ECT-906 - Carrilhão Infiniton - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ECT-906 Infiniton em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ECT-906 Infiniton
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrilhão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ECT-906 - Infiniton e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ECT-906 da marca Infiniton.
MANUAL DE UTILIZADOR ECT-906 Infiniton
As instruções de uso são válidas para diferentes modelos de artefatos. Consequentemente, é possível contrar descrições de características individuais que não se aplicam especificamente ao seu dispositivo.
INSTALAÇÃO
- O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de instalação imprópria ou inadequada.
- A distância mínima de segurança entre o batente e o exaustor é de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura menor, consulte os parágrafos sobre as dimensões de trabalho e instalação).
- Verifique se a voltagem da rede corresponde à indicada na placa localizada no interior do exaustor.
Para as Alianças Classe I, certifique-se de que o fornecimento interno de energia garanta um aterramento adequado. - Ligue o exaustor à saída de escape através de um tubo com um diâmetro mínimo de 120 mm. O caminho da combustão deve ser o mais curto possível.
- Não conecte o exaustor aos canos de descarga dos dutos de combustão (caldeiras, chaminés, etc.).
Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não eléctricos (por exemplo, queimadores a gás), deve ser assegurado um sistema de ventilação suficiente na divisão, a fim de evitar o refluxo dos gases de escape. A parada deve ter uma abertura que se comunique diretamente com o exterior, a fim de garantir a entrada de ar limpo. Quando a campainha é usada em conjunto com aparelhos que são alimentados com diferentes energias elétricas, a pressão negativa na sala não deve ser maior que 0,04 mbar para evitar que os gases que são extraídos retornem à sala ao lado da campainha. Extrator de fumaça.
Em caso de danos no cabo de alimentação, este deve ser substituído pelo fabricante pelo Departamento de Assistência Técnica, a fim de evitar qualquer risco. - Se as instruções de instalação para cozinhar com gás especificarem uma distância maior especificada acima, isso deve ser levado em consideração. As regras relativas à descarga de ar têm de ser cumpridas.
USE
- O capô foi projetado exclusivamente para uso doméstico, para eliminar odores da cozinha. Nunca use o capô para diferentes finalidades para as quais foi projetado.
Nunca deixe chamas abertas sob o capô quando estiver em operação.
Ajuste a intensidade da chama para direcioná-la somente para o fundo da panela,
certificando-se de que ela não se projete lateralmente. - As fritadeiras devem ser continuamente controladas durante o uso: o óleo superaquecido pode queimar em chamas.
- Não deixe a chama aberta sob o exaustor; Existe um risco de incêndio.
- Este sino pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do dispositivo de forma segura e entenderem os perigos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
A limpeza e manutenção do sino não serão realizadas por crianças sem supervisão.
"CUIDADO: As peças acessíveis podem aquecer quando utilizadas com aparelhos de
cozinha".

- Desligue ou desconecte o exaustor da fonte antes de realizar qualquer manutenção.
- Limpe e / ou substitua os filtros após um determinado período de tempo. (Risco de incêndio).
- Limpe o exaustor com um pano úmido e um detergente líquido neutro.
- O dispositivo usa no máximo 4 elementos da placa.

O símbolo na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, este produto deve ser entregue no ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Ao garantir que ele seja descartado corretamente, você ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana, caso contrário, a manipulação incorreta deste dispositivo poderá ocorrer. Para obter informações mais detalhadas sobre a eliminação deste dispositivo, contacte as autoridades municipais, o serviço de resíduos mais próximo ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
| Ref. | Cant. | Componentes del Producto |
| 1 | 1 | Corpo do capô equipado com: Controles, luz, ventilador, filtro |
| 2.1 | 1 | Parte inferior da lareira decorativa (opcion) |
| 2.2 | 1 | Topo da lareira decorativa (opcional) |
| 3 | 1 | Capa (opcional) |
| 4 | 1 | Escapamento |
| 5 | 2 | Filtro de carvão ativo (opcional) |
| Cant. Documentación | |
| 1 | Manual de instruções |
| Ref. | Cant. | Componentes da instalação |
| 10 | 7 | Parafuso 5x50 |
| 11 | 7 | Suporte de parede |
| 12 | 6 | parafusos4.2x9.5 |
| 20 | 1 | Suporte de fixação da tampa |
| 21 | 2 | Suporte de fixação para a lareira |

text_image
2.2 2.1 4 3 5 1
text_image
20 12 11 21 10
| Option | AhBmney | ||
| 1 | 400+390 | 390 | 425-760 |
| 2 | 500+490 | 490 | 525-960 |
PERFURAÇÃO DE PAREDE E FIXAÇÃO DO SUPORTE

