses discos podem conter informações como o título do CD, o título da faixa, o ro do artista e o tempo de reprodução e são nominados discos com CD TEXT. Apenas esses discos com CD TEXT especialmente co-dificados suportam as funções relacionadas a seguir.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2- Pressione e segure DISPLAY até o título começar a rolar no display.

Os títulos começam a rolar.

Visualização de títulos em discos com CD TEXT

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione DISPLAY.

Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:

Formato 1

Tempo de reprodução: Título do disco —: Nome do artista do disco—: Título da faixa—: Nome do artista da faixa

Formato 2

Tempo de reprodução e Título do disco— Tempo de reprodução e Nome do artista do disco—Tempo de reprodução e Título da faixa—Tempo de reprodução e Nome

PIONEER DEH-P9650MP - Formato 2 - 1

Notas

- Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto do CD rolarão continuamente no display. Se quiser exibir temporariamente os 22 primeiros caracteres das informações de texto e rolar desde o início, pressione e segure DISPLAY. Para obter informações sobre a Rolagem contínua, consulte Ativação da rolagem contínua na página 206.

- Ao selecionar o formato de display 2, os títulos são visualizados com até 14 letras (consulte a página 150).

Seleção de faixas da lista de títulos de faixa

A lista de títulos de faixa permite que você veja a lista de títulos de faixa em um disco com CD TEXT e selecione um deles para reprodução.

1 Pressione FUNCTION para selecionar a lista de títulos de faixa.

Pressione FUNCTION até visualizar a lista de títulos de faixa no display.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione FUNCTION para selecionar a lista de títulos de faixa. - 1

text_image 6 ♪ Corvette 7 ♪ SMILE 8 ♪ Stingray T.LIST SEL

2 Pressione ▲ou ▼para percorrer a lista de títulos de faixa.

■Se o título da faixa não tiver sido gravado em um disco, No T.Title será visualizado.

3 Pressione ▶ para selecionar o título da faixa desejado.

A seleção começará a ser reproduzida.

Reprodução de MP3/WMA/WAV

PIONEER DEH-P9650MP - Reprodução de MP3/WMA/WAV - 1

text_image Compact Disc 128kbps FLD 01 TRK 02 MP3 01 MIN 35 SEC ① ② ③ ④ ⑤

Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um MP3/WMA/WAV com o CD player incorporado. Operação mais avançada do MP3/WMA/WAV será explicada a partir da página 170.

①Indicador MP3/WMA/WAV

Mostra quando o arquivo MP3/WMA/WAV está sendo reproduzido.

Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzido.

Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo reproduzida.

④Indicador de taxa de bit/frequência de amostragem

Mostra a taxa de bit ou a frequência de amostragem da faixa atual (arquivo).

⑤Indicador de tempo de reprodução

Mostra o tempo de reprodução decorrido faixa atual (arquivo).

1 Pressione EJECT.

O slot de carregamento de CD aparece.

■Após um CD-ROM ter sido inserido, pressione SOURCE para selecionar o CD player incorporado.

2 Insira um CD-ROM no slot de carregimento de CD.

A reprodução iniciará automaticamente.

PIONEER DEH-P9650MP - Reprodução de MP3/WMA/WAV - 2

text_image Slot de carregamento de CD

Botão EJECT

■Você pode ejetar um CD-ROM pressionando EJECT.

Se o painel frontal estiver na posição de ejeção (mostrada acima), os botões diferentes de EJECT, VOLUME, OPEN e ATT (no controle remoto) não poderão ser operados.

3 Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.

Gire para aumentar ou diminuir o volume.

4 Pressione ▲ou ▼para selecionar uma pasta.

- Não é possível selecionar uma pasta que não contenha um arquivo MP3/WMA/WAV. - Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.

5 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure ◀ou ▶.

- Isso corresponde à operação de avanço rápido e retrocesso apenas para o arquivo que está sendo reproduzido. Essa operação é cancelada quando o arquivo anterior ou posterior é atingido. - Se você selecionar Rough search, pressionar e segurar ◀ou ▶permitirá uma busca a cada 10 faixas na pasta atual. (Consulte Seleção do método de busca na página 172.)

6 Para retroceder ou avançar uma faixa pressione ◀ou ▶.

Pressionar ▶pulará para o início da próxima faixa. Pressionar ◀uma vez pulará para o início da faixa atual. Pressionar novamente pulará para a faixa anterior.

PIONEER DEH-P9650MP - Para retroceder ou avançar uma faixa pressione ◀ou ▶. - 1

Notas

  • Ao reproduzir discos com arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como, CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois tipos podem ser reproduzidos apenas alter- nando o modo entre MP3/WMA/WAV e CD- DA com BAND.
  • Se você tiver alternado entre a reprodução de arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), a reprodução começará na primeira, faixa do disco.
  • O CD player incorporado pode reproduzir um arquivo MP3/WMA/WAV gravado em CD-ROM. (Consulte a página 213 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.)
  • Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD.
  • Às vezes, ocorre um atraso entre o início da reprodução do CD e o som emitido. Durante a leitura, Format read é visualizado. Ao
  • Se você não conseguir inserir completamente um disco ou se, após inserir um disco, ele não for reproduzido, verifique se o lado da queta está voltado para cima. Pressione

EJECT para ejetar o disco e verifique-o quar a danos antes de inseri-lo novamente.

  • A reprodução é realizada seguindo a ordem do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. [Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02].
  • Ao reproduzir arquivos gravados como VBR (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.

Se o disco inserido não tiver arquivos que possam ser reproduzidos, No audio será visualizado.

  • Se o disco inserido contiver arquivos WMA protegidos pelo gerenciamento de direitos digitais (DRM), TRK SKIPPED será visualizado enquanto o arquivo protegido é pulado.
  • Se todos os arquivos no disco inserido estive- rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi- sualizado.
    • Não há som nas operações de avanço rápido ou retrocesso.
  • Se o CD player incorporado não funcionar corretamente, uma mensagem de erro, como ERROR-11, poderá ser visualizada. Consulte Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado na página 211.
  • Na posição de ejeção, você poderá ejetar o CD ao pressionar e segurar EJECT quando carregamento ou a ejeção do CD não func? nar corretamente.

Seleção de uma faixa diretamente na pasta atual

Ao utilizar o controle remoto, você pode selecionar diretamente uma faixa inserindo o número da faixa desejado.

1 Pressione DIRECT.

nº número da faixa inserido é visualizado no display.

2 Pressione os botões NUMBER para inserir o número da faixa desejado.

■Você pode cancelar o número inserido pressionando CLEAR.

3 Pressione DIRECT.

A faixa do número inserido será reproduzida.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione DIRECT. - 1

Nota

Após entrar no modo de introdução de número se você não executar uma operação em aproximadamente oito segundos, o modo será automaticamente cancelado.

Introdução à operação avançada do CD player incorporado (MP3/WMA/WAV)

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução à operação avançada do CD player incorporado (MP3/WMA/WAV) - 1

①Visualização de função

Mostra o status da função.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.

Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:

Lista de nomes de arquivo—Play mode (Reprodução com repetição)—Random mode

(Reprodução aleatória)—Scan mode (Reprodução com exploração)—Pause (Pausa)

—Compression (Compressão e BMX)

—Search mode (Método de busca)

—Tag read mode (Exibição de identificação)

- Para retornar à visualização de reprodução, pressione BAND.

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução à operação avançada do CD player incorporado (MP3/WMA/WAV) - 2

Nota

Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente para a visualização de reprodução.

Repetição da reprodução

Existem três séries de reprodução com repetição para MP3/WMA/WAV: Folder repeat (Repetição da pasta), Track repeat (Repetição de uma faixa) e Disc repeat (Repetição de todas as faixas).

Pressione FUNCTION até visualizar Play mode no display.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a série de repetição.

Pressione ◀ou ▶até visualizar a série de repetição desejada no display.

  • Folder repeat – Repete a pasta atual
  • Track repeat – Repete apenas a faixa atual
  • Disc repeat – Repete todas as faixas

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione ◀ou ▶para selecionar a série de repetição. - 1

Notas

- Se você selecionar outra pasta durante a reprodução com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para Disc repeat.

- Se você executar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante d Track repeat, a série de reprodução com repetição mudará para Folder repeat.

- Quando Folder repeat for selecionado, não será possível reproduzir uma subpasta dessa pasta.

Reprodução de faixas em uma ordem aleatória

A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repetição, Folder repeat Disc repeat.

1 Selezione a série de repetição.

Consulte Repetição da reprodução nesta página.

2 Pressione FUNCTION para selecionar Random mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Random mode no display.

3 Pressione ▲para ativar a reprodução aleatória.

A luz acenderá. As faixas serão reproduzidas em uma ordem aleatória dentro das séries Folder repeat ou Disc repeat anteriormente selecionadas.

■Para desativar a reprodução aleatória, pressione ▼

Exploração de pastas e faixas

Enquanto estiver utilizando Folder repeat, o início de cada faixa na pasta selecionada será reproduzido por aproximadamente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando Disc repeat, o início da primeira faixa de cada pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.

1 Selezione a série de repetição.

Consulte Repetição da reprodução nesta página.

2 Pressione FUNCTION para selecionar Scan mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Scan mode no display.

3 Pressione ▲para ativar a reprodução com exploração.

A luz acenderá. Os primeiros 10 segundos de cada faixa da pasta atual (ou da primeira faixa de cada pasta) serão reproduzidos.

4 Ao encontrar a faixa desejada (ou xões sonoras para produzir um som mais pasta), pressione ▼para desativar a repróferte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná- dução com exploração. los e utilize aquele que torna melhor a repro-

A luz apagará. A faixa (ou pasta) continuarádução da faixa ou do CD que está ouvindo. sendo reproduzida.

■Se o display retornou automaticamente para a visualização de reprodução, selecione 1 Pressione FUNCTION para selecionar Compression.

Scan mode mais uma vez ao pressionar FUNCTION.

Pressione FUNCTION até visualizar

Compression no display.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione ▲para ativar a reprodução com exploração. - 1

Nota

Depois que a exploração de uma faixa ou paste Pressione ▲ou ▼várias vezes para alternar for concluída, a reprodução normal das faixas entre os seguintes ajustes: meçará novamente. COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—

2 Pressione ▲ou ▼para selecionar o seu ajuste favorito.

t°Pressione ▲ou ▼várias vezes para alternar centre os seguintes ajustes:

COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—

COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2

Pausa na reprodução de MP3/WMA/WAV

A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do MP3/WMA/WAV.

Seleção do método de busca

Você pode alternar o método de busca entre avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10 faixas.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Search mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Search mode no display.

2 Pressione ▲para ativar a pausa.

A luz acenderá. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual.

■ Para desativar a pausa, pressione ▼.

2 Pressione ◀ou ▶para seleccionar o método de busca.

Pressione ◀ou ▶até visualizar o método de busca desejado no display.

• FF / REV – Avanço rápido e retrocesso
- Rough search – Busca a cada 10 faixas

Utilização de compressão e BMX

A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora do CD player. Cada uma das funções tem um ajuste de dois níveis. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e mais baixos em volumes mais altos. BMX controla as refle-

Busca a cada 10 faixas na pasta atual

Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, votâg read mode no display.

poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando

uma pasta tem várias faixas, é possível fazer2 a Pressione ▲para ativar a exibição de busca de forma preliminar da faixa que você identificação.

deseja reproduzir.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Tag read mode.

Pressione FUNCTION até visualizar

Tag read mode no display.

2 a Pressione ▲para ativar a exibição de ãidentificação.

ON será visualizado no display.

Consulte Seleção do método de busca na págioFF será visualizado no display. na anterior.

3 Pressione ▼para desativar a exibição de identificação.

OFF será visualizado no display.

2 Pressione e segure ◀ou ▶para fazer busca a cada 10 faixas na pasta atual

- Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas, pressionar e segurar ▶ irá chamar da memória

última faixa da pasta. Se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressionar e segurar ▶também irá cha-

mar da memória a última faixa da pasta.

Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas, pressionar e segurar irá chamar da memória primeira faixa da pasta. Se o número restante

faixas após a busca a cada 10 faixas for menos informações de texto gravadas em um que 10, pressionar e segurar ◀também irá chadisco MP3/WMA/WAV podem ser visualizamar da memória a primeira faixa da pasta. das.

PIONEER DEH-P9650MP - Busca a cada 10 faixas na pasta atual - 1

Visualização de informações de texto em a disco MP3/WMA/WAV

Ativação da exibição de identificação

Se o disco MP3/WMA contiver as informações frontal.

de texto como título da faixa e nome do artista,

será possível ativar ou desativar a exibição de identificação.

- Se você desativar a exibição de identificação, o tempo de reprodução será mais curto comparado ao tempo de reprodução quando essa função está ativada.

Quando reproduzir um disco MP3/WMA

1 Pressione OPEN para abrir o painel

2 Pressione DISPLAY.

Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:

Formato 1

Tempo de reprodução: Nome da pasta

—♪: Nome do arquivo—: Título da faixa

—: Nome do artista: Título do álbum

—: Comentário

Formato 2

Tempo de reprodução e : Nome da pasta— Tempo de reprodução e: Nome do arquivo —Tempo de reprodução e: Título da faixa— Tempo de reprodução e: Nome do artista— Tempo de reprodução e: Título do álbum— Tempo de reprodução e: Comentário—: Nome da pasta e: Nome do arquivo—: Título do álbum e: Título da faixa—: Nome do artista e: Título da faixa

  • Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de não será exibido mesmo depois de alternar para a taxa de bit. (VBR será visualizado.)
  • Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de médio é exibido.
  • Após a desativação da exibição de identificação, não será possível alternar para Título da faixa, Nome do artista, Título do álbum ou Comentário.
    ■Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um disco MP3/WMA, No xxxx será visualizado (por exemplo, No title).
  • Os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados corretamente com alguns aplicativos utilizados para verificar arquivos WMA.

