40KWQX48C5 - Ar condicionado MIDEA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 40KWQX48C5 MIDEA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 40KWQX48C5 MIDEA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 40KWQX48C5 - MIDEA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 40KWQX48C5 da marca MIDEA.
MANUAL DE UTILIZADOR 40KWQX48C5 MIDEA
Manual do Usuário e Instalação

Você pode ter certeza de que fez a melhor escolha ao escolher Carrier. O esforço presente nas mais diversas obras de climatização ao redor do mundo e no Brasil, entre aeroportos, museus, estádios, instituições de ensino, edifícios residenciais e comerciais, além de diversas outras aplicações, está na tecnologia utilizada neste produto.
Um dos benefícios mais agradáveis que o aguardam no momento de operar o seu condicionador de ar é que, além de manter uma temperatura agradável no espaço condicionado, o ar é filtrado e desumidificado, melhorando desta forma a qualidade do ar que respiramos.
Este manual foi desenvolvido para que você se familiarize com todas as características tecnológicas e os benefícios que a unidade lhe proporcionará. Adicionalmente, este manual contém informações vitais sobre o seu novo condicionador de ar, a respeito da sua manutenção, execução de serviços e, acima de tudo, como aproveitá-lo de maneira econômica.
Reserve alguns minutos para repassar atentamente o conteúdo deste manual e descubra você mesmo(a) como aproveitar o melhor do seu novo condicionador de ar Carrier, em termos de conforto e economia de operação.
Para casos de garantia ou se ainda tiver alguma dúvida, ligue para nossos telefones de contato:
SAC CARRIER - TELEFONES PARA CONTATO:
4003.6707 (capitais e regiões metropolitanas)
0800.887.6707 (demais localidades)
www.carrier.com.br
SUSTENTABILIDADE
Os componentes desse produto e sua embalagem são recicláveis. Não descarte no lixo comum. Existe um sistema de reciclagem de eletrodomésticos e eletroeletrônicos que tem como principal objetivo a preservação do meio ambiente. Esse processo é chamado de logística reversa e a ABREE é a entidade gestora da qual somos associados, que gerencia a logística reversa de nossos produtos e suas embalagens.
Existem pontos de recebimento espalhados por sua cidade. Ao levar o eletroeletrônico ou eletrodoméstico até lá, eles serão corretamente armazenados e depois terão o correto destino até a reciclagem. Confi ra no site da ABREE o ponto de coleta mais próximo a você:
http://www.abree.org.br/pontos-de-recebimento

text_image
CAVANTINDO A DESTINAÇÃO FINAL AMBIENTALMENTE CORRÊTA abree®Agradecemos sua colaboração para tornarmos este planeta cada dia mais verde!
CONTEÚDO
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES 4
MANUAL DO USUÁRIO 5
1 - Instruções de Segurança .... 5
2 - Descrição dos Componentes .... 7
3 - Display da Unidade Interna 8
4 - Controle Remoto 9
5 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora 12
6 - Ajuste das Direções do Fluxo de Ar 17
7 - Cuidados e Limpeza 18
8 - Informações Gerais Sobre o Funcionamento 20
9 - Localização de Avarias 22
MANUAL DE INSTALAÇÃO 23
1 - Prefácio 23
2 - Nomenclatura 24
3 - Pré-Instalação 25
4 - Instruções de Segurança 25
5 - Instalação 26
6 - Tubulações de Interligação 51
7 - Sistema de Expansão 63
8 - Instalação, Interligações e Esquemas Elétricos 64
9 - Configuração do Sistema 75
10 - Função Autodiagnóstico e Códigos de Falha 76
11 - Partida Inicial 78
12 - Manutenção 79
13 - Análise de Ocorrências 82
14 - Fluxogramas Frigorígenos 84
15 - Características Técnicas Gerais 86
ANEXO I - TABELA DE CONVERSÃO REFRIGERANTE HFC-410A 89
CERTIFICADO DE GARANTIA 90
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
O manual que acompanha seu equipamento foi desenvolvido com o objetivo de esclarecer quaisquer dúvidas que possam surgir durante o uso. Além disso, ele contém informações importantes sobre segurança que se seguidas corretamente, podem garantir o bom funcionamento do aparelho e, mais importante, garantir a sua segurança.
Pensando no consumidor, este manual foi produzido com textos objetivos e claros, imagens e fotos que facilitam o entendimento dos procedimentos descritos e enfatizando observações que requerem mais atenção para o melhor uso do aparelho.
NOTA
Indica ao usuário detalhes sobre o funcionamento do aparelho, geralmente recomendações da melhor utilização deste.
IMPORTANTE
Indica ao usuário observações muito importantes sobre o funcionamento, recomendações e advertências que não podem deixar de ser realizadas para garantir sua segurança e integridade física.
ATENÇÃO
Indica ao usuário procedimentos que requerem mais atenção, evitando práticas inseguras, as quais podem resultar em danos menores a pessoas ou a propriedade, mas também a saúde do usuário se não realizados corretamente.
PERIGO
Indica ao usuário práticas inseguras quanto ao funcionamento do aparelho, que podem resultar em alto risco à saúde e/ou acidentes graves ou fatais.
NOTAS
- Algumas figuras/fotos apresentadas neste manual podem ter sido feitas com equipamentos similares ou com a retirada de proteções/componentes para facilitar a representação, portanto as partes ilustradas poderão ser diferentes daquelas das unidades adquiridas. O modelo real de qualquer maneira é aquele que deve ser considerado válido.
- A critério da fábrica, e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características daqui constantes poderão ser alteradas a qualquer momento sem aviso prévio.
- Este manual também está disponível em nosso site; em caso de perda por favor acesse-o através do endereço eletrônico: https://www.carrier.com.br.
APLICAÇÃO
Este produto foi desenvolvido para aplicações de condicionamento de ar residencial. O Grupo Midea Carrier não se responsabiliza por problemas decorrentes de aplicações não adequadas deste produto.
MANUAL DO USUÁRIO
1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para garantir o melhor desempenho de seu produto leia atentamente todas as recomendações a seguir. Não descarte esse Manual do Usuário e Instalação, guarde-o para eventuais consultas. Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
1.1 - Medidas Importantes de Segurança
Para reduzir os riscos de queima, choques elétricos, incêndio, explosões ou ferimentos pessoais siga as recomendações básicas de segurança ao utilizar este aparelho:
IMPORTANTE
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas sem a supervisão de um responsável. Os usuários devem ser bem instruídos sobre as questões de segurança e também dos perigos do uso inapropriado do aparelho.
Crianças devem ser supervisionadas para não brincarem com o aparelho.
ATENÇÃO
Utilize a voltagem indicada na etiqueta de dados da unidade. Utilizar uma voltagem diferente da especifici cada pode causar sérios danos a unidade.
- Para evitar acidentes, mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças, após desembalar o produto.
- Mantenha as unidades fora do alcance de fontes de calor e de combustíveis e também de gases em geral. As altas temperaturas e os fluidos dos combustíveis, além do risco de explosão, podem produzir danos físicos na unidade.
-
Não utilize aerossóis infl amáveis perto das unidades. Estas podem ser danifi cadas se entrarem em contato com gasolina, solvente, benzina, inseticida e outras substâncias químicas.
-
Para evitar um choque elétrico, nunca borrife água nas unidades e nunca manuseie o equipamento com as mãos molhadas.
- Não obstrua a descarga de ar em nenhuma das unidades, interna e externa. Esta ação bloqueará o fl uxo de ar, diminuindo a capacidade de resfriamento e um mau funcionamento da(s) unidade(s).
- Não introduza suas mãos ou dedos, nem coloque objetos dentro da grelha de descarga de ar na unidade externa, pois o ventilador gira em velocidades muito altas e pode causar sérios danos pessoais.

- É recomendado manter portas e janelas fechadas quando a unidade estiver em funcionamento para não reduzir a efi cácia do equipamento.
- Durante chuvas com raios, desligue o aparelho no painel, ou no controle remoto, e no disjuntor.
ATENÇÃO
Verifi que a seção "Instalação e Manutenção" para assegurar-se quanto aos demais riscos referentes aos procedimentos de como instalar, como operar e como executar serviços de manutenção das unidades.
- A Nota Fiscal e o Certifi cado de Garantia são documentos importantes e devem ser guardados para efeito de garantia.
IMPORTANTE
A adaptação e a preparação do local para a instalação do produto, tais como: alvenaria, carpintaria, gesso, rebaixamento, mobiliário, preparação da rede elétrica do ambiente (tomada, disjuntor, bitola de cabos, eletroduto, etc), é de inteira responsabilidade do usuário/consumidor.
PERIGO
CONEXÃO DA UNIDADE AO FORNECIMENTO PRINCIPAL DE ENERGIA (alimentação)
Estas unidades devem ser conectadas ao fornecimento principal de energia elétrica (alimentação) através de um disjuntor de capacidade adequada.
O disjuntor deve ser instalado num local de fácil acesso a fi m de desenergizar a unidade por completo rapidamente em caso de emergência.
É de suma importância seguir as normas de segurança aplicáveis localmente, em especial certifi car-se de que o fornecimento de energia elétrica conta com um cabo terra devidamente instalado - Consulte a NBR-5410 da ABNT "Instalações Elétricas de Baixa Tensão".
IMPORTANTE
PARA DESCONECTAR A UNIDADE DA ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
Para operação normal, evite desligar a unidade a partir do interruptor principal de energia (disjuntor). Utilize sempre o controle remoto quando quiser desligá-la.
PERIGO
A instalação, serviço e manutenção em equipamentos condicionadores de ar pode apresentar perigo devido à pressão que exerce o fl uído refrigerante no seu interior e a presença de componentes energizados.
Somente pessoal especializado e qualifi cado deverá instalar, reparar ou executar serviços em equipamentos condicionadores de ar.
Pessoal não especializado somente poderá efetuar trabalhos de manutenção básica, tais como: limpezas em geral e/ou substituição de fi Itros.
IMPORTANTE
Não tente interconectar unidades de diferentes fabricantes sem antes consultar um credenciado Carrier ou um engenheiro especializado em equipamentos condicionadores de ar.
A incompatibilidade entre as unidades interna e externa e os seus dispositivos de controle pode causar sérios problemas a ambas e incorrer na invalidação da cobertura da garantia do fabricante.
O Grupo Midea Carrier se exime de toda a responsabilidade e cancelará a garantia do produto se houver uso inadequado do equipamento, se as instruções de instalação não forem seguidas como indicadas ou ainda se ocorrerem erros ou modifi cações quando das ligações elétricas e/ou das tubulações de interligação de fl uído refrigerante.
Em caso de dúvida consulte o SAC Carrier de sua preferência para mais detalhes.
Antes de instalar, modifi car ou efetuar manutenção (serviços) no sistema, certifi que-se de que o fornecimento de energia elétrica à unidade está interrompido. Verifi que também se não há mais de um disjuntor (interruptor de energia). Certifi que-se de que a unidade realmente está desenergizada e coloque etiqueta em cada disjuntor existente de maneira visível e apropriada.
Os choques elétricos podem ocasionar danos pessoais e inclusive a morte.
Esta unidade só funcionará corretamente se for instalada e testada por pessoal qualifi cado e treinado para isso.
2 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
Unidade Interna (evaporadora)

text_image
Unidade Externa (condensadora)Identifi cação dos itens
- Corpo da evaporadora (onde fi ca localizada a etiqueta de capacidade)
- Defl etores de ar
- Kit Grelha
- Saídas de ar da evaporadora
- Painel do fi ltro de ar
- Filtro de ar (posicionado internamente)
- Entrada de ar da evaporadora
- Painel de LEDs / display (somente alguns modelos)
- Controle remoto
- Bomba de drenagem (posicionada internamente - somente alguns modelos)
- Mangueira de dreno
- Tubulação de interligação sucção/expansão
- Conexões de interligação
- Entradas de ar
- Saída de ar
- Etiqueta de capacidade da unid. condensadora
NOTA
Na etiqueta de capacidade constam o modelo e o número de série das unidades, diversos dados técnicos, além do tipo e carga de refrigerante (etiqueta na un. condensadora).
Temperaturas de Utilização
| Temperatura/Modo | Refrigeração | Aquecimento | Desumidificação |
| Temperatura ambiente | 18°C ~ 32°C | 0°C ~ 27°C | 17°C ~ 32°C |
| Temperatura externa | 10°C ~ 43°C | -10°C ~ 24°C 12°C ~ 46°C | |
NOTA
- Quando a unidade operar abaixo ou acima destas condições por muito tempo, a unidade poderá limitar sua operação a fim de evitar pontos críticos que poderiam danificar algum componente, além disso algum alarme poderá bloquear a unidade para protegê-la.
- Se a unidade operar por muito tempo sob condições anormais, ou de umidade extrema, poderá ocorrer a formação de condensado.
3 - DISPLAY DA UNIDADE INTERNA
LEDs e Display da Unidade Interna (evaporadora)
As informações sobre o modo de funcionamento da unidade interna, são dadas pelos LEDs (indicadores luminosos) ou pelo display existente na unidade.

- Receptor de Sinais do controle remoto
- LED indicador de OPERAÇÃO
- LED indicador do TIMER
- LED indicador de VENTILAÇÃO (modelos FR) e PRE-DEF (modelos Q/F)
- LED indicador do ALARME
- Display digital
- Botão de funcionamento temporário:
Esta função é utilizada para operar a unidade temporariamente em caso de perda do controle remoto ou quando as pilhas estiverem gastas.
Os modos AUTO e REFRIGERAÇÃO podem ser selecionados, através deste botão, no painel de controle localizado na grelha da unidade interna.
Ao pressionar o botão (40KW_18) ou introduzir um objeto pontiagudo (40KW_60), por exemplo a ponta de uma lapseira (o botão é interno), a unidade irá operar na seguinte ordem: AUTO, REFRIGERAÇÃO, DESLIGADO (OFF) e novamente para o modo AUTO.
Para desativar o modo de funcionamento temporário, mantenha pressionado o botão por pelo menos 5 segundos ou utilize o controle remoto, caso tenha sido solucionado o problema com o mesmo.
AUTO:
O LED indicador de OPERAÇÃO fi cará acesso e a unidade irá operar no modo AUTO e a operação do controle remoto fi ca disponível para ser utilizada.
REFRIGERAÇÃO:
O LED indicador de OPERAÇÃO irá piscar, a unidade iniciará a operar no modo AUTO e logo após a refrigerar com uma velocidade de ventilador ALTA (por 30 minutos). A operação do controle remoto não fi ca disponível.
OFF:
O LED indicador de OPERAÇÃO fi cará desligado. A unidade será desligada e a operação do controle remoto fica disponível para ser utilizada.
NOTA
Instruções válidas para unidades 40KW_18.
4 - CONTROLE REMOTO

text_image
AUTO COOL DRY HEAT RAN SET TEMP. ECO GEAR ON 8.8.8 °F OR 0.0 % RH OK AUTO ok TURBO LED clean- Tecla liga/desliga: Pressione para ligar a unidade e pressione novamente para desligar a unidade.
- Tecla para seleção de modo de funcionamento: Pressione repetidamente para selecionar o modo de funcionamento na seguinte sequência:
AUTOMÁTICO (AUTO) -REFRIGERAÇÃO (COOL) → DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) → AQUECIMENTO (HEAT) → VENTILAÇÃO (FAN) e retorno ao AUTOMÁTICO.
NOTA
Modo aquecimento (HEAT) somente para unidades quente/frio.
- Teclas de ajuste: Pressione para aumentar a temperatura do ambiente (de 1°C em 1°C) até a máxima de 30°C ou ajustar, aumentando, as horas no Timer. Pressione para diminuir a temperatura do ambiente (de 1°C em 1°C) até a mínima de 17°C ou ajustar, diminuindo, as horas no Timer.
NOTA
Pressione simultaneamente as duas teclas por 3 segundos para alterar o display de temperatura entre °C e °F.
- Tecla de seleção do menu opções: Pressione para selecionar a função ⚠ Siga-me.
O ícone da função vai piscar no display do controle, pressione então a tecla "ok" para confirmar a seleção.
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Tecla de ajuste da velocidade do ventilador: Pressione para ajustar a velocidade na seguinte sequência: AUTO → BAIXA MÉDIA ALTA.
NOTAS
- Mantenha a tecla pressionada por 2 segundos para ativar/desativar a função Silenciosa (Silence) do ventilador. A velocidade nesta função diminuirá para uma rotação mínima, o que poderá afetar a sensação de climatização do ambiente.
- Pressionando as teclas Modo, TURBO, clean ou selecionando a opção Dormir ou mesmo pressionando a tecla Ligar/Desligar também cancela esta função.
- O controle de velocidade do ventilador não estárá disponível nos modos AUTOMÁTICO (AUTO) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
4 - CONTROLE REMOTO (cont.)
- Tecla “TURBO”: Pressione a tecla no modo REFRIGERAÇÃO (COOL) para fazer com que a unidade opere em sua capacidade máxima até atingir a temperatura ajustada no controle remoto.
- Tecla “LED”: Pressione para desativar o sinal sonoro e desligar a luz do display da unidade interna, propiciando um ambiente confortável e tranquilo. Para cancelar, pressione a tecla novamente.
- Tecla “clean”: Ao pressionar esta tecla se ativa a função de limpeza do evaporador da unidade interna, eliminando poeira, mofo e bactérias transportadas pelo ar e que podem causar odores quando aderem ao evaporador, evitando desta maneira o congelamento deste. Após alguns minutos a unidade se desliga automaticamente finalizando a função. Disponível apenas nos modos REFRIGERAÇÃO (COOL) ou DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
-
Tecla de atalho Favoritos: A tecla Favoritos tem as seguintes funções:
-
Com o controle remoto ligado: pressionando essa tecla o sinal é transmitido para a unidade que, automaticamente, regressa a confi guração previamente selecionada, operando no modo, temperatura, velocidade do ventilador e na função Dormir (caso esta esteja ativa) selecionados anteriormente.
-
Com a unidade em operação: se a tecla for pressionada durante 2 segundos, o sistema irá restaurar os parâmetros de operação atualmente confi gurados no controle remoto, ou seja, irá operar no modo, temperatura, velocidade do ventilador e na função Dormir (caso esta esteja ativa) atualmente selecionados.
-
Tecla “Defl etores de ar/oscilar”: Pressione para acionar a função de oscilação contínua do defl etor.
NOTA
Ver detalhes no item 6 - Ajuste das Direções do Fluxo de Ar.
- Tecla para confi guração do temporizador (Timer): Pressione para confi gurar o horário de autoligar (timer ON 📊) / autodesligar (timer OFF 🌐)
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Tecla confirmar “ok”: Pressione para confi rmar a seleção da função Siga-me.
- Tecla do modo DORMIR: Pressionar esta tecla faz com que a unidade se ajuste, automaticamente, de maneira a manter o máximo conforto com a máxima economia. Esta função está disponível nos modos AUTOMÁTICO (AUTO), REFRIGERAÇÃO (COOL) e AQUECIMENTO (HEAT).
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Função bloquear teclado (Teclas 6 e 8): Pressionando por aproximadamente 5 segundos as teclas TURBO e clean simultaneamente para que todas as teclas do controle sejam bloqueadas, porém as confi gurações atuais serão mantidas. Utilizada para impedir a variação acidental dos parâmetros confi gurados. Pressione-as novamente para cancelar a função.
4.1 - Descrição e Função dos Indicadores no Display do Controle Remoto

text_image
3 4 5 3 6 AUTO COOL DRY HEAT FAN SET TEMP. ECO GEAR ON ON 8.8.8 °F RH % 8 OFF AUTO-
Indicador de transmissão: O indicador de transmissão é exibido quando o controle remoto envia sinais à unidade interna.
-
Indicadores do modo de funcionamento: Indicam o modo de funcionamento atual da unidade, a partir de AUTOMÁTICO (AUTO), REFRIGERAÇÃO (COOL), DESUMIDIFICAÇÃO (DRY), AQUECIMENTO (HEAT - apenas versões quente/frio), VENTILAÇÃO (FAN) e retorno ao modo AUTOMÁTICO (AUTO).
-
Sem função para esta versão.
-
Indicador da função "dormir": Indica que a unidade está funcionando no modo dormir.
-
Indicador da função "Siga-me": Indica que a unidade está funcionando na função "Siga-me".
-
Indicador de duração da bateria: O indicador fica piscante quando o estado da bateria (das pilhas) estiver fraco. É recomendável que seja feita a substituição por novas assim que possível.
- Indicador da função bloquear: O ícone de bloqueio “ 🔒” é visualizado quando as teclas TURBO e clean tiverem sido pressionadas simultaneamente. Pressione-as novamente apaga a visualização de bloqueio.
-
Indicador da Temperatura e da Configuração de Horas para o Timer:
-
Indica a temperatura configurada (17°C a 30°C). Configurando o modo de funcionamento VENTILAÇÃO (FAN), o indicador de temperatura não é visualizado.
-
Nas funções do Timer indica as horas configuradas até ligar/desligar a unidade (0 a 24h).
-
Indicadores de velocidade do ventilador:
Indicam a velocidade selecionada do ventilador, do modo AUTO aos 3 níveis de velocidade e a função silenciosa, conforme a fi gura ao lado:
Nos modos AUTOMÁTICO (AUTO) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) a unidade funciona na velocidade AUTO.
- Indicadores de Configuração do Temporizador
(timer): Indicam que foram configurados horários para autoligar (timer ON 📊) / autodesligar (timer OFF Ⓤ) a unidade.