text_image
B (2) 60 60 X A (1) 80 80 243 970-1070 (3) 100 100 C Linha de referência vertical
- Uma linha vertical até o teto ou até o limite superior, no centro da área em que o capô será instalado.
- Uma linha horizontalAem 970 – 1070 mm acima do topo.
- Uma linha horizontal B en mm acima da horizontal. A
- Uma linha horizontalC en 243 mm acima da horizontal.A
Puntos de Marca:
- Marque um ponto (1) na linha horizontal man 80direita da linha de referência vertical
- Repita esta operação no outro lado, verifique se ambas as marcas estão niveladas.
- Marque um ponto (2) na linha horizontal B, 60 mm à direita da linha referência vertical
- Repita esta operação no outro lado e na linha de referência vertical, verificando se as três marcas estão niveladas.
● Marque um ponto (3) na linha horizontal C, 100 mm à direita da linha de referência vertical - Repita esta operação no outro lado, verifique se ambas as marcas estão niveladas.
- Perfure nos pontos marcados, usando um pavio de 10 mm.
- Insira os plugues de parede 11 nos orifícios.
● Fixe o suporte de fixação 20 com 3 parafusos 10 (5 x 50) na linha horizontal A. - Fixe um suporte de fixação da lareira 21 com dois parafusos 10 (5x50) na linha horizontal C.
Enganche o corpo do exaustor
- Engate o corpo do exaustor no suporte 20.
- Nivele o corpo do exaustor.
- Retire o filtro dentro do corpo do exaustor, fixe os parafusos 10 às tomadas de parede 11 nos pontos (3).

Ao instalar a versão de sucção, conecte o exaustor ao tubo de saída usando um tubo rígido ou flexível de ø 150 ou ∅ 120 mm, cuja escolha é deixada para o instalador.
- Para instalar uma conexão de descarga de ar de φ 120 mm, insira o grampo de redução na saída do ar.
- Conserte o tubo 4 na posição usando grampos adequados para tubo (não fornecido).
- Remova os filtros de carvão.

A lareira só pode ser instalada com uma capa extenuante.
Inferior de la chimenea decorativa
- Fixar um suporte de fixação para a lareira 21 na parte decorativa inferior da lareira com 2 parafusos12 (4,2 x 9,5) fornecido com a tampa.
Superior de la chimenea decorativa
- Insira a chaminé decorativa superior 2.2 na chaminé inferior decorativa 2.1 e arraste-a para o suporte 21.
- Fixar a chaminé superior no suporte 21 com 2 parafusos 12 (4.2 9.5) fornecidos com a tampa.

text_image
21 2.1 12
Ajuste de velocidade.

| 1 | OFF SWITCH DO MOTOR: Pressione este interruptor para parar a operação do motor. |
| INTERRUPTOR DE VELOCIDADE: Pressione este interruptor, o motor funciona em velocidade BAIXA. | |
| INTERRUPTOR DE VELOCIDADE: Pressione este interruptor, o motor funciona a velocidade MÉDIA. | |
| INTERRUPTOR DE VELOCIDADE: Pressione este interruptor, o motor funciona a velocidade ALTA. | |
| INTERRUPTOR DE ILUMINAÇÃO ON / OFF: Prima este botão para ligar as luzes e prima novamente para as desligar. |
FILTRO DE GRAXA
LIMPEZA AUTOMÁTICA DE METAL EM FILTROS DE LUBRIFICAÇÃO
- O filtro deve ser limpo a cada dois meses de uso, ou menos dependendo de seu uso, e pode ser lavado na máquina de lavar louça.
- Remova os filtros, um por um, empurrando-os para. ia atrás do sino e ao mesmo tempo puxando para baixo.
- Qualquer tipo de dobragem dos filtros deve ser evitado ao lavá-los. Antes de voltar ao capô, verifique se estão completamente secos. (A cor da superfície do filtro pode variar com o tempo, mas isso não tem influência na eficiência do filtro).
- Ao instalar os filtros no interior do exaustor, tenha em atenção que estão montados na posição correcta do manípulo para o exterior.

Estes filtros não são laváveis e não podem ser regenerados, e devem ser renovados a cada 4 meses, ou antes, dependendo do seu uso.
- Você não pode substituir as lâmpadas, você deve substituir o módulo de luz inteiro.
- Ao trocar os módulos de luz, os contatos estão ativos.
-
Antes de trocar o (s) módulo (s) de luz, desconecte o aparelho da rede elétrica ou desligue o disjuntor na caixa de fusíveis.
-
Remova o filtro de gordura e remova cuidadosamente os 2 parafusos no painel frontal (será necessária uma chave de fenda Phillips para remover os parafusos).
- Desconecte o terminal de luz LED.
- Pressione a luz LED na parte de trás do painel frontal e remova a luz do LED.
- Substitua a lâmpada (lâmpada LED disponível no mercado (max.1.5w).