Quando reproduzir um disco WAV

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione DISPLAY.

Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:

Formato 1

Tempo de reprodução: Nome da pasta —: Nome do arquivo

Formato 2

Tempo de reprodução e Nome da pasta— Tempo de reprodução e Nome do arquivo —: Nome da pasta e : Nome do arquivo

- Somente é possível reproduzir arquivos WAV nas frequências 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). A frequência de amostragem visualizada no display pode ser arredondada.

Rolagem de informações de texto no display

Esta unidade pode exibir as 22 primeiras letras do Nome da pasta, Nome do arquivo, Título da faixa, Nome do artista, Título do álbum e Comentário. Quando as informações gravadas têm mais de 22 letras, você pode rolar o texto à esquerda para que o restante das informações de texto possa ser visto.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
2 Pressione e segure DISPLAY até as info mações de texto começarem a rolar no d play.

coAs informações de texto começam a rolar.

PIONEER DEH-P9650MP - Rolagem de informações de texto no display - 1

Notas

  • Diferente dos formatos de arquivo MP3 e WMA, os arquivos WAV exibem apenas o Nome da pasta e o Nome do arquivo.
  • Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto do CD rolarão continuamente no display. Se quiser exibir temporariamente os 22 primeiros caracteres das informações de texto e rolar desde o início, pressione e segure DISPLAY. Para obter informações sobre a Rolagem contínua, consulte Ativação da rolagem contínua na página 206.
  • Ao selecionar o formato de display 2, os títulos são visualizados com até 14 letras (consulte a página 150).

Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo

A lista de nomes de arquivo permite que você veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de pasta) e selecione um deles para reprodução.

Pressione FUNCTION até visualizar os nomes de arquivos ou pastas no display.

PIONEER DEH-P9650MP - Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo - 1

text_image 6JPRIDE.MP3 7 BEST 1 BEST 2 F.LIST SEL

2 Pressione ▲ou ▼para percorrer a lista de nomes de arquivo (ou nomes de pasta).

3 Pressione ▶ para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta).

Ao selecionar o arquivo, essa seleção começa a ser reproduzida.

Ao selecionar a pasta, a lista de arquivos (ou pastas) na pasta selecionada é visualizada no display.

- Com uma pasta selecionada, pressione e segure - para reproduzir arquivos dessa pasta.

- Para retornar à lista anterior (a pasta que está a um nível acima), pressione ◀.

- Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e segure

Reprodução de um CD

PIONEER DEH-P9650MP - Reprodução de um CD - 1

Você pode utilizar esta unidade para controlar um Multi-CD player, que é vendido separadamente.

Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o Multi-CD player. O ração mais avançada do CD será explicada a partir da próxima página.

Mostra o disco atualmente sendo reproduzido.

②Indicador de número de faixas

Mostra a faixa atualmente sendo reproduzida.

③Indicador de tempo de reprodução

Mostra o tempo de reprodução decorrido faixa atual.

1 Pressione SOURCE para selecionar o Multi-CD player.

Pressione SOURCE até visualizar Multi-CD.

2 Utilize VOLUME para ajustar o nível som.

Gire para aumentar ou diminuir o volume.

3 Seleccione um disco que deseja ouvir com os botões 1–6.

Para os discos nos locais de 1 a 6, pressione o número do botão correspondente.

Se quiser selecionar um disco nos locais deA7faixa do número inserido será reproduzida. a 12, pressione e segure os números corres-

pondentes, como 1 para o disco 7, até visualizar o número do disco no display.

■Também é possível selecionar um disco sequencialmente ao pressionar ▲/▼.

4 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure ◀ou ▶.

5 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione ◀ou ▶.

Pressionar ▶pulará para o início da próxima faixa. Pressionar ◀uma vez pulará para o início da faixa atual. Pressionar novamente pulará para a faixa anterior.

PIONEER DEH-P9650MP - Reprodução de um CD - 2

Notas

  • Enquanto o Multi-CD player executa as operações preparatórias, Ready é visualizado.
  • Se o Multi-CD player não funcionar corretamente, uma mensagem de erro como
    ERROR-11 poderá ser visualizada. Consulte o manual do proprietário do Multi-CD player.
  • Se não existirem discos na disqueteira do Multi-CD player, No disc será visualizado.

Seleção direta de uma faixa

Ao utilizar o controle remoto, você pode selecionar diretamente uma faixa inserindo o número da faixa desejado.

1 Pressione DIRECT.

O número da faixa inserido é visualizado no display.

2 Pressione os botões NUMBER para inserir o número da faixa desejado.

■Você pode cancelar o número inserido pressionando CLEAR.

3 Pressione DIRECT.

■Você pode cancelar o número inserido pressionando CLEAR. 3 Pressione DIRECT.

PIONEER DEH-P9650MP - Seleção direta de uma faixa - 1

Nota

Após entrar no modo de introdução de número, se você não executar uma operação em aproximadamente oito segundos, o modo será automaticamente cancelado.

Introdução à operação avançada do Multi-CD player

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução à operação avançada do Multi-CD player - 1

Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi-CD players para 50 discos.

Esta unidade não foi projetada para operar as funções de listagem de títulos de disco com um Multi-CD player para 50 discos. Para obte informações sobre as funções de listagem de títulos de disco, consulte Seleção de discos ou faixas da lista de títulos na página■183.

①Visualização de função Mostra o status da função.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione FUNCTION para visualizar o nomes das funções.

Pressione FUNCTION várias vezes para alterar nar entre as seguintes funções:

Lista de títulos—Play mode (Reprodução com repetição)—Random mode (Reprodução aleatória)—Scan mode (Reprodução com exploração)—Pause (Pausa)—Compression

(Compressão e DBE)—ITS play mode (Reprodução ITS)

- Para retornar à visualização de reprodução, pressione BAND.

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução à operação avançada do Multi-CD player - 2

Nota

Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente para a visualização de reprodução.

Repetição da reprodução

Existem três séries de reprodução com repetição para o Multi-CD player:

Magazine repeat (Repetição de Multi-CD player), Track repeat (Repetição de uma faixa) e Disc repeat (Repetição do disco).

1 Pressione FUNCTION para selecionar Play mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Play mode no display.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a série de repetição.

Pressione ◀ou ▶até visualizar a série de re-ne ▼petição desejada no display.

  • Magazine repeat – Repete todos os discos no Multi-CD player
  • Track repeat – Repete apenas a faixa atual
    •Disc repeat –Repete o disco atual

PIONEER DEH-P9650MP - Repetição da reprodução - 1

Notas

- Se você selecionar outros discos durante a produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para Magazine repeat.

- Se você executar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante Track repeat, a série de reprodução com petição mudará para Disc repeat.

Reprodução de faixas em uma ordem aleatória

A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repetição,

Magazine repeat e Disc repeat.

1 Selecione a série de repetição.

Consulte Repetição da reprodução na página anterior.

2 Pressione FUNCTION para selecionar Random mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Random mode no display.

3 Pressione ▲para ativar a reprodução aleatória.

A luz acenderá. As faixas serão reproduzidas em uma ordem aleatória dentro das séries

Magazine repeat ou Disc repeat anteriormente selecionadas.

- Para desativar a reprodução aleatória, pressio-

Exploração de CDs e faixas

Enquanto estiver utilizando Disc repeat, o início de cada faixa no disco selecionado será reproduzido por aproximadamente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando

Magazine repeat, o início da primeira faixa de cada disco será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.

1 Selezione a série de repetição.

re-Consulte Repetição da reprodução na página anterior.

2 Pressione FUNCTION para seleccionar Scan mode.

Pressione FUNCTION até visualizar Scan mode no display.

3 Pressione ▲para ativar a reprodução com exploração.

A luz acenderá. Os primeiros 10 segundos de cada faixa do disco atual (ou da primeira faixa de cada disco) serão reproduzidos.

4 Ao encontrar a faixa desejada (ou disco), pressione ▼para desativar a reprodução com exploração.

A luz apagará. A faixa (ou disco) continuará sendo reproduzida.

■Se o display retornou automaticamente para a visualização de reprodução, selecione

Scan mode mais uma vez ao pressionar FUNCTION.

PIONEER DEH-P9650MP - Exploração de CDs e faixas - 1

Nota

Depois que a exploração de uma faixa ou disco tentar selecioná-las. for concluída, a reprodução normal das faixas começará novamente. 2 Pressione ▲ou ▼

■Se o Multi-CD player não oferecer suporte às funções COMP/DBE, No COMP será visualizado

2 Pressione ▲ou ▼para selecionar o seu ajuste favorito.

Pressione ▲ou ▼várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:

COMP OFF—COMP 1—COMP 2—

COMP OFF—DBE 1—DBE 2

Pausa na reprodução do

A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do CD.

Pressione FUNCTION até visualizar Pause no display.

2 Pressione ▲para ativar a pausa.

A luz acenderá. Ocorre uma pausa na repro dução da faixa atual.

■ Para desativar a pausa, pressione ▼.

Utilização de listas de reprodução ITS

ITS (Seleção instantânea de faixas) permite que você crie uma lista de reprodução das fai-xas favoritas que estão na disqueteira do Multi-CD player. Depois de adicionar as sua faixas favoritas à lista de reprodução, você poderá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as seleções.

Utilização de compressão e ênfase de graves

Você pode utilizar estas funções apenas com um Multi-CD player que as suporte.

A utilização das funções COMP (Compressão) e DBE (Ênfase dinâmica de graves) permite ajustar a qualidade sonora do Multi-CD player. Cada uma das funções tem um ajuste de d

níveis. A função COMP equilibra a saída dos

sons mais altos e mais baixos em volumes 1 mais altos. DBE intensifica os níveis de grave para produzir um som mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque

le que torna melhor a reprodução da faixa do CD que está ouvindo.

Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS

Você pode utilizar ITS para programar e reproduzir até 99 faixas por disco de até 100 discos (com títulos de disco). (Em Multi-CD players vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de dois reprodução.)

1 Reproduza um CD que deseja programar.

Pressione ▲ou ▼para selecionar o CD.

2 ^u Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Compression.

Pressione FUNCTION até visualizar

Compression no display.

3 Pressione e segure FUNCTION até visua-Pressione ▲para ativar a reprodução lizar Title input no display; em seguida,ITS.

pressione FUNCTION para seleccionar ITS memory.

Depois de visualizar Title input, pressione

FUNCTION várias vezes; as seguintes funções

serão visualizadas no display:

Title input (Introdução de títulos de disco)

—ITS memory (Programação ITS)

A luz acenderá. A reprodução começará com as faixas da sua lista de reprodução dentro das séries Magazine repeat ou Disc repeat anteriormente selecionadas.

Para desativar a reprodução ITS, pressione ▼.

■Se nenhuma faixa na série atual estiver programada para reprodução ITS, ITS empty será visualizado.

4 Seleccione a faixa desejada ao pressionar ◀ou ▶.

5 Pressione ▲para armazenar a faixa atualmente sendo reproduzida na lista reprodução.

Memory complete é rapidamente visualizado e a seleção sendo reproduzida é adicionada sua lista de reprodução.

6 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione FUNCTION para seleccionar Compression. - 1

Nota

Depois que dados para 100 discos forem armaz nados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos.

Exclusão de uma faixa da sua lista de reprodução ITS

de

Quando quiser excluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS, isso será possível se a reprodução ITS estiver ativada.

Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não estiver ativada, pressione FUNCTION.

1 Reproduza o CD com a faixa que dese excluir da sua lista de reprodução ITS e ative a reprodução ITS.

Consulte Reprodução da sua lista ITS nesta página.

2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

Reprodução da sua lista ITS

A reprodução ITS permite que você ouça as faixas programadas na lista de reprodução ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da sua lista de reprodução ITS no Multi-CD play começam a tocar.

1 Selezione a série de repetição.

Consulte Repetição da reprodução na página 177.

2 Pressione FUNCTION para selecionar ITS play mode.

Pressione FUNCTION até visualizar

3 Pressione e segure FUNCTION até visualizar Title input no display; em seguida, pressione FUNCTION para selecionar ITS memory.

Depois de visualizar Title input, pressione FUNCTION até visualizar ITS memory no display.

4 Seleccione a faixa desejada ao pressionar ◀ou ▶.

5 Pressione ▼para excluir a faixa da lista de reprodução ITS.

A seleção atualmente sendo reproduzida é ex cluída da sua lista de reprodução ITS e a r produção da próxima faixa é iniciada.

- Se não existirem faixas da sua lista de repro-mente um disco desejado. dução na série atual, ITS empty será visualizado e a reprodução normal será retomada.

6 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.

Exclusão de um CD da sua lista de reprodução ITS 1

Quando quiser excluir todas as faixas de um CD da sua lista de reprodução ITS, isso será possível se a reprodução ITS estiver desativa-da.

1 Reproduza o CD que deseja excluir. Pressione ▲ou ▼para seleccionar o CD.

2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

3 Pressione e segure FUNCTION até visú lizar Title input no display; em seguida, pressione FUNCTION para selecionar ITS memory.

Depois de visualizar Title input, pressione FUNCTION até visualizar ITS memory no play.

4 Pressione ▼para excluir todas as faixá no CD atualmente sendo reproduzido da sua lista de reprodução ITS.

Todas as faixas no CD atualmente sendo re- produzido são excluídas da sua lista de repró dução e Memory deleted é visualizado.

5 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.

Utilização das funções de título de disco

Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-

.mente um disco desejado.