text_image
BAIXA MÉDIA ALTA AUTOMÁTICA Função Silenciosa ativa- Para maior clareza, na figura do display do controle remoto estão ilustrados todos os indicadores. Durante o funcionamento estará aceso somente o indicador do modo/função ativado.
4.2 - Utilização do Controle Remoto
Posicionamento do controle remoto
Posicionar o controle remoto de modo que os sinais enviados possam alcançar facilmente o receptor da unidade interna (a uma distância máxima de 8 metros).
NOTAS
- A exposição do receptor de sinais infravermelhos da unidade interna à luz direta do sol pode causar o funcionamento irregular desta. Minimize este tipo de problema protegendo o receptor da unidade, utilizando por exemplo, cortinas ou persianas nas janelas.
- O equipamento não funciona se o receptor (display) estiver com algum obstáculo em seu caminho, tal como portas, armários ou outros objetos, pois estes podem interferir no sinal do controle remoto.
- Não exponha o controle remoto à luz direta do sol ou fontes de calor.
- Evite o contato de líquidos com o controle remoto.
- Caso outros aparelhos elétricos interajam com o controle remoto, recomenda-se deslocar estes aparelhos ou entrar em contato com o SAC Carrier.
5 - OPERAÇÃO DA UNIDADE INTERNA - EVAPORADORA
- Ligar
Pressione a tecla Ligar/Desligar no controle remoto para colocar a unidade em funcionamento. O LED indicador de OPERAÇÃO (1 na fi gura ao lado) acende no visor da unidade interna e iniciará o funcionamento da unidade no modo Automático.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["OPERATION"]
B --> C["TIMER"]
C --> D["DEF/FAN."]
D --> E["ALARM"]
F["Manual"] --> B
Obs.: Nas un. evaporadoras 40KWQX60 apenas acenderá o display digital localizado na grelha.
5.1 - Funcionamento no Modo AUTOMÁTICO (AUTO)
Quando a unidade for configurada no modo AUTO, os modos refrigeração (COOL), aquecimento (HEAT - apenas versões quente/frio) ou ventilação (FAN), são selecionados automaticamente conforme a diferença de temperatura entre o ambiente e aquela configurada com o controle remoto. A unidade controla automaticamente a temperatura ambiente mantendo-a próxima à temperatura configurada pelo usuário.
- Como Seleccionar:
- Pressione a tecla Modo para seleccionar o modo de funcionamento automático: AUTO.
- Pressione então as teclas de ajuste de temperatura (△ / ▽ para confi gurar a temperatura desejada (incrementos de 1°C). Recomenda-se em geral que a temperatura selecionada seja a da faixa de conforto térmico, entre 21°C e 24°C.
- Caso a unidade interna esteja desligada, pressione a tecla Ligar/Desligar 🕒 para enviar o comando e iniciar a operação.

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["Power Icon"]
B --> C["Printer Icon"]
C --> D["Clock Icon"]
D --> E["1"]
F["ok"] --> G["2"]
G --> H["Clock Icon"]
H --> I["Down Arrow"]
5.1 - Funcionamento no Modo AUTOMÁTICO (AUTO) cont.
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.
Se o modo AUTO não for apropriado, selecione manualmente as condições desejadas.
NOTA
Selecionando o modo AUTO não é necessário regular a velocidade do ventilador. O display da velocidade do ventilador no controle remoto indica “✿||||||||AUTO” e a velocidade do ventilador é regulada automaticamente.
5.2 - Funcionamento no modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)
O modo desumidifi cação (DRY) regula automaticamente o funcionamento da unidade de acordo com a diferença entre a temperatura confi gurada e a temperatura ambiente. A temperatura é regulada na fase de desumidifi cação ligando e desligando repetidamente a unidade no modo refrigeração (COOL) ou ventilação (FAN). A velocidade do ventilador é alterada para automático "AUTO".
- Ligar:
-
Pressione a tecla Modo para selecionar o modo: DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
-
Pressione então as teclas de ajuste de temperatura ( △ / ∇. O display da velocidade do ventilador no controle remoto indica “|||||||| AUTO”.
-
Caso a unidade interna esteja desligada, pressione a tecla Ligar/Desligar para enviar o comando e iniciar a operação.
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["Power Icon"]
B --> C["Printer Icon"]
C --> D["Function Icon"]
D --> E["ok"]
E --> F["OK"]
E --> G["Down Arrow"]
E --> H["Down Arrow"]

text_image
Apenas Refrigeração Ventilação Apenas VentilaçãoRefrigeraçãoRefrigera Temperatura Ambiente Temperatura Configurada TempoNOTA
No modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) a unidade seleciona automaticamente a velocidade do ventilador em AUTO.
5.3 - Funcionamento no modo refrigeração (COOL), modo aquecimento (HEAT) ou modo ventilação (FAN)
- Ligar:
- Pressione a tecla Modo para selecionar o modo de funcionamento desejado: REFRIGERAÇÃO (COOL), AQUECIMENTO (HEAT - apenas versões quente/frio) ou VENTILAÇÃO (FAN).
- Pressione então as teclas de ajuste de temperatura (△ / ▽) para confi gurar a temperatura desejada. Recomenda-se que a temperatura selecionada seja a da faixa de conforto térmico, entre 21°C e 24°C.
- Pressione a tecla de ajuste da velocidade do ventilador para selecionar uma das opções: baixa, média, alta ou automática.
- Pressione a tecla Ligar/Desligar para colocar o equipamento em funcionamento.
A unidade liga depois de cerca 3 minutos (selecionando o modo VENTILAÇÃO (FAN), a unidade entrará imediatamente em função).
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.

flowchart
graph TD
1["1"] --> 2["2"]
3["3"] --> 4["4"]
4 --> 5["OK"]
5 --> 6["Document Icon"]
5 --> 7["Insert Icon"]
5 --> 8["Delete Icon"]
6 --> 9["Arrow to ok"]
7 --> 10["Arrow to ok"]
8 --> 11["Arrow to ok"]
NOTA
Se o modo VENTILAÇÃO (FAN) tiver sido confi gurado, não haverá nenhum controle da temperatura, ou seja, para selecionar este modo é necessário repetir somente os itens 1, 3 e 4 do procedimento acima.
5.4 - Funcionamento do Timer (temporizador)
ATENÇÃO
- Quando a função de ativação do timer é selecionada, o controle remoto transmite automaticamente o sinal à unidade interna na hora estabelecida. Portanto, é necessário colocar o controle numa posição de onde possa chegar o sinal à unidade interna de maneira correta.
- O período de funcionamento configurável pelo controle remoto está compreendido no tempo de 24h.
- Não é possível confi gurar o timer para uma programação diária.
- Para configurar o Timer Ligar ON:
- Pressione uma vez a tecla Timer, os dígitos "O:Oh" começam a piscar, o ícone "ON" de Timer ON acende no display do controle.
- Pressione as teclas de ajuste (△ / ▽, por exemplo a tecla △ 5 vezes para confi gurar a hora de ligar o aparelho.
Aponte o controle para a unidade e aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado, o tempo ajustado se apagará e o display volta a apresentar a temperatura confi gurada.

NOTA
Ao pressionar as teclas de ajuste de tempo, a cada toque a hora atual é acrescida (ou diminuída) de 30 minutos, a partir de 10h o acréscimo passa a ser de 60 minutos (1 hora).

flowchart
graph TD
A["2\n5x"] --> B["ok"]
B --> C["1"]
B --> D["△"]
B --> E["▽"]
B --> F["○"]
5.4 - Funcionamento do Timer (temporizador) cont.
- Para configurar o Timer Desligar Ⓤ:
-
Pressione duas vezes a tecla Timer, os dígitos "O:Oh" começam a piscar, o ícone " [IMAGE]" de Timer OFF acende no display do controle.
-
Pressione as teclas de ajuste (△ / ▽), por exemplo a tecla △ 10 vezes para configurar a hora de desligar o aparelho.

Aponte o controle para a unidade e aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado, o tempo ajustado se apagará e o display volta a apresentar a temperatura confi gurada.
NOTA
Ao pressionar as teclas de ajuste de tempo, a cada toque a hora atual é acrescida (ou diminuída) de 30 minutos, a partir de 10h o acréscimo passa a ser de 60 minutos (1 hora).

flowchart
graph TD
A["2\n10x"] --> B["ok"]
B --> C["1"]
B --> D["△"]
B --> E["▽"]
B --> F["电话图标"]
B --> G["圆形图标"]
- Cancelar confi gurações do timer:
Pressione a tecla Ligar/Desligar ⚙ para apagar as configurações do timer ou pressione a tecla Timer até os dígitos apresentarem "0:0h". O display do controle remoto retorna à temperatura configurada.
NOTAS
Se já tiver sido feita uma confi guração do timer:
- Ao pressionar a tecla timer serão exibidas a configuração atual do temporizador e a letra “h”.
- O display da unidade interna piscará por 3 segundos “on e/ou off” e ficará aceso indicando a confi guração.
Confi guração combinada do Timer (temporizador)
- Configuração simultânea de desligamento e funcionamento:
Esta função é útil para desligar a unidade após ter ido dormir e para ligá-la novamente ao acordar, ou quando se retorna do trabalho.

flowchart
graph LR
A["Desligado"] --> B["LigadoLigado"]
Hora atual 2h depois 10h depois
Exemplo: Desligar a unidade em 2 horas e tornar a ligar em 10 horas.
- Pressione duas vezes a tecla Timer, aparecerá no display o ícone “OFF”, a configuração atual do temporizador (ou “0.0”) e a letra “h”.
-
Pressione as teclas de ajuste ( / ) até o display apresentar o ajuste da hora em “2.0h”.
-
Aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado a unidade.
- Pressione novamente a tecla Timer no controle remoto, aparecerá no display o ícone “ON”, a confi guração atual do temporizador (ou “0.0”) e a letra “h”.
- Pressione as teclas de ajuste (△/▽) até o display apresentar o ajuste da hora em "10h".
- Aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado a unidade, a letra "h" se apaga e o display volta a apresentar a temperatura configurada, acende-se "on" no display da unidade interna por alguns segundos e estão confi rmados os ajustes da programação de fim e de início de funcionamento - desligar e depois ligar a unidade.
5.5 - Funções Opcionais

Pressione a tecla opções para selecionar a função siga-me:
- SIGA-ME: Quando esta função é ativada, o controle da unidade utiliza o sensor da unidade em conjunto com a do controle remoto para que a temperatura chegue mais próxima da desejada no local onde estiver o controle remoto.
É importante observar que o controle deverá estar a uma distância de até 8 metros, sem obstáculo, para garantir a recepção do sinal pela unidade interna.
NOTA
O ícone da função aparecerá no display do controle remoto ("1" na fi g. acima).
Para confi rmar a seleção de uma das funções opcionais é necessário sempre pressionar a tecla "ok".
4.6 - Funcionamento da função Dormir

flowchart
graph TD
A["a"] --> B["File Icon"]
B --> C["Person Icon"]
C --> D["Wi-Fi Icon"]
D --> E["Battery Icon"]
E --> F["Power Reset Icon"]
F --> G["Printer Icon"]
G --> H["Clock Icon"]
H --> I["1"]
A temperatura ajustada será controlada para maior conforto e economia. O funcionamento da unidade será automaticamente alterado da seguinte forma:
- Quando em modo de operação REFRIGERAÇÃO (COOL) a temperatura atual confi gurada aumentará 1°C por hora nas primeiras duas horas, mantendo-se então estável nesta temperatura, pelas próximas 6 horas.

text_image
Temperatura Selecionada 1°C 1°C 1 hora 1 hora 8 horas para desligar- Quando em modo de operação AQUECIMENTO (HEAT - versões quente/frio) a temperatura atual configurada diminuirá 1°C por hora nas primeiras duas horas, mantendo-se então estável nesta temperatura, pelas próximas 6 horas.

text_image
Temperatura Selecionada 1°C 1°C 1 hora 1 hora 8 horas para desligarNOTAS
- A função Dormir desligará a unidade automaticamente após 8h de sua ativação.
- Para desativar a função pressione as teclas Modo, Velocidade ou Ligar/Desligar.
- Não disponível nos modos VENTILAÇÃO (FAN) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
- O ícone da função aparecerá no display do controle remoto ("a" na fi gura ao lado).
6 - AJUSTE DAS DIREÇÕES DO FLUXO DE AR
Enquanto a unidade estiver em funcionamento você pode ajustar, através do controle remoto, os defletores do fluxo de ar para distribuir mais uniformemente a temperatura no ambiente.
NOTA
A direção do fl uxo de ar deverá ser ajustada de maneira a não incomodar os ocupantes do ambiente.
Regular a posição dos defletores (todos ao mesmo tempo), utilizando o controle remoto, com a opção do modo oscilação constante ou com a opção de manter em uma única posição o direcionamento do fl uxo de ar no ambiente.

O ajuste é feito através da tecla “Defl etor de ar” e quando a unidade estiver em funcionamento.

flowchart
graph TD
A["1x"] --> B["ok"]
B --> C["△"]
B --> D["×"]
B --> E["▽"]
F["1x"] --> G["2"]
G --> H["Y"]
G --> I["◀"]
G --> J["♡"]
1. Oscilar: Oscilação contínua do fluxo de ar para cima/para baixo
Ao pressionar a tecla 1 vez (1x) a unidade regula automaticamente o defl etor de ar para iniciar o funcionamento no modo oscilar (swing), com deslocamento variável, para distribuir o ar de maneira mais uniforme por todo o ambiente.
2. Posição fixa: Ajuste da direção do fluxo de ar em uma posição desejada
A posição do defl etor de ar pode ser modifi cada pelo usuário para que permaneça em uma posição desejada, ou seja, sem oscilação. Para isto basta observar a posição desejada, enquanto o defl etor estiver oscilando, e então pressionar a tecla "Defl etor de ar horizontal" novamente (1x). Se você desejar retornar ao modo oscilação pressione novamente a tecla.
NOTA
NÃO toque com a mão nos defl etores se a unidade estiver em operação no modo oscilar, pois poderá danifi car os mecanismos (motores) de oscilação.
IMPORTANTE
- Não é recomendável deixar a unidade funcionando, durante períodos longos, com a direção do fl uxo posicionado para baixo no modo refrigeração (COOL), AQUECIMENTO (HEAT) ou desumidifi cação (DRY), pois poderá formar-se condensado na superfície do defl etor, o que poderá provocar a formação de umidade no chão ou nos móveis.
- Não deslocar manualmente o defl etor, utilizar sempre a tecla Defl etor de ar horizontal. O deslocamento manual do defletor pode causar problemas de funcionamento irregular.
- Em caso de mal funcionamento dos defletores, desenergizar a unidade e energizar novamente após 1 (um) minuto.
- Reativando a unidade logo depois de uma parada, os defletores poderão ficar imóveis durante cerca de 10 segundos.
- O ângulo de abertura dos defl etores não deve ficar muito estreito, pois isto limita a operação nos modos de REFRIGERAÇÃO (COOL) ou AQUECIMENTO (HEAT - somente modelos quente/frio), em função da menor vazão do fl uxo de ar.
- Ao desligar e religar a unidade, o defl etor voltará na última posição ajustada. Em caso de falta de energia, se a unidade estiver confi gurada para retorno na última função, também voltará na última posição ajustada. Para mais informações, veja o manual de instalação, operação e manutenção.
7 - CUIDADOS E LIMPEZA
Todo serviço de manutenção deverá ser efetuado somente por pessoal especializado.
A limpeza em geral, substituição de pilhas, troca de filtros e manutenção básica é sempre recomendável seguir as normas de segurança aplicáveis, utilizando luvas adequadas para este propósito e tendo cuidado com arestas nas unidades.
7.1 - Substituição das Pilhas do Controle Remoto
NOTA
O controle remoto utiliza duas pilhas do tipo palito (AAA).
- Remover a tampa do compartimento traseiro pressionando-a levemente para baixo e substituir as pilhas usadas pelas novas, prestando atenção para a polaridade correta indicada.
- Após a colocação das pilhas novas, no display do controle remoto aparecerão os ícones da confi guração inicial (padrão) da unidade.
NOTAS
- Não utilize pilhas usadas ou de tipos diferentes, isto poderá causar funcionamentos irregulares do controle remoto.
- Quando as pilhas são removidas o controle remoto apaga todas as programações.
- Recomenda-se remover as pilhas se o controle remoto não for utilizado durante um tempo prolongado, a fim de evitar infiltrações que poderão danifi cá-lo.
- A duração média das pilhas com um uso normal é de cerca de seis meses.
ATENÇÃO
Após a utilização, para o descarte seguro e sustentável de suas pilhas e/ou baterias, acesse o site www.carrierdobrasil.com.br ou entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente pelos telefones 4003.6707 (capitais e regiões metropolitanas) ou 0800.887.6707 (demais localidades), para obter informações dos postos de descarte mais próximos de sua localidade. Não descarte-as no lixo comum!

7.2 - Limpeza da Unidade Externa
Limpe regularmente a zona ao redor da unidade externa retirando os possíveis lixos que se acumularam e que podem provocar uma redução da circulação do ar.
7.3 - Filtros de Ar
Os filtros de ar evitam a incidência excessiva de pó e outras partículas no ambiente. Em caso de entupimento do filtro, a eficiência de funcionamento do equipamento pode diminuir significativamente. Desta maneira caso a unidade seja utilizada durante muito tempo ao longo do dia, recomendamos que o filtro deva ser limpo uma vez a cada duas semanas. A vida útil dos filtros varia de acordo com a quantidade de fumaça de cigarro, o tamanho do espaço condicionado e o tempo de operação.
Se a unidade for instalada em um lugar com grande presença de pó (ou poluentes), limpe o fi Itro de ar com maior frequência.
IMPORTANTE
É recomendado que não se utilize o equipamento sem os filtros de ar, evitando assim a entrada de sujeira na unidade interna, o que poderá ocasionar mau funcionamento da mesma.
Ciclo de vida dos fi ltros
A vida útil dos fi Itros varia de acordo com a quantidade de fumaça, pó e poluentes presentes no ambiente, o tamanho do espaço condicionado e o tempo de operação da unidade. Para estabelecer a frequência de limpeza dos fi Itros, pode-se tomar como base o tempo médio de 1 mês de funcionamento.
Filtros de tela lavável
- Pressione as travas da grelha para dentro, em seguida puxe o painel do fi itro para baixo como indicado na fi gura 1.
-
Para limpar somente os fi Itros de ar, basta retirá-los e proceder a limpeza, seguindo os passos abaixo:
-
Limpe primeiro o fi ltro com um aspirador (fi g. 2);
- Depois lave-o com água corrente (fi g. 3), secando-o em seguida;
- Volte a colocar o fi Itro na sua posição corretamente.
NOTAS
- Se a poeira acumulada é excessiva (grossa) demais para ser limpa, substitua o fi ltro por um novo (fi ltro de ar substituível é um equipamento opcional).
- Se o acúmulo de poeira é muito pesado, use uma escova macia e detergente neutro para limpar o fi ltro.
- Para secar coloque-o em local fresco.
- Não secar o fi Itro de ar sob o sol direto ou expondo-o ao fogo.

