38AGVQC12M5 - Ar condicionado MIDEA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 38AGVQC12M5 MIDEA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 38AGVQC12M5 MIDEA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 38AGVQC12M5 - MIDEA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 38AGVQC12M5 da marca MIDEA.
MANUAL DE UTILIZADOR 38AGVQC12M5 MIDEA
Manual do Usuário e Instalação

text_image
Springer Air Conditioner 23.0 INVERTERSplit Hi Wall Inverter
Springer
Midea

text_image
hfc R-410AOBRIGADO POR ESCOLHER A SPRINGER MIDEA!
A Springer Midea é uma marca comprometida com o bem-estar das pessoas. Com a combinação de design inteligente e tecnologia, seu novo equipamento trará novas experiências e deixará seu dia a dia muito mais agradável. Uma receita simples que fez do Grupo Midea Carrier um dos maiores fabricantes de eletrodomésticos e condicionadores de ar do mundo.
Este manual foi feito especialmente para que você conheça todas as características do seu aparelho, além de informações sobre manutenção, execução de serviços e claro, como obter o máximo das suas funcionalidades. Caso precise de informações adicionais ou tenha dúvidas sobre a garantia, entre em contato através do nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor, pelos telefones ou através do endereço eletrônico.
3003.1005 (capitais e regiões metropolitanas)
0800.648.1005 (demais localidades)
Incorpora produto homologado pela Anatel sob número 16205-22-05648.
SUSTENTABILIDADE
Os componentes desse produto e sua embalagem são recicláveis. Não descarte no lixo comum. Existe um sistema de reciclagem de eletrodomésticos e eletroeletrônicos que tem como principal objetivo a preservação do meio ambiente. Esse processo é chamado de logística reversa e a ABREE é a entidade gestora da qual somos associados, que gerencia a logística reversa de nossos produtos e suas embalagens.
Existem pontos de recebimento espalhados por sua cidade. Ao levar o eletroeletrônico ou eletrodoméstico até lá, eles serão corretamente armazenados e depois terão o correto destino até a reciclagem. Confi ra no site da ABREE o ponto de coleta mais próximo a você:
http://www.abree.org.br/pontos-de-recebimento

text_image
SABANTINDO A DESTINAÇÃO FINAL AMBIENTALMENTE CORRETA abreeAgradecemos sua colaboração para tornarmos este planeta cada dia mais verde!
CONTEÚDO
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES 4
MANUAL DO USUÁRIO 5
1 - Instruções de Segurança .... 5
2 - Descrição dos Componentes .... 7
3 - Funcionamento do Controle Remoto 9
4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora 12
5 - Funcionamento Manual - Operação de Emergência 18
6 - Ajuste das direções do Fluxo de Ar 19
7 - Cuidados e Limpeza 20
8 - Informações Gerais Sobre o Funcionamento 24
9 - Localização de Avarias 26
10 - Kit Wi-Fi 27
MANUAL DE INSTALAÇÃO 34
1 - Prefácio 34
2 - Nomenclatura 34
3 - Pré-Instalação 35
4 - Instruções de Segurança 35
5 - Instalação 36
6 - Tubulações de Interligação 44
7 - Sistema de Expansão 51
8 - Instalação, Interligações e Esquemas Elétricos 52
9 - Partida Inicial 58
10 - Fluxogramas Frigorígenos 59
11 - Análise de Ocorrências 59
12 - Função Autodiagnóstico e Códigos de Erro 62
13 - Características Técnicas Gerais 63
ANEXO 1 - TABELA DE CONVERSÃO REFRIGERANTE HFC-410A 68
CERTIFICADO DE GARANTIA 70
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
O manual que acompanha seu equipamento foi desenvolvido com o objetivo de esclarecer quaisquer dúvidas que possam surgir durante a utilização. Além disso contém informações importantes sobre segurança que, se seguidas corretamente, podem garantir o correto funcionamento do aparelho e, mais importante, garantir a sua segurança.
Pensando no consumidor, este manual foi produzido com textos objetivos e claros, imagens e fotos que facilitam o entendimento dos procedimentos descritos e enfatizando observações que requerem mais atenção para o melhor uso do aparelho.
NOTA
Indica ao usuário detalhes sobre o funcionamento do aparelho, geralmente recomendações da melhor utilização deste.
IMPORTANTE
Indica ao usuário observações muito importantes sobre o funcionamento, recomendações e advertências que não podem deixar de ser realizadas para garantir sua segurança e integridade física.
ATENÇÃO
Indica ao usuário procedimentos que requerem mais atenção, evitando práticas inseguras, as quais podem resultar em danos menores a pessoas ou a propriedade, mas também a saúde do usuário se não realizados corretamente.
PERIGO
Indica ao usuário práticas inseguras quanto ao funcionamento do aparelho, que podem resultar em alto risco à saúde e/ou acidentes graves ou fatais.
NOTAS
- Algumas figuras/fotos apresentadas neste manual podem ter sido feitas com equipamentos similares ou com a retirada de proteções/componentes para facilitar a representação, entretanto o modelo real adquirido é que deverá ser considerado.
- A critério da fábrica, e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características daqui constantes poderão ser alteradas a qualquer momento sem aviso prévio.
- Este manual também está disponível em nosso site; em caso de perda por favor acesse-o através do endereço eletrônico: https://www.midea.com/br.
APLICAÇÃO
Este produto foi desenvolvido para aplicações de condicionamento de ar residencial. O Grupo Midea Carrier não se responsabiliza por problemas decorrentes de aplicações não adequadas deste produto.
MANUAL DO USUÁRIO
1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para garantir o melhor desempenho de seu produto leia atentamente todas as recomendações a seguir. Não descarte esse Manual do Usuário e Instalação, guarde-o para eventuais consultas. Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
1.1 - Medidas Importantes de Segurança
Para reduzir os riscos de queima, choques elétricos, incêndio, explosões ou ferimentos pessoais siga as recomendações básicas de segurança ao utilizar este aparelho:
IMPORTANTE
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas sem a supervisão de um responsável. Os usuários devem ser bem instruídos sobre as questões de segurança e também dos perigos do uso inapropriado do aparelho.
Crianças devem ser supervisionadas para não brincarem com o aparelho.
ATENÇÃO
Utilize a voltagem indicada na etiqueta de dados da unidade. Utilizar uma voltagem diferente da especifica cada pode causar sérios danos a unidade.
- Para evitar acidentes, mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças, após desembalar o produto.
- Mantenha as unidades fora do alcance de fontes de calor e de combustíveis e também de gases em geral. As altas temperaturas e os fl uidos dos combustíveis, além do risco de explosão, podem produzir danos físicos na unidade.
- Não utilize aerossóis infl amáveis perto das unidades. Estas podem ser danifi cadas se entrarem em contato com gasolina, solvente, benzina, inseticida e outras substâncias químicas.
-
Para evitar um choque elétrico, nunca borrife água nas unidades e nunca manuseie o equipamento com as mãos molhadas.
-
Não obstrua a descarga de ar em nenhuma das unidades, interna e externa. Esta ação bloqueará o fl uxo de ar, diminuindo a capacidade de resfriamento e um mau funcionamento da(s) unidade(s).
- Não introduza suas mãos ou dedos, nem coloque objetos dentro da grelha de descarga de ar na unidade externa, pois o ventilador gira em velocidades muito altas e pode causar sérios danos pessoais.