Introdução de títulos de disco

Utilize o recurso de introdução de títulos de disco para armazenar até 100 títulos de CD (com lista de reprodução ITS) no Multi-CD player. Cada título pode ter até 10 caracteres.

1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- zir um título.

Pressione ▲ou ▼para seleccionar o CD.

2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

3 Pressione e segure FUNCTION até visualizar Title input no display.

Depois de visualizar Title input, pressione FUNCTION várias vezes; as seguintes funções serão visualizadas no display:

Title input (Introdução de títulos de disco) —ITS memory (Programação ITS)

- Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um Multi-CD player compatível com CD TEXT, você não pode alternar para Title input. O título do disco já terá sido gravado em um disco com CD TEXT.

As Pressione o botão 1 para selecionar o tipo de caractere desejado.

Pressione várias vezes o botão 1 para alternar entre os seguintes tipos de caracteres:

- Alfabeto (letra maiúscula), números e símbolos—Alfabeto (letra minúscula)—Letras européias, como as que levam acento (por

exemplo, á, à, ä, ç)

■Você pode optar por inserir números e símbolos ao pressionar o botão 2.

5 Pressione ▲ou ▼para selecionar uma 2 Pressione DISPLAY.

letra do alfabeto.

Cada vez que pressionar ▲, uma letra do alétre os seguintes ajustes:

beto será visualizada na ordem A B C ... Formata:1

números e símbolos serão visualizados na Tempo de reprodução: Título do disco ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que pressercionar Título do disco, o título do disco ▼, uma letra será visualizada na ordem inveque está atualmente sendo reproduzido é visa, como Z Y X ... C B A. sualizado no display.

PIONEER DEH-P9650MP - beto será visualizada na ordem A B C ... Formata:1 - 1

■Se nenhum título tiver sido introduzido ao disco atualmente sendo reproduzido, No title será visualizado.

6 Pressione ▶ para mover o cursor para a

próxima posição de caractere.

Quando a letra desejada for visualizada, pres sione ▶ para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione ◀ para voltar no display.

Utilização das funções CD TEXT

Você pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatível com CD TEXT. Durante a fabricação, determinadas informações sobre alguns discos são codificadas.

7 Mova o cursor para a última posição pressionar ▶depos de introduzir o título

Ao pressionar ▶ mais uma vez, o título intro duzido é armazenado na memória.

Esses discos podem conter informações como o título do CD, o título da faixa, o nom do artista e o tempo de reprodução e são denominados discos com CD TEXT. Apenas esses discos com CD TEXT especialmente codificados suportam as funções relacionadas a seguir.

8 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução. - 1

Notas

- Os títulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da disquete e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido.

- Depois que dados para 100 discos forem armazenados na memória, dados para um no disco sobregravarão os antigos.

Visualização de títulos em discos com CD TEXT

  1. Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione DISPLAY.

Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:

Formato 1

Tempo de reprodução: Título do disco —: Nome do artista do disco—: Título da

Visualização de títulos de disco

Você pode visualizar o título de qualquer ao qual foi introduzido um título de disco.

sfaixa—: Nome do artista da faixa

Formato 2

Tempo de reprodução e Título do disco— Tempo de reprodução e Nome do artista do disco—Tempo de reprodução e Título

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

da faixa—Tempo de reprodução : Nome do artista da faixa: Título do disco e : Título da faixa: Nome do artista do disco

: Título da faixa

- Se informações específicas não tiverem sido gravadas em um disco com CD TEXT, No x será visualizado (por exemplo, No artist nar

Seleção de discos ou faixas da lista de títulos

A lista de títulos permite que você veja a lista de títulos de disco (ou títulos de faixa) e sele-ione um deles para reprodução.

Rolagem de títulos no display

Esta unidade pode exibir as 22 primeiras letr do título do disco, nome do artista do disco título da faixa e nome do artista da faixa. Quando as informações de texto tiverem mais do que 22 letras, será possível rolar o displa da seguinte maneira.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione e segure DISPLAY até o começar a rolar no display.

Os títulos começam a rolar.

1 Pressione FUNCTION para selecionar a lista de títulos. Pressione FUNCTION até visualizar o título do disco no display.

2 Pressione ▲ou ▼para percorrer a lista de títulos de disco.

■Se nenhum título tiver sido introduzido a um ay disco, No D.Title será visualizado.

■No disc é visualizado ao lado do número disco quando não há discos na disqueteira.

3 Pressione ▶para seleccionar o título disco desejado.

A seleção começará a ser reproduzida.

PIONEER DEH-P9650MP - Rolagem de títulos no display - 1

Notas

- Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de te do CD rolarão continuamente no display. Se quiser exibir temporariamente os 22 primeiro caracteres das informações de texto e rolar desde o início, pressione e segure DISPLAY. Para obter informações sobre a Rolagem contínua, consulte Ativação da rolagem contínua na página 206.

- Ao selecionar o formato de display 2, os títulos são visualizados com até 14 letras (cons te a página 158).

4 Ao selecionar um disco com CD TEXT, pressione ▶para alternar para a lista de faixas.

Ao reproduzir um disco com CD TEXT, a lista de títulos de faixa é visualizada no display.

§5 Pressione ▲ou ▼para percorrer a lista de títulos de faixa.

■Se o título da faixa não tiver sido gravado em um disco, No T.Title será visualizado.

6 Pressione ▶ para selecionar o título da faixa desejado.

sál- seleção começará a ser reproduzida.

Esta unidade vem com dois modos de operação: o modo de rede tridirecional (NW) e modo padrão (STD). Você pode alternar entre os modos, conforme desejado. Inicialmente, a ajuste do DSP estará no modo padrão (STD) (Consulte Ativação do modo de ajuste do DSP na página 151.)

- O modo de rede tridirecional (NW) permite criar um sistema de múltiplos alto-falantes e multi-amplificação tridirecional com alto-falantes separados para reprodução de fre-

quências alta, média e baixa (bandas), cada um acionado por um amplificador de potência dedicado. O modo de rede tridire

cional fornece funções de rede e alinha- • Utilização do seletor de posição na página mento de tempo, duas funções essenciais 186

para um sistema de múltiplos alto-falantes • Utilização do ajuste do equilíbri NW na e multi-amplificação, a fim de permitir um página 186

controle preciso dos ajustes de cada faixa•Utilização do alinhamento de tempo na pá- de frequências. gina 187

- O modo padrão (STD) permite criar um sis-Ajuste da rede na página 191

tema de 4 alto-falantes com alto-falantes • Chamada das curvas do equalizador da dianteiros e traseiros ou um sistema de 6 memória na página 195

alto-falantes com alto-falantes e alto-falan- •Ajuste das curvas do equalizador na páginas de graves secundários dianteiros e tra- 195

- Quando não há fornecimento de energia a esta unidade devido à troca da bateria do carro ou por algum motivo semelhante, o crocomputador desta unidade é retornado à sua condição inicial. Se isso ocorrer, todos ajustes de áudio memorizados serão apagados. Quando terminar de fazer os ajustes de áudio, certifique-se de gravar os ajustes mostrados na página 216.

Marcas do modo de operação

Este manual utiliza as seguintes marcas para • Ajuste das curvas do equalizador na página tornar clara a descrição. 195

NW : Esta marca indica uma função apenas no modo NW ou uma operação no modo NW.

STD : Esta marca indica uma função disponível apenas no modo STD ou uma operação no modo STD.

•As funções e operações que não contêm marcas são comumente utilizadas nos modos NW e STD.

Modo de rede tridirecion

Ao executar os seguintes ajustes na ordem amostrada, você pode criar um campo sonoro esintonizado sem qualquer esforço.

  • Utilização do seletor de posição na página 186
  • Utilização do ajuste do equilíbri NW na página 186
  • Utilização do alinhamento de tempo na página 187
    •Ajuste da rede na página 191
  • Chamada das curvas do equalizador da 6 memória na página 195
    •Ajuste das curvas do equalizador na página 195
  • Ajuste do equalizador gráfico de 13 bandas na página 196

Modo padrão STO

Fácil ajuste do áudio

As seguintes funções permitem ajustar facilmente o sistema de áudio para atender às ca-acterísticas acústicas no interior do veículo, que variam dependendo do tipo de carro.

  • Chamada das curvas do equalizador da memória na página 195
  • Utilização do seletor de posição na página 186

Ajuste preciso do áudio

Ao executar os seguintes ajustes na ordem mostrada, você pode criar um campo sonoro sintonizado sem qualquer esforço.

  • Utilização do seletor de posição na próxima página
  • Utilização do ajuste do equilíbri 5TO na página 187
  • Utilização da saída do alto-falante de graves secundário STD na página 192
  • Ajuste do filtro de alta frequência para os alto-falantes dianteiros na página 194
  • Ajuste do filtro de alta frequência para os alto-falantes traseiros na página 194
  • Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de tempo automático e Equalização automática) 5TO na página 198
  • Chamada das curvas do equalizador da memória na página 195
  • Ajuste das curvas do equalizador na página 195
  • Ajuste do equalizador gráfico de 13 bandas na página 196

Funções extras

Estas funções são úteis ao ajustar o som a de atender às suas preferências pessoais ou do sistema.

•Utilização do som BBE na página 196
- Ajuste da sonoridade na página 197
- Utilização do nivelador automático de som na página 197
- Ajuste de níveis de fonte na página 197

Introdução aos ajustes de áudio

PIONEER DEH-P9650MP - Introdução aos ajustes de áudio - 1

①Visualização de áudio

Mostra o status dos ajustes de áudio.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
2 Pressione AUDIO para visualizar os primeiros nomes das funções de áudio. Pressione AUDIO várias vezes para alternar entre as seguintes funções de áudio:

NW

Balance (Ajuste do equilíbrio)—POSITION (Seletor de posição)—TA.1 (Ajuste do alinhamento de tempo)—TA.2 (Ajuste do alinhamento de tempo)—LOUD (Sonoridade)—EQ1 (Equalizador gráfico)—EQ2 (Equalizador gráfico de 13 bandas)—BBE (BBE)—ASL (Nivelador automático de som)—SLA (Ajuste de nível de fonte)

STO

FAD/BAL (Ajuste do equilíbrio)—POSITION (Seletor de posição)—TA.1 (Ajuste do alinhamento de tempo)—TA.2 (Ajuste do alinhamento de tempo)—LOUD (Sonoridade)—EQ1 (Equalizador gráfico)—EQ2 (Equalizador gráfico de 13 bandas)—SW.1 (Ativação/desativação do alto-falante de graves secundário)—SW.2 (Frequência de corte do alto-falante de graves secundário)—SW.3 (Inclinação do alto-falante de graves secundário)—BBE (BBE)

3 Pressione e segure AUDIO até visualizar o posicionando você no centro do campo NW.1 (NW) ou HPF 1STD no display, sonoro. A função do seletor de posição permimem seguida, pressione AUDIO para visualá ajustar automaticamente os níveis de saída zar os segundos nomes das funções de dos alto-falantes e introduzir um tempo de reáudio.

Após visualizar NW.1 ou HP F1, pressione AUDIO várias vezes para alternar entre as quintes funções de áudio:

NW

NW.1 (Ajuste da rede 1)—NW.2 (Ajuste da display, rede 2)—NW.3 (Ajuste da rede 3)—NW.4 (Ajuste da rede 4) 2 Pres

STD

HP F1 (Inclinação do filtro de alta frequência dianteiro)—HP F2 (Frequência de corte do filtro de alta frequência dianteiro)—HP R1 (Inclinação do filtro de alta frequência traseiro)—HP R2 (Frequência de corte do filtro de frequência traseiro)—AUTO EQ (Ativação/de-sativação do equalizador automático)—ASL (Nivelador automático de som)—SLA (Ajuste de nível de fonte)

  • Para retornar à visualização de cada fonte, pressione BAND.
  • Você poderá selecionar SW.2 e SW.3 apenas quando a saída do alto-falante de graves secundário estiver ativada em SW.1.
  • Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA.

PIONEER DEH-P9650MP - STD - 1

Nota

Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente.

Utilização do seletor de posição

Uma maneira de garantir um som mais natural é posicionando claramente a imagem esté-

1 Pressione AUDIO para seleccionar POSITION. Pressione AUDIO até visualizar POSITION no
2 Pressione ◀/▶/▲/▼ para selecionar uma posição de audição.

Botão Visualização Posição

◀Front Left Assento dianteiro esquerdo

▶Front Right Assento dianteiro direito

Front Seat Assentos dianteiros

▼All Seat Todos os assentos

STO

  • Para cancelar a posição de audição selecionada, pressione novamente o mesmo botão.
    ■Você não poderá selecionar All Seat quando o modo NW tiver sido selecionado.

Utilização do ajuste do equilíbrio NW

Você pode selecionar um ajuste do equilíbrio que forneça um ambiente sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veículo.

1 Pressione AUDIO para seleccionar Balance.

Pressione AUDIO até visualizar Balance no display.

2 Pressione ◀ou ▶para ajustar o equilí-BAL: L25 -BAL: R25 será visualizado confor-brio dos alto-falantes da esquerda/da direte o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/ta. da direita se move da esquerda para a

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, o equilíbriodireita.

dos alto-falantes da esquerda/da direita será

movido para a esquerda ou para a direita.

BAL: L25 -BAL: R25 será visualizado confor-

me o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda, da direita se move da esquerda para a direita.

Utilização do alinhamento de tempo

O alinhamento de tempo permite que você ajuste a distância entre cada alto-falante e a posição de audição.

Utilização do ajuste do equilíbrio STD

Você pode selecionar um ajuste do potenció-play.

metro/equilíbrio que forneça um ambiente sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veículo.

Pressione AUDIO até visualizar FAD/BAL display.