7.4 - Limpeza da Unidade Interna e do Controle Remoto
- Use somente um pano limpo e umedecido com sabão.
- Não derrame líquidos sobre a unidade.
- Não use produtos infl amáveis, solventes ou detergentes com abrasivos: estes podem danifi car o revestimento da unidade.
- O controle remoto deverá ser limpo somente com um pano seco.
- Evite qualquer contato com fontes de calor, uma vez que o ar quente pode danifi car o revestimento da unidade.
IMPORTANTE
SEMPRE desligue a unidade antes de efetuar qualquer tipo de limpeza.
PERIGO
NÃO limpar dentro da unidade com água. A água pode destruir o isolamento causando descargas elétricas.
7.5 - Tempo Prolongado Sem Utilização
Se você pretende passar um tempo prolongado sem utilizar seu condicionador de ar, observe as seguintes recomendações:
NOTA
Desligue o disjuntor caso o equipamento não seja utilizado por um longo período.
- Lave e seque os fi Itros e volte a colocálos na unidade interna.
- Coloque o equipamento para funcionar no modo ventilação (FAN) durante pelo menos meio dia para secar todo o interior.
- Retire as pilhas do controle remoto.
Após uma parada prolongada do equipamento e antes de colocá-lo em funcionamento novamente, faça as seguintes operações:
- Inspezione e limpe a unidade externa, especialmente a serpentina.
- Limpe ou substitua os fi Itros de ar da unidade interna.
- Verifi que e limpe a bandeja de condensados da unidade interna.
- Verifi que as tomadas das ligações elétricas.
8 - INFORMAÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO
Umidade do Ar
Uma taxa de umidade superior a 80% pode causar a formação de condensado enquanto a unidade estiver funcionando em modo Refrigeração (COOL) ou no modo Desumidificação (DRY). Deve-se, portanto, regular a posição dos defl etores colocando-os com o ângulo máximo de abertura (vertical em relação ao chão) e programar o ventilador em ALTA velocidade.
Operação de Descongelamento (somente para modelo Quente/Frio)
- No modo Aquecimento (HEAT), quando a serpentina externa está congelada, o ventilador interno irá desligar. O compressor operará por alguns minutos para descongelar a serpentina externa. O LED indicador do degelo fi cará aceso enquanto o sistema estiver neste ciclo.
- O modo descongelamento para depois que a serpentina externa estiver descongelada. O tempo deste ciclo poderá variar, no entanto e normalmente, não excederá os 10 minutos.
IMPORTANTE
OPERAÇÃO EM CASO DE FALTA OU FALHA NA ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA ELÉTRICA
A placa eletrônica pode ser selecionada para operar em retornar ligado (ON) ou retornar desligado (OFF) através da microchave DS1-2.
- As unidades evaporadoras saem de fábrica confi guradas para retornar em desligado (OFF).
- Se a microchave é mantida na posição OFF, a placa eletrônica irá retornar em desligado.
- Se a microchave é colocada na posição ON, a placa eletrônica retornará a operar com a última seleção antes da falha de energia elétrica.
- Caso você fi que em dúvida quanto ao posicionamento da microchave é recomendável que, quando sair de casa durante uma falta de energia, desligue o disjuntor da unidade interna para evitar que esta ligue automaticamente quando a alimentação de energia for restabelecida.
Os sintomas a seguir não são problemas decorrentes do ar-condicionado
Sintoma 1: O sistema não funciona
- O aparelho não é iniciado imediatamente quando pressionado a tecla ON/OFF no controle remoto.
- Se o LED de operação (OPERATION) acender, o sistema está em suas condições normais. Para prevenir uma sobrecarga no motor do compressor, a unidade só é iniciada 3 minutos após ter sido ligada.
- Caso seja pressionado no controle remoto a opção para trabalhar no modo Aquecimento (HEAT), e a unidade esteja confi gurada erroneamente como sendo FRIA, a unidade soará dois bips sonoros e ligará em modo ventilação.
Sintoma 2: Alterar do modo de Refrigeração para o modo Ventilação
- Para prevenir o congelamento da unidade interna, a mesma mudará para o modo Ventilação (FAN) automaticamente, retornando ao modo Refrigeração (COOL) logo em seguida.
- Quando a temperatura do ambiente atingir o valor pré-determinado, o compressor desligará e a unidade mudará para o modo Ventilação (FAN); quando a temperatura do ambiente exceder o valor pré-determinado, o compressor ligará novamente.
Sintoma 3: Névoa branca saindo da unidade (unidades interna e externa)
- Quando a umidade do ambiente for muito elevada durante a operação no modo Refrigeração (COOL) e o interior da unidade estiver contaminado, a distribuição de temperatura no ambiente será irregular. É necessário limpar o interior da unidade interna. Contate a assistência técnica para limpar o interior da unidade. Essa operação requer mão de obra especializada.
- Quando o sistema é alternado para o modo de Aquecimento (HEAT - modelos quente/frio) após a operação de descongelamento a umidade gerada pelo degelo será eliminada em forma de vapor.
Sintoma 4: Ruído do ar-condicionado no modo de RESFRIAMENTO
Sintoma 4.1: Unidade interna
- Um som contínuo e baixo é ouvido quando o sistema está operando no modo Refrigeração (COOL) ou quando está parado. Quando a bomba de drenagem estiver em operação, este som também é escutado.
- Um chiado é escutado quando o sistema para após funcionamento no modo Aquecimento (HEAT). A contração e expansão de peças plásticas causadas pela variação de temperatura produzem este ruído.
Sintoma 4.2: Unidade externa
- Quando o ruído de operação muda. O ruído altera devido a mudança de frequência.
Sintoma 4.3: Unidade interna / Unidade externa
- Um som baixo semelhante a um chiado é escutado quando o sistema está em operação. Este som é proveniente do refrigerante circulando pelas unidades.
- Um chiado é escutado quando do início de operação ou imediatamente após a parada de operação do equipamento, ou ainda quando este está em operação de degelo. Este som é proveniente do refrigerante, ocasionado pelo início ou parada de circulação do mesmo pelas unidades.
Sintoma 5: Poeira saindo da unidade interna
- Quando a unidade é ligada pela primeira vez após um longo período sem uso. Causado pelo excesso de poeira na unidade.
Sintoma 6: Odores saindo da un. interna
- A unidade pode absorver odores do ambiente como cheiro de fumaça de cigarro, móveis e etc.
Sintoma 7: Ventilador da un. externa não funciona
- Durante a operação: a velocidade do ventilador é controlada para otimizar o funcionamento do produto.
Sintoma 8: Ventilação da evaporadora desliga eventualmente
- Este modelo possui proteções que não permitem que o ar numa temperatura fora do desejado seja insufl ado ao ambiente. Além disso conta com um sistema de descongelamento na condensadora e dentro desta proteção o motor da evaporadora poderá se desligar.
IMPORTANTE
- Desligue imediatamente a(s) unidade(s) no caso das situações descritas a seguir.
- Não repare a(s) unidade(s) sem o auxílio de técnicos especializados. Entre em contato com o SAC Carrier.
- Se alguma destas avarias persistir, entre em contato com o SAC Carrier.
9.1 - Avarias
- Display apresentando algum dos códigos de erro. Verifique os subitens 9.3 e 9.4 na seção Manual de Instalação a seguir.
- O disjuntor do sistema dispara com frequência.
- Objetos ou água entraram na unidade.
- O controle remoto não funciona ou funciona de maneira incorreta.
- Vazamento de água na unidade interna.
9.2 - Problemas e Soluções
| AVARIAS CAUSAS SOLUÇÕES | ||
| A unidade não liga ou não inicia. | Falta de eletricidade. | Espere o reestabelecimento da energia elétrica. |
| Unidade desligada. | Verifi que se o disjuntor está na posição correta (ON) - caso este seja utilizado. | |
| Fusível queimado. Substitua o fusível queimado. | ||
| Pilhas do controle remoto descarregadas. Substitua as pilhas gastas. | ||
| Horário no timer confi gurado errado. | Esperar ou apagar a confi guração do timer. | |
| A unidade não resfria ou não aquece o ambiente de maneira adequada. | Confi guração inadequada da temperatura. | Confi gure corretamente a temperatura desejada. |
| Filtro de ar obstruído. Limpe o fi itro de ar. | ||
| Portas e janelas abertas. Feche as portas e janelas. | ||
| Bocal de entrada de ar ou o bocal de saída da un. interna/externa estão obstruídos. | Elimine as obstruções e reinicie o funcionamento da unidade. | |
| A proteção do compressor está ativa durante 3 minutos. | Aguarde. | |
| O display da unidade interna exibe algum código de erro. Ver tabelas de autodiagnóstico*. * No item anterior ou na seção manual de instalação. | Proteção para prevenção de danos nas unidades. | Aguarde alguns minutos, se a indicação persistir, entre em contato com o SAC Carrier. |
| Indicação de falha em algum componente interno das unidades. | ||
MANUAL DE INSTALAÇÃO
1 - PREFÁCIO
Esta seção do manual é destinada aos técnicos devidamente treinados e qualificados, no intuito de auxiliar nos procedimentos de instalação e manutenção. Cabe ressaltar que quaisquer reparos ou serviços podem ser perigosos se forem realizados por pessoas não habilitadas. Somente profissionais treinados devem instalar, dar partida inicial e prestar qualquer manutenção nos equipamentos objetos deste manual.
Informações referentes aos procedimentos indicados para instalação e manutenção poderão ser acessados através do aplicativo Midea Play, na seção de Treinamento. Acesse o aplicativo utilizando os QR Codes abaixo:

Para a instalação correta da unidade, deve-se ler essa seção do manual com muita atenção antes de colocá-la em funcionamento.
2 - NOMENCLATURA
2.1 - Unidade Evaporadora (Unidade Interna)

flowchart
graph TD
A["Dígitos"] --> B["Código Exemplo"]
B --> C["40: Evaporadora 5: 220V / 1F / 60Hz"]
B --> D["KW: Módulo Cassette C: Carrier"]
B --> E["5 - Tipo do Sistema 7 e 8 - Capacidade kW (BTU/h)"]
B --> F["Q: Quente/Frio 18: 5,27 (18000)"]
B --> G["6 - Atualização Projeto"]
G --> H["X: Revisão Atual"]
A --> I["10 - Tensão / Fase / Frequência1 e 2 - T"]
A --> J["9 - Marca3 e 4 - Chassi ou Modelo"]
A --> K["60: 17,00 (58000) FR"]
A --> L["16,71 (57000) Q/F"]
2.2 - Unidade Condensadora (Unidade Externa)

flowchart
graph TD
A["Dígitos"] --> B["Código Exemplo"]
B --> C["1 e 2 - Tipo de Máquina"]
C --> D["38: Condensadora"]
C --> E["3 e 4 - Chassi ou Modelo"]
C --> F["TF: Descarga Vertical"]
C --> G["5 - Tipo do Sistema"]
C --> H["C: Somente Frio"]
C --> I["Q: Quente/Frio"]
C --> J["6 - Atualização Projeto"]
C --> K["A: Revisão Atual"]
C --> L["7 e 8 - Capacidade kW (BTU/h)"]
C --> M["18: 5,27 (18000)"]
N["13 - Marca"] --> O["C: Carrier"]
N --> P["12 - Opção / Feature"]
N --> Q["M: Mono Condensadora"]
N --> R["11 - Tensão de Comando"]
N --> S["10 - Fase"]
N --> T["9 - Tensão do Equip. / Freq."]
U["1 Monofásico"] --> V["1: Monofásico"]
U --> W["5: 220V / 60Hz"]

flowchart
graph TD
A["Dígitos"] --> B["1 e 2 - Tipo de Máquina"]
A --> C["38: Condensadora"]
A --> D["3 - Chassi ou Modelo"]
A --> E["C: Descarga Vertical"]
A --> F["4 - Tipo do Sistema"]
A --> G["C: Somente Frio"]
A --> H["Q: Quente/Frio"]
A --> I["5 - Atualização Projeto"]
A --> J["U: Revisão Atual"]
A --> K["6, 7 e 8 - Capacidade kW (BTU/h)"]
A --> L["060: 17,00 (58000) FR"]
A --> M["16,71 (57000) Q/F"]
N["13 - Marca"] --> O["C: Carrier"]
N --> P["12 - Opção / Feature"]
N --> Q["M: Mono Condensadora"]
N --> R["I1 - Tensão de Comando"]
N --> S["5: 220V / 60Hz"]
N --> T["I0 - Fase"]
N --> U["3: Trifásico"]
N --> V["9 - Tensão do Equip. / Freq."]
N --> W["2: 380V / 60Hz"]
N --> X["5: 220V / 60Hz"]
3 - PRÉ-INSTALAÇÃO
Antes de iniciar a instalação das unidades evaporadora e condensadora é de extrema importância que se verifi quem os seguinte itens:
- Adequação do equipamento para a carga térmica do ambiente; para mais informações consulte o SAC Carrier ou utilize o dimensionador virtual do site:
www.carrierdobrasil.com.br - Compatibilidade entre as unidades evaporadora e condensadora. As opções disponíveis e aprovadas pela fábrica encontram-se no item Características Técnicas Gerais deste manual.
- Tensão da rede onde os equipamentos serão instalados. Em caso de dúvida consulte o SAC Carrier.
- IMPORTANTE: O Grau de Proteção deste equipamento é IPX0 para as unidades evaporadoras e IPX4 para as unidades condensadoras
4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As novas unidades evaporadoras em conjunto com as unidades condensadoras foram projetadas para oferecer um serviço seguro e confiável quando operadas dentro das especificações previstas em projeto; todavia, devido a esta mesma concepção, aspectos referentes à instalação, partida inicial e manutenção devem ser rigorosamente observados.
ATENÇÃO
- Mantenha o extintor de incêndio sempre próximo ao local de trabalho. Verifique o extintor periodicamente para certificar-se que ele está com a carga completa e funcionando perfeitamente.
- Quando estiver trabalhando no equipamento, atente sempre para todos os avisos de precaução contidos nas etiquetas presas às unidades.
- Siga sempre todas as normas de segurança aplicáveis e use roupas e equipamentos de proteção individual. Utilize luvas e óculos de proteção quando manipular as unidades ou o refrigerante do sistema.
- Verifique as massas (pesos) e dimensões das unidades para assegurar-se de um manejo adequado e com segurança.
- Saiba como manusear o equipamento de oxiacetileno seguramente. Mantenha o equipamento na posição vertical dentro do veículo e também no local de trabalho. Cilindros de acetileno não podem ser deitados.
- Utilize Nitrogênio seco para pressurizar e verificar vazamentos do sistema. Utilize um bom regulador. Guide para não exceder a pressão de teste nos compressores.
- Antes de trabalhar em qualquer uma das unidades desligue sempre a alimentação de força, chave geral, disjuntor, etc.
- Nunca introduza as mãos ou qualquer outro objeto dentro das unidades enquanto estas estiverem em funcionamento.
PERIGO
Risco de explosão!
- Jamais utilize chama viva para detectar vazamentos na instalação ou nas unidades. Utilize equipamentos e procedimentos recomendados para testar a ocorrência de vazamentos.
- Jamais comprimir ar utilizando o compressor da unidade.
- A não observância destas instruções pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o(s) procedimento(s).
5 - INSTALAÇÃO
5.1 - Recebimento e Inspeção das Unidades
- Para evitar danos durante a movimentação ou transporte, não remova a embalagem das unidades até chegar ao local defi nitivo de instalação.
- Evite que cordas, correntes ou outros dispositivos encostem nas unidades.
- Respeite o limite de empilhamento indicado na embalagem das unidades.
- Não balance a unidade condensadora durante o transporte nem incline-a mais do que 15° em relação à vertical.
- Para manter a garantia, evite que as unidades fiquem expostas a possíveis acidentes de obra, providenciando seu imediato translado para o local de instalação ou outro local seguro.
- Ao remover as unidades das embalagens e retirar as proteções de poliestireno expandido (isopor) não descarte-as imediatamente, pois poderão servir eventualmente como proteção contra poeira ou outros agentes nocivos até que a obra e/ou instalação esteja completa e o sistema pronto para entrar em operação.

Nunca suspenda ou carregue a unidade evaporadora por meio do tubo de saída do condensado nem pelas conexões para as linhas de refrigerante.
Utilize unicamente os quatro cantos da unidade para transporte.
5.2 - Recomendações Gerais para Instalação
- Em primeiro lugar consulte as normas ou códigos aplicáveis à instalação do equipamento no local selecionado para assegurar-se que o sistema idealizado estará de acordo com as mesmas.
- Consulte por exemplo a NBR-5410 da ABNT “Instalações Elétricas de Baixa Tensão”.
- Faça também um planejamento cuidadoso da localização das unidades para evitar eventuais interferências com quaisquer tipo de instalações já existentes (ou projetadas), tais como instalação elétrica, canalizações de água, esgoto, etc.
- Instale as unidades de forma que elas fiquem livres de quaisquer tipos de obstrução das tomadas de ar de retorno ou insufl amento.
- Escolha locais com espaços que possibilitem reparos ou serviços de quaisquer espécies e possibilitem a passagem das tubulações de interligação (tubos que ligam as unidades, fi ação elétrica e dreno).
- Lembre-se de que as unidades devem estar niveladas após a sua instalação.
- Verificar se o local externo é isento de poeira ou outras partículas em suspensão que por ventura possam vir a obstruir o aletado da unidade condensadora.
- É imprescindível que a unidade evaporadora possua linha hidráulica para drenagem do condensado.
- A drenagem na unidade condensadora, modelos ciclo reverso (quente/frio), somente se faz imprescindível quando instalada no alto e causando risco de gotejamento.
5.3 - Procedimentos Básicos para Instalação
UNIDADE EVAPORADORA
SELEÇÃO DO LOCAL → ESCOLHA DO PERFIL DA INSTALAÇÃO → FURAÇÃO NO TETO / POSICIONAMENTO → POSICIONAMENTO DAS TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO → INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO HIDRÁULICA PARA DRENO → MONTAGEM
SELEÇÃO DO LOCAL → ESCOLHA DO PERFIL DA INSTALAÇÃO → MONTAGEM
INTERLIGAÇÃO
CONEXÃO DAS TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO → INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA → ACABAMENTO FINAL
5.4 - Acessórios para Instalação e Kits Cassette
5.4.1 - Acessórios
| Item Descrição Figura Qtd. | |||
| Acessórios instalação | 1. Quadro de papel para instalação | ![]() | 1 |
| Acessórios tubo dreno | 2. Revestimento tubo saída | ![]() | 1 |
| 3. Abraçadeira | ![]() | 1 | |
| 4. Conexão drenagem | ![]() | 1 | |
| Controle Remoto | 5. Controle remoto | ![]() | 1 |
| 6. Pilhas alcalinas | ![]() | 2 | |
| Outros | 7. Sistema de Expansão - x - 1 | ||
| 8. Manual do Usuário e Instalação | ![]() | 1 | |
5.4.2 - Kit Grelha
Veja na tabela abaixo os códigos dos kits Grelha utilizado nas unidades evaporadoras com suas dimensões e respectivos pesos.
| Unidade 40KW Código do Kit Descrição Peso (kg) | |||
| 18 40KWES | 647x50x647 2,5 | ||
| 60 40KWEX | 1020x50x1020 6,0 | ||
5.5 - Instalação da Unidade Condensadora
Recomendações na Instalação
Quando da instalação das unidades condensadoras deve-se tomar as seguintes precauções:
- Seleccionar um lugar onde não haja circulação constante de pessoas.
- Seleccionar um lugar o mais seco e ventilado possível.
- Evitar instalar próximo a fontes de calor ou vapores, exaustores ou gases inflamáveis.
- Evitar instalar em locais onde o equipamento ficará exposto a ventos predominantes, chuva forte frequente e umidade/poeira excessivas.
-
Recomenda-se não instalar a unidade diretamente sobre superfícies irregulares, tal como grama, ou superfícies macias, pois acabará por prejudicar o nivelamento da unidade.
-
Recomenda-se não instalar a unidade condensadora em degraus, para evitar que uma das unidades aspire o ar aquecido proveniente da outra.
- Evite curvas e dobras desnecessárias nos tubos de interligação.
- Não instalar as unidades de maneira que a descarga de ar de uma unidade seja a tomada de ar da outra.
- Obedecer os espaços requeridos para instalação e circulação de ar conforme fi guras a seguir.
NOTA
Ver dados dimensionais das un. condensadoras na fi g. 11 neste subitem.
CUIDADO
A instalação nos locais abaixo descritos podem causar danos ou mau funcionamento do equipamento:
- Local com óleo de máquinas;
- Local com atmosfera sulfurosa;
- Local onde equipamentos de rádio, máquinas de soldar, equipamentos médicos que geram ondas de alta frequência e unidades com controle remoto.
ATENÇÃO
Verifi que a existência de um perfeito escoamento através da hidráulica de drenagem (se houver) colocando água dentro da unidade condensadora.
IMPORTANTE
É importante que a instalação seja feita sobre uma superfície fi rme e resistente; recomendamos uma base de concreto (Fig. 3), fi xando a unidade à base através de parafusos (se possível) e utilizando-se calços de borracha entre ambos (se possível), a fi m de evitar ruídos indesejáveis.

FIG. 3 - BASE RESISTENTE PARA INSTALAÇÃO

text_image
300mm ou maisNOTA
É recomendável que as unidades sejam montadas conforme mostrado na fi gura ao lado, desta maneira as conexões de interligação fi cam mais próximas da parede.

text_image
50mmNOTA
Para unidades condensadoras montadas com a caixa elétrica voltada para o mesmo lado (uma de frente para outra), recomenda-se um espaçamento de 600 mm.

O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.
FIG. 4 - ESPAÇAMENTOS MÍNIMOS RECOMENDADOS 30
Quando a instalação da unid. condensadora for feita sobre mão-francesa, deve-se observar os seguintes aspectos:
- As distâncias mínimas e os espaços recomendados, veja as fi guras 4 e 5.
- O correto dimensionamento das fi xações para sustentação da unidade condensadora (mão-francesa, vigas, suportes, parafusos, etc). Veja os dados dimensionais e o peso das unidades no item 13 deste manual.
- A fi xação rígida dos suportes na parede, a fi m de evitar-se acidentes, tais como quedas, etc.

