Topaz - Banco solar Hapro - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Topaz Hapro em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Topaz Hapro
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Banco solar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Topaz - Hapro e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Topaz da marca Hapro.
MANUAL DE UTILIZADOR Topaz Hapro
Leia atentamente as instruções antes de usar o carro de passeio e guarde-as para referência futura. A segurança da criança pode ser afectada por não seguir estas instruções.
IT ARGOMENTI
I. Informação geral e segurança....38
II. Instruções para manutenção....39
III. Instruções de utilização 40
1. Abrir o carrinho de passeio para montagem....40
2. Montagem do manipulo 40
3. Montagem das rodas dianteiras.... 40
4. Montagem das rodas traseiras.... 40
5. Montagem da barra de segurança 40
6. Fechar o carrinho 40
7. Abrir o carrinho 40
8. Utilização dos travões 40
9. Bloqueio automático da direcção das rodas dianteiras....40
10. Montagem da capota 40
11. Utilização do arnês 40
12. Regulação do armês de segurança para recém-nascidos....41
13. Retirar o redutor para recém-nascidos (Topaz).... 41
14. Retirar os tecidos.... 41
15. Reclinação do apoio pernas 41
16. Reclinação do assento 41
17. Transporte do carrinho 41
18. Montagem da capa de chuva 41
19. Garantia 41
20. Instruções de manutenção 41
I. INFORMAÇÃO GERAL e SEGURANÇA
ATENÇÃO! É PERIGOSO DEIXAR O SEU FILHO SOZINHO E SEM ATENÇÃO.
A segurança do seu filho é de sua responsabilidade. Utilize sempre o cinto para evitar que seu filho possa cair ou escorregar para fora do carro. Este carrinho é adequado para uma só criança. Siga todas as instruções, uma utilização não adequada pode prejudicar o bom funcionamento do carrinho.
ESTE CARRINHO É DESTINADO A CRIANÇAS ATÉ 20 KG. DE PESO. CAPACIDADE MÁXIMA ATÉ 22,5 KG.
Usar este carro com uma criança com peso superior a 20 kg causará um desgaste excessivo e roturas no carrinho.
OBSERVAÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINTO DE ENTRE PERNAS JUNTAMENTE COM O CINTO DE CINTURA.
O cinto deve estar sempre preso e ajustado corretamente. Se não estiver ajustado de acordo com as instruções, a estabilidade do carrinho será afectado.
ATENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINTO ATÉ QUE A CRIANÇA SE CONSIGA SENTAR SEM AJUDA.
O arnê e o cinto não substitui a supervisão de um adulto permanente.
ATENÇÃO: EESTE PRODUTO NÃO É ADEQUADO PARA CORRER OU PRATICAR PATINAGEM.
- Para regular um arnês completo adicionalmente proporcionaram umas anilhas „D” por razões de segurança (de acordo com a norma EN13210 ou BS6684).
- A criança não deve interferir com as peças móveis, ao fazer regulações. Evite que a criança agarre o carrinho enquanto se monta ou desmonta, os dedos podem ficar presos e causar o corte dos mesmos.
ATENÇÃO: QUALQUER PESO COLOCADO SOBRE AS PEGAS AFECTAM A ESTABILIDADE DO CARRINHO.
Não transporte mais de um filho, não pendure sacos nas pegas ou o transporte na carro, excepto na cesta. A carga máxima é de 2 kg, como mais peso é provável que o carro se torne Instável. Sobrecarga de peso também pode causar danos ao carrinho. Peso máximo de saco 0,5 kg.
- Os danos causados pelo uso de acessórios não aprovados pela CYBEX como protectores de chuva, patinetes tipo „buggy board”, saco de ganchos, etc... não estão cobertos pela garantia.
- Pode não ser seguro utilizar peças de substituição diferentes dos aprovados pela CYBEX.
- Antes de utilizar o carro, verifique sempre que os acessórios estão bem fixos.
- Certifique-se sempre que o carros está travado antes de colocar a criança.
- Nunca levante o carro quando a criança está sentada, nunca desça ou suba
escadas ou escadas rolantes quando a criança estiver sentada ou quando viajam noutros melos de transporte.
- Quando você abrir e fechar o carro não use força excessiva, uma vez que uma montagem incorrecta pode danificar ou quebrar o carro. Veja as instruções se necessário.
- Dirija com cuidado o carro em curvas e estradas de cascalho. O carro pode ser danificado se sofrer impactos repetidos.
- Verifique se o seu filho não fica no apoio do pé.
- Não exponha a cadeira a qualquer fonte de calor artificial ou luz solar directa.