Pressione AUDIO até visualizar TA.1 no dis-

2 Pressione ◀ou ▶para seleccionar o ak nhamento de tempo.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, o alinhamento de tempo será selecionado na seguinte ordem:

Initial (Inicial)—Custom (Personalizado)

—Auto TA (Alinhamento de tempo automático STD)—TA OFF (Desativado)

2 Pressione ▲ou ▼para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.

Cada vez que pressionar ▲ou ▼, o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros será movido para a parte da frente ou para a parte trás.

FAD: F25 -FAD: R25 será visualizado conforme o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás.

■FAD:FR00 será o ajuste apropriado, quando apenas dois alto-falantes forem utilizados.

- Initial é o alinhamento de tempo padrão de fábrica.

- Custom é um alinhamento de tempo ajustado que você mesmo pode criar.

deAuto TA é o alinhamento de tempo criado pela função TA e EQ automáticos. (Consulte Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de tempo automático e Equalização automática) STD na página 198.)

- Você não poderá selecionar Auto TA quando o modo NW tiver sido selecionado.

■Please set Auto TA será visualizado. Isso indica que você não poderá selecionar Auto TA se a

3 Pressione ◀ou ▶para ajustar o equilí-função TA e EQ automáticos não tiver sido execu-brio dos alto-falantes da esquerda/da direita. ta.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da direita será movido para a esquerda ou para a direita.

Ajuste do alinhamento de tempo

média da esquerda—Alto-falante de faixa baixa da esquerda—Alto-falante de faixa baixa da direita

Você pode ajustar a distância entre cada alt falante e a posição selecionada.

STD

- Um alinhamento de tempo ajustado é memorizado em Custom.

Pressione AUDIO até visualizar TA.1 no display.

2 Pressione ▲ou ▼para selecionar uma unidade de distância.

Pressione ▲para selecionar centímetros e visualizar cm no display. Pressione ▼para selecionar polegadas e visualizar inch no display.

Pressione AUDIO até visualizar TA.2 no display.

- Ao selecionar TA OFF em TA.1, não é possível alternar para TA.2.

4 Pressione ◀ou ▶para selecionar o alto-falante a ser ajustado.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, o alto-falar será selecionado na seguinte ordem:

NW

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione ◀ou ▶para selecionar o alto-falante a ser ajustado. - 1

text_image Custom FL 0.0cm ④ ① ② ③ A.2 ⑤ ⑥

①Alto-falante de faixa alta da esquerda
②Alto-falante de faixa alta da direita
③Alto-falante de faixa média da direita
④Alto-falante de faixa média da esquerda
⑤Alto-falante de faixa baixa da esquerda
⑥Alto-falante de faixa baixa da direita

Alto-falante de faixa alta da esquerda—Alto-falante de faixa alta da direita—Alto-falante de faixa média da direita—Alto-falante de faixa

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione ◀ou ▶para selecionar o alto-falante a ser ajustado. - 2

text_image Custom FL 0.0cm ① ② TA.2 ③ ④ ⑤ SEL

①Alto-falante dianteiro da esquerda
②Alto-falante dianteiro da direita
③Alto-falante traseiro da direita
④Alto-falante traseiro da esquerda
⑤Alto-falante de graves secundário

Alto-falante dianteiro da esquerda—Alto-falante dianteiro da direita—Alto-falante traseiro da direita—Alto-falante traseiro da esquerda—Alto-falante de graves secundário ■Você não poderá selecionar o alto-falante de graves secundário quando sua saída estiver desativada. ■Você não poderá ajustar o alinhamento de tempo quando Front Left ou Front Right estiver selecionado no modo do seletor de posição.

5 Pressione ▲ou ▼para ajustar a distância entre o alto-falante selecionado e a posição de audição.

Cada vez que pressionar ▲ou ▼, a distância aumentará ou diminuirá.

400.0cm -0.0cm é visualizado à medida que a distância é aumentada ou diminuída, se você tiver selecionado centímetros (cm).

160inch -0inch é visualizado à medida que a distância é aumentada ou diminuída, se você tiver selecionado polegadas (inch).

■Você pode ajustar da mesma maneira a distância dos outros alto-falantes.

6 Pressione BAND para cancelar o modo de alinhamento de tempo.

Sobre a função de re

A função de rede permite dividir o sinal de áudio em diferentes bandas de frequência e, em seguida, reproduzir cada uma delas pelas unidades de alto-falante separadas.

Você pode então fazer ajustes precisos na banda da frequência reproduzida (com um filtro de baixa frequência ou filtro de alta frequência), no nível, na fase e em outros parâmetros a fim de atender às características de cada unidade de alto-falante.

Parâmetros ajustáveis

A função de rede permite o ajuste dos segu tes parâmetros. Faça ajustes de acordo com banda da frequência reproduzida e as características de cada unidade de alto-falante conectada.

PIONEER DEH-P9650MP - Parâmetros ajustáveis - 1

line | Frequency (Hz) | Nível (dB) | |---|---| | 20 | Nive | | 100 | 0 | | 1k | Passagem | | 1k | Inclina ção (dB/oct.) | | 1k | Faixa de frequência reproduzida | | 1k | Frequência de corte de HPF | | 1k | Frequência de corte de LPF |

Banda da frequência reproduzida

Ajustar a frequência de corte do HPF (Filtro alta frequência) ou do LPF (Filtro de baixa f quência) permite ajustar a banda da frequência reproduzida de cada unidade de alto-falante.

- O HPF corta as frequências (baixas) abaixo da frequência ajustada, permitindo assim as frequências altas.

- O LPF corta as frequências (altas) acima da frequência ajustada, permitindo assim as frequências baixas.

Nível

A diferença nos níveis reproduzidos entre as unidades de alto-falante pode ser corrigida.

Inclinação

Ajustar a inclinação do HPF/LPF (Inclinação de atenuação do filtro) permite ajustar a continuidade do som entre as unidades de alto-falante.

- A inclinação indica o número de decibéis (dB) ao qual o sinal é atenuado quando a

uin-frequência está uma oitava acima (inferior) a (Unidade: dB/oct.). Quanto mais abrupta for a inclinação, mais atenuado será o sinal.

Fase

Você pode alternar a fase (normal, inversa) do sinal de entrada de cada unidade de alto-falante. Quando a continuidade do som entre os alto-falantes for imprecisa, tente alternar a fase. Isso pode melhorar a continuidade do som entre os alto-falantes.

Pontos relacionados aos ajustes de rede

Ajuste da frequência de corte

- Com o alto-falante de faixa baixa instalado na bandeja traseira, se você ajustar a frequência de corte Low LPF como alta, o som grave será separado de modo que dê de impressão de vir da parte de trás. É recomendável ajustar a frequência de corte Low LPF a 100 Hz ou menos.

- O ajuste da potência de entrada máxima Ajuste da fase para alto-falantes de faixas média e alta éQuando o valor do ponto de cruzamento para geralmente inferior que o ajuste para alto-filtros em ambos os lados for -12 dB/oct., a falantes de faixa baixa. Lembre-se de que, fase será invertida 180 graus na frequência de se a frequência de corte Mid HPF ou corte do filtro. Nesse caso, a inversão da fase High HPF for inferior ao ajuste requeridogarantirá a continuidade de som aprimorado. entrada de sinal de graves forte poderá danificar o alto-falante. 0 dB Fase normal Fase inversa

Ajuste de nível

As frequências básicas de muitos instrumentos musicais estão na faixa média. Execute primeiro o ajuste de nível de faixa média, seguido pelos ajustes de faixa alta e faixa baixa, respectivamente.

Ajuste da inclinação

- Se um valor absoluto baixo para a inclinação for utilizado (para uma inclinação suave), a interferência entre unidades de alto-falante adjacentes poderá facilmente resultar em resposta de frequência degradada.

- Se um valor absoluto alto para a inclinação for utilizado (para uma inclinação abrupta), a continuidade do som entre unidades de alto-falante será degradada e os sons darão a impressão de estarem separados.

- Com 0 dB/oct. de inclinação (Pass), o sinal de áudio passará o filtro e este não terá efeito.

Emudecimento da unidade de alto-falante (filtro)

Você pode emudecer cada unidade de alto-falante (filtro). Quando uma unidade de alto-falante (filtro) for emudecida, nenhum som será emitido do alto-falante em questão.

  • Se você emudecer a unidade de alto-falan-te selecionada (filtro), MUTE piscará e nen-hum ajuste será possível.
    • Mesmo se uma unidade de alto-falante (filtro) for emudecida, você poderá ajustar os parâmetros das outras unidades de alto-falante (filtros).

1 Pressione e segure AUDIO até visualizar o segundo menu de áudio no display, en seguida, pressione AUDIO para seleccionar NW.1.

Após visualizar o segundo menu de áudio, pressione AUDIO até visualizar NW.1 no display.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a unidade de alto-falante (filtro) a ser ajustada.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, a unidade de alto-falante (filtro) será selecionada na seguinte ordem:

Low LPF (LPF do alto-falante de faixa baixa) —Mid HPF (HPF do alto-falante de faixa

média)—Mid LPF (LPF do alto-falante de faix média)—High HPF (HPF do alto-falante de faixa alta)

3 Pressione e segure ▼para emudecer a unidade de alto-falante (filtro) selecionada MUTE piscará no display.

- Para cancelar o emudecimento, pressione ▲.

Ajuste da rede

1 Pressione e segure AUDIO até visualizar o segundo menu de áudio no display, em seguida, pressione AUDIO para selecionar aNW.1.

Após visualizar o segundo menu de áudio, pressione AUDIO até visualizar NW.1 no display.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a unidade de alto-falante (filtro) a ser ajustada. Cada vez que pressionar ◀ou ▶, a unidade de alto-falante (filtro) será selecionada na seguinte ordem:

Low LPF (LPF do alto-falante de faixa baixa) —Mid HPF (HPF do alto-falante de faixa média)—Mid LPF (LPF do alto-falante de faixa média)—High HPF (HPF do alto-falante de faixa alta)

3 Pressione AUDIO para seleccionar NW.2? Pressione AUDIO até visualizar NW.2 no d play.

4 Pressione ◀ou ▶para selecionar a frequência de corte (frequência de cruzamento) da unidade de alto-falante (filtro) selecionada.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, as frequências de corte (frequências de cruzamento) serão selecionadas na seguinte ordem:

5 Pressione ▲ou ▼para ajustar o nível da unidade de alto-falante (filtro) selecionada.

Cada vez que pressionar ▲ou ▼, o nível da unidade de alto-falante (filtro) selecionada aumentará ou diminuirá.

±0 – -24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
+6 – -24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído, apenas se você selecionado Low LPF.

6 Pressione AUDIO para seleccionar

Pressione AUDIO até visualizar NW.3 play.

7 Pressione ◀ou ▶para selecionar a inou nação da unidade de alto-falante (filtro) lecionada.

Cada vez que pressionar ◀ ou ▶, as inclinações serão selecionadas na seguinte ordem:

Low LPF: -36—-30—-24—-18—-12 (dB/oct.)

Mid HPF: -24—-18—-12—-6—Pass (0) (dB/oct.)

Mid LPF: -24—-18—-12—-6—Pass (0) (dB/oct.)

High HPF: -24—-18—-12—-6 (dB/oct.)

8 Pressione AUDIO para seleccionar Pressione AUDIO até visualizar NW.4 play.

9 Pressione ◀ou ▶para selecionar a fast da unidade de alto-falante (filtro) selecionada.

Pressione ◀ para selecionar a fase inversa e visualizar Reverse no display. Pressione ▶ para selecionar a fase normal e visualizar Normal no display.

- Você pode ajustar da mesma maneira os parâmetros das outras unidades de alto-falante (fil-tros).

10 Pressione BAND para cancelar o de ajuste da rede.

Utilização da saída do alto- falante de graves secundário STD

Esta unidade está equipada com uma saída do alto-falante de graves secundário que pode ser ativada ou desativada. Quando um alto-falante de graves secundário estiver conectado a esta unidade, ative a saída do alto-falante de graves secundário.

Asease de saída do alto-falante de graves secundário pode ser alternada entre normal e inversa.

1 Pressione AUDIO para seleccionar SW.1. Pressione AUDIO até visualizar SW.1 no display.

2 Pressione ▲para ativar a saída do alto-falante de graves secundário.

SW : ON será visualizado no display. A saída do alto-falante de graves secundário agora estará ativada.

Para desativar a saída do alto-falante de gra- yes secundário, pressione ▼.

3 Pressione ◀ou ▶para selecionar a fase de saída do alto-falante de graves secundaria.

Pressione ◀ para selecionar a fase inversa e visualizar Reverse no display. Pressione ▶ para selecionar a fase normal e visualizar Normal no display.

Ajuste do alto-falante de graves secundário

Quando a saída do alto-falante de graves secundário estiver ativada, você poderá ajustar a frequência de corte e o nível de saída do alto-falante de graves secundário.

1 Pressione AUDIO para seleccionar SW.2. Pressione AUDIO até visualizar SW.2 no display.

■Quando a saída do alto-falante de graves secundário estiver ativada, você poderá selecionar SW.2.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a fre quência de corte.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, as frequên as de corte serão selecionadas na seguinte ordem:

Apenas as frequências inferiores às que esta vam na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de graves secundário.

3 Pressione ▲ou ▼para ajustar o nível de saída do alto-falante de graves secu rio.

Cada vez que pressionar ▲ou ▼, o nível do alto-falante de graves secundário aumentará ou diminuirá. +6 – -24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione ▲ou ▼para ajustar o nível de saída do alto-falante de graves secu rio. - 1

Nota

Quando a inclinação do alto-falante de graves secundário e o filtro de alta frequência forem

=12dB, e tiverem a mesma frequência de corte, a fase será invertida 180 graus na frequência de

corte. Nesse caso, a inversão da fase garantirá a continuidade de som aprimorado.