FIG. 5 - INSTALAÇÃO COM MÃO-FRANCESA
NOTA
Para instalação de múltiplas unidades condensadoras veja as recomendações no subitem 5.5.2 a seguir.

text_image
Vista inferior da unidade condensadora Detalhe do orifício de drenagem Ø 13mm [1/2"]FIG. 6 - ORIFÍCIO DE DRENAGEM
IMPORTANTE
Para os modelos 38TFQ (quente/frio), quando instalados sobre base de concreto (ou sobre uma base que não permita o acesso a parte inferior da unidade, é necessário que se deixe um espaçamento mínimo entre 80 mm e 100 mm, para colocação da mangueira de dreno de condensado (∅ 12,7mm [1/2"]) no orifício de drenagem (detalhe da parte inferior das unidades - fi gura ao lado).
É recomendável a utilização de uma presilha plástica para fi xação da mangueira no orifício.
Disposição Recomendada para Instalação de Múltiplas Unid. Condensadoras 38TF
A instalação de mais de uma unidade condensadora requer que sejam observadas distâncias mínimas entre estas e também a proximidades das paredes ao redor, a fim de possibilitar uma correta circulação de ar e o fácil acesso as conexões de interligação e as caixas elétricas das unidades. Veja nas figuras a seguir as disposições recomendadas para instalação de duas, três ou quatro unidades.
Duas unidades com uma parede

text_image
PAREDE 30 mm 50 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões Caixa elétrica e conexõesTrês unidades com uma parede

text_image
PAREDE 30 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm 30 mm Caixa elétrica e conexõesPAREDE

text_image
30 mm 50 mm 30 mm 300 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões Caixa elétrica e conexões Caixa elétrica e conexõesFIG. 7
IMPORTANTE
O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.
Quatro unidades com uma parede

text_image
PAREDE 30 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm 77 mm Caixa elétrica e conexões 77 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm Caixa elétrica e conexõesTrês (ou quatro) unidades com duas paredes

text_image
PAREDE 30 mm 100 mm Caixa elétrica e conexões 30 mm 77 mm 100 mm Caixa elétrica e conexões 30 mm PAREDE vel que para instalação unidades condensadoras, se uma ou duas paredes um espacamento livre de 2 das unidades.FIG. 8
IMPORTANTE
O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.
NOTA
É recomendável que para instalação de múltiplas unidades, considerando-se três paredes ao redor, haja um espaçamento livre de 2 metros acima destas. Em caso de haver sobreposição de unidades (por exemplo: vão entre andares), é recomendável que seja utilizado o kit defletor de ar e que o espaçamento livre acima do defletor seja de no mínimo 1,5 metros.

text_image
PAREDE 30 mm 800mm Caixa elétrica e conexões 30 mm 77 mm 800mm 800mm A Caixa elétrica e conexões 800mm 77 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões 30 mm 77 mm PAREDEFIG. 9
IMPORTANTE
O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.

text_image
A B
text_image
C D
Unidades em milimetros (mm)
| Modelos A B C D E | ||||
| 38TF_18 | 462,0 | 470,2 706,9 | 470,2 | 549,5 |
FIG. 10
Instalação do Kit Defl etor de Ar nas Unidades Condensadoras 38TF
O Kit Defletor de Ar para alteração da direção da descarga de ar das unidades condensadoras 38TF possui o seguinte código: K38TACH2
Entre em contato com SAC Carrier para informações de como adquirir o kit.
A instalação do kit defletor de ar na unidade condensadora pode ser feito em duas posições; com a saída de ar voltada para a esquerda (fig. 12a) ou para direita (fig. 12b), tendo como parâmetro para instalação a caixa elétrica da unidade voltada para frente. Procure instalar o defletor de maneira a evitar que o fluxo de ar seja direcionado para onde hajam paredes ou a circulação de pessoas. O defletor deverá ser fixado a unidade condensadora através dos 4 parafusos fornecidos juntamente com o kit.
Veja na figura abaixo as posições para instalação do kit defletor de ar.

Saída de ar voltada para esquerda Saída de ar voltada para direita ba
FIG. 11
NOTA
* A distância de 1,00 m é recomendável para se obter uma melhor efi ciência do equipamento.

A Carrier recomenda que a instalação das un. condensadoras seja feita com as conexões de interligação fi cando alinhadas lateralmente à parede mais próxima.

text_image
1,20 m Mínimo 150 mm Recomendável * 1,00 m
text_image
750mm 600mm ou maisFIG. 12 - ESPAÇAMENTOS MÍNIMOS RECOMENDADOS
NOTA
Para un. condensadoras montadas com as caixas elétricas voltadas para o mesmo lado (uma de frente para outra), recomenda-se um espaçamento de 750 mm.
Para un. condensadoras montadas com as caixas elétricas uma para cada lado (uma de costas para outra), recomenda-se um espaçamento de 600 mm.
Quando a instalação da unidade condensadora for feita sobre mão-francesa, deve-se observar os seguintes aspectos:
- As distâncias mínimas e os espaços recomendados, veja as fi guras 12 e 13.
- O correto dimensionamento das fi xações para sustentação da unidade (mão-francesa, vigas, suportes, parafusos, etc).
- A fixação rígida dos suportes na parede, a fim de evitar-se acidentes, tais como quedas, etc.

FIG. 13 - INSTALAÇÃO COM MÃO-FRANCESA

text_image
759 63 70 316
text_image
623 623Dimensões em mm
FIG. 14 - DIMENSIONAL UNIDADES CONDENSADORAS 38C_60
5.6 - Instalação das Unidades Evaporadoras
5.6.1 - Recomendações Gerais
Antes de executar a instalação, leia com atenção estas instruções a fim de ficar bem familiarizado com os detalhes da unidade. As dimensões e pesos da unidade encontram-se no item 15 deste manual. As regras apresentadas a seguir aplicam-se a todas as instalações:
a. Faça um planejamento cuidadoso da localização das unidades para evitar eventuais interferências com quaisquer tipos de instalações já existentes (ou projetadas), tais como instalações elétricas, canalizações de água e esgoto, etc.
b. Instale a unidade em um local livre de qualquer tipo de obstrução da circulação de ar, tanto na saída de ar como no retorno de ar.
c. Escolha um local com espaço suficiente que permita reparos ou serviços de manutenção em geral.
d. O local deve possibilitar a passagem das tubulações (tubos do sistema, fiação elétrica e dreno).
e. A unidade deve estar nivelada após a sua instalação.

text_image
Major que 1 metro Major que 1 metro Major que 1 metroFIG. 15 - EXEMPLO DE POSIÇÃO DA UN. EVAPORADORA EM UM AMBIENTE CORPORATIVO
NOTA
A Carrier recomenda que a unidade evaporadora seja instalada no máximo a uma altura de 2,5 metros do nível do piso (conforme o modelo). Acima disto deve ser levado em consideração que haverá redução da efi ciência do equipamento.
40KW_18

text_image
Maior ou igual a 290 mm Saídas de Ar Entrada de Ar Saídas de Ar Maior que 2,5 metros Piso Conexão tubo de drenagem Conexões tubulação de refrigerante 290 mm 260 mm Teto 600 mm Painel
text_image
Conexão tubo de drenagem Conexões tubulação de refrigerante 523 (Localização dos ganchos) 570 (Corpo) 647 (Grelha) 545 (Localização dos ganchos) 570 (Corpo) 647 (Grelha)Dimensões em mm
40KW_60

text_image
40KW_60 Conexão tubo de drenagem Conexões tubulação de refrigerante 3H 287 Teto Saídas de Ar Entrada de Ar Saídas de Ar Painel Maior que 2,5 metros 880 mm (furação teto) Piso
text_image
Conexão tubo de drenagem Conexões tubulação de refrigerante 840 (Localização dos ganchos) 910 (Corpo) 1020 (Grelha) B40 (Localização dos ganchos) 910 (Corpo) 1020 (Grelha)Dimensões em mm
FIG. 16 - DIMENSIONAL E ESPAÇAMENTOS MÍNIMOS 40KW
5.6.2 - Colocação no Local
a) A unidade somente pode ser instalada na posição horizontal (insuflamento para baixo).
b) Procure instalar a unidade no local mais central possível do ambiente, obtendo assim a melhor distribuição de ar, veja um exemplo na Fig. 15.
c) Escolha a posição de instalação da unidade, linhas de refrigerante, tubo para dreno de condensado e dos cabos de alimentação elétrica (ver dimensional). Junto com a unidade segue um gabarito (quadro de papel) para auxiliar esta operação.
d) Faça um furo quadrangular no teto (teto falso ou rebaixo) de 600mm x 600mm (para 40KW_18) ou de 880mm x 880mm (para 40KW_60), de acordo com a forma do quadro de papel para instalação.
e) O centro do furo e o centro do corpo da unidade deverão fi car alinhados.
f) Marque a posição de fi xação das hastes de suspensão de acordo com o quadro de papel. Em seguida execute a furação e fi xe as hastes. Recomenda-se o uso de barras roscadas M10 ou 9,52 mm (3/8 in).
g) Suspenda a unidade cuidadosamente até as hastes de fi xação e posicione a unidade no local determinado. Durante a suspensão evite apoiar sobre a bandeja de dreno, para evitar danos e posterior vazamento de água condensada.
h) Ajuste as porcas das hastes de maneira uniforme, para garantir o equilíbrio da unidade. Figura abaixo.

text_image
Haste de Fixação Porcas de FixaçãoFIG. 17
i) Ajuste a posição da unidade para garantir um espaçamento por igual entre e os lados e o teto (ou forro).
A parte inferior da unidade deve ter uma diferença de altura entre 10mm e 12mm (para 40KW_18) ou 10mm e 15mm (para 40KW_60) em relação ao teto. Fig. 18.
j) Em geral, a medida “L” deve ser a metade do comprimento do parafuso da haste de instalação. Figura 18.

k) Alinhe o nível da unidade ajustando as porcas, com firmeza, nos suportes laterais para garantir o nivelamento da unidade. Figura abaixo.

text_image
Porca superior Suporte lateral da Unidade Evaporadora Haste de suspensão (fornecida em campo) Porca inferiorFIG. 19
1) Após conectar o tubo de drenagem do condensado e as linhas de refrigerante, faça uma verificação final para assegurar-se que a unidade está alinhada de maneira correta.
IMPORTANTE
Verifi que se a un. evaporadora está completamente nivelada. A instalação incorreta pode fazer com que haja retorno do tubo de drenagem para a unidade ou mesmo que ocorra vazamento de água.
NOTA
A Carrier recomenda que na instalação da unidade evaporadora seja prevista, próxima ao equipamento, uma abertura destinada a manutenção (Fig. 20 e 21 a seguir).

text_image
Unidade Evaporadora Abertura no forro (teto falso, gesso, rebaixo, etc.) próxima a unidade evaporadora Conexões, linhas de interligação e elétrica da unidade evaporadora Abertura para manutençãoFIG. 20 - ABERTURA PARA MANUTENÇÃO

text_image
Mínimo 400 mm Mínimo 400 mmFIG. 21 - ABERTURA PARA MANUTENÇÃO - DIMENSIONAL
5.6.3 - Montagem da Unidade
Retire cuidadosamente o painel do filtro (se este vier montado na unidade) empurrando simultaneamente as travas do painel para o meio (40KW_18) ou pressione-as para dentro (40KW_60), em seguida puxe a grelha para baixo, como indicado nas figuras abaixo.

a. Alinhar o motor do Swing (oscilar) adequadamente no painel com as juntas de tubulação. Fig. 23.
b. Encaixe os dois cabos de aço, fi xos ao corpo principal, no painel de instalação e alinhe a marca no painel com a mesma marca no corpo principal. Ver Fig. 23 - Detalhes 1 e 2.
c. Instale o painel no corpo principal, com os parafusos (M5x16) e arruelas (Figura 23 - Detalhe 4).
NOTA
Não enrole a fi ação do motor de Swing (oscilar) na vedação de esponja.
d. Regule o painel na direção das setas (Fig. 23 - Detalhe 3), levemente de maneira a alinhar o centro do painel com o centro da abertura do teto. Certifi que-se que os ganchos dos quatro cantos estão bem fi xos.

text_image
Lado dreno Cabo aço Painel Tampa instalaçao motor Swing Lado motor Swing Parafuso, arruelaFIG. 23
ATENÇÃO
A tampa de instalação do motor do Swing (oscilar) deve penetrar no depósito de água correspondente.
Para 40KW\_60
a. Remova as tampas de instalação dos quatro cantos da unidade. Retire os parafusos e solte os cabos de instalação das tampas. Figura ao lado.
b. Alinhar o motor do Swing (oscilar) adequadamente no painel com as juntas de tubulação. Fig. 24.

text_image
Tampa de instalaçãoFIG. 24
c. Encaixe os quatro ganchos do painel de instalação no corpo principal. Ver Fig. 25 - Detalhe 1 e 2.
d. Ajuste os quatro parafusos gancho do painel para manter o painel horizontal e aperte-os até o teto uniformemente. Ver Fig. 25 - Detalhe 3.
e. Regule o painel na direção das setas (Fig. 25 - Detalhe 4), levemente de maneira a alinhar o centro do painel com o centro da abertura do teto. Certifi que-se que os ganchos dos quatro cantos estão bem fi xos.

text_image
Junta tubulação Depósito de água Gancho painel ① ② Junta saída Motor Swing ③ ④ Parafuso gancho Chave de fendaFIG. 25
NOTA
Evite apertar demais os parafusos para não danificar o painel. Verifique se a grelha está centralizada e alinhada com o teto e, principalmente, se existe um vedante entre a saída e a entrada do ar.
Para ambos modelos 40KW
a. Mantenha os parafusos de fixação sob os encaixes do painel, até que a espessura da esponja entre o corpo e a saída do painel tenha sido reduzida para cerca de 4 mm a 6 mm. A borda do painel deve entrar em contato com o teto - fi guras 26.

text_image
40KW_18 Teto Corpo Espuma painel 2 Ar entra Espuma vedação painel Espuma painel Espuma painel 1 Placa de ar Painel Ar sai Espuma painel 1 Teto Espuma painel Espuma painel1 Ar sai Espuma painel 2 4-6mm Espuma saída Ventilador Espuma painel 2FIG. 26
b. O mau funcionamento, tal como presença de umidade (conforme mostrado na fi gura ao lado), pode ser causado pelo aperto inadequado dos parafusos.
c. Se ainda continuar a existir uma distância entre o painel e o teto após a fi xação dos parafusos, a altura da unidade deve ser modifi cada, utilize as porcas do tirante para fazer a regulagem precisa da altura. Veja os passos 1 e 2 na Figura 28 a seguir.
NOTA
Se a altura da unidade interna precisar ser ajustada, você pode fazer isso através das aberturas nos quatro cantos do painel.
Certifique-se de que a fiação interna e o tubo de drenagem não sejam afetados por este ajuste.
ATENÇÃO
Deixar de apertar os parafusos pode causar vazamento de água.

text_image
Espaço Teto Umidade Condensação de águaFIG. 27

text_image
Espaço não permitido ① Solte a porca superior ② Ajuste a porca inferiorFIG. 28
d. É possível modifi car a altura da unidade através das aberturas das tampas do painel de quatro cantos, se a elevação da unidade e o tubo de dreno não forem influenciados. (Ver Figura ao lado)
e. Incline a grelha do painel, depois conecte o terminal principal do motor do Swing (oscilar) na placa eletrônica da unidade evaporadora.
f. Recoloque a grelha observando o procedimento inverso da retirada.
g. Para recolocar a tampa de instalação:
- Aperte os parafusos do cabo da tampa de instalação (Fig. 29 - Detalhe a).
- Pressione levemente a tampa para a instalação do painel (Fig. 29 - Detalhe b).
5.6.4 - Conexão da tubulação de drenagem
Instalação do tubo de drenagem na unidade
- Utilize para tubo de drenagem um tubo de polietileno com as seguintes dimensões: ∅ Externo: 37 mm a 39 mm ∅ Interno: 32 mm
Este tubo pode ser comprado no mercado ou no seu revendedor.
- Coloque a boca do tubo de drenagem na base da tubulação da bomba e prenda o tubo de drenagem e o tubo revestimento (acessório) fi rmemente juntos com a braçadeira.
- A tubulação da bomba e o tubo de drenagem (especialmente a parte interna) deverão ser cobertos uniformemente com o tubo revestimento (acessório) e fi car fortemente ligados com o constritor para evitar a condensação causada pela entrada de ar.
- Para evitar que a água de condensado escorra para trás, retornando à unidade, o tubo de drenagem deverá ter uma inclinação (pequeno declive) para baixo em direção ao lado de saída, considere aproximadamente 2º para esta inclinação. Evite qualquer saliência (tal como um degrau) ou depósito de água na tubulação. (Fig. 30 - Detalhe b).

text_image
Parafuso de instalação da aba da tampa Deslize os 4 encaixes no canal correspondente quando instalar a tampaFIG. 29

text_image
1 m - 1,5 m Inclinação de aprox. 2° a > 1,5 m b Presilha Tubo de dreno Tubo de conexão cFIG. 30
- Não estique (arraste) demasiadamente o tubo de drenagem ao conectá-lo, para impedir que o corpo venha a puxá-lo. Entretanto, um ponto de suporte deve ser definido a cada 1,0 metros - 1,5 metros, para evitar que o tubo de drenagem perca eficiência (Fig. 30 - Detalhe a). Opcionalmente você pode amarrar o tubo de drenagem com o tubo de ligação para fi xá-lo. (Fig. 30 - Detalhe c).
- No caso de tubo de drenagem prolongado, é recomendável apertar a parte interna com um tubo de proteção para evitar perder o tubo.
- Se a saída do tubo de drenagem é superior a conexão da bomba, será necessária a utilização de um tubo de elevação para descarga da unidade interna. O tubo de elevação deverá ser instalado no máximo a 750 mm do teto e a distância entre a unidade e o tubo deverá ser inferior a 300mm (Fig. 31). Caso a instalação não seja feita de maneira correta poderá causar retorno de água para a unidade e possível transbordamento (unidade interna “gotejando”).
- O final do tubo de drenagem deve estar 50 mm acima do solo ou do fundo da calha de drenagem, e não mergulhado em água. Caso a descarga de água seja diretamente no esgoto, não se esqueça de fazer um sifão (com profundidade mínima de 50mm) no tubo superior para evitar que o mau cheiro de refrigerante entre na casa através do tubo de drenagem.

text_image
Menor ou igual 300mm 1,0m ~ 1,5m Inclinação/Declive de aproximadamente 2° Menor ou igual 530mm Máx. 750mm 220mm Conexão da mangueira de drenagemFIG. 31
- No caso de instalações com duas ou mais unidades evaporadoras, utilizando um mesmo tubo de drenagem, é importante que esta tubulação seja posicionada conforme a fi gura ao lado.
A altura da saída do tubo da evaporadora mais distante (A) deverá ser sempre maior que as demais (B).
NOTA
A Carrier recomenda que em caso de várias unidades instaladas, para correta drenagem destas, sejam utilizados drenos individuais.

text_image
A > B A altura "A" deve ser sempre maior que a altura "B". AFIG. 32
5.6.5 - Instalação do duto de renovação de ar
a) Renovação do ar
A Carrier recomenda que, caso seja instalado um ventilador auxiliar para a entrada de ar externo (Fig. 33), este deverá ser instalado e controlado através de um interruptor ON/OFF, utilizando-se disjuntor de segurança instalado em campo (o ventilador, o interruptor e o disjuntor não são fornecidos com a unidade).
Observe ainda que a vazão de ar exterior deverá ser inferior a 10% da vazão de ar total do equipamento. Deverá também ser instalada uma grelha de admissão de ar exterior com fi Itro, para evitar a entrada de partículas (pó, poeira, etc.) no interior da unidade e a consequente obstrução do trocador de calor (o fi Itro e a grelha não são fornecidos com a unidade).

text_image
Entrada de ar externo 40KW_18 40KW_60 106mm Ø65mm 106mm Ø96mmFIG. 33
b) Preparação do furo de conexão (Figura 34):
- Cortar o isolamento da parte interna do furo com um estilete.
- Cortar a tampa na placa lateral, observando o recorte desta.
Procedimento de remoção da tampa-placa (para abertura do furo):
Instalação Tipo 1:
- O furo (tampa) está na posição oposta ao tubo de drenagem.
Instalação Tipo 2: - O furo (tampa) está na posição oposta ao tubo de refrigerante.

text_image
Instalação Tipo 1 Tubo dreno Tubo refrigerante Furo Material Isolamento (interno) Placa Remova com torquês ou corte com uma lâmina Material Isolamento (interno) Abertura Placa Instalação Tipo 1 Tubo refrigerante Tubo dreno Furo Placa Instalação Tipo 2 Sem material de isolamento interno somente remova a placa Remova com torquês Abertura PlacaFIG. 34
c) Colocação do isolamento (Figuras 35 e 36):
Instalação Tipo 1 e Tipo 2:
- As extremidades da placa lateral e o isolamento interno devem estar completamente aderidos, sem deixar nenhuma folga ao longo da circunferência do furo (fig. abaixo).
- Certifique-se que a superfície interna do isolamento está firmemente em contato com a borda interna e o isolamento da placa lateral (fig. abaixo).