II. INSTRUÇÕES PARA MANUTENÇÃO
- O utilizador é responsável pela manutenção regular do carrinho. Todas as ferragens e rebites deve estar apertados e devidamente protegidos. É particularmente importante lubrificar regularmente o sistema de travagem e de virar com spray de teflon (lubrificante seco). É importante que os travões, rodas e pneus não sejam danificados durante a utilização. Inspeccione regularmente e repare ou substitua se for necessário. NUNCA utilizar o carrinho se não tiver uma aparência estrutural sólida.
- Não faça qualquer alteração ao carrinho. Se você tiver alguma dúvida ou reclamação, consulte o ponto de venda ou distribuidor.
- Uma vez a cada 12 meses, é altamente recomendado.
- Você também pode tratar outras partes móveis com Teflon spray (lubrificante seco). Após a lubrificação, limpe o excesso com um pano seco.
- Use apenas peças originais CYBEX pode ser perigoso utilizar peças de reposição não originais.
- Os tubos da estrutura cobertos pelo sistema de travagem e e de virar também devem ser limpos e lubrificados regularmente. Isso irá garantir um serviço completo do seu carrinho, sem quaisquer problemas.
LIMPEZA
- Não utilizar produtos abrasivos para limpar a estrutural Use um pano húmido e detergente neutro e seque completamente.
- E o carrinho foi exposto à água salgada, por favor, lave com água doce, o mais rapidamente possível.
- Os tecidos do assento e a capota podem ser lavadas à mão com detergente neutro (a água não deverá exceder os 30º).
- Os tecidos do assento são laváveis na máquina (ver etiqueta de cuidados para detalhe). Não usar na máquina de secar roupa. Delxe os tecidos secarem completamente antes reutilizar.
- Todos os tecidos da CYBEX foram testados, mas quando o tecido está muito húmido, a água pode escoar através da assento, as extremidades inferiores e costuras e deixar manchas nos tecidos. Recomendamos a utilização da
capa de chuva para o impedir. Por favor, não fechar ou guardar enquanto os tecidos ainda estiverem húmidos. Se o carrinho estiver molhado, deixe secar com a capota estendida. Nunca guarde em ambiente húmido, pois pode enferrujar.
Nota! Por favor, lave os tecidos separadamente antes do primeiro uso. Não use a secadora e não exponha o produto à luz directa do soll! Não passe a ferro! ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A NORMA EN 1888:2003 + A1/A2/A3: 2005.
SERVIÇO
Em geral, os carrinhos de passeio CYBEX funcionam sem qualquer problema. Um clima seco e / ou poeira pode causar um efeito negativo sobre as rodas. Para evitar isso é muito importante verificar regularmente o estado de rodas e, se necessário, limpar e lubrificar. Isto irá garantir um bom funcionamento do carrinho no uso diário. Por favor, siga as seguintes instruções para a manutenção adequada das rodas (elixos e suspensão).
II.-I Verificação das rodas
a) As rodas devem ser limpas antes de aplicar o lubrificante
b) As rodas não devem danificadas. Para eliminar o ruído no carrinho CYBEX use únicamente o lubrificante Teflon e siga as instruções nas seguintes ilustrações. Não utilize qualquer outro tipo de lubrificante! Cubra sempre as áreas circundantes com um pano ou cartão, para evitar manchas de óleo. Preste atenção especial para não aplicar o lubrificante em qualquer outra parte do carrinho (tecidos, tubos, etc).
II.-II Aplicação de lubrificante
a) Rodas traseiras - Aplique o Spray na parte de trás do carrinho, no espaço entre as rodas e as paredes dos travões em ambos os lados. Delixe o lubrificante actuar durante cerca de 10 segundos e depois rode as rodas.
b) Frente - Aplique o Spray no espaço entre as rodas e as paredes dos travões em ambos os lados. Delxe o lubrificante actuar cerca de 10 segundos e depois rode as rodas. Se isso não resolver o barulho, retire a tampa da roda e aplique o lubrificante no elxo da roda.
c) Suspensão - Aplique um pouco de lubrificante entre a patilha e as paredes interiores dos travões.
ELIMINAÇÃO
Quando já não utilizar mais o CYBEX ONYX/TOPAZ, uma adequada destruição é importante. A norma de reciclagem pode variar de um País para o outro. Por favor, contacte com a área do Meio Ambiente da sua zona para se assegurar de que está a tomar os passos adequados para a destruição do CYBEX ONYX/TOPAZ. Siga sempre a legislação do País.
III. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: LEIA ESTA INSTRUÇÕES DETALHADAMENTE ANTES DE UTILIZAR O CYBEX ONYX/TOPAZE GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER AFECTADA SE NÃO SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES. POR FAVOR, DESDOBRE AS PÁGINAS COM LUSTRAÇÕES QUE PODERÃ ENCONTRAR NO COMEÇO DESTAS INSTRUÇÕES PARA PODER SEGUIR ESTAS EXPLICAÇÕES.
MONTAGEM DO CARRINHO ONYX/TOPAZ
ESTADO DE ENTREGA
1. ABRIRO CARRINHO
a) Solte a patilha de bloqueo de fecho
b) Abra o carrinho
c) Carregue no pedal até que o carrinho fique armado e o sistema de bloqueio fique activado.
2. MONTAGEM DO MANIPULO
ATENÇÃO: O SISTEMA DE REGULAÇÃO DEVE ESTAR ACTIVADO EM AMBOS OS LADOS.
3. MONTAGEM DAS RODAS DIANTEIRAS
- Introduza as rodas dianteiras na estrutura até ouvir um „CLIC”.
4. MONTAGEM DAS RODAS TRASEIRAS
ATENÇÃO: A RODA COM O PEDAL DE TRAVÃO DEVE SER MONTADA NO LADO DIREITO DO CARRINHO (A OLHAR DESDE A PARTE DE TRÁS).
ATENÇÃO: O SISTEMA DE REGULAÇÃO DEVE ESTAR ACTIVADO EM AMBOS OS LADOS.
O CABO QUE UNE AS RODAS DEVE SER POSTO NAS RANHURAS CORRESPONDENTES.
5. MONTAGEM DA BARRA DE SEGURANÇA
a) Enfie os fechos que encontrará à direita e à esquerda nos suportes cosidos ao tecido do assento.
b) Pressione os botões da barra para a retirar.
6. FECHAR O CARRINHO
Remova todos os objectos da cesta e feche-o. No caso da capota estar montada, feche-a.
a) Pressione a alavanca por baixo do pedal.
b) Levante a alavanca já pressionada para desbloquear o sistema de extensão.
c) Pressione para baixo o fecho secundário (barra estendida situada à direita do sistema de fecho).
d) Agarre os manípulos e empurre para a frente, dobrando e fechando o carrinho.
e) Empurre até o „clip“ de fecho tranque o carrinho. Recomenda-se fechar o arnês antes de fechar o carrinho
7. ABRIRO CARRINHO
a) Solte a patilha de bloqueio de fecho
b) Abra o carrinho
c) Carregue no pedal até que o carrinho fique armado e o sistema de bloqueio fique activado.
AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS FECHOS ESTÃO BEM FIXOS ANTES DE UTILIZAR O CARRO DE PASSEIO.
8. UTILIZAÇÃO DOS TRAVÕES
a) Activar travão
b) Desactivar travão
9. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DE DIREÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS - BLOQUEIO - DESBLOQUEIO
a) Aperte mecanismo de bloqueo automático até ouvir um „clic”. O mecanismo pode ser activado com a roda em qualquer posição. Isso vai começar a agir quando a roda atinge a posição correcta.
b) Volte a pressionar o mecanismo de bloqueio automático para desactivar o bloqueio da roda.
10. CAPOTA EXTENSÍVEL
- Una o adaptador da capota pela parte interior dos tubos do carro.
- Para retirar a capota realize o processo no modo inverso.
- Estique a capota e coloque a tela traseira atrás do carro.
- Utilize o fecho para unir ou separar a extensão de Inverno.
- Posição esticada: coloque a tela traseira por trás do encosto da cadeira e una-a com os dois velcros. A capota pode regular-se em várias posições.
A capota tem uma função de cobertura completa. Basta puxar a frente da capota para a posição desejada. A altura pode ser facilmente ajustada, basta deslizar a mesma sobre o chassis do carrinho. Para uma cobertura total a capota pode ser inclinada para a frente.
- O tecido da capota da parte traseira do carrinho pode ser enrolado e fixado com um fecho de velcro, se necessário.
11. AJUSTE DO SISTEMA DE ARNÉS PARA RECÉM NASCIDOS
a) Liberte os ganchos do fim dos cintos dos ombros do triágulo do sistema dos cintos, situado na base das costas debaixo da forra do assento.
b) Retire completamente os cintos das aberturas das costas do assento.
c) Introduza os cintos nas duas aberturas da base. Certifique-se de que passam pelas aberturas do mecanismo das costas e volte a prender no triágulo.
d) Para ajustar a longitude das fitas à medida de um recém nascido deve unir a anilha interior do final da fita ao triângulo. Altere para as aberturas superiores assim que a estatura da criança já não permitir esta posição.
e) Regule o comprimento do cinto separador de permas como ao correspondente.
ATENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINTO SEPARADOR DE PERNAS EM COMBINAÇÃO COM O CINTO DE CINTURA.
12. REGULAÇÃO DO ARNÊS PARA OS RECÉM-NASCIDOS
a) Solte a parte traseira das fitas no triângulo traseiro.
b) Passe a fita pelos furos do encosto e do assento.
c) Passe as correias através do segundo par de buracos do assento e fixe-os de novo ao triângulo.
d) Para ajustar o comprimento das fitas com a medida de um recém-nascido deve unir a argola interior do final da correia ao triânulo. Retorne à posição superior quando as alças estão abaixo dos ombros da criança.
13. RETIRAR O REDUTOR PARA RECÉM-NASCIDOS (TOPAZ)
Retire o suporte quando este já não fique sobre os ombros da criança.
a) Retire os fechos tipo velcro que encontrará em cima à esquerda e à direita da parte traseira da capa do assento.
b) Solte a parte traseira dos cintos do triângulo situado na parte de trás do encosto do assento em baixo.
c) Passe os cintos através dos buracos do encosto.
d) Passe os cintos de ombros através dos protectores de ombros. A seguir passe de novo os cintos através dos buracos do encosto e fixe-os de novo ao triângulo. Pode usar o suporte para a cabeça e a ombreira em separado.
14. RETIRAR OS TECIDOS
a) Feche ligeiramente o carrinho para reduzir a tensão nos tecidos.
b) Retire a capota do carrinho.
c) Solte os ganchos da capa (3) do chassis à esquerda e direita.
d) Solte os botões de pressão (4) das fitas ligadas aos lados da capa e do tubo traseiro da cesta.
e) Abra as asas (5) que são fixados com velcro sobre os tubos, dois em cada lado.
f) Passe o cinto de entre pernas com o deslizador (6) do armês central através do buraco da base do assento.
g) Solte as alças localizadas no final das fitas do triângulo do encosto(7).
h) Passe a fita pelos furos da parte traseira da capa (8).
i) Solte os botões de pressão situados do lado direito e lado esquerdo, na base da tela.
j) Puxe a capa do assento sobre o cinto levantando o botão da base.
k) Deslize a capa pelos tubos da base do assento.
1) Siga estes passos na ordem inversa para colocar a capa e cinto novamente. Verifique se os tubos do carrinho se situam de novo nos bolsos do interior da capa.
15. RECLINAÇÃO DO APOIO DE PERNAS
a) Aperte o apoio de pernas na parte da frente em ambos os lados e empurre para baixo.
b) Para voltar à posição inicial levante simplesmente o apoio.
16. RECLINAÇÃO DO ASSENTO
a) Puxe a patilha situada na parte traseira do encosto do carrinho para reclinar o as costas do assento nas 4 posições diferentes.
b) Para subir de novo o encosto, empurre-o.
17. TRANSPORTE DO CARRINHO
- Puxe a asa de transporte flexível que encontrará no chassis, no tubo direlto posterior e levante o carrinho.
18. MONTAGEM DA CAPA DE CHUVA (OPCIONAL)
a) Estenda a capa de chuva sobre o carrinho conforme indica a figura.
b) Para fixar a capa, ajuste as tiras de velcro à volta da estrutura do carrinho em clima e em balxo em ambos os lados.
19. GARANTIA
A garantia dos nossos produtos cobre qualquer defeito de materiais ou fabricação por um período de 2 anos de acordo com as nossas condições de garantia. Uma prova de compra (factura/recibo) é necessária. Os direitos de garantia só são aplicáveis se for verificado durante a compra que o produto está completo e operacional, e em caso contrário o distribuidor tenha sido notificado imediatamente. Os direitos de garantia só são válidos se a CYBEX ONYX/TOPAZ devolvida estiver limpa e em boas condições. A garantia não cobre danos causados por má utilização ou desgaste normal das peças. Se comprou a cadeira numa empresa de venda à distância, por favor certifique-se que a cadeira está em perfeito estado e funcionamento no acto de entrega. Em caso de verificar que a cadeira tem algum dano, não use a CYBEX ONYX/TOPAZ e envle-a imediatamente para ser verificada. Insistimos em que só se devem usar peças e acessórios originais. A CYBEX ONYX/TOPAZ deve ser tratada e utilizada de acordo com o manual de instruções.
20. INSTRUÇÕES DE CUIDADO
- Limpar em separado
- Lavar suavemente com água quente
- Não usar lexívia.
- Não usar secadora
- Não passar a ferro
- Não lavar a seco

CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Deutschland
info@cybex-online.com