Utilização do filtro de alta frequência STO

Quando você não quiser que sons baixos da faixa de frequência de saída do alto-falante de graves secundário sejam reproduzidos nos

alto-falantes dianteiros e traseiros, ative o HPF (Filtro de alta frequência). Apenas as frequências superiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros e traseiros.

Ajuste da inclinação de atenuação do filtro de baixa frequência

Quando a saída do alto-falante de graves se cundário estiver ativada, você poderá ajustar continuidade do som entre as unidades de alto-falante.

1 Pressione AUDIO para selecionar o aj te da inclinação.

Pressione AUDIO até visualizar SW.3 no dis play.

■ Quando a saída do alto-falante de graves secundário estiver ativada, você poderá selecionar SW.3.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a inclinação. 1

Cada vez que pressionar ◀ ou ▶, as inclinações serão selecionadas na seguinte ordem:

-18—-12—-6 (dB/oct.)

Emudecimento das unidades de alto-falante (filtros)

Você pode emudecer as unidades dos alto-falantes dianteiro e traseiro (filtros) separadamente. Quando as unidades de alto-falante (filtros) forem emudecidas, nenhum som será emitido dos alto-falantes em questão.

- Se você emudecer a unidade de alto-falan- te selecionada (filtro), MUTE piscará e ne- nhum ajuste será possível.

- Mesmo se uma unidade de alto-falante (filtro) for emudecida, você poderá ajustar os parâmetros das outras unidades de alto-falante (filtros).

1 Pressione e segure AUDIO até visualizar o segundo menu de áudio no display, em seguida, pressione AUDIO para selecionar HP F1 (ou HP R1).

Após visualizar o segundo menu de áudio, pressione AUDIO até visualizar HP F1 (ou HP R1) no display.

2 Pressione e segure ▼para emudecer a unidade de alto-falante (filtro) selecionada MUTE piscará no display.

■ Para cancelar o emudecimento, pressione ▲.

Ajuste do filtro de alta frequência HP R1. para os alto-falantes dianteiros Após vis

1 Pressione e segure AUDIO até visualizar o segundo menu de áudio no display, em

seguida, pressione AUDIO para selecionar2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a inclinação.

Após visualizar o segundo menu de áudio, Cada vez que pressionar ◀ ou ▶, as inclí- pressione AUDIO até visualizar HP F1 no disações serão selecionadas na seguinte play. ordem:

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a incl nação.

Cada vez que pressionar ◀ ou ▶, as inclinações serão selecionadas na seguinte ordem:

-12—-6—Pass (0) (dB/oct.)

■Com 0 dB/oct. de inclinação (Pass), o sinal de áudio passará o filtro e este não terá efeito.

3 Pressione AUDIO para seleccionar HP Pressione AUDIO até visualizar HP F2 no play.

4 Pressione ◀ou ▶para selecionar a frequência de corte.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, as frequêng as de corte serão selecionadas na seguinte ordem:

Apenas as frequências superiores às que esta vam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros.

5 Pressione ▲ou ▼para ajustar o nível de saída dos alto-falantes dianteiros.

Cada vez que pressionar ▲ou ▼, o nível dos alto-falantes dianteiros aumentará ou diminuirá. ±0 – -24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.

a Ajuste do filtro de alta frequência da para os alto-falantes traseiros

1 Pressione e segure AUDIO até visualizar o segundo menu de áudio no display, en seguida, pressione AUDIO para selecionar HP R1.

Após visualizar o segundo menu de áudio, pressione AUDIO até visualizar HP R1 no dis- zar play.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar a inclinação.

Cada vez que pressionar ◀ ou ▶, as incli- dições serão selecionadas na seguinte ordem:

-12—-6—Pass (0) (dB/oct.)

Com 0 dB/oct. de inclinação (Pass), o sinal de áudio passará o filtro e este não terá efeito.

3 Pressione AUDIO para seleccionar HP R2. Pressione AUDIO até visualizar HP R2 no dis play.

4 Pressione ◀ou ▶para selecionar a frequência de corte.

F2 cada vez que pressionar ◀ou ▶, as frequênci-dis- de corte serão selecionadas na seguinte ordem:

Apenas as frequências superiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes traseiros.

5 Pressione ▲ou ▼para ajustar o nível de saída dos alto-falantes traseiros.

t cada vez que pressionar ▲ou ▼, o nível dos salto-falantes traseiros aumentará ou diminuirá. ±0 – -24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.

Utilização do equalizador automático STO

O equalizador automático consiste na curva do equalizador criada pela função TA e EQ au-

tomáticos (consulte Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de tempo automático e Equalização automática) STD na página 198). Você pode ativar ou desativar o equalizador automático.

1 Pressione e segure AUDIO até visualiz o segundo menu de áudio no display, seguida, pressione AUDIO para seleccionar AUTO EQ.

Após visualizar o segundo menu de áudio, pressione AUDIO até visualizar AUTO EQ no display.

2 Pressione ▲para ativar o equalizador automático.

Auto EQ ON será visualizado no display.

  • Para desativar o equalizador automático, pressione ▼.
    ■Please set Auto EQ será visualizado. Isso ir dica que você não poderá ativar o equalizador tomático se a função TA e EQ automáticos não tiver sido executada.

Chamada das curvas do equalizador da memória

O equalizador permite que você ajuste a equilização, de forma que atenda às características acústicas no interior do veículo, conforma desejado.

Existem sete curvas do equalizador armazena-play.

das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A seguir está uma lista das curvas do equalizador:

Visualização Curva do equalizador

SUPER BASS Ultrabaixo
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
FLAT Plana

Visualização Curva do equalizador

CUSTOM1Personalizada 1
CUSTOM2Personalizada 2
  • CUSTOM1 e CUSTOM2 correspondem às zar curvas do equalizador ajustadas que você em cria. Os ajustes podem ser feitos com um equalizador gráfico de 13 bandas.
  • Quando FLAT for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no no som. Isso é útil para verificar o efeito das curvas do equalizador ao alternar entre FLAT e uma curva do equalizador ajustada.
  • Pressione EQ para seleccionar o equalizador.

Pressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores:

SUPER BASS—POWERFUL—NATURAL—VOCAL—FLAT—CUSTOM1—CUSTOM2

Ajuste das curvas do equalizador

As curvas do equalizador padrão de fábrica, com exceção de FLAT, podem ser ajustadas a um nível fino (controle de nuance).

a Pressione AUDIO para seleccionar EQ1. Pressione AUDIO até visualizar EQ1 no dis-

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar uma curva do equalizador.

3 Pressione ▲ou ▼para ajustar a curva do equalizador.

Cada vez que pressionar ▲ou ▼, a curva do equalizador aumentará ou diminuirá respectivamente.

+6 - -5 (ou -6) é visualizado à medida que a curva do equalizador é aumentada ou diminuída.

  • A faixa real dos ajustes será diferente depen- 4 Pressione ▲ou ▼para ajustar o nível dendo de qual curva do equalizador foi selecionda banda do equalizador.
    da.
  • A curva do equalizador com todas as frequên-banda do equalizador aumentará ou diminui-cias a 0 não poderá ser ajustada. rá.
    Cada vez que pressionar ▲ou ▼, o nível da

+6 - -6 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.

■Você pode então selecionar outra banda e ajustar o nível.

Para as curvas do equalizador CUSTOM1 e 5 Pressione BAND para cancelar o modo CUSTOM2, você pode ajustar o nível de cada do equalizador gráfico de 13 bandas. banda.

- Uma curva CUSTOM1 separada pode ser criada para cada fonte. (O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticmente definidos ao mesmo ajuste do equalizador.) Se você fizer ajustes quando uma curva diferente de CUSTOM2 for se cionada, os ajustes da curva do equalizador serão memorizados em CUSTOM1.

- Uma curva CUSTOM2 pode ser criada para todas as fontes. Se você fizer ajuste quando a curva CUSTOM2 estiver selecionada, a curva CUSTOM2 será atualizada.

Utilização do som BBE

Com BBE, a reprodução bem próxima ao som original pode ser corrigida com uma combinação da compensação de fase e da intensificação de faixa alta para o atraso dos componentes de alta frequência e desvio de amplitude que ocorre durante a reprodução.

Essa função possibilita a reprodução do Campo sonoro dinâmico como se você estives- se ouvindo uma performance ao vivo.

Com a tecnologia de processamento de som BBE, você pode ajustar o nível de BBE.

1 Chame a curva do equalizador que seja ajustar da memória.

Consulte Chamada das curvas do equalizador da memória na página anterior.

Pressione AUDIO até visualizar EQ2 no display.

3 Pressione ◀ou ▶para seleccionar a banda do equalizador a ser ajustada.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, as bandas do equalizador serão selecionadas na seguinte ordem:

1 Pressione AUDIO para seleccionar BBE. Pressione AUDIO até visualizar BBE no display.

2 Pressione ▲para ativar BBE.

■Para cancelar BBE, pressione ▼.

3 Pressione ◀ou ▶para ajustar o nível de BBE.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, o nível de BBE aumentará ou diminuirá.

+4 - -4 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.

PIONEER DEH-P9650MP - Pressione ◀ou ▶para ajustar o nível de BBE. - 1

Nota

Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. BBE é uma marca comercial da BBE Sound ■ Inc.

Ajuste da sonoridade

A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo.

1 Pressione AUDIO para seleccionar LOUD Pressione AUDIO até visualizar LOUD no dis play.

2 Pressione ▲para ativar a sonoridade. LOUD:ON será visualizado no display.

3 Pressione ▼para desativar a sonorida- de. LOUD:OFF será visualizado no display.

Utilização do nivelador automático de som

Ao dirigir, o ruído dentro do automóvel mud de acordo com a velocidade da condução e das condições da estrada. O Nivelador automático de som (ASL) irá monitorar tal variação de ruído e automaticamente aumentar o nível de volume, se esse ruído tornar-se mais alto sensibilidade (variação do nível de volume en relação ao nível de ruído) do ASL pode ser ajustada a um de cinco níveis.

1 Pressione AUDIO para seleccionar ASL.

NW

Pressione AUDIO até visualizar ASL no display.

STD

Pressione e segure AUDIO até visualizar o gundo menu de áudio no display, em seguid pressione AUDIO até visualizar ASL.

2 Pressione ▲para ativar o ASL.

ASL: ON será visualizado no display.

■Para desativar o ASL, pressione ▼.

3 Pressione ◀ou ▶para selecionar o nível de ASL desejado.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, o nível de ASL será selecionado na seguinte ordem:

Low (baixo)—Mid-Low (médio-baixo)—Mid

(médio)—Mid-High (médio-alto)—High (alto)

Ajuste de níveis de fonte

SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes.

- Os ajustes são baseados no nível de volu- me do sintonizador de FM, que permanece inalterado.

1 Compare o nível de volume do sintanizador de FM com o nível da fonto, que seja ajustar.

Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis- play.

STO

Pressione e segure AUDIO até visualizar o segundo menu de áudio no display, em seguida, pressione AUDIO até visualizar SLA.

- Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA.

3 Pressione ▲ou ▼para ajustar o volume da fonte.

Se cada vez que pressionar ▲ou ▼, o volume da da fonte aumentará ou diminuirá.

+4 - -4 é visualizado à medida que o volume da fonte é aumentado ou diminuído.

PIONEER DEH-P9650MP - STO - 1

Notas

- O nível de volume do sintonizador de AM também pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte.

- O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo volume de ajuste de nível de fonte.

- A unidade externa 1 e a unidade externa 2 s automaticamente ajustadas ao mesmo volume de ajuste de nível de fonte.

Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de tempo automático e Equalização automática) STD

O alinhamento de tempo automático é ajustado automaticamente em relação à distância entre cada alto-falante e a posição de audição. O equalizador automático mede automaticamente as características acústicas no interior do veículo e cria a sua curva com base nessa informações.

PIONEER DEH-P9650MP - Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de tempo automático e Equalização automática) STD - 1

ADVERTÊNCIA

Para impedir acidentes, nunca execute a função TA e EQ automáticos enquanto dirige. Quando essa função medir as características acústicas no interior do veículo para criar uma curva do equalizador automaticamente, um som de medição alto (ruído) poderá ser ouvido dos alto-falantes.

PIONEER DEH-P9650MP - ADVERTÊNCIA - 1

CUIDADO

- A execução da função TA e EQ automáticos sob as condições a seguir pode danificar os alto-falantes. Certifique-se de verificar completamente as condições antes de executar a função TA e EQ automáticos.

—Quando os alto-falantes estiverem conectados de forma incorreta. Por exemplo, quando um alto-falante traseiro estiver conectado a uma saída de alto-falante de graves secundário.

—Quando um alto-falante estiver conectado a um amplificador de potência com saída superior à capacidade de potência de entrada máxima do alto-falante.

- Se o microfone estiver em uma posição inadequada, o som de medição poderá ficar alto e medição poderá demorar muito tempo, resultando no descarregamento da energia da ba-

teria. Certifique-se de colocar o microfone no local especificado.

Antes de operar a função TA e EQ automáticos

- Execute a função TA e EQ automáticos em um local o mais silencioso possível, com o motor do carro e o ar condicionado desliga dos. Além disso, corte a energia dos telefones ou celulares no carro ou remova-os antes de executar a função TA e EQ automáticos. Sons diferentes do som de medição (do ambiente, do motor, de telefones tocando, etc.) podem impedir a medição correta das características acústicas no interior do veículo.

- Certifique-se de executar a função TA e EQ automáticos utilizando o microfone fornecido. A utilização de outro microfone pode impedir a medição ou resultar na medição incorreta das características acústicas no interior do veículo.