- Coloque material de isolamento na superfície dos 4 furos, conforme mostrado na Figura 36 - Detalhe a, em seguida, coloque no interior e na superfície da placa.
- Assegure-se de que a interface do furo não tenha espaçamento. (Fig. 36 - Detalhe a).

text_image
Instalação Tipo 1 Material Isolamento (Interno) Borda Aproximadamente 10mm Placa Material Isolamentc a Instalação Tipo 2 Placa Material Isolamentc bFIG. 36
d) Dimensões e instalação do fl ange:

text_image
aproxim. 57 ØA Furo Ø 6 (4) Ø A = 65mm para 40KW_18 Ø A = 90mm para 40KW_60 NOTA Este item não é fornecido juntamente com a unidade. Dimensões em mmFIG. 37
- Utilize os parafusos (M4x12; 4 peças - item 2 da figura abaixo) para instalar o flange no furo e depois coloque o material de isolamento 3.

text_image
Flange (1) Material Isolamento (3) Parafusos (2) (M4x12, 4 peças) Flange (1) Parafusos (2) (M4x12, 4 peças) Material Isolamento (3)FIG. 38
NOTA
- Ao instalar o dispositivo é necessário um duto montado em campo com diâmetro nominal de 65mm (40KW_18) ou 90mm (40KW_60).
- O comprimento máximo do duto de ar de renovação é 3 metros.
Instalação do duto:
- Conecte o flange do duto. O flange é montado com a interface do duto.
- Após a conexão, utilize uma fita de proteção (fita vinílica - fornecida em campo) para envolver a articulação a fi m de evitar fugas de ar.

text_image
Flange Cubra a junção para prevenir fuga de ar Ø 75 mm Duto (em campo) Fita adesivaFIG. 39
NOTA
- Todos os dutos devem ser completamente isolados do calor.
- Quando da instalação de dutos observe que não ocorram as situações conforme a fi gura abaixo.
C) Diâmetro reduzido

6 - TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO
6.1 - Interligação entre Unidades - Desnível e Comprimento de Linha
Para interligar as unidades é necessário fazer a instalação das tubulações de interligação (linhas de sucção e expansão). Veja os limites recomendados na tabela abaixo.
| Modelos Comprimento Equivalente (m) Desnível (m) Comprimento Mínimo (m) | |||
| 018 | 20 10 | 2 | |
| 060 30 10 | |||
Procedimento de Interligação
- Elevar a linha de sucção acima da unidade evaporadora antes de ir para a unidade condensadora (entre 5cm e 7cm), quando a unidade evaporadora estiver acima ou no mesmo nível da unidade condensadora. Ver figura 41.
- Fazer sifões nas subidas da linha de sucção, quando aplicado, a cada 3,0 m incluindo a base. Caso o desnível seja menor que 3 m faça apenas na base. Ver figura 41.
- Inclinar as linhas horizontais de succão no sentido do fluxo. Ver figura 41.
- Isolar as linhas de expansão e sucção da radiação (além de bem isoladas termicamente) quando estiverem expostas ao sol.

text_image
5 a 7 cm UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA SL UNIDADE FAZER UM SIFÃO A CADA 3,0 METROS LINHA DE SUCÇÃO LINHA DE EXPANSÃO UNIDADE CONDENSADORA LINHA DE EXPANSÃO 3 m LINHA DE SUCÇÃO UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA R = 4 x ØFIG. 41 - INSTALAÇÃO LINHAS DE INTERLIGAÇÃO
NOTA
Para instalações onde o desnível e/ou o comprimento de interligação entre as unidades excederem o que está especificado na tabela anterior, são necessárias algumas recomendações que possibilitarão um adequado rendimento do equipamento. Veja o subitem "6.3 - Instalação de Linhas Longas".
IMPORTANTE
- É recomendável que no projeto de instalação se considere, sempre que possível, a menor distância (acima de 2 metros), o menor desnível e a menor quantidade de conexões entre as unidades evaporadora e condensadora.
- O Comprimento Linear (C.L) é o comprimento total do tubo a ser utilizado na interligação entre as unidades.
- O valor a ser considerado para o Comprimento Máximo Equivalente já inclui o valor do desnível entre as unidades e também as curvas e restrições da tubulação.
Exemplo de cálculo:
Para interligação de um sistema com modelos 018 cujo percurso da tubulação tem comprimento de 9 metros (C.L) e possui 6 curvas (número de conexões - N.C), o cálculo do Comprimento Máximo Equivalente (C.M.E) deve ser efetuado da seguinte maneira:
Fórmula: C.M.E = C.L + (N.C x 0,3)
Os diâmetros das linhas de sucção e expansão serão obtidos na tabela a seguir:
O valor do C.M.E calculado foi de 10,8 metros, ou seja, utilizaremos as colunas entre 0 - 20 m, assim sendo para nosso sistema (018) os diâmetros recomendados são:
Para a tubulação de sucção: ∅ 15,87 mm (5/8 in)
Para a tubulação de expansão: ∅ 6,35 mm (1/4 in)
| Modelos | C.M.E - Comprimento Máximo Equivalente* | |||
| 0 - 20 m 20 m - 30 m | ||||
| ∅ Linha de Succão mm (in) | ∅ Linha de Expansão - mm (in) | ∅ Linha de Succão mm (in) | ∅ Linha de Expansão - mm (in) | |
| 018 | 15,87 (5/8) 6,35 | (1/4) -- | ||
| 060 | 25,4 (1) 9,52 (3/8) 25,4 | (1) 9,52 (3/8) | ||
* Comprimento e diâmetro da tubulação recomendáveis para melhor eficiência.
ATENÇÃO
A utilização de tubulações com diâmetro não recomendado na interligação entre unidades pode implicar em mau funcionamento do equipamento e até em quebra do compressor. A não observância das instruções e cálculo dos valores, bem como da correta utilização das tabelas, NÃO estarão cobertas pela garantia da SPRINGER CARRIER LTDA.
ATENÇÃO
Para unidades com refrigerante HFC-410A: A Carrier recomenda as seguintes espessuras mínimas para as paredes das tubulações das linhas de interligação entre as unidades:
| Diâmetro das linhas - mm (in) Espessura dos tubos (mm) | |
| 9,52 (3/8) / 12,70 (1/2) / 15,87 (5/8) / 19,05 (3/4) 0,80 | |
| 22,22 (7/8) 1,32 | |
A espessura mínima para as paredes das tubulações poderá ser menor que os valores recomendados acima, desde que a tubulação seja homologada para resistir a 3792 kPa (550 psig).
IMPORTANTE
As instalações das linhas de expansão e sucção deverão ser feitas colocando-se “loops” em cada linha (figura 42a), para evitar ruídos devido a vibração do equipamento. Os “loops” podem eventualmente ser substituídos por tubos flexíveis (figura 42b). O isolamento das linhas, em ambos casos, deverá ser feito separadamente.

FIG. 42 - INSTALAÇÃO DOS LOOPS
NOTA
- Como as tubulações de interligação são feitas no campo, deve-se proceder a limpeza e a evacuação das linhas e da unidade evaporadora.
- A limpeza deve ser feita fazendo-se circular nitrogênio através da tubulação do sistema. Esta limpeza é extremamente importante pois evita que sujidades resultantes da instalação fi quem dentro da tubulação e venham a causar problemas posteriormente.
6.2 - Interligação entre Unidades Utilizando Tubulações de Diâmetro Reduzido
A interligação entre as unidades evaporadoras e as unidades condensadoras pode ser feita utilizando-se, na linha de sucção, bitolas menores que as recomendadas na tabela da página anterior, porém, para este tipo de instalação os comprimentos de linha, os diâmetros da tubulação de sucção e os valores de carga de refrigerante (C3 e C4) deverão ser alterados conforme as tabelas a seguir.
Conceitos:
As unidades condensadoras 38TF são produzidas em fábrica com carga total de refrigerante. As unidades condensadoras 38C trazem de fábrica uma carga de refrigerante de 500 gramas. C3 - Carga que se necessita adicionar para uma instalação de até 7,5 metros de comprimento linear; C4 - Carga que se necessita adicionar por metro de comprimento excedente (Cexc).
| Modelos | 38TFCA1838TFQA18 | 38CCU060 38CQU060 | |||
| Comprimento de linha Até 11 m Até 20 | m Até 30 m | Até 20 m Até 30 m | |||
| ∅ Linha de sucção - mm (in) | 12,70 (1/2) 19,05 (3/4) 22,23 | (7/8) 19,05 | (3/4) 22,23 | (7/8) | |
| Carga de refrigerante | C3 (g) 0 | 2637 2667 3362 3392 | |||
| C4 (g/m) | 10 33 38 33 38 | ||||
Veja no subitem “6.8 - Adição de Carga de Refrigerante” o procedimento e exemplos de como calcular a quantidade de refrigerante a ser adicionada conforme o modelo de un. condensadora.
ATENÇÃO
A interligação entre unidades utilizando-se os diâmetros mínimos acarretará em redução de efi ciência do equipamento.
6.3 - Instalação Linhas Longas
Para instalações onde o desnível e/ou o comprimento de interligação entre as unidades for superior ao especificado no subitem "6.1 - Interligação entre Unidades - Desnível e Comprimento de Linha", é necessário seguir os procedimentos, instruções e tabelas descritas na sequência:
NOTA
Os procedimentos descritos são válidos apenas para instalações de equipamentos na versão somente frio.
ATENÇÃO
A não observância dos valores recomendados nas tabelas, bem como dos procedimentos e instruções descritos, NÃO estarão cobertas pela garantia.
- Verificar se o comprimento, desnível e os diâmetros das tubulações estão dentro dos valores recomendados na tabela a seguir.
| Modelos | Comprimento Máximo | Desnível Máximo (m) | Tipo de Linha | Bitola mm (in) | Observações | |
| Real (C.M.R) | Equivalente (C.M.E) | |||||
| 018 | Até 30 m* | 50 m 15 | Expansão | 6,35 (1/4) | - | |
| Sucção | 19,05 (3/4) | - | ||||
| 060 | Até 50 m* | 70 m 25 | Expansão | 9,52 (3/8) | Até 40 m desde que a unid. condensadora não esteja a mais de 20m abaixo da unid. evaporadora. | |
| 12,7 (1/2) | Acima de 40 m desde que a unid. condensadora esteja a mais de 20m abaixo da unid. evaporadora. | |||||
| Sucção | 28,6 (1-1/8) | - | ||||
Observações:
* Caso a unidade condensadora esteja abaixo da unidade evaporadora:
C.M.R - Comprimento Máximo Real da Linha
C.M.E - Comprimento Máximo Equivalente
D.M - Desnível Máximo
NOTA
O comprimento máximo equivalente depende do número de curvas (conexões) utilizados na instalação. Veja fórmula no "Exemplo de Cálculo" do subitem 6.1.
Veja o exemplo abaixo para compreender melhor como fazer o cálculo.
Considerando-se uma un. condensadora de 5,27kW (18.000BTU/h) colocada abaixo de uma unidade evaporadora, um desnível de 6m e o valor de comprimento máximo equivalente usado no exemplo do subitem 6.1 (10,8 metros), teremos então:
- Elevar a linha de sucção acima da un. evaporadora antes de ir para a un. condensadora (5cm a 7cm), quando a evaporadora estiver acima ou no mesmo nível da condensadora. Ver fi gura 41.
- Colocar uma válvula solenoide na linha de expansão (junto a saída da condensadora se a evaporadora estiver acima ou junto a entrada da evaporadora se a condensadora
estiver acima), que abra junto com a partida do compressor e feche depois do desligamento do mesmo (30 segundos); este tempo deve ser passível de regulagem caso o compressor apresente difi culdade de partir novamente. Nas unidades 060 o sistema de expansão é através de pistão, nestas unidades a válvula solenoide deverá ser instalada entre a válvula de serviço e o pistão. A válvula solenoide pode abrir e fechar junto com a partida e desligamento do compressor respectivamente.
- Fazer sifões nas subidas da linha de sucção, quando aplicado, a cada 3,0 m incluindo a base. Caso o desnível seja menor que 3,0 m faça apenas na base. Ver Fig. 41.
- Inclinar as linhas horizontais de sucção no sentido do fluxo (Fig. 41).
- Isolar as linhas de expansão/sucção da radiação (além de bem isoladas termicamente) quando expostas ao sol.
- Deve ser instalado um separador de líquido (isolado termicamente e da radiação - fora da un. externa), na sucção junto a entrada da un. condensadora, com capacidade volumétrica de retenção de líquido refrigerante como indicado na tabela abaixo. Veja a posição conforme a indicação SL na Fig. 41.
| Modelos Volume (ml) | |
| 018 750 | |
| 060 2000 | |
Em caso de qualquer dúvida, deve-se entrar em contato com o coordenador técnico de pós-venda da sua região.
6.4 - Conexões de Interligação
6.4.1 - Unidades Evaporadoras 40KW e Unidades Condensadoras 38TF
As unidades evaporadoras 40KW e as unidades condensadoras 38TF possuem conexões do tipo porca-fl ange na saída das conexões de expansão e sucção acopladas as respectivas válvulas de serviço. Veja fi gura 43.

text_image
CORPO CONEXÃO TAMPA VENTIL TAMPA PORCA FLANGE TUBOFIG. 43 - CONEXÕES DE INTERLIGAÇÃO
6.4.2 - Unidades Condensadoras 38C
As un. condensadoras 38C possuem conexões de sucção do tipo tubo expandido soldado.
Como operar as válvulas de serviço:
Válvula de serviço fechada (fi gura 44):

text_image
SEEGER HASTE O-RING VÁLVULA DE SERVIÇO TIPO AGULHA O-RING A BFIG. 44 - VÁLVULA DE SERVIÇO FECHADA
Com uma chave Allen, girar a haste (giro em sentido horário) para a direita até o fi m, apertando-a firmemente ficaremos:
- Sem comunicação entre A, conexão do evaporador e B, conexão da parte interna da unidade condensadora.
- Com comunicação permanente entre A e a válvula de serviço externo tipo agulha. - Ter em conta que ao comprimir a agulha central da válvula de serviço se produz a comunicação para o interior do sistema. Para operar com esta, pode-se utilizar uma válvula especial com depressor ou mangueira de serviço com depressor.
Válvula de serviço aberta (fi gura 45):

text_image
SEEGER HASTE MINIMO 1,0 O-RING VÁLVULA DE SERVIÇO TIPO AGULHA O-RING A BFIG. 45 - VÁLVULA DE SERVIÇO ABERTA
Posicionar a haste até em cima (até ter como mínimo 1 milímetro mais baixo que o anel seeger) girando-a com uma chave Allen para a esquerda (sentido anti-horário).
É muito importante respeitar a medida de 1 mm (como mínimo) de fresta entre a haste e o anel seeger, pois se esta for forçada o anel seeger será rompido, trazendo consequente perigo para o operador, pela expulsão da haste, com a consequente perda da carga e vácuo realizado anteriormente.
Para fazer a conexão das tubulações de refrigerante nas respectivas válvulas de serviço proceda da seguinte maneira:
-
Quando necessário, soldar as tubulações que unem as unidades condensadora e evaporadora, com solda Phoscoper e fl uxo de solda, para evitar o óxido de cobre. Faça passar Nitrogênio no momento da solda.
-
Encaixe as porcas que estão pré-montadas nas conexões das un. evaporadora e condensadora nas extremidades dos tubos de sucção e expansão.
-
Faça então os flanges nas extremidades dos tubos. Utilize fl angeador de diâmetro adequado.
- Conecte as duas porcas-fl ange às respectivas válvulas de serviço.
IMPORTANTE
Quando da interligação das conexões tipo tubo expandido soldado é importante que, durante o procedimento de soldagem, o corpo da válvula seja resfriado, para evitar que as vedações internas sejam danifi cadas.
Utilize Nitrogênio passante para realizar as soldas - Ver subitem 6.4 a seguir.
ATENÇÃO
- Uma vez terminadas as operações de serviço, deve-se colocar as tampas das válvulas de serviço e ajustá-las para que produzam um lacre hermético. Verifi car com detector de vazamento se estão corretamente seladas.
- Evite afrouxar as conexões após tê-las apertado, desta maneira irá prevenir perdas de refrigerante.
6.5 - Procedimento de Brasagem
Os procedimentos de brasagem estão adequados para a tubulação sendo que durante esta deverá ser utilizado Nitrogênio, a fi m de evitar entrada de cavacos e a formação de óxido nas tubulações de interligação. Ao dobrar os tubos o raio de dobra não seja inferior 100 mm. Ver Fig. ao lado.
NOTA
Devem ser respeitados os limites de comprimento equivalente e desnível indicados para as unidades.

text_image
R mín. 100 mmFIG. 46
6.6 - Suspensão e Fixação das Tubulações de Interligação
Procure sempre fi xar de maneira conveniente as tubulações de interligação através de suportes ou pórticos, preferencialmente ambas conjuntamente. Isole-as utilizando borracha de neoprene tubular e após passe fi ta de acabamento em torno.
Teste todas as conexões soldadas e fl angeadas quanto a vazamentos.
Pressão máxima de teste: 3792 kPa (550 psig)
Use regulador de pressão no cilindro de Nitrogênio.

text_image
DUTO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA (OPCIONAL) LINHA DE EXPANSÃO LINHA DE SUCÇÃO ISOLAÇÃO FITA VINÍLICA DE PROTEÇÃO TUBOS ISOLAÇÃO FITA VINÍLICA DE PROTEÇÃOFIG. 47
6.7 - Procedimento de Vácuo das Tubulações de Interligação
ATENÇÃO
As unidades condensadoras trabalham com refrigerante HFC-410A, que exige maiores cuidados com o compressor, tenha especial atenção ao procedimento de vácuo de maneira que seja sempre executado corretamente.
NOTA
Rosca ventil Manifold Para R-410A: 12,7 mm (1/2 in)
Todo o sistema que tenha sido exposto à atmosfera deve ser convenientemente desidratado. Isto é conseguido se realizarmos adequado procedimento de vácuo, com os recursos e procedimentos descritos a seguir:
- Como as tubulações de interligação são feitas no campo, deve-se fazer o procedimento de vácuo das tubulações e da evaporadora. O ponto de acesso é a válvula de serviço (sucção) junto a unidade condensadora.
IMPORTANTE
Durante o procedimento de vácuo as válvulas de serviço deverão permanecer fechadas, pois as un. condensadoras saem da fábrica com carga.
- As válvulas saem fechadas de fábrica para reter o refrigerante na condensadora. Para fazer o procedimento de vácuo, mantenha a válvula na posição fechada e interligue o sistema à bomba de vácuo conforme a fi gura 48-A.
- Utilize vacuômetro para medição do vácuo. A faixa a ser atingida deve-se situar entre 33,3 Pa e 66,7 Pa (250 µmHg e 500 µmHg).
- Monte um circuito como mostrado na figura 48-A. Feito isto, pode-se realizar o procedimento de vácuo no sistema.
NOTAS
- Sempre que possível NÃO utilize válvula manifold, nem mangueiras para efetuar o procedimento de vácuo.
- Faça as trocas de óleo da bomba de vácuo, conforme indicação do fabricante da mesma.
- Faça a quebra de vácuo com Nitrogênio.
PERIGO
- NUNCA utilize o próprio compressor para efetuar o procedimento de vácuo.
- Para um funcionamento seguro e eficiente do produto é imprescindível garantir o processo de vácuo e evitar a entrada de ar durante o procedimento de carga de fl uído refrigerante.
- A não observância das recomendações acima pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o procedimento.
Gráfico para Análise da Eficácia do Procedimento de Vácuo