- Pressione a luz LED na frente do painel frontal, instale a luz LED no painel frontal.
- Ligue o terminal de luz LED e os cabos de luz.
- Cuidadosamente ajuste os 2 parafusos na placa frontal, reinstale o filtro de gordura.
A Diretiva Europeia 2012/19 / UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), aparelhos antigos não podem ser jogados em recipientes municipais normais. Aparelhos antigos devem ser coletados seletivamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos materiais que os constituem e reduzir o impacto sobre a saúde humana e o meio ambiente.
O símbolo impresso no exterior do "recipiente com rodas" no produto lembra-lhe a sua obrigação de que, quando se desfizer do aparelho, este deve ser recolhido em separado.
Os consumidores devem entrar em contato com a autoridade local ou revendedor para obter informações sobre o descarte adequado de seu aparelho antigo.
| Falha Causa | Solução | |
| Luz acesa mas o motor não funciona | As lâminas estão bloqueadas. | |
| O capacitor está danificado. Substitua | o condensador. | |
| O motor está danificado. Substitua o motor. | ||
| A fiação interna do motor é cortada / desconectada. Um cheiro desagradável pode ocorrer. | Substitua o motor. | |
| Ambos, luz e motor não funcionam | Independentemente do acima mencionado, verifique o seguinte: | |
| Luz danificada Substitua as luzes. | ||
| Cabo de força solto. | Conecte os cabos de acordo com o diagrama elétrico. | |
| Vazamento de óleo | Entrada e saída de ar de ventilação não bem vedadas. | Remova a saída e sele com cola. |
| Vazamento da conexão da seção em forma de U e da tampa. | Pegue a seção em forma de U e sele-a com sabão ou tinta | |
| Vibração | A lâmina, se danificada, pode causar vibrações. | Substitua a lâmina. |
| O motor não está apertado. Fixe o motor com força. | ||
| O sino não está corrigido corretamente. | Conserte o sino com força. | |
| sucção insuficiente | A distância entre a campainha e a parada é muito grande. | Reajuste a distância. |
| Ventilação excessiva de portas ou janelas abertas. | Escolha um novo local para instalar o capô ou feche algumas portas / janelas. | |
| O sino se inclina | Os parafusos de fixação não estão apertados o suficiente. | Aperte o parafuso de fixação e façao na horizontal. |
| Os parafusos de suspensão não estão apertados o suficiente | Aperte o parafuso de suspensão e façao na horizontal. | |
INFINITON
INFORMAÇÃO OBRIGATÓRIA PARA PEDIDOS de ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Caros Clientes Finais e/ou Responsáveis de Loja,
A ASGAARD relembra que tem um site onde pode colocar 24 horas por dia, 7 dias por semana, pedidos de assistência técnica, podendo depois consultar o estado actualizado dos mesmos. O site está disponível em http://partner.asgaard.pt/asgaard/ (deve ter a sua password e nome de utilizador preparados).
Não utilizando esse sistema e pedindo as assistências por email (assistencias@asgaard.pt) ou por fax (21 011 9054) - POR FAVOR NOTE QUE OUTROS ENDEREÇOS DE EMAIL OU NÚMEROS DE FAX NÃO SERÃO ACEITES PARA ESTE EFEITO - terá SEMPRE que colocar a seguinte INFORMAÇÃO ACOMPANHADA SEMPRE DE CÓPIA DA FACTURA DE COMPRA ORIGINAL SEM QUALQUER ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO:
- Número de pedido de loja (a vossa referência para o processo)
- Número e data do documento de garantia (factura) e CÓPIA DESTA, SEM QUALQUER ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO, LOGO QUANDO SE FAZ O PEDIDO. POR FAVOR NOTE QUE SÓ COMEÇARÁ A CONTAR O PRAZO DE REPARAÇÃO APÓS A ENTREGA DESTA CÓPIA DA FACTURA!
- Marca do equipamento a reparar
- Modelo do equipamento a reparar
- Nome do cliente-final e/ou indicação de STOCK de loja
- Morada completa do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
- CONTACTO do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
- Breve DESCRIÇÃO DA AVARIA (tem de vir sempre para que a assistência possa verificar adequadamente o defeito reclamado)
- OBSERVAÇÕES, para escrever pequenos defeitos que o aparelho possa ter (p.ex. mossas ou riscos na moldura OU quando se entregam acessórios, p.ex. com comando, pois POR DEFEITO NENHUM ACESSÓRIO DEVE SER ENTREGUE).
Relembramos que para utilizar o site ASGAARD (disponível sempre) tem também instruções" breves sobre como proceder, as quais poderá voltar a pedir aos nossos serviços. E que pode" saber tudo, a todo o momento, sobre as vossas reparações via site.
Para quaisquer dúvidas e/ou pedidos de esclarecimento, por favor não hesitem em nos contactar:
Idália Lavado | idalia.lavado@asgaard.pt | tel: 21 412 0270