- Quando o alto-falante dianteiro não estiver conectado, a função TA e EQ automáticos não poderá ser executada.

- Ao emudecer as unidades de alto-falante dianteiras, a função TA e EQ automáticos não poderá ser executada. (Consulte a página 193.)

- Quando esta unidade estiver conectada a um amplificador de potência com controle de nível de entrada, a função TA e EQ autmáticos poderá não ser possível, se você diminuir o nível de entrada do amplificador de potência. Coloque o nível de entrada do amplificador de potência em uma posição padrão.

- Quando esta unidade estiver conectada a cioso possível, feche todas as portas, as ja um amplificador de potência com LPF, de nelas e o teto-solar e, em seguida, desligu o motor. antes de executar a função TA e EQ auto se o motor permanecer ligado, seu ruído po- máticos. Além disso, a frequência de corte da terá gerá impedir a execução da função TA e EQ do LPF incorporado de um alto-falante de automáticos correta.

graves secundário ativo deve ser ajustada ao nível máximo.

- O valor de alinhamento de tempo calculado pela função TA e EQ automáticos pode diferir se da pela distância real nas seguintes circunstâncias. No entanto, a distância foi calculada por computador para que ti-vesse o atraso adequado a fim de proporcionar resultados precisos para essas ga-circunstâncias, por esse motivo, continue utilizando esse valor.

—Quando o som refletido dentro de um veículo for forte e ocorrerem atrasos.

—Quando ocorrerem atrasos para sons baixos devido à influência do LPF nos alto-falantes de graves secundários ativos ou em amplificadores externos.

- A função TA e EQ automáticos altera os ajustes de áudio, como mostrado abaixo:

—Os ajustes de potenciômetro/equilíbrio retornam à posição central. (Consulte página 187.)

—A curva do equalizador gráfico é alterna- da para FLAT. (Consulte a página 195.)

—Quando um alto-falante de graves secundário estiver conectado a esta unidade, ele será ajustado automaticamente para a saída de alto-falante de graves secundário e filtro de alta frequência do alto-falante traseiro.

- Se você executar a função TA e EQ automáticos quando um ajuste anterior já existir, ele será substituído.

Execução da função TA e EQ automáticos

1 Pare o carro em um local o mais silencioso possível, feche todas as portas, as ja-ñelas e o teto-solar e, em seguida, desliguo motor.

2 Fixe o microfone fornecido no centro7 Pressione e segure AUDIO para entrar do apoio para a cabeça do assento donomondo de medição de TA e EQ autom torista, de forma que fique voltado pareos. frente, utilizando o cinto (vendido separadamente). 8 Acople o microfone ao conector de en-

TA e EQ automáticos podem diferir dependertrada do da posição do microfone. Se desejado, coloque o microfone no assento do passageiro da frente para executar a função TA e EQ automáticos.

PIONEER DEH-P9650MP - Execução da função TA e EQ automáticos - 1

8 Acople o microfone ao conector de entrada de microfone nesta unidade.

PIONEER DEH-P9650MP - Execução da função TA e EQ automáticos - 2

9 Pressione ▲para iniciar a execução da função TA e EQ automáticos.

3 Coloque a chave de ignição na posi ON ou ACC.

Se o ar condicionado ou aquecedor do carr estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente do ventilador no ar condicionado ou aquecedor poderá impedir a execução da função T EQ automáticos correta.

■Se esta unidade estiver desligada, pressione SOURCE para ligar a fonte.

4 Seleccione a posição do assento no o microfone está colocado.

Consulte Utilização do seletor de posição na página 186.

- Se nenhuma posição for selecionada antes de iniciar a execução da função TA e EQ automácos, Front Left será selecionado automaticamente.

5 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.

6 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

10 Saia do carro e feche a porta por 10 gundos, quando iniciar a contagem regres- siva de 10 segundos.

O som de medição (ruído) é ouvido dos alto-fa Pantes e a execução da função TA e EQ auto- máticos é iniciada.

■ Quando todos os alto-falantes estiverem conectados, a função TA e EQ automáticos será concluída em aproximadamente seis minutos.

- Para parar a execução da função TA e EQ automáticos, pressione qualquer botão diferente de BAND.

Para cancelar a execução da função TA e EQ automáticos na metade, pressione BAND.

11 Quando a execução da função TA e automáticos for concluída, Complete será visualizado.

Quando a medição correta das características acústicas no interior do veículo não for possível, uma mensagem de erro será visualizada. (Consulte Compreensão das mensagens de erro da função TA e EQ automáticos na página 211.)

12 Pressione BAND para cancelar o modo TA e EQ automáticos.
13 Guarde o microfone cuidadosamente no porta-luvas.

Guarde o microfone cuidadosamente no porta-luvas ou em qualquer outro local seguro. Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol por um longo período de tempo, a temperatura alta poderá causar distorção, mudança de cor ou mau funcionamento.

PIONEER DEH-P9650MP - Execução da função TA e EQ automáticos - 3

Nota

Verifique se desconectou o microfone antes de pressionar OPEN para abrir ou fechar o painel (um alerta será emitido se o microfone ainda estiver conectado)

Definição dos ajustes iniciais

PIONEER DEH-P9650MP - Definição dos ajustes iniciais - 1

- Para cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND. - Também é possível cancelar os ajustes iniciais ao pressionar FUNCTION até desligar a unidade.

Seleção do idioma do display

Os ajustes iniciais permitem que você defina os diferentes ajustes desta unidade.

'Esta unidade permite selecionar o idioma do display.

①Visualização de função

Mostra o status da função.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Language select.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Language select no display.

1 Pressione e segure SOURCE até desliga unidade.

2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione ◀ou ▶para seleccionar o idioma.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, os idiomas serão selecionados na seguinte ordem:

3 Pressione FUNCTION e segure até vis lizar o nome da função no display.

ua-English—Español—Português

4 Pressione FUNCTION para selecionar um dos ajustes iniciais.

Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:

Language select (Seleção de idioma)—Clock

(Hora)—AUX (Entrada auxiliar)—Dimmer (Redutor de luz)—Brightness (Brilho)

—Digital ATT (Atenuador digital)—Mute (Emudecimento/atenuação do telefone)

—FM tuning step (Passo de sintonia FM)

—AM tuning step (Passo de sintonia AM

—Warning tone (Som de advertência)

—Face auto open (Abertura automática do

flap)—Demonstration (Modo de demonstração de recursos)—Reverse mode (Modo de demonstração de retrocesso)—Ever-scroll

(Rolagem contínua)

Utilize as instruções a seguir para operar cada realizada, ele ficará realçado. ajuste em particular.

Ajuste de hora

Utilize estas instruções para ajustar a hora.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Clock.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Clock no display.

2 Pressione ◀ou ▶para selecionar o seg- mento da hora visualizada que deseja ajus

Pressionar ◀ou ▶selecionará um segmento da hora visualizada:

Hora—Minuto

Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-

PIONEER DEH-P9650MP - Ajuste de hora - 1

Ativação do ajuste auxiliar

É possível utilizar o equipamento auxiliar con esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utiliz o equipamento auxiliar conectado a esta unidade.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar AUX no display.

2 Pressione ▲ou ▼para ativar ou desat var AUX.

Pressionar ▲ ou ▼ ativará ou desativará AUX e esse status será visualizado (por exemplo, AUX ON)

Ativação do ajuste do redutor de luz

Para evitar que o display fique com muito brik lho à noite, a luz do display é automatica- mente reduzida quando os faróis do carro são acesos. Você pode ativar ou desativar o redu- tor de luz.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Dimmer no display.

2 Pressione ▲ou ▼para ativar ou desati- var Dimmer.

Pressionar ▲ou ▼ativará ou desativará Dimmer e esse status será visualizado (por exemplo, Dimmer ON)

Ajuste do brilho

O ajuste do brilho do display possibilita uma visualização mais fácil quando mudam as condições de iluminação.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Brightness.

"Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Brightness no display.

2 Pressione ◀ou ▶para ajustar o nível de brilho.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, o nível de brilho aumentará ou diminuirá. 00 – 31 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído

Correção de som distorcido

Ao ouvir um CD ou outra fonte cujo nível de gravação é alto, o ajuste de nível de curva do equalizador a alto poderá resultar em distorção. Você pode alternar o atenuador digital para baixo para reduzir a distorção.

briA qualidade sonora fica melhor com um ajuste alto, por esse motivo, ele é geral-ão mente utilizado.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Digital ATT.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Digital ATT no display.

2 Pressione ◀ou ▶para alternar Digital ATT para alto ou baixo.

Pressionar ◀ ou ▶ alternará entre High (alto) e Low (baixo), e esse status será visualizado.

Alternância de emudecimento/ atenuação do som

O som deste sistema é automaticamente em decido ou atenuado quando uma chamada e feita ou recebida utilizando um telefone celu lar conectado a esta unidade.

  • O som é desativado, MUTE ou ATT é visualizado e nenhum ajuste do áudio é possível.
  • A operação volta ao normal quando a cone sintonia por busca xão do telefone é finalizada.
    sintonia por busca

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Mute no display.

2 Pressione ◀ou ▶para seleccionar o ajuste desejado.

Cada vez que pressionar ◀ou ▶, os ajustes serão selecionados na seguinte ordem:

TEL mute (Emudecimento)—10dB ATT (Atenuação)—20dB ATT (Atenuação)

20dB ATT tem um efeito mais forte em relação a 10dB ATT.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar FM tuning step.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar FM tuning step no display.

2 Pressione ◀ou ▶para seleccionar o passo de sintonia FM.

Pressionar ◀ou ▶alternará o passo de sintonia FM entre 100 kHz e 50 kHz. O passo de tonia FM selecionado será visualizado no display.

Note

Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a

Ajuste do passo de sintonia AM

O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 -1.602 kHz permissível) para 10 kHz (530 -1.640 kHz permissível).

1 Pressione FUNCTION para seleccionar AM tuning step.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar AM tuning step no display.

Ajuste do passo de sintonia ^2 Pressione ◀ou ▶para seleccionar o passo de sintonia AM. FM Pressionar ◀ou ▶alternará o passo de s

O passo de sintonia FM empregado pela sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinia por busca pode ser alternado entre 100 nia AM selecionado será visualizado no kHz, o passo predefinido e 50 kHz. display.

Ativação do som de advertência

Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraído da unidade principal dentro de cinco segundos, um som de advertência será emitido. Você pode desativar o som de advertência.

1 Pressione FUNCTION para selecionar Warning tone.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Warning tone no display.

2 Pressione ▲ou ▼para ativar ou desati var Warning tone.

Pressionar ▲ou ▼ativará ou desativará d Warning tone e esse status será visualizado (por exemplo, Warning tone ⓄN). 1

Ativação da abertura automática do flap

Como uma medida anti-roubo, o painel fronta Pressionar ▲ou ▼ativará ou desativará é automaticamente aberto e extraído de ma-Demonstration e esse status será visualizado neira fácil. A abertura automática do flap esta por exemplo, Demonstration ON). rá ativada como padrão.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Face auto open.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Face auto open no display.

2 Pressione ▲ou ▼para ativar ou desatì var Face auto open.

Pressionar ▲ou ▼ativará ou desativará

Face auto open e esse status será visuali. (por exemplo, Face auto open ☐ON).

Utilização do modo de demonstração de recursos

Quando esta unidade estiver desligada enquanto a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de recursos será automaticamente iniciado.

Você pode ativar ou desativar o modo de demonstração de recursos.

PIONEER DEH-P9650MP - Utilização do modo de demonstração de recursos - 1

Importante

O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode descarregar.

1 Pressione FUNCTION para selecionar Demonstration.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Demonstration no display.

2 Pressione ▲ou ▼para ativar ou desativar Demonstration.

Pressionar ▲ou ▼ativará ou desativará Demonstration e esse status será visualizado por exemplo, Demonstration ON).

Utilização do modo de demonstração de retrocesso

Se você não executar uma operação em aproximadamente 30 segundos, as indicações na tela começarão a retroceder e continuarão retrocedendo a cada 10 segundos.

Você pode ativar ou desativar o modo de demonstração de retrocesso.

1 Pressione FUNCTION para selecionar Reverse mode.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Reverse mode no display.

2 Pressione ▲ou ▼para ativar ou desativar Reverse mode.

Pressionar ▲ou ▼ativará ou desativará

Reverse mode e esse status será visualizado (por exemplo, Reverse mode ON).

Ativação da rolagem contínua

Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON), as informações de texto do CD rolarão continuamente no display. Desative-a (OFF) se preferir que as informações rolem apenas uma vez.

1 Pressione FUNCTION para seleccionar Ever-scroll.

Pressione FUNCTION várias vezes até visualizar Ever-scroll no display.

2 Pressione ▲ou ▼para ativar ou desati-var Ever-scroll.

Pressionar ▲ou ▼ativará ou desativará Ever-scroll e esse status será visualizado (por exemplo, Ever-scroll ON).

Ativação ou desativação da Ajuste do título AUX visualização de hora O título visualizado para a for

Você pode ativar ou desativar a visualização de hora.

O título visualizado para a fonte AUX pode ser alterado.

- Pressione CLOCK para ativar ou desativar a visualização de hora.

Cada vez que pressionar CLOCK, a visualização de hora será ativada ou desativada. Visualização de hora aparecerá no display LCD.

- A visualização de hora desaparece temporariamente quando se executa outra operação, mais retorna depois de 25 segundos.