line
| Tempo (em minutos) | Pressão em Pa (µmHg) | | ----------------- | -------------------- | | 0 | 213.3 | | 20 | 80.0 | | 40 | 80.0 | | 70 | 160.0 |Gráfi co Pressão x Tempo do processo de vácuo
I. Faixa de vácuo recomendada de 33,3 Pa a 66,7 Pa (250 μmHg a 500 μmHg).
II. Pressão estabilizada (em torno de 93,3 Pa (700 μmHg)), indica que a condição ideal foi atingida, ou seja, sistema seco e com estanqueidade (sem fugas).
III. Tempo mínimo para estabilização: 20 minutos.
IV. Se a pressão estabilizar-se apenas nessa faixa, indica que há umidade no sistema. Deve-se então quebrar o vácuo com a circulação de nitrogênio e após reiniciar o processo de vácuo.
V. Se a pressão não se estabilizar e continuar aumentando, indica vazamento (fugas no sistema).
6.8 - Adição de Carga de Refrigerante
As unidades condensadoras 38TF_18 são fornecidas em fábrica com carga de fluido refrigerante (C2) necessária para utilização em um sistema com tubulação de interligação de até 7,5 metros, ou seja, carga para a un. condensadora, carga para a un. evaporadora e carga necessária para unir uma tubulação de interligação de até 7,5 metros.
As unidades condensadoras 38C trazem uma carga de refrigerante (C2) de 500 gramas (0,5 kg). Veja a seguir o procedimento e exemplos de como calcular a quantidade de refrigerante a ser adicionada conforme o modelo de unidade condensadora.
Procedimento para calcular a quantidade de refrigerante a ser adicionada:
Conceitos:
(C1) Carga necessária para uma instalação com até 7,5 metros de comprimento linear;
(C2) Carga que a condensadora sai de fábrica;
(C3) Carga que se necessita adicionar para uma instalação de até 7,5 metros de comprimento linear;
(C4) Carga que se necessita adicionar por metro de comprimento excedente (CEXC).
| Refrigerante Unid. Condensadora C1 (g) C2 (g) C3 (g) C4 (g/m) | ||||||
| 1 | R-410A 38TFCA18 1075 1075 | 0 | 25 | |||
| 2 | R-410A | 38TFQA18 | 1170 | 1170 | 0 | 25 |
| 3 | R-410A | 38CCU060 | 3200 | 500 | 2700 | 43 |
| 4 | R-410A | 38CQU060 | 3925 | 500 | 3425 | 43 |
ATENÇÃO
Os valores apresentados na tabela, bem como os exemplos de cálculo da carga de refrigerante a seguir, são meramente ilustrativos. Estes valores poderão variar sem aviso prévio. Para efetuar os cálculos com diâmetros reduzidos utilizar os parâmetros das tabelas do subitem 6.2 - Interligação entre Unidades Utilizando Tubulações de Diâmetro Reduzido.
PERIGO
- NÃO REALIZE o recolhimento do fl uido refrigerante utilizando-se o compressor da un. condensadora. Para o recolhimento de fl uido refrigerante deve-se utilizar a bomba recolhedora e cilindro apropriados.
- Jamais coloque em funcionamento a unidade sem certifi car-se de que as válvulas de serviço estejam abertas.
- A não observância das recomendações acima pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o procedimento.
Exemplos Cálculo da Carga de Refrigerante:
- Carga de refrigerante para Comprimento Linear até 7,5 m: Para instalação das evaporadoras modelo 40KWQX cuja tubulação de interligação possui comprimento linear C.L (ver subitem 6.1) até 7,5 m, deverá ser adicionada carga de refrigerante de acordo com a condensadora utilizada e o tipo de refrigerante, conforme apresentado na coluna C3 da tabela anterior.
Exemplo:
Unidade Condensadora: 38CC_060 - linha 3 da tabela C.L: 4 metros (menor que 7,5 m) Carga Adicional (Coluna C3): 2700 gramas
- Carga de refrigerante para Comprimento Linear superior à 7,5 m: Comprimento Excedente (CEXC) é o comprimento linear (C.L) acima de 7,5 m; o qual deve ser calculado através da seguinte fórmula:
$$ \mathrm{C} _ {E X C} = \mathrm{C}. \mathrm{L} - 7, 5 \mathrm{m} $$
A carga a ser adicionada deverá ser obtida através da seguinte fórmula:
$$ \text { Carga adicional } = \mathrm{C3} + (\mathrm{CEXC} \times \mathrm{C4}) $$
Exemplo:
Unidade Condensadora:
38CC_060 - linha 3 da tabela
C.L: 10,5 metros (maior que 7,5 m)
$$ C _ {E X C} = 1 0, 5 - 7, 5: C _ {E X C} = 3 \mathrm{m} $$
Carga Adicional (Coluna C3): 2700 g
- Carga de refrigerante em casos de manutenção: Em casos de manutenção onde haja necessidade de se realizar uma carga completa, calcule a carga através da seguinte fórmula:
$$ \text { Carga completa } = \mathrm{C1} + (\mathrm{C} _ {\mathrm{EXC}} \times \mathrm{C4}) $$
Exemplo:
Unidade Condensadora:
38CC_060 - linha 3 da tabela
C.L: 10,5 metros (maior que 7,5 m)
$$ C _ {E X C} = 1 0, 5 - 7, 5: C _ {E X C} = 3 \mathrm{m} $$
Carga necessária para uma instalação com até 7,5 m (Coluna C1): 3200 g
Antes de colocar o equipamento em operação, após o complemento da carga de refrigerante (se necessário), abra as válvulas de serviço junto à unidade condensadora.
Para realizar a adição da carga de refrigerante veja o procedimento a seguir.
Procedimento para Execução da Carga de Refrigerante:
a. Após concluído e aprovado o procedimento de vácuo (subitem 6.7), remova a bomba de vácuo, o vacuômetro e o cilindro de Nitrogênio, representados no diagrama da Fig. 48-A.
b. Para fazer a carga de refrigerante, monte os componentes representados na Fig. 48b: cilindro de carga, manifold (ver nota abaixo) e balança.
NOTA
A fi gura 48-B mostra o manifold conectado à válvula de serviço de sucção (3), porém nas condensadoras que possuem conexão ventil Schrader na válvula de serviço na linha de líquido/expansão (4), esta deverá ser utilizada neste procedimento de carga.
c. Purgue as mangueiras utilizadas para interligar o cilindro à válvula de serviço.
d. Abra a válvula do cilindro de carga (1), após abra o registro do manifold (2).
e. O refrigerante deve sair do cilindro na forma líquida e a carga deve ser controlada até atingir a quantidade ideal (ver tabela neste subitem). O refrigerante deve entrar no sistema aos poucos (evitar a chegada de líquido ao compressor).
f. Uma vez completada a carga, feche o registro de sucção do manifold (2), desconecte a mangueira do sistema e feche a válvula do cilindro de carga (1).
ATENÇÃO
- Quando o sistema utiliza pistão (accurator), a válvula de serviço está posicionada na linha de líquido, portanto no procedimento de carga, o sistema deverá estar parado, pois em funcionamento a pressão do sistema é maior que a do cilindro.
- Em caso de recarga integral, o sistema não deve ser deixado exposto ao ar atmosférico (destampado) por mais de 5 minutos.

flowchart
graph TD
A["Manômetros do cilindro"] --> B["Registro de serviço"]
B --> C["Cilindro de nitrogênio"]
D["Bomba de vácuo"] --> E["Bomba de bomba"]
F["Vacuômetro"] --> G["Vacuômetro"]
H["Unidade condensadora"] --> I["Unidade condensadora"]
A

flowchart
graph TD
A["Registro e manômetro de baixa pressão"] --> B["Registro e manômetro de alta pressão (não usado neste caso)"]
B --> C["Registro de saída de refrigerante do cilindro"]
C --> D["Mangueira de processo amarela"]
D --> E["Unidade condensadora"]
E --> F["Mangueira de “baixa” - azul"]
F --> G["Válvula de serviço de sucção"]
G --> H["Balança"]
H --> I["Válvula de serviço líquido/expansão"]
I --> J["Cilindro De carga"]
J --> K["Válvula de serviço"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
6.9 - Adição de Óleo
Não há necessidade de adição de óleo desde que respeitados os limites de aplicação e operação do equipamento.
6.10 - Superaquecimento
Procedimento
Para acerto da carga de refrigerante pode-se utilizar como parâmetro também o superaquecimento (considerar faixa de 5°C a 7°C).
Diferença entre a temperatura de sucção (Ts) e a temperatura de evaporação saturada (Tes).
2. Equipamentos necessários para medição:
- Manifold
- Termômetro de contato ou eletrônico (com sensor de temperatura).
- Fita ou espuma isolante.
- Tabela de Relação Pressão x Temperatura de Saturação para R-410A (Anexo I deste manual).
3. Passos para medição:
-
Coloque o sensor de temperatura em contato com a tubulação de sucção a 150 mm da entrada da unidade condensadora. A superfície deve estar limpa e a medição ser feita na parte superior do tubo, para evitar leituras falsas. Recubra o sensor com a espuma, de modo a isolá-lo da temperatura ambiente.
-
Instale o manifold na tubulação de sucção (manômetro de baixa).
-
Depois que as condições de funcionamento estabilizarem-se leia a pressão no manômetro da tubulação de sucção. Da tabela de R-410A, obtenha a temperatura de evaporação saturada (Tes).
-
No termômetro leia a temperatura de sucção (Ts). Faça várias leituras e calcule sua média, que será a temperatura adotada.
-
Subtraia a temperatura de evaporação saturada (Tes) da temperatura de sucção, a diferença é o superaquecimento.
-
Se o superaquecimento estiver entre 5°C e 7°C (veja Nota a seguir), a carga de refrigerante está correta. Se estiver abaixo, muito refrigerante está sendo injetado no evaporador e é necessário retirar refrigerante do sistema. Se o superaquecimento estiver alto, pouco refrigerante está sendo injetado no evaporador e é necessário acrescentar refrigerante no sistema.
- Pressão da tubulação de sucção (manômetro) ...... 890 kPa (129 psig)
- Temperatura de evaporação saturada (tabela) 7°C
- Temperatura da tubulação de sucção (termômetro) 13°C
- Superaquecimento (subtração) ..... 6°C
- Superaquecimento Ok - carga correta
NOTA
O valor de 5°C a 7°C só é considerado como superaquecimento correto se as condições de temperatura estiverem conforme a Norma ARI 210.
$$ T B S E x t e r n a = 3 5, 0 ^ {\circ} C $$
$$ T B S \text { Interna } = 2 6, 7 ^ {\circ} C $$
$$ T B U E x t e r n a = 2 3, 9 ^ {\circ} C $$
$$ T B U \text { Interna } = 1 9, 4 ^ {\circ} C $$
7 - SISTEMA DE EXPANSÃO
O sistema de expansão nos modelos 38TF_18 é realizado por capilar localizado na unidade condensadora.
O sistema de expansão nos modelos 38C_060 é realizado na unidade condensadora através de um sistema denominado “pistão” (accurator).
NOTA
O kit sistema de expansão acompanha as un. evaporadoras nas capacidades 060, e deve ser posicionado na un. condensadora conforme fi gura ao lado.
A posição de instalação do pistão (accurator), a partir da válvula de serviço, não deve exceder a 500 mm.
Unidades somente frio (FR) utilizam 1 pistão e unidades quente/frio (CR) utilizam 2 pistões; veja a referência do pistão no subitem 15 - Características Técnicas Gerais.

Este sistema, conforme figura abaixo, é formado por pistões com orifícios calibrados fixos de fácil remoção no interior de um corpo. O accurator é conectado através de porca flange 9,52 mm (3/8 in) na tubulação.
As propriedades de aplicação do pistão incidem desde o conteúdo mais preciso do fluxo de massa de fluido refrigerante para o interior do evaporador comparado, por exemplo, ao sistema de tubo capilar. Além disto os pistões são de fácil manutenção.
No ciclo reverso (Refrigeração & Aquecimento) o sistema accurator requer um by-pass, ou seja, duas peças são colocadas no interior do corpo (niple), uma fazendo o processo de expansão e a outra como by-pass e vice-versa, conforme a direção do fluxo de refrigerante (modo refrigeração ou aquecimento).

As ligações internas (entre as unidades) e externas (fonte de alimentação e unidade) deverão obedecer a norma brasileira NBR5410 - Instalações Elétricas de Baixa Tensão.
8.1 - Instruções Gerais para Instalação Elétrica
A alimentação elétrica do sistema deve ser feita através de um circuito elétrico independente e as unidades deverão ser protegidas através de um disjuntor de fácil acesso após a instalação. Para adequada proteção do cabeamento e produto, utilize disjuntores eletromagnéticos certificados que atuem em fenômenos de sobrecarga e curto-circuito. Além deste componente, conforme previsto na NBR5410, a fim de proteger a segurança humana instale o disjuntor diferencial (DR).
Os dados elétricos para dimensionamento e instalação do sistema estão disponíveis nas tabelas de Características Técnicas Gerais.
ATENÇÃO
- Os cabos de energia (alimentação) conectados à condensadora e sua respectiva interligação com a evaporadora, deverão ser 70°C / 450V ou superior e seguir o exigido pela NBR5410 no que tange a isolação e não ser propagantes de chama. Verifique na isolação do cabo se o mesmo possui impresso à NBR requerida e certifi cação do Inmetro.
- Verificar se a capacidade de condução de corrente do cabo de energia está de acordo com a do projeto. Para efeito de cálculo do dimensionamento do cabo, utilize os valores máximos providos neste manual.
- A tensão de alimentação deve estar entre 90% - 110% da tensão nominal.
- A alimentação elétrica e o aterramento deverão ser feitos através da unidade condensadora.
CUIDADO
Mantenha a energia desligada enquanto estiver efetuando os procedimentos de interligação. Quando for efetuar qualquer manutenção no sistema observe SEMPRE que a energia esteja DESLIGADA.
NOTA
A ligação elétrica equivocada pode causar mau funcionamento da unidade e choque elétrico. Consulte os códigos e normas locais para instalações elétricas adequadas ou limitações.
8.2 - Interligações Elétricas

text_image
40KWQ_18 com 38TFC_18 (Somente Frio) TERRA LINHA NEUTRO 1 2 3 COMPRESSOR EVAPORADORA L N 1 2 3 L N 3 ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA 220VAC + TERRA CONDENSADORA 11717081 REV. A
flowchart
graph LR
A["40KWQ_18 com 38TFQ_18 (Quente/Frio)"] --> B["TERRA"]
A --> C["L"]
A --> D["N"]
A --> E["VÁLVULA REVERSORA"]
A --> F["MOTOR"]
A --> G["COMPRESSOR"]
H["ELINHA"] --> I["L"]
H --> J["N"]
K["CONDENSADORA"] --> L["L"]
K --> M["N"]
K --> N["VÁLVULA REVERSORA"]
K --> O["MOTOR"]
K --> P["COMPRESSOR"]
Q["ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA 220VAC + TERRA"] --> R["Power Supply"]
S["11717082 REV. A"] --> T["Ground"]

Fixação do Cabo de Alimentação Elétrica das Unidades Condensadoras
As un. condensadoras 38TF possuem, montada juntamente com um clipe ("a" - Fig. 51), uma abraçadeira (cinta) plástica de nylon ("b" - Fig. 51) para fixação dos cabos de alimentação/interligação elétrica. O clipe já vem aparafusado na un. condensadora e a abraçadeira plástica presa a este. Para a correta fixação dos cabos é necessário primeiramente reposicionar o clipe "a", soltando o parafuso com uma chave adequada e girando o clipe 90° em sentido anti-horário (Fig. 52), aperte novamente o parafuso e o clipe com a abraçadeiras estarão na devida posição para serem utilizados.
O detalhe na Fig. 53 mostra a abraçadeira plástica já com o laço para prender os cabos de alimentação/interligação elétrica e a Fig. 54 um exemplo com os cabos já devidamente presos.

8.3 - Diagrama Elétrico Unidades Evaporadoras
40KWQ_18
LEGENDA /LEGEND
B - BORNEIRA/ TERMINAL BLOCK
BLDC - MOTOR VENTILADOR/ FAN MOTOR
CN - CONNECTOR / CONNECTOR
S - PARAFUSO DE ATERRAMENTO / GROUND SCREW
SM - MOTOR DE PASSO/ STEP MOT WL - CHAVE NIVEL / LEVEL SWITCH
CODIFICAÇÃO DE CORES: COLOR CODES:
| AMR | AMARELO | YELLOW |
| AZL | AZUL | BLUE |
| BRO | BRANCO | WHITE |
| CNZ | CINZA | GRAY |
| LRJ | LARANJA | ORANGE |
| MRM | MARROM | BROWN |
| PRT | PRETO | BLACK |
| ROS | ROSA | PINK |
| VIQ | VIOLETA | VIOLET |
| VRM | VERMELHO | RED |
| VIA | VERDE/AMARELL | GREENYELLOW |
| DS1 | FUNÇÃOFUNCTION | OPÇÕESOPTIONS | FABRICFACTORY |
| 1 | FRIO/QUENTE CO/HP | ON - QUENTE / HPOFF - FRIO/ COOLY ONLY | OFF |
| 2 | RETORNO ENERGIA ENERGY RETURN | ON - ULTIMA FUNCAO/LAST FUNCTIONOFF - DESLIGADO/ OFF | OFF |
| 3 | POSIÇÃO VANES VANES POSITION | ON - 60kOFF - 18k | OFF |
| 4 | FIXO/INVERTER FS/VS | ON - INVERTER/VSOFF - FIXO/FS | OFF |
| 5 | SEM FUNÇÃO NO FUNCTION | - | NA |
| 6 | SEM FUNÇÃO NO FUNCTION | - | NA |
CODIFICAÇÃO DE CORES:
| AMF | AMARELO | YELLOW |
| AZL | AZUL | BLUE |
| BRO | BRANCO | WHITE |
| CNZ | CINZA | GRAY |
| LRJ | LARANJA | ORANGE |
| MRM | MARROM | BROWN |
| PRT | PRETO | BLACK |
| ROS | ROSA | PINK |
| VIO | VIOLETA | VIOLET |
| VRM | VERMELHO | RED |
| V/A | VERDE/AMAREL | GREEN YELLOW |
8.4 - Diagramas Elétricos das Unidades Condensadoras
38TFC_18 (FR)
38TFQ_18 (CR)
ESQUEMAELÉTRICO

text_image
TBC L N 3 AMR BRC 2(L1) (ND) K 4(T1) (COM) MRM 0(A1) K 1(A2) BRC H C F CAP NOTA:1 AMR PRT AZL C S COMP MTC MRM BRC PRT GNDNOTA1:TERMISTORDEPARTIDA,QUANDOUSADO.
LEGENDA:
CAP□-□CAPACITOR
COMP-COMPRESSOR
GNDI-□TERRA
K□-□RELÉ□(CONTATORA)
MTC□-□MOTOR□COND.
TBC□-□BORNEIRA
CODIFICAÇÃO DE CORES:
| AMR | AMARELO |
| AZL | AZUL |
| BRC | BRANCO |
| CNZ | CINZA |
| LRJ | LARANJA |
| MRM | MARROM |
| PRT | PRETO |
| ROS | ROSA |
| VIO | VIOLETA |
| VRM | VERMELHO |
ESQUEMAELÉTRICO

text_image
11721100TBC L N 1 2 3 AMR BRC VIO PRT MRM (AZL) 2(L1) (ND) K 4(T1) (COM) VS LPS HPS MRM (VRM) NOTA2 0(A1) K 1(A2) BRC BRC H C F CAP NOTA11 C 1 ~ S AMR PRT AZL COMP MTC MRM BRC PRT GNDNOTA1:TERMISTORDEPARTIDA,QUANDOUSADO.
NOTA2: PRESSOSTATOS, QUANDO USADO.
LEGENDA:
CAP□-□CAPACITOR
COMP□-□COMPRESSOR
GNDI-ITERRA
HPS□-□PRESSOSTATO□DE□ALTA
K□-□RELÉ□(CONTATORA)
LPS□-□PRESSOSTATO□DE□BAIXA
MTC□-□MOTOR□COND.
TBC□-□BORNEIRA
VS□-□VÁLVULA□SOLENOIDE
CODIFICAÇÃO DE CORES:
| AMR | AMARELO |
| AZL | AZUL |
| BRC | BRANCO |
| CNZ | CINZA |
| LRJ | LARANJA |
| MRM | MARROM |
| PRT | PRETO |
| ROS | ROSA |
| VIO | VIOLETA |
| VRM | VERMELHO |
PERIGO
Mantenha a energia desligada enquanto estiver efetuando os procedimentos de interligação. Quando for efetuar qualquer manutenção no sistema observe SEMPRE que a energia esteja DESLIGADA.
NOTA
A ligação elétrica equivocada pode causar mau funcionamento da unidade e choque elétrico. Consulte os códigos e normas locais para instalações elétricas adequadas ou limitações.

text_image
220V CMD01220V TBC R S N L Y T NOTA15 GND 1 -I Terras indicados, deverão ser interligados eiconectados no borne de aterramento. 1 -Los tierras indicados,deberaiser,interconectados conectadoslenieliborneide tierra. 2 -Codificação deiores/Codificacion de color: AMRI-AMARELO/AMARILLO AZL-IAZUL/AZUL BROI-IBRANCO/BLANCO CNZ-ICINZA/GRIS LRJ-ILARANJA/NARANJA MRMI-MARROM/MARRON PRTI-IPRETO/NEGRO ROS-ROSA/ROSADO VIOO-VIOLETA/VIOLETA VRMI-VERMELHO/ROJO 3 -ILEGENDA/LEYENDA: C1 -I Contator Compressor/Contactor Compressor C2 -I Contator Evaporador/Contactor Evaporador CAPI- Capacitor Motor Condensador COMPI-Compressor/Compresor EII- Relé del Sobrecarga/Rele del Sobrecarga GNDI- Terra/Tierra HPS-I Pressostato de Alta/Presostato de Alta LPS-I Pressostato de Baixa/Presostato de Baja MTC-I Motor Condensador MTE-I Motor Evaporador/Motor Evaporador TBCI-I Borneira Condensador/Bornea Condensador 40-O: Compressor le: protegido internamente: porium protetor témico. 4 -IEI Compressor esta protegido internamente porium protector témico. 5 -Ligação de campo unidas 40MS 5 -Unidades decableado de campo 40MS C 3~ MTE MRM AZL VRM T1(U) T2(V) T3(W) MRM AZL VRM T1(U) T2(V) T3(W) MRM CAP AMR MRC PRT M 1 ~ MTC * R22: LPS I-AZL I/HPS I-PRT R410: LPS I-AZL I/HPS I-VRMSomente em modelos SPACE(42XQA)
Esteitermostato acomanha evaporadoraSol eni modelos SPACE(42XQA)
Esteitermostato acpanalle evaporador 11721143 REV. A
text_image
220V TBC R S T N L 1 2 3 MRM AZL VRM BRC PRT VIO CNZ * GND PRT PRT C 1 3 5 2 4 6 T1(U) C 3~ COMP AMR CAP M 1 MTC NOTA:5 CH MRM AZL VRM T2(V) T3(W) MRM CAP MRM PRT BRC OFC VS BRC 1 OFC 0 HPS * LPS A1 C A2 *R22::LPS-:AZL/:HPS-:PRT *R410::LPS-:AZL/:HPS-:VRM *
text_image
Notas 1.-[Terras]indicados,[deverão]serinterligados elconectados|noilborne|delaterramento. 1.-[Los]tierras]indicados!deberao serinterconectados]y conectados|len|el|borne|deltierra. 2.-[Codificação]delcores/Codificacion delcolor: AMR.-[AMARELO/AMARILLO AZL.-[AZUL/AZUL BRC]-[BRANCO/BLANCO CNZ]-[ICINZA/GRIS LRJ.-[LARANJA/NARANJA MRM.-[MARROM/MARRON PRT.-[PRETO/NEGRO ROS]-[ROSA/ROSADO VIO.-[VIOLETA/VIOLETA VRM]-[VERMELHO/ROJO 3.-LEGENDA/LEYENDA: C.-[Contatorial]Compressor/Contactor|Compresor CAP.-[Capacitor]Motor|Condensador CH.-[Calefator]delCarter/Calefactor|delCarter COMP.-[Compressor/Compresor GND.-[Terra/Tierra HPS.-[Pressostato]delAlta/Presostato|delAlta LPS.-[Pressostato]delBaixa/Presostato|delBaja MTC.-[Motor]Condensador OFC.-[Contatorial]Condensador/Contactor|Condensador TBC.-[Borneira]Condensador/Bornera|Condensador VS.-[Valvula]Solenóide/Valvula|Reversible 4.-[O]Compressor[é]protegido|internamente|porlum protetor|térmico. 4.-[E]Compresor|estal|protegido|internamentel|porlum protector|térmico. <|td> 5.-Item]opcional 5.-Optionallitem 11721141 REV.□B
text_image
380V CMD01220V TBC R S N L T NOTA15 GND Notas 1-||Terras||indicados,jdevera||useriinterligados eiconectados no borne delaterramento. 1-||Los||terras||indicados.debera||useriinterconectados,y conectadosleniellborneide tierra. 2-||Codificação de cores/Codificacion|delicolor: AMRI-||AMARELO/AMARILLO AZLI-||AZUL/AZUL BRCI-||BRANCO/BLANCO CNZI-||CINZA/GRIS LRJ-||ILARANJA/NARANJA MRMI-||MARROM/MARRON PRTII-||PRETO/NEGRO ROS-||ROSA/ROSADO VIO-||VIOLETA/VIOLETA VRMI-||VERMELHO/ROJO 3-||LEGENDA/LEYENDA: C1-||ContatorialCompressor/Contactor|Compresor C2-||ContatorialEvaporador/Contactor|Evaporador| CAPI-||Capacitor|Motor|Condensador COMP-||Compressor/Compresor E-||Relé de Sobrecarga/Rele de Sobrecarga GNDI-||Terra/Tierra HPS-||Pressostato de Alta/Presostato de Alta LPS-||Pressostato de Baixa/Presostato de Baja MTCI-||Motor Condensador MTE-||Motor Evaporador Motor Evaporador| TBCI-||Borneira Condensador/Borneira Condensador 4-||O Compressorléiprotegido internamentel por um protetor térmico. 4I-||EI Compressor estal protegido internamente porium protector térmico. 5I-||Ligação de campo unidades 40MS 5I-||Unidades delicableado de campo 40MS|Somentellem modelos|SPACE(42XQA)
|Estel termostato lacompanhalla|evaporadora
|Sólo en modelos|SPACE(42XQA)
|Este termostato lacompana el evaporador
11721144 REV.A NOTA15 MRM AZL VRM AZL HPS P MRM A1 C2 A2 C1 1 3 5 1 3 5 1 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 MTE T1(U) AZL VRM T2(V) T3(W) C COMP M MTC R22: |LPS| - |AZLI / |HPS| - |PRT RR410: |LPS| - |AZLI / |HPS| - |VRM * R22: |LPS| - |AZLI / |HPS| - |PRT R410: |LPS| - |AZLI / |HPS| - |VRM 11721144 REV.A
text_image
380V CMDO220V TBC R S T N L 1 2 3 MRM AZL VRM BRC PRT VIO CNZ * PRT PRT C 1 3 5 BRC 2 4 6 T1(U) T2(V) T3(W) COMP C 3~ M 1~ MTC AMR CAP MRM PRT MRM MRM BRC VS OFC 1 0 HPS * LPS A1 C A2 GND NOTA15 CHI2- Codificação de cores/Codificacion de color: AMR-AMARELO/AMARILLO AZL-AZUL/AZUL
9 - CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
As unidades evaporadoras possuem na placa eletrônica um conjunto de micro-chaves (DIPs) que saem de fábrica com algumas configurações preestabelecidas, mas que poderão ser alteradas conforme a opção do usuário. A configuração do sistema deve ser efetuada somente por um instalador qualifi cado.
9.1 - Seleção de Confi guração - Somente Frio ou Quente-Frio
A placa eletrônica pode ser selecionada para operar em Somente Frio (somente refrigeração) ou em Quente/Frio (aquecimento/refrigeração) através da microchave DS1-1.
NOTA
As unid. evaporadoras saem de fábrica configuradas para Somente Frio. Ver Fig. 55.
Se a microchave é mantida na posição "OFF", a placa eletrônica irá operar em Somente Frio. Se a microchave é colocada na posição "ON", a placa eletrônica irá operar em Quente/Frio.
9.2 - Seleção de Confi guração - Retorno Após Falha de Energia
A placa eletrônica pode ser selecionada para operar em retornar desligado ou retornar ligado através da microchave DS1-2.
NOTA
As unidades evaporadoras saem de fábrica configuradas para retornar em desligado (OFF). Ver Fig. 55.
Se a microchave é mantida na posição "OFF", a placa eletrônica irá retornar em desligado. Se a microchave é colocada na posição "ON", a placa eletrônica retornará a operar com a última seleção antes da falha de energia elétrica.

| Alarmes relacionados à Unidade Evaporadora (Indicação no display da Evaporadora) | |||||||
| Display Unidade Condensadora: 00 (piscando) | LED Operação | LED Timer | LED Degelo | LED Alarme | Display* | Operação Descrição / Detalhes | |
| OPERATION | TIMER | DEF./FAN ALARM | |||||
| A | Aceso | FR | Congelamento Evaporadora | Verifi car:1. Sensor da serpentina do evaporador pode estar mal conectado.2. Carga de refrigerante baixa. | |||
| B | Aceso | CF | Refrigeração precária | Verifi car:1. Sensor da serpentina do evaporador pode estar mal conectado.2. Carga de refrigerante baixa (vazamento).3. Confi guração errada da DIP placa principal de evaporadora.Unidade confi gurada em fria, operando em aquecimento. | |||
| B | Aceso | HF | Aquecimento precário | Verifi car:1. Sensor da serpentina do evaporador pode estar mal conectado.2. Carga de refrigerante baixa (vazamento).3. Confi guração errada da DIP principal da evaporadora.Unidade confi gurada em quente-frio, porém a unidade é modelo Frio.Corrigir DIP. | |||
| A | Aceso | Sr | Falha sensor ambiente | Aberto ou em curto circuito. | |||
| A | Aceso | Sc | Falha sensor da serpentina | Aberto ou em curto circuito. | |||
| B | Aceso | EE | Placa eletrônica - Mau funcionamento | Reincie o sistema. Em caso de constante reiscindência, substitua a placa eletrônica principal. | |||
| Display Unidade Condensadora: 00 (piscando) | LED Operação | LED Timer | LED Degelo | LED Alarme | Display* | Operação Descrição / Detalhes | |
| OPERATION | TIMER | DEF./FAN ALARM | |||||
| A | Aceso | CO | Sobrecarga no Compressor | O sistema voltará em operação normal automaticamente. Caso, alarme persista reincidentemente, verifi que:1. Se a hélice do motor não está travada e/ou motor queimado.2. Se o condensador está obstruído/sujo ou não tenham sido obedecidos os espaçamentos mínimos na instalação. | |||
| B | Aceso | LE | Chave de nível | Verifi car:1. Se há entopimento no dreno.2. Se a bomba está funcionando corretamente.3. Se chave de nível não está danifi cada. | |||
| B | Aceso | DC | Falha no motor DC | Verifi car:1. Se hélice não está trancada.2. Se cabo do motor está bem conectado na placa eletrônica conforme esquema elétrico.3. Reiniciar sistema. Se o problema, persistir trocar placa ou motor. | |||
* Não disponível para modelo 40KW_18. As unidades 40KW_60 só possuem o display (sem os LEDs).
As indicações “A” e “B” na tabela acima fazem referência ao sinal intermitente do LED conforme o quadro abaixo.

text_image
LIGADO DESLIGADO A B LIGADO DESLIGADO11 - PARTIDA INICIAL
A tabela abaixo define condições limite de aplicação e operação das unidades.
Condições e Limites de Aplicação e Operação
| Situação Valor Máximo Admissível Procedimento | ||
| 1) Temperatura do ar externo (unid. com condensação a ar) | 46°C (R-410A) | Temperatura limite de projeto. Acima desta temperatura o equipamento atuará suas proteções.Para temperaturas superiores, consulte o SAC Carrier. |
| 2) Tensão | Variação de ± 10% em relação ao valor nominal | Verifi que sua instalação e/ou contate a companhia local de energia elétrica. |
| 3) Desbalanceamento de rede (Modelos 060) | Tensão: 2%Corrente: 10% | Verifi que sua instalação e/ou contate a companhia local de energia elétrica. |
| 4) Distância e desnível entre as unidades | Ver Subitem 6.1 e 6.2 | As distâncias limites não devem ser ultrapassadas (perda de rendimento, redução de vida útil e perda da garantia).Para distâncias maiores, consulte o SAC Carrier. |
Antes de partir a unidade, observe as condições acima e os seguintes itens:
- Verifique a adequada fixação de todas as conexões elétricas;
- Confi rme que não há vazamentos de refrigerante;
- Confi rme que o suprimento de força é compatível com as características elétricas da unidade;
- Assegure-se que os compressores podem se movimentar livremente sobre os isoladores de vibração da unidade condensadora;
- Assegure-se que todas as válvulas de serviço estão na correta posição de operação (abertas);
- Assegure-se que a área em torno da unidade externa (condensadora) está livre de qualquer obstrução na entrada ou saída do ar;
- Confi rme que ocorre uma perfeita drenagem e que não haja entupimento na mangueira do dreno.
ATENÇÃO
- Os motores dos ventiladores das unidades são lubrifi cados na fábrica. Não lubrifi car quando instalar as unidades. Antes de dar a partida ao motor, certifi que-se de que a hélice ou turbina do ventilador não esteja solta.
- Nas unidades condensadoras montadas exclusivamente com compressores do tipo Scroll e que sejam trifásicas, deve-se observar o ruído do mesmo após o start-up. Se o mesmo for alto e as pressões forem as mesmas após a partida, inverta duas fases de alimentação! Este procedimento é obrigatório e a não observância implica em perda de garantia do equipamento.
12 - MANUTENÇÃO
12.1 - Generalidades
ATENÇÃO
Antes de executar quaisquer serviços de manutenção, desligue a tensão elétrica que alimenta o aparelho.
Para evitar serviços de reparação desnecessários, confira cuidadosamente os seguintes pontos:
- O aparelho deve estar corretamente ligado à rede principal, com todos os dispositivos manuais, e/ou automáticos de manobra/proteção do circuito adequadamente ligados, sem interrupções tais como: fusíveis queimados, chaves abertas, etc.
- Mantenha o gabinete e as grelhas bem como a área ao redor da unidade a mais limpa possível.
- Verifique o aperto de conexões, flanges e demais fixações, evitando o aparecimento de vibrações, vazamentos e ruídos.
- Assegure que os isolamentos das peças metálicas e tubulações estão no local correto e em boas condições.
12.2 - Manutenção Preventiva
Limpeza
O acúmulo de poeira obstrui e reduz o fluxo de ar resultando em perda de capacidade. Limpe os gabinetes com uma flanela ou pano macio embebido em água morna e sabão neutro. NÃO UTILIZE solventes, tetracloreto de carbono, ceras contendo solvente ou álcool para limpar as partes plásticas.
Limpe o condensador com uma escova de cerdas macias, se necessário utilize também um aspirador de pó para remover a sujeira. Após esta operação utilize pente de aletas, no sentido vertical de cima para baixo, para desamassar as mesmas.
Periodicamente limpe as serpentinas também com uma escova macia; se as aletas estiverem muito sujas, utilize (no sentido inverso do fluxo de ar,) jato de ar comprimido ou de água a baixa pressão, tomando cuidado para não danificar as aletas.
Ao utilizar jatos de água pressurizada mantenha uma distância suficiente para não causar amassamentos nas aletas. Em hipótese alguma deve-se direcionar um jato de água pressurizada no sentido frontal ou traseiro do painel elétrico, em caso de necessidade de uma limpeza mais pesada da serpentina recomenda-se isolar ou remover o quadro elétrico da unidade condensadora.
Fiação
Verifique todos os cabos quanto a deterioração e todos os contatos (terminais) elétricos quanto ao aperto e corrosão.
Montagem
Certifique-se que as unidades estão firmemente instaladas.
Controles
Assegure-se que todos os controles estão funcionando corretamente e que a operação do aparelho é normal. Vibrações podem causar ruídos indesejáveis.
Dreno
Verifique entupimentos ou amassamento na mangueira do dreno. Isto pode ocasionar um transbordamento na bandeja e consequente vazamento de condensado.
Planilha de Manutenção Preventiva
| Item | Descrição dos Serviços | Frequência | ||
| A | B | C | ||
| 1° | Inspeção geral na instalação do equipamento, curto circuito de ar, distribuição de insuflamento nas unidades, bloqueamento na entrada e saída de ar do condensador, unidade condensadora exposta à carga térmica. | * | ||
| 2° | Verifi car instalação elétrica. | * | ||
| 3° | Lavar e secar o fi itro de ar. | * | ||
| 4° | Medir tensão e corrente de funcionamento e comparar com a nominal. | * | ||
| 5° | Verificar aperto de todos os terminais elétricos das unidades, evitar possíveis maus contatos. | * | ||
| 6° | Verifi car obstrução de sujeira e aletas amassadas. | * | ||
| 7° | Verificar possíveis entupimentos ou amassamentos na mangueira do dreno. | * | ||
| 8° | Fazer limpeza dos gabinetes. | * | ||
| 9° | Medir diferencial de temperatura. | * | ||
| 10° | Verifi car folga do eixo dos motores elétricos. | * | ||
| 11° | Verificar posicionamento, fixação e balanceamento da hélice ou turbina. | * | ||
| 12° | Verifi car operação do sensor de temperatura. | * | ||
| 13° | Medir pressões de equilíbrio. | * | ||
| 14° | Medir pressões de funcionamento. | * | ||
Códigos de frequência: A = Mensalmente B = Trimestralmente C = Semestralmente
12.3 - Manutenção Corretiva
Deve ser feita nas situações em que algum componente impeça o perfeito funcionamento da(s) unidade(s). Nestas ocasiões é necessário consultar os esquemas elétricos fixos nas unidades.
12.4 - Limpeza Interna do Sistema
A queima de um motor elétrico é reconhecida pelo cheiro característico. Quando um motor de um compressor hermético queima, a isolação do enrolamento do estator forma carbono e lama ácida, neste caso, limpe o circuito do refrigerante antes de instalar um novo compressor. Instale um novo filtro do condensador (para unid. condensadoras 38C).
NOTA
Danos a um novo compressor causados por falhas na limpeza do sistema não são cobertos pela garantia do produto.
12.5 - Detecção de Vazamentos
Quando houver suspeita de que exista um vazamento no circuito de refrigeração, deve-se proceder da seguinte forma:
- Caso ainda haja pressão suficiente de refrigerante no sistema pode-se passar imediatamente a localização do vazamento por um dos processos indicados a seguir. Se, entretanto, a pressão residual estiver muito baixa, deve-se conectar ao sistema um cilindro de Nitrogênio (utilize uma das válvulas de serviço existentes nas unidades).
- A seguir pressurize o aparelho até 3792 kPa (550 psig) para refrigerante R-410A.
- Dependendo do método a ser utilizado deve-se acrescentar também uma pequena quantidade de refrigerante ao sistema. Coloque o refrigerante antes do Nitrogênio.
Métodos de Detecção
Detector Eletrônico (refrigerante + Nitrogênio)
Pesquise o vazamento passando o sensor do aparelho próximo de conexões, soldas e outros possíveis pontos de vazamento. Use baixa velocidade no deslocamento do sensor. O aparelho emite um sinal auditivo e/ou luminoso ao passar pelo ponto de vazamento.
Solução de água e sabão
Prepare uma solução com sabão ou detergente e espalhe-o sobre as conexões, soldas e outros possíveis pontos de vazamento. Aguarde pelo menos 1 minuto para verificar onde se formará a bolha.
ATENÇÃO
Quando em ambientes externos o vento poderá dificultar a localização. Uma solução muito pobre em sabão também é inadequada, pois não formará bolhas.
Método de Imersão
O método da imersão em tanque poderá ser utilizado para inspeção em componentes separados do aparelho (especialmente serpentinas). Neste caso o componente deve ser pressurizado a 3792 kPa (550 psig) para refrigerante R-410A.
ATENÇÃO
Não confundir bolhas de ar retiradas entre as aletas com vazamentos.
Reparo do Vazamento
Após localizado o vazamento marque o local adequadamente e retire a pressão do sistema, eliminando o refrigerante e/ou Nitrogênio lá existentes.
Prepare para fazer a solda (use solda Phoscopper ou solda prata), executando-a com passagem de Nitrogênio no interior do tubo (durante a soldagem e a uma baixa pressão), evitando a formação de óxidos no interior do tubo.
NOTA
Certifique-se que o reparo foi bem sucedido, pressurizando e testando novamente a unidade.
13 - ANÁLISE DE OCORRÊNCIAS
Tabela orientativa de possíveis ocorrências no equipamento condicionador de ar, com sua possível causa e correção a ser tomada.
| Compressor e motores das unidades condensadora e evaporadora funcionam, mas o ambiente não é refrigerado efi cientemente. | Capacidade térmica do aparelho é insufi ciente para o ambiente. | Refazer o levantamento de carga térmica e orientar o cliente e, se necessário, troque por um modelo de maior capacidade. |
| Instalação incorreta ou defi ciente. | Verifi car o local da instalação observando altura, local, raios solares no condensador, etc. Reinstalar o aparelho. | |
| Vazamento de refrigerante. | Localizar o vazamento, repará-lo e proceder a reoperação da unidade. | |
| Serpentinas obstruídas por sujeira. | Desobstruir o evaporador e condensador. | |
| Baixa voltagem de operação. | Voltagem fomecida abaixo da tensão mínima. | |
| Compressor sem compressão. | Substituir o compressor. | |
| Motor do ventilador com pouca rotação. | Verifi car o capacitor de fase do motor do ventilador e o motor do ventilador, substituindo-o se necessário. | |
| Pistão trancado. Abrir o nipple e limpar o pistão, neste caso geralmente o evaporador fi ca bloqueado com gelo. | ||
| Válvula de serviço fechada ou parcialmente fechada. | Abrir a(s) válvula(s). | |
| Compressor não arranca. | Interligação elétrica com mau contato. | Colocar o cabo elétrico adequadamente na fonte de alimentação. |
| Baixa ou alta voltagem. | Poderá ser utilizado um estabilizador automático com potência em Watts condizente com o aparelho. | |
| Caixa de comando elétrico. | Usar um ohmímetro voltímetro para detectar o defeito. Se necessário troque o comando. | |
| Configuração errada. | Revise a DIP da placa principal da condensadora, principalmente, se a mesma foi substituída. | |
| Compressor “trancado”. | Proceder a ligação do compressor, conforme instruções no Guia de Diagnóstico de Falhas em Compressores. Caso não funcione, substituir o mesmo. | |
| Circuito elétrico sobrecarregado causando queda de tensão. | O equipamento deve ser ligado em tomada única e exclusiva. | |
| Excesso de refrigerante. | Verifi car, purgar se necessário. | |
| Ligações elétricas incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o esquema elétrico do aparelho. | |
| OCORRÊNCIA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES | ||
| Motores dos ventiladores não funcionam. | Cabo elétrico desconectado ou com mau contato. | Colocar cabo elétrico adequadamente na fonte de alimentação. |
| Motor do ventilador defeituoso. | Proceder a ligação direta do motor do ventilador, caso não funcione, substituir o mesmo. | |
| Capacitor defeituoso. Usar um ohmímetro para detectar o defeito, se necessário, troque o capacitor. | ||
| Ligações elétricas incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o esquema elétrico do aparelho. | |
| Hélice ou turbina solta ou travada. | Verificar, fixando-a corretamente. | |
| Compressor não opera em aquecimento.(Unidades condensadoras - ciclo reverso) | Solenoide da válvula de reversão defeituoso (queimado). | Substituir o solenoide. |
| Válvula de reversão defeituosa. | Substituir a válvula de reversão. | |
| Ligações incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o esquema elétrico do aparelho. | |
| Função refrigeração ativada. | Ajustar corretamente o modo de funcionamento. | |
| Evaporador bloqueado com gelo. | Pistão obstruído. Reoperar a | unidade, abrindo o nipple e executar a limpeza interna do pistão. |
| Filtro sujo. Limpe o fi Itro. | ||
| Vazamento de refrigerante. | Elimine o vazamento e troque todo o refrigerante. | |
| Ruído excessivo durante o funcionamento. | Folga no eixo/mancais dos motores dos ventiladores. | Substituir o(s) motor(es) do(s) ventilador(es). |
| Tubulação vibrando. Verifi car | o local gerador do ruído e eliminá-lo. | |
| Peças soltas. | Verificar e calçar ou fixá-las corretamente. | |
| Componente interno do compressor quebrado. | Substituir o compressor. | |
| Hélice ou turbina desbalanceada/quebrada ou solta. | Substituir a hélice ou a turbina. | |
| Instalação incorreta do equipamento. | Verificar a fixação das unidades interna/externa. | |
| Ruído de expansão de refrigerante na un. interna. | Pouco refrigerante no sistema. | Verifique as pressões do sistema e adicione refrigerante se necessário. |
14 - FLUXOGRAMAS FRIGORÍGENOS
14.1 - Unidades 018
Modelos Somente Frio