PIONEER DEH-P9650MP - Ativação ou desativação da Ajuste do título AUX visualização de hora O título visualizado para a for - 1

Nota

Mesmo quando as fontes estiverem desligadas, hora será visualizada no display. Pressionar CLOCK ativará ou desativará a visualização de hora.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
2 Depois de selecionar AUX como a fonte, pressione e segure FUNCTION até visualizar Title input no display.
3 Pressione o botão 1 para selecionar o tipo de caractere desejado.

as Pressione várias vezes o botão 1 para alternar entre os seguintes tipos de caracteres:

Alfabeto (letra maiúscula), números e símbolos—Alfabeto (letra minúscula)—Letras européias, como as que levam acento (por exemplo, á, à, ä, ç)

■Você pode optar por inserir números e símbos los ao pressionar o botão 2.

Português

(B)

Utilização da fonte AUX

Um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separadamente), permite a conexão desta unidade ao equipamento auxiliar com uma saída RCA. Para obter mais detalhes, consulte o manual do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.

4 Pressione ▲ou ▼para selecionar uma letra do alfabeto.

Cada vez que pressionar ▲, uma letra do alfa-beto será visualizada na ordem A B C ... X, números e símbolos serão visualizados na

ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que press n▼, uma letra será visualizada na ordem inversa, como Z Y X ... C B A.

PIONEER DEH-P9650MP - Utilização da fonte AUX - 1

Seleção de AUX como a fonte

- Pressione SOURCE para seleccionar AUX como a fonte.

Pressione SOURCE até visualizar AUX no d play.

- Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. Para obter mais detalhe

consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 203.

5 Pressione ▶ para mover o cursor para a próxima posição de caractere.

Quando a letra desejada for visualizada, pressione ▶ para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione ◀ para voltar no display.

6 Mova o cursor para a última posição pressionar ▶depois de introduzir o título

Ao pressionar ▶ mais uma vez, o título introduzido é armazenado na memória.

7 Pressione BAND para retornar à visuali-

zação de reprodução.

Utilização de diferentes visualizações de entretenimento

Você pode apreciar as visualizações de entre- tenimento enquanto ouve cada fonte de áudi

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

2 Pressione ENTERTAINMENT.

Cada vez que pressionar ENTERTAINMENT, o display mudará na seguinte ordem:

Formato 1

Visual do plano de fundo 1—Visual do plano de fundo 2—Visual do plano de fundo 3—Visual do plano de fundo 4—Visual do plano fundo 5—Imagem do plano de fundo 1—Imagem do plano de fundo 2—Imagem do plano de fundo 3—Imagem do plano de fundo 4—Imagem do plano de fundo 5—Entretenimento

desativado—Analisador de espectro—Medidor de nível—Indicador de nível 1—Indicador de nível 2—Hora de entretenimento—Tela para filmes 1—Tela para filmes 2

Formato 2

Papel de parede 1—Papel de parede 2—Pap de parede 3—Analisador de espectro—Medidor de nível—Indicador de nível 1—Indicador de nível 2—Hora de entretenimento—Tela para filmes 1—Tela para filmes 2

Utilização do botão PGM

Você pode operar as funções pré-programadas de cada fonte utilizando PGM no controle remoto.

- Pressione PGM para ativar a pausa ac selecionar CD player incorporado, Multi-CD player, DVD player ou Multi-DVD player como a fonte.

- Para desativar a pausa, pressione PGM novamente.

- Pressione e segure PGM para ativar BSM ao selecionar Sintonizador como a fonte.

Pressione PGM e segure até ativar a BSM.

- Para cancelar o processo de armazenamento, pressione PGM novamente.

- Pressione e segure PGM para ativar BSSM ao selecionar Televisão como a fonte.

Pressione PGM e segure até ativar a BSSM.

- Para cancelar o processo de armazenamento, pressione PGM novamente

Regravação das visualizações de entretenimento

Você pode regravar a visualização de entretenimento. Crie ou faça download dos dados utilizando o computador e grave-os em CD-R. Para obter detalhes, visite http://www.pioneer.co.jp/car/pclink3a/.

PIONEER DEH-P9650MP - Regravação das visualizações de entretenimento - 1

Importante

Uma vez iniciado o processo de regravação até a sua conclusão, não feche o painel frontal ou desligue a ignição.

1 Pressione e segure SOURCE até desliga unidade.

2 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

3 Pressione e segure ENTERTAINMENT e DISPLAY até a unidade ir para o mod download.

DOWNLOAD é visualizado no display LCD e slot de carregamento de CD aparece.

- Se um disco estiver carregado na unidade, ele será automaticamente ejetado.

4 Insira um disco contendo os dados gravados no slot de carregamento de

A regravação dos dados começará automaticamente. Now loading será visualizado durante a regravação.

5 Depois de visualizar Finished, pressione EJECT para ejetar o disco.

O modo de download é encerrado e a unida é desligada.

PIONEER DEH-P9650MP - Importante - 1

Notas

- Não insira nada além de CDs no slot de carr gamento de CD.

- Essa operação pode demorar alguns minutos para ser concluída.

- Durante o modo de download, todos os botões, exceto OPEN e EJECT, estarão inativos.

- Para cancelar o modo de download, pressione EJECT.

- Se o processo de regravação não funcionar corretamente, uma mensagem de erro como CD ERROR, poderá ser visualizada. Consulte Compreensão da mensagem de erro ao regravar visualizações de entretenimento na página 212.

Introdução à operação do DVD

Você pode utilizar esta unidade com um DVD player ou Multi-DVD player vendido separadamente. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte o manual de instruções do DVD player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece informações sobre as operações do DVD com esta unidade, que diferem das descritas no manual de instruções do DVD player ou Multi-DVD player.

rOperação

Côcê pode utilizar a seguinte função com esta unidade. (A página de referência se encontra- neste manual.)

- Utilização das funções de lista de reprodução ITS e título de disco (Consulte a proxi-e ma página.)

Adém disso, há uma diferença na operação da seguinte função com esta unidade. (A página de referência se encontra neste manual.)

- Ativação do menu de função (Consulte esta página.)

• Seleção de discos da lista de discos (Consulte a próxima página.)

Ativação do menu de função

- Durante a reprodução do DVD, pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.

Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:

Lista de discos—Play mode (Reprodução com repetição)—Pause (Pausa)

●Durante a reprodução do Video CD, pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.

Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:

Lista de discos—Repeat mode (Reprodução com repetição)—Pause (Pausa)

4 Pressione ▶para reproduzir o disco.

A seleção começará a ser reproduzida.

- Durante a reprodução do CD, pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Uti

Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:

Lista de discos—Play mode/Repeat mode (Reprodução com repetição)—Random mode (Reprodução aleatória)—Scan mode (Reprodução com exploração)—Pause (Pausa)

—ITS play mode (Reprodução ITS)

Utilização das funções de lista de reprodução ITS e título de disco

Durante a reprodução do CD, ao utilizar esta unidade com um Multi-DVD player, você poderá utilizar estas funções. A operação é a mesma que a de um Multi-CD player. Consulte a seção do Multi-CD player.

PIONEER DEH-P9650MP - Utilização das funções de lista de reprodução ITS e título de disco - 1

Notas

- Ao utilizar esta unidade com um Multi-DVD player, você poderá alternar para a lista de discos e ITS play mode.

- A função de reprodução com repetição será diferente dependendo dos tipos de disco.

—Durante a reprodução do DVD, pressione ◀ ou ▶ para selecionar a série de repetição.

—Durante a reprodução do Video CD ou CD, pressione ▲ou ▼para ativar ou desativar a reprodução com repetição.

Seleção de discos da lista de discos

A lista de discos permite que você veja a lista de tipos de disco ou títulos de disco e selecione um deles para reprodução.

- Você poderá operar esta função somente quando um Multi-DVD player estiver conectado a esta unidade.

1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.

Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado

Quando problemas ocorrem durante a reprodução do CD, uma mensagem de erro pode ser visualizada no display. Se uma mensagem de erro for visualizada, consulte a tabela a guir para identificar o problema e ver o médo sugerido de correção. Se o erro não puer ser corrigido, entre em contato com o reveridor ou a Central de Serviços da Pioneer má próxima.

Mensagem Causa Ação

ERROR-11, 12, Disco sujo Limpe o disco.17, 30
ERROR-11, 12, Disco riscado Substitua o disco.17, 30
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ligue e desligue a12, 17, 30, Ao ou mecânico ignição ou alternepara uma fonte dif-ferente. Em segui-da, volte ao CDplayer.
ERROR-22, 23 CD com este fo Substitua o disco.mato não pode ser reproduzido
ERROR-44 Todas as faixas Substitua o disco.estão ajustadaspara Pular faixas

PIONEER DEH-P9650MP - Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado - 1

identificar o problema e ver o método sugerido de correção. Após a verificação, tente novamente.

Mensagem Causa Ação

MIC ErrorO microfone não está conectado.Acople o microfone fornecido com firmeza ao conector.
Front SP ErrorO microfone não•Confirme se os de verte RL speaker pode capturar o alto-falantes estão de error. FR spear som de medição conectados correaser Error, RL de um alto-falan-tamente.
Speaker Error, te.•Corrija o ajuste de nível de entrada do amplificador de potência conectado aos alto-falantes.
RR speaker Error. Subwoofer Error•Ajuste o microfone corretamente.
Noise ErrorO nível de ruído no ambiente é muito alto.•Pare o carro em um local o mais lencioso possível e desligue o motor, ar condicionado ou aquecedor.•Ajuste o microfone corretamente.
Not availableO modo de operação está em NW.A função TA e Eó automáticos não funciona no modo NW.

PIONEER DEH-P9650MP - Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado - 2

Compreensão das mensagens de erro da função TA e EQ automáticos

Quando a medição correta das características acústicas no interior do veículo não for possível utilizando a função TA e EQ automáticos, uma mensagem de erro poderá ser visualizada no display. Se uma mensagem de erro for visualizada, consulte a tabela a seguir para

Informações adicionais

Compreensão da mensagem de erro ao regravar visualizações de entretenimento

Quando problemas ocorrerem durante a regravação das visualizações de entretenimento, uma mensagem de erro poderá ser visualizada no display. Se uma mensagem de erro for visualizada, consulte a tabela a seguir para identificar o problema e ver o método sugerido de correção. Se o erro não puder ser corrigido entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima.

Mensagem Causa Ação

CD ERRORErro com o CD playerPressione EJECT e verifique o disco.
CD ERROR A0Erro elétricoLigue e desligue a ignição.
Disc ERRORO disco não con-Pressione EJECT e tém os dados nsubstitua o disco. cessários
Download ERROR, Transmit ERRORErro de gravação Pressione EJECT tente novamente a regravação.

PIONEER DEH-P9650MP - Compreensão da mensagem de erro ao regravar visualizações de entretenimento - 1

Cuidados com o CD player

- Utilize apenas CDs que tenham uma das duas marcas Compact Disc Digital Audio, como mostrado abaixo.

PIONEER DEH-P9650MP - Cuidados com o CD player - 1

PIONEER DEH-P9650MP - Cuidados com o CD player - 2

- Utilize apenas CDs convencionais, ou seja, totalmente circulares. Se você inserir CDs irregulares, não circulares ou com outros formatos, eles poderão obstruir o CD player ou não ser reproduzidos corretamente.

PIONEER DEH-P9650MP - Cuidados com o CD player - 3

- Verifique todos os CDs quanto à existência terido de rachos, riscos ou deformações antes da ligido, reprodução. Os CDs que tiverem rachos, riscos ou deformações podem não ser reproduzidos corretamente. Não utilize tais discos.

  • Ao manipular o disco, evite tocar na superfície com a gravação (lado sem a impressão).
  • Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas caixas.
  • Mantenha os discos distantes da exposição direta do sol e de temperaturas altas.
  • Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos químicos à superfície dos discos.
  • Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um tecido macio do centro para fora.

PIONEER DEH-P9650MP - Cuidados com o CD player - 4

  • Se o aquecedor for utilizado em climas frios, umidade poderá se formar nos componentes internos do CD player. A condensação pode fazer com que o CD player não funcione corretamente. Se considerar a condensação um problema, desligue o CD player por aproximadamente uma hora para permitir que ele seque e limpe os discos com um tecido macio para remover a umidade.
  • Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper a reprodução do CD.

Discos CD-R/CD-RW

  • Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível reproduzir apenas os discos já finalizados.
  • Pode não ser possível reproduzir discos CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora de CDs apropriada para músicas ou em um computador pessoal devido a suas características, riscos, sujeira, bem como sujeira, condensação, etc. nas lentes desta unidade.
  • A reprodução de discos gravados em um computador pessoal pode não ser possível dependendo das configurações do aplicativo e do ambiente. Grave com o formato correto. (Para obter detalhes, entre em contato com o fabricante do aplicativo.)
  • A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode tornar-se impossível no caso de exposição direta à luz do sol, altas temperaturas ou. É condições de armazenamento no carro.
  • Títulos e outras informações de texto gravados em um disco CD-R/CD-RW podem não ser visualizados por esta unidade [no caso de dados de áudio (CD-DA)].
  • Esta unidade é compatível com a função Pular faixas do disco CD-R/CD-RW. As fai-xas contendo essas informações são pula-das automaticamente [no caso de dados de áudio (CD-DA)].
  • Se você inserir um disco CD-RW nesta unidade, o tempo de reprodução será maior comparando-o com um CD ou CD-R convencional.
  • Leia as precauções sobre discos CD-R/CD-RW antes de utilizá-los.

Arquivos MP3, WMA e WAV

  • MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama- da de áudio 3 e refere-se a um padrão de tecnologia de compressão de áudio.
  • WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Media™e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de

WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.

  • WAV é a abreviatura de forma de onda (waveform). Corresponde a um formato de arquivo de áudio padrão para Windows
  • Esta unidade pode não operar corretamente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.

- Os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados corretamente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.

- Esta unidade permite a reprodução de ar- corquivos MP3/WMA/WAV em discos CD- to ROM, CD-R e CD-RW. É possível reproduzir gravações em discos compatíveis com o nível 1 e nível 2 da ISO9660 e com o sistema de arquivos Romeo e Joliet.

- É possível reproduzir discos gravados compatíveis com múltiplas sessões.

- Os arquivos MP3/WMA/WAV não são com- patíveis com a transferência de dados por gravação de pacotes.

- O número máximo de caracteres que podem ser exibidos para um nome de arquivo incluindo a extensão (.mp3, .wma ou .wav), é 64, contando a partir do primeiro caractere.

- O número máximo de caracteres que podem ser exibidos para um nome de pasta é 64.

- No caso de arquivos gravados de acordo com o sistema de arquivos Romeo, apenas os primeiros 64 caracteres podem ser exibidos.

- Ao reproduzir discos com arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois tipos podem ser reproduzidos ape-de nas alternando o modo entre MP3/WMA/WAV e CD-DA.

Informações adicionais

- A sequência de seleção das pastas para reprodução e para outras operações corresponde à sequência de gravação utilizada pelo software de gravação. Por isso, a sequência esperada na hora da reprodução pode não coincidir com a sequência de reprodução real. No entanto, existem alguns softwares que permitem o ajuste da ordem de reprodução.

PIONEER DEH-P9650MP - Informações adicionais - 1

Importante

- Ao nomear um arquivo MP3/WMA/WAV, adi-cione a extensão de nome de arquivo correspondente (.mp3, .wma ou .wav).

- Esta unidade reproduz arquivos com a extensão de nome de arquivo (.mp3, .wma ou .wav) como um arquivo MP3/WMA/WAV. Para evitar ruído e mau funcionamento, não utilize essas extensões para arquivos que não sejam MP3/WMA/WAV.

Informações adicionais sobre MP3

- Os arquivos são compatíveis com os formatos das versões de identificação ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do álbum (Título do disco), da faixa (Título da faixa), do artista (Artista da faixa) e de cmentários. A versão 2.x de identificação ID3 tem prioridade quando ambas as versões 1.x e 2.x existem.

- A função de ênfase é válida apenas durante a reprodução de arquivos MP3 de frequências 32, 44,1 e 48 kHz. (As frequências de amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz podem ser reproduzidas.)

- Não há compatibilidade com a lista de reprodução m3u.

- Não há compatibilidade com o formato MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.

- Em geral, a qualidade sonora dos arquivos MP3 melhora com uma taxa de bit elevada. Esta unidade pode reproduzir gravações com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, n para que se tenha uma melhor qualidade

sonora, recomenda-se que sejam utilizados apenas discos gravados com uma taxa de bit de no mínimo 128 kbps.

Informações adicionais sobre WMA

  • Esta unidade reproduz arquivos WMA codi- n ficados pelo Windows Media Player ver- sões 7, 7.1, 8 e 9.
  • Somente é possível reproduzir arquivos WMA nas frequências 32, 44,1 e 48 kHz.
  • Em geral, a qualidade sonora dos arquivos WMA melhora com uma taxa de bit elevada. Esta unidade pode reproduzir gra-vações com taxas de bit de 48 kbps a 320 kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps (VBR), mas para que se tenha uma melhor qualidade sonora, recomenda-se que sejam utilizados discos gravados com uma taxa de bit superior.
  • Esta unidade não suporta os seguintes formatos.

—Windows Media Audio 9 Professional (5.1 canais)
—Windows Media Audio 9 - Sem perdas
—Windows Media Audio 9 - Voz

informações adicionais sobre WAV

  • Esta unidade reproduz arquivos WAV codificados no formato PCM linear (LPCM) ou MS ADPCM.
  • Somente é possível reproduzir arquivos WAV nas frequências 16, 22,05, 24, 32, 44,1 as e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). A frequência de amostragem visualizada no display pode ser arredondada.
  • Em geral, a qualidade sonora dos arquivos WAV melhora com um número maior de bits de quantização. Esta unidade pode reproduzir gravações com 8 e 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantização, mas da. para que se tenha uma melhor qualidade sonora, recomenda-se que sejam utilizados mas discos gravados com um número maior de bits de quantização.

Informações adicionais

Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/WAV

- A seguir, é mostrado o perfil de um CD-ROM com arquivos MP3/WMA/WAV. As subpastas são mostradas como pastas na pasta atualmente selecionada.

to, há um atraso no início da reprodução em discos com muitas camadas. Por esse motivo, nós recomendamos a criação de discos com no máximo 2 camadas.

- É possível reproduzir até 99 pastas em um disco.

PIONEER DEH-P9650MP - Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/WAV - 1

flowchart
graph TD
    A["01 (ROOT)"] --> B["02"]
    B --> C["03"]
    B --> D["04"]
    B --> E["05"]
    C --> F["001.mp3 (001.wma, 001.wav)"]
    C --> G["010.mp3 (010.wma, 010.wav)"]
    C --> H["011.mp3 (011.wma, 011.wav)"]
    C --> I["020.mp3 (020.wma, 020.wav)"]
    C --> J["021.mp3 (021.wma, 021.wav)"]
    C --> K["030.mp3 (030.wma, 030.wav)"]
    L["①"] --> M["↑"]
    N["②"] --> O["↑"]
    P["③"] --> Q["↑"]

①Primeiro nível
②Segundo nível
③Terceiro nível

PIONEER DEH-P9650MP - Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/WAV - 2

Notas

  • Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas.
  • Não é possível verificar pastas que não têm arquivos MP3/WMA/WAV. (Essas pastas serão puladas sem exibição do número de pastas.)
  • É possível reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV em até 8 camadas de pastas. No entan-

Folha de registro do valor de ajuste do DSP

Modo de rede tridirecion

Ajuste da rede

Filtro LowLPFMidHPFMidLPFHighHPF
Frequência de corte
Nível
Inclinação
Fase

Ajuste do alinhamento de tempo

Unidade de alto-falanteAlto-falante de faixa altaAlto-falante de faixa médiaAlto-falante de faixa baixa
Da esquerdaDa direitaDa esquerdaDa direitaDa esquerdaDa direita
Distância

Modo padrão STD

Ajuste da rede

Filtro Alto-falante de graves secundário HPF (dianteiro) HPF (traseiro)
Frequência de corte
Nível
Inclinação
Fase — —

Ajuste do alinhamento de tempo

Unidade de alto-falanteAlto-falante dianteiro Alto-falante traseiro Alto-falantede graves secundário
Da esquerda Da direitaDa esquerda Da direita
Distância

Curvas do equalizador

Curva CUSTOM2

Frequência50801252003155008001.25k2k3.15k5k8k12.5k
Nível

Informações adicionais

Termos

Formato ISO9660

Este é o padrão internacional para a lógica formato das pastas e dos arquivos de CD-ROM. Existem regulamentações referentes ao formato ISO9660 para os dois níveis seguintes.

Nível 1:

O nome do arquivo está no formato 8.3 (o nome é composto por até 8 caracteres, núros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês de meio-byte e o símbolo “_”, com uma ext são de arquivo de três caracteres.)

Nível 2:

O nome do arquivo pode ter até 31 caractela (incluindo a marca de separação "."e uma e tensão de arquivo). Cada pasta tem menos 8 hierarquias.

Formatos estendidos

Joliet:

Os nomes de arquivo podem ter até 64 car teres.

Romeo:

Os nomes de arquivo podem ter até 128 ca teres.

Gravação de pacotes

Esse é um termo geral para um método gravação em CD-R, etc., durante o tempo cessário para um arquivo, feito exatamente forma como está, com arquivos no disco rígido ou em discos flexíveis.

mações podem ser visualizadas quando a faixa é reproduzida.

m3u

As listas de reprodução criadas utilizando o software "WINAMP"têm uma extensão de arquivo (.m3u).

MP3

MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada de áudio 3. É um padrão de compressão de audio estabelecido por um grupo operacional (MPEG) da ISO (International Standards Organ- ization). O MP3 é capaz de realizar a com- pressão de dados de áudio a

aproximadamente 1/10 do nível de um disco convencional.

MS ADPCM

Isso significa Modulação por código de puls diferencial adaptável da Microsoft, que é o sistema de gravação de sinal utilizado para software multimídia da Microsoft Corporation.

Múltiplas sessões

Múltiplas sessões é um método de gravação que permite que dados adicionais sejam gravados posteriormente. Ao gravar dados em um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os dados desde o começo até o fim são tratados como uma única unidade ou sessão. Múltiplas sessões é um método de gravação de mais de 2 sessões em um único disco.

Identificação ID3

Esse é um método de incorporar informação relacionadas à faixa em um arquivo MP3. Essas informações incorporadas podem incluir o título da faixa, o nome do artista, o título do álbum, o estilo da música, o ano produção, comentários e outros dados. O co teúdo pode ser livremente editado utilizando software com funções de edição de identificação ID3. Apesar das identificações serem restringidas ao número de caracteres, as inf

Número de bits de quantização

º número de bits de quantização é um fator na qualidade sonora geral; quanto maior a "intensidade de bit", melhor a qualidade sonora. No entanto, o aumento da intensidade de bit também aumenta a quantidade de dados e, portanto, o espaço de armazenamento necessário.

Informações adicionais

PCM linear (LPCM)/Modulação por código de pulso

Isso significa Modulação por código de pulso linear, que é o sistema de gravação de sinal utilizado para CDs de música e DVDs.

Taxa de bit

Representa o volume de dados por segundo ou unidades de bps (bits por segundo). Quanto maior for a taxa, mais informações estarão disponíveis para a reprodução do som. Ao utilizar o mesmo método de codificação (como MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o som.

VBR

VBR é a forma abreviada de taxa de bit variável. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar de forma flexível a taxa de bit de acordo com as necessidades de compressão de áudio, é possível obter uma compressão que dê prioridade à qualidade sonora.

WAV

WAV é a abreviatura de forma de onda (waveform). Corresponde a um formato de arquivo de áudio padrão para Windows

WMA

WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Media™e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Microsoft, Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registra-das da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

Especificações

Generalidades

Fonte de alimentação nominal

14.4 V DC

faixa de tensão permissível:

12,0 -14,4 V DC)

Sistema de aterramento ..... Tipo negativo

Dimensões (L × A × P):

DIN

Chassi 178 × 50 × 157 mm

Face 188 × 58 × 28 mm

D

Chassi 178 × 50 × 162 mm

Face 170 × 44 × 23 mm

Peso 1,7 kg

Áudio/DSP

A potência de saída contínua é de 22 W por canal, mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a 15.000 Hz com não mais de 5% de THD.

Potência de saída máxima

50 W × 4

Impedância de carga ..... 4 Ω (4 - 8 Ω permissível)

Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída 6,5 V/100Ω

Contorno de sonoridade ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: -30 dB)

Frequência 50/80/125/200/315/500/800

Hz

1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz

Faixa de equalização .... ±12 dB

Equalizador automático (apenas para o modo padrão):

Frequência 50/80/125/200/315/500/800

Hz

1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz

Faixa de equalização .... +6 -- 12 dB

Rede (modo padrão):

HPF (dianteiro/traseiro):

Frequência 50/63/80/100/125/160/200

Hz

Inclinação ....0 (Passagem)/-6/-12 dB/oct

Ganho 0 --24 dB/Emudecimento

Alto-falante de graves secundário:

Frequência ..... 50/63/80/100/125/160/200

Hz

Inclinação ....-6/-12/-18 dB/oct

Ganho ....+6--24 dB

Fase Normal/Inversa

Rede (modo de rede tridirecional):

HPF alto:

Frequência ..... 1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/10/ /12,5/16 kHz

Inclinação ....-6/-12/-18/-24 dB/oct

Ganho 0 - -24 dB/Emudecimento

Fase Normal/Inversa

HPF/LPF médio:

Frequência (LPF)

1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/10/12,5/16 kHz

Frequência (HPF)

31.5/40/50/63/80/100/125/ /160/200 Hz

Inclinação ....0 (Passagem)/-6/-12/-18//-24 dB/oct

Ganho 0 - -24 dB/Emudecimento

Fase Normal/Inversa

LPF baixo:

Frequência ...... 31,5/40/50/63/80/100/125/ /160/200 Hz

Inclinação ....-12/-18/-24/-30/-36 dB/oct

Ganho ....+6 --24 dB/Emudecimento

Fase Normal/Inversa

CD player

Sistema ...... Sistema de áudio de CDs

Discos utilizáveis .... CDs

Formato do sinal:

Frequência de amostragem

44,1 kHz

Número de bits de quantização

16; linear

Características de frequência

5-20.000 Hz (±1 dB)

Relação do sinal ao ruído .... 99 dB (1 kHz) (rede IEC-A)

Faixa dinâmica 95 dB (1 kHz)

Formato de decodificação MP3

MPEG-1 & 2 Camada de áudio 3

Formato de decodificação WMA

Ver. 7, 7.1, 8, 9 (áudio de 2 canais)

Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM

Sintonizador de FM

Faixa de frequências ..... 87,5 -108,0 MHz

Sensibilidade utilizável .....8 dBf (0,7 μV/75 Ω, mono,

Sinal/Ruído: 30 dB)

Informações adicionais

Sensibilidade de silêncio a 50 dB

10 dBf (0.9 μV/75 Ω, mono)

Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)

Distorção 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-

reo)

Resposta de frequência ..... 30 -15.000 Hz (±3 dB)

Separação de estéreo ..... 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador de AM

Faixa de frequências ..... 531 -1.602 kHz (9 kHz)

Sensibilidade utilizável ..... 18 μV (Sinal/Ruído: 20 dB)

Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)

PIONEER DEH-P9650MP - Sintonizador de AM - 1

Nota

As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem prévio aviso devido aos avanços.

PIONEER CORPORATION

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-P9650MP

Categoria : Receptor