flowchart
graph LR
A["CONDENSADOR"] --> B["FILTRO TELA"]
B --> C["CAPILAR"]
C --> D["COMPRESSOR ROTATIVO"]
D --> E["LS"]
E --> F["UNIDADE EVAPORADORA"]
F --> G["EVAPORADOR"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
Modelos Quente / Frio

flowchart
graph TD
A["UNIDADE CONDENSADORA"] --> B["COMPRESSOR ROTATIVO"]
B --> C["VÁLVULA DE REVERSÃO"]
C --> D["CAPILAR"]
D --> E["FILTRO TELA / VÁLV. ONE WAY*"]
E --> F["CONDENSADOR"]
G["UNIDADE EVAPORADORA"] --> H["EVAPORADOR"]
H --> I["LD = Linha de Descarga"]
H --> J["LE = Linha de Expansão"]
H --> K["LL = Linha de Líquido"]
H --> L["LS = Linha de Sucção"]
M["LS"] --> N["LD"]
O["LL"] --> P["LE"]
Q["FLUXO DE REFRIGERAÇÃO"] --> R["FLUXO EM AQUECIMENTO"]
S["* Somente para Un. Cond. 030"]
14.2 - Unidades 060
Modelos Somente Frio

flowchart
graph LR
A["CONDENSADOR"] --> B["FILTRO TELA"]
B --> C["COMPRESSOR"]
C --> D["LE"]
D --> E["EVAPORADOR"]
E --> F["UNIDADE EVAPORADORA"]
G["CONDENSADOR"] --> H["COMPRESSOR"]
H --> I["LS"]
I --> J["ULU"]
K["PISTÃO"] --> L["LE"]
L --> M["ULU"]
Modelos Quente / Frio
Unidade Evaporadora 40KW_18 com Unidade Condensadora 38TF_18
| CÓDIGOS CARRIER | 40KWQU18C5 38TFCA18515MC 40KWQU18C5 38TFQA18515MC | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 5,27 (18000) 5,27 (18000) | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - | 5,27 (18000) | |||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||||
| CORRENTE | NOMINAL (A) | 7,9 | 7,4 | ||
| MÁXIMA (A) | 10,6 | 10,0 | |||
| POTÊNCIA | NOMINAL (W) | 1710 | 1610 | ||
| MÁXIMA (W) | 2318 | 2182 | |||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO (Tipo / Local) | Capilar / Unid. Condensadora | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 7,5m) | Ver Etiqueta de Capacidade nas Unid. Condensadoras | ||||
| DIMENSÕES DO PRODUTO - LxAxP (mm) | 570x260x570 471x707x550 570x260x570 471x707x550 | ||||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 16,2 29,5 16,2 30,5 | ||||
| CÓDIGO GRELHA | 40KWES - 40 KWES - | ||||
| DIMENSÕES GRELHA - LxAxP (mm) | 647x50x647 - 647x50x647 - | ||||
| MASSA DA GRELHA (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 2,5 - 2,5 - | ||||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 20 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 12,7 (1/2) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Centrífugo / 1 Axial / 1 Centrífugo / 1 Axial / 1 | |||
| VAZÃO (m3/h) | 880 - 880 - | ||||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubul. de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 15,87 (5/8) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||||
| CÓDIGOS CARRIER | 40KWQU60C5 38CCU060535MC 40KWQU60C5 38CQU060535MC | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 17,00 (58000) 16,71 (57000) | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - 16,71 (57000) | ||||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-3-60 | ||||
| CORRENTE | NOMINAL (A) | 16,3 17,1 | |||
| MÁXIMA (A) | 22,2 22,2 | ||||
| POTÊNCIA | NOMINAL (W) | 5245 5500 | |||
| MÁXIMA (W) | 7155 7158 | ||||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | TIPO / TAMANHO | Pistão 0,080 | Pistão 0,080 (FR) e 0,128 (CR) | ||
| LOCAL | Condensadora | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 7,5m) | Ver Etiqueta de Capacidade nas Unid. Condensadoras | ||||
| DIMENSÕES DO PRODUTO - LxAxP (mm) | 910x287x910 623x759x623 910x287x910 623x759x623 | ||||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 34,4 59,1 34,4 68,5 | ||||
| CÓDIGO GRELHA | 40KWEX - 40 KWEX - | ||||
| DIMENSÕES GRELHA - LxAxP (mm) | 1020x55x1020 - | 1020x55x1020 - | |||
| MASSA DA GRELHA (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 6,0 - 6,0 - | ||||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 30 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 31,75 (1.1/4) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Scroll | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Centrífugo / 1 Axial / 1 Centrífugo / 1 Axial / 1 | |||
| VAZÃO (m3/h) | 2700 5326 | 2700 5875 | |||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubul. de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 22,23 (7/8) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | ||||
| CÓDIGOS CARRIER | 40KWQU60C5 | 38CCU060235MC 40K | WQU60C5 38CQU060235MC | ||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 17,00 (58000) 16,71 (57000) | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - 16,71 (57000) | ||||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 380-3-60 | ||||
| CORRENTE | NOMINAL (A) | 9,4 9,90 | |||
| MÁXIMA (A) | 12,8 12,8 | ||||
| POTÊNCIA | NOMINAL (W) | 5245 5500 | |||
| MÁXIMA (W) | 7155 7158 | ||||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | TIPO / TAMANHO | Pistão 0,080 | Pistão 0,080 (FR) e 0,128 (CR) | ||
| LOCAL | Condensadora | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 7,5m) | Ver Etiqueta de Capacidade nas Unid. Condensadoras | ||||
| DIMENSÕES DO PRODUTO - LxAxP (mm) | 910x287x910 6 | 23x759x623 910x287x | 910 623x759x623 | ||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 34,4 59,1 3 | 4,4 68,5 | |||
| CÓDIGO GRELHA | 40KWEX - 40 KWEX - | ||||
| DIMENSÕES GRELHA - LxAxP (mm) | 1020x55x1020 - | 1020x55x1020 - | |||
| MASSA DA GRELHA (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 6,0 - 6,0 - | ||||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 30 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 31,75 (1.1/4) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Scroll | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Centrífugo / 1 Axial / 1 Centrífugo / 1 Axial / 1 | |||
| VAZÃO (m3/h) | 2700 5326 | 2700 5875 | |||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubul. de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 22,23 (7/8) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | ||||
ANEXO I - TABELA DE CONVERSÃO REFRIGERANTE HFC-410A
| Pressão de Vapor | |||
| Temperatura Saturação (°C) | MPa | (kg/cm2) (psi) | |
| -40 | 0,075 | 0,8 | 11 |
| -39 | 0,083 | 0,8 | 12 |
| -38 | 0,091 | 0,9 | 13 |
| -37 | 0,100 | 1,0 | 14 |
| -36 | 0,109 | 1,1 | 16 |
| -35 | 0,118 | 1,2 | 17 |
| -34 | 0,127 | 1,3 | 18 |
| -33 | 0,137 | 1,4 | 20 |
| -32 | 0,147 | 1,5 | 21 |
| -31 | 0,158 | 1,6 | 23 |
| -30 | 0,169 | 1,7 | 24 |
| -29 | 0,180 | 1,8 | 26 |
| -28 | 0,192 | 2,0 | 28 |
| -27 | 0,204 | 2,1 | 30 |
| -26 | 0,216 | 2,2 | 31 |
| -25 | 0,229 | 2,3 | 33 |
| -24 | 0,242 | 2,5 | 35 |
| -23 | 0,255 | 2,6 | 37 |
| -22 | 0,269 | 2,7 | 39 |
| -21 | 0,284 | 2,9 | 41 |
| -20 | 0,298 | 3,0 | 43 |
| -19 | 0,313 | 3,2 | 45 |
| -18 | 0,329 | 3,4 | 48 |
| -17 | 0,345 | 3,5 | 50 |
| -16 | 0,362 | 3,7 | 52 |
| -15 | 0,379 | 3,9 | 55 |
| -14 | 0,396 | 4,0 | 57 |
| -13 | 0,414 | 4,2 | 60 |
| -12 | 0,432 | 4,4 | 63 |
| -11 | 0,451 | 4,6 | 65 |
| -10 | 0,471 | 4,8 | 68 |
| -9 | 0,491 | 5,0 | 71 |
| -8 | 0,511 | 5,2 | 74 |
| -7 | 0,532 | 5,4 | 77 |
| -6 | 0,554 | 5,6 | 80 |
| -5 | 0,576 | 5,9 | 84 |
| -4 | 0,599 | 6,1 | 87 |
| -3 | 0,622 | 6,3 | 90 |
| -2 | 0,646 | 6,6 | 94 |
| -1 | 0,670 | 6,8 | 97 |
| 0 | 0,695 | 7,1 | 101 |
| 1 | 0,721 | 7,4 | 105 |
| 2 | 0,747 | 7,6 | 108 |
| 3 | 0,774 | 7,9 | 112 |
| 4 | 0,802 | 8,2 | 116 |
| 5 | 0,830 | 8,5 | 120 |
| 6 | 0,859 | 8,8 | 124 |
| 7 | 0,888 | 9,1 | 129 |
| 8 | 0,918 | 9,4 | 133 |
| 9 | 0,949 | 9,7 | 138 |
| 10 | 0,981 | 10,0 | 142 |
| 11 | 1,013 | 10,3 | 147 |
| 12 | 1,046 | 10,7 | 152 |
| Pressão de Vapor | |||
| Temperatura Saturação (°C) | MPa | (kg/cm2) (psi) | |
| 13 | 1,080 | 11,0 | 157 |
| 14 | 1,114 | 11,4 | 162 |
| 15 | 1,150 | 11,7 | 167 |
| 16 | 1,186 | 12,1 | 172 |
| 17 | 1,222 | 12,5 | 177 |
| 18 | 1,260 | 12,9 | 183 |
| 19 | 1,298 | 13,2 | 188 |
| 20 | 1,338 | 13,6 | 194 |
| 21 | 1,378 | 14,1 | 200 |
| 22 | 1,418 | 14,5 | 206 |
| 23 | 1,460 | 14,9 | 212 |
| 24 | 1,503 | 15,3 | 218 |
| 25 | 1,546 | 15,8 | 224 |
| 26 | 1,590 | 16,2 | 231 |
| 27 | 1,636 | 16,7 | 237 |
| 28 | 1,682 | 17,2 | 244 |
| 29 | 1,729 | 17,6 | 251 |
| 30 | 1,777 | 18,1 | 258 |
| 31 | 1,826 | 18,6 | 265 |
| 32 | 1,875 | 19,1 | 272 |
| 33 | 1,926 | 19,6 | 279 |
| 34 | 1,978 | 20,2 | 287 |
| 35 | 2,031 | 20,7 | 294 |
| 36 | 2,084 | 21,3 | 302 |
| 37 | 2,139 | 21,8 | 310 |
| 38 | 2,195 | 22,4 | 318 |
| 39 | 2,252 | 23,0 | 327 |
| 40 | 2,310 | 23,6 | 335 |
| 41 | 2,369 | 24,2 | 343 |
| 42 | 2,429 | 24,8 | 352 |
| 43 | 2,490 | 25,4 | 361 |
| 44 | 2,552 | 26,0 | 370 |
| 45 | 2,616 | 26,7 | 379 |
| 46 | 2,680 | 27,3 | 389 |
| 47 | 2,746 | 28,0 | 398 |
| 48 | 2,813 | 28,7 | 408 |
| 49 | 2,881 | 29,4 | 418 |
| 50 | 2,950 | 30,1 | 428 |
| 51 | 3,021 | 30,8 | 438 |
| 52 | 3,092 | 31,5 | 448 |
| 53 | 3,165 | 32,3 | 459 |
| 54 | 3,240 | 33,0 | 470 |
| 55 | 3,315 | 33,8 | 481 |
| 56 | 3,392 | 34,6 | 492 |
| 57 | 3,470 | 35,4 | 503 |
| 58 | 3,549 | 36,2 | 515 |
| 59 | 3,630 | 37,0 | 526 |
| 60 | 3,712 | 37,9 | 538 |
| 61 | 3,796 | 38,7 | 550 |
| 62 | 3,881 | 39,6 | 563 |
| 63 | 3,967 | 40,5 | 575 |
| 64 | 4,055 | 41,4 | 588 |
| 65 | 4,144 | 42,3 | 601 |
Utilize uma empresa credenciada do GRUPO MIDEA CARRIER ou técnico certificado através do Aplicativo Midea Play para instalação deste equipamento e tenha assegurada a garantia total constante nesse manual. Caso contrário ficará limitado à garantia legal de 90 dias. Consulte essas informações no Serviço de Atendimento ao Cliente (SAC).
O GRUPO MIDEA CARRIER concede a você, a partir da data da Nota Fiscal de compra deste equipamento, os seguintes benefícios: GARANTIA PELO PERÍODO DE 3 MESES, garantia por lei, e estende por mais 9 meses, TOTALIZANDO 12 MESES DE GARANTIA, CONTRA DEFEITOS DE FABRICAÇÃO E DE MATERIAL, desde que o equipamento seja instalado por uma empresa credenciada ou técnico certificado através do Aplicativo Midea Play e operado de acordo com este manual do usuário e instalação, em condições normais de uso e serviço. Dentro deste período o equipamento terá assistência das empresas credenciadas pelo GRUPO MIDEA CARRIER sem ônus de peças e mão de obra para o primeiro proprietário, DESDE QUE SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL.
Não estão incluídos neste prazo de garantia adicional peças plásticas, filtros de ar, assim como problemas com equipamentos instalados em locais com alta concentração de compostos salinos, ácidos ou alcalinos. Tais casos estão cobertos com garantia de 90 dias a contar da data de compra do equipamento. Também não fazem parte desta garantia fluido refrigerante, óleo, nem componentes não fornecidos nos produtos, mas necessários para a instalação das unidades, e tampouco se aplica à própria montagem/interligação do sistema.
SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA:
- Danos causados por movimentação incorreta e avarias de transporte.
- Manutenção das unidades, que inclui limpeza e substituição de filtros de ar.
- Despesas eventuais de transporte da unidade até a oficina.
- Despesas de locomoção do técnico para atendimento à domicílio quando o equipamento estiver fora do perímetro urbano da cidade sede da empresa credenciada pelo GRUPO MIDEA CARRIER.
PONTOS DE ATENÇÃO REFERENTES A INSTALAÇÃO/MANUTENÇÃO:
A garantia legal e/ou as garantias adicionais serão canceladas caso não tenham sido respeitadas as orientações disponíveis nesse manual no que tange a instalação e a manutenção, sendo assim, quando não respeitadas essas instruções:
- Verificado se a capacidade do produto realmente atende as dimensões do ambiente a ser climatizado.
- Verificado se a alimentação elétrica e o disjuntor atendem as demandas de carga do produto. É importante consultar um profissional capacitado e seguir a NBR-5410.
- Observado o correto nivelamento das unidades para funcionamento devido destas.
- Respeitados os limites de comprimento de linha e desnível entre as unidades interna e externa.
- Realizado isolamento térmico nas tubulações.
- Verificado se os cabos de interligação entre as unidades interna e externa não tenham emendas.
- Observados os espaçamentos mínimos e de que não hajam obstruções ao redor das unidades para garantir a correta circulação de ar.
PONTOS DE ATENÇÃO REFERENTES A INSTALAÇÃO/MANUTENÇÃO (cont.):
- Verificado se o dreno da unidade interna não é menor que 19,05 mm (3/4 in), do contrário poderá comprometer a drenagem do produto e, desta maneira, implicando em possível gotejamento.
- Realizado o procedimento de vácuo, fundamental para a durabilidade do equipamento, principalmente no que diz respeito a vida útil do compressor.
- Utilizado Nitrogênio para efetuar procedimento de brasagem (caso haja necessidade).
- Utilizada tubulação de cobre respeitando os diâmetros conforme a capacidade do equipamento.
Todas as informações acima são detalhadas na seção Manual de Instalação.
OBSERVAÇÕES PERTINENTES:
- A garantia legal ou adicionais não cobrem despesas relacionadas ao acesso ao produto, tais como necessidade de alteração da infraestrutura do local, contratação/aquisição de EPIs ou de equipamentos para acesso de manutenção tais como: plataformas, andaimes ou similares;
- Se no atendimento em garantia o produto não apresentar os defeitos relatados pelo consumidor ou apresentar uso inadequado, assim sendo será cobrada taxa de visita técnica.
- A garantia adicional do produto perderá a validade caso o defeito apresentado tenha sido ocasionado pela falta de manutenção preventiva e/ou realizada por empresa não credenciada CARRIER.
A GARANTIA ESTARÁ CANCELADA NOS SEGUINTES CASOS:
- Utilização de itens e/ou peças de reposição não originais do GRUPO MIDEA CARRIER.
- Modifi cação das características originais de fábrica.
- Dados de identifi cação das unidades alterados ou rasurados.
- Unidades ligadas em rede com tensão diferente da especificada na etiqueta de identifi cação.
- Danos causados ao equipamento por incêndio, inundação, causas fortuitas ou inevitáveis.
- Unidades ligadas com comandos a distância não originais de fábrica.
- Qualquer instalação diversa das recomendadas na seção Manual de Instalação.
Caso algum componente apresente defeito de fabricação durante o período de garantia estes serão, sempre que possível, reparados ou em último caso substituídos por igual ou equivalente.
Fica este compromisso limitado apenas a reparos e substituições dos componentes defeituosos.
Quaisquer reparos ou componentes substituídos após a data em que se extingue esta Garantia serão cobrados integralmente do usuário.
O mau funcionamento ou paralisação do equipamento ou sistema, em hipótese alguma, onerará o GRUPO MIDEA CARRIER com eventuais perdas e danos dos proprietários ou usuários, limitando-se a responsabilidade do fabricante aos termos aqui expostos.
ESTA GARANTIA ANULA QUALQUER OUTRA ASSUMIDA POR TERCEIROS, NÃO ESTANDO NENHUMA FIRMA OU PESSOA HABILITADA A FAZER EXCEÇÕES OU ASSUMIR COMPROMISSO EM NOME DO GRUPO MIDEA CARRIER.
ESTA GARANTIA É VALIDA APENAS EM TERRITÓRIO BRASILEIRO.
Para sua tranquilidade, mantenha a Nota Fiscal de compra do equipamento junto a este certificado, pois ela é documento necessário para solicitação de serviços de garantia.

text_image
CarrierPRODUZIDO NO POLO INDUSTRIAL DE MANAUS

CONHEÇA A AMAZÔNIA
CLIMAZON INDUSTRIAL LTDA
Av. Torquato Tapajós, 7937 Lotes 14 e 14B
Bairro Tarumã - Manaus - AM
CEP: 69.041-025
www.carrierdobrasil.com.br
/ carrierbrasil
/carrierbrasil
/carrierdobrasil
SAC CARRIER
4003.6707 - Capitais e Regiões Metropolitanas
0800.887.6707 - Demais Localidades