- É recomendado manter portas e janelas fechadas quando a unidade estiver em funcionamento para não reduzir a efi cácia do equipamento.
- Durante chuvas com raios, desligue o aparelho no painel, ou no controle remoto, e no disjuntor.
ATENÇÃO
Verifi que o item Instalação e Manutenção para assegurar-se quanto aos demais riscos referentes aos procedimentos de como instalar, como operar e como executar serviços de manutenção das unidades.
- A Nota Fiscal e o Certifi cado de Garantia são documentos importantes e devem ser guardados para efeito de garantia.
IMPORTANTE
A adaptação e a preparação do local para a instalação do produto, tais como: alvenaria, carpintaria, gesso, rebaixamento, mobiliário, preparação da rede elétrica do ambiente (tomada, disjuntor, bitola de cabos, eletroduto, etc), é de inteira responsabilidade do usuário/consumidor.
PERIGO
CONEXÃO DA UNIDADE AO FORNECIMENTO PRINCIPAL DE ENERGIA (alimentação)
Estas unidades devem ser conectadas ao fornecimento principal de energia elétrica (alimentação) através de um disjuntor de capacidade adequada e com uma separação entre contatos de pelo menos 3 mm. Se isto não for possível, deverá ser usada uma combinação contato/receptáculo provido de terra efetivo.
O contato deverá ter um acesso fácil depois da instalação e deverá estar desconectado do receptáculo de maneira a assegurar que não existe energia elétrica para a unidade.
É de suma importância seguir as normas de segurança aplicáveis localmente, em especial certificar-se de que o fornecimento de energia elétrica conta com um cabo terra devidamente instalado - Consulte a NBR-5410 da ABNT “Instalações Elétricas de Baixa Tensão”.
IMPORTANTE
PARA DESCONECTAR A UNIDADE DA ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
Não desligue a unidade a partir do interruptor principal de energia (disjuntor). Utilize sempre o controle remoto quando quiser desligá-la.
PERIGO
A instalação, serviço e manutenção em equipamentos condicionadores de ar pode apresentar perigo devido à pressão que exerce o fl uído refrigerante no seu interior, e em seus componentes elétricos.
Somente pessoal especializado e qualifi cado deverá instalar, reparar ou executar serviços em equipamentos condicionadores de ar.
O pessoal não especializado somente poderá efetuar trabalhos de manutenção básica, tais como: limpezas em geral e/ou substituição de fi Itros.
IMPORTANTE
Não tente interconectar unidades de diferentes fabricantes sem antes consultar o SAC Midea ou um engenheiro especializado em equipamentos condicionadores de ar.
A incompatibilidade entre as unidades interna e externa e os seus dispositivos de controle pode causar sérios problemas a ambas e incorrer em invalidação da cobertura da garantia do fabricante.
O Grupo Midea Carrier se exime de toda a responsabilidade e cancelará a garantia do produto se houver uso inadequado do equipamento, se as instruções de instalação não forem seguidas como indicadas ou ainda se ocorrerem erros ou modifi cações quando das ligações elétricas e/ou das tubulações de interligação de fl uído refrigerante.
Em caso de dúvida consulte o SAC Midea de sua preferência para mais detalhes.
Antes de instalar, modifi car ou efetuar manutenção (serviços) no sistema, certifi que-se de que o fornecimento de energia elétrica à unidade está interrompido. Verifi que também se não há mais de um disjuntor (interruptor de energia). Certifi que e coloque etiqueta em cada disjuntor existente de maneira visível e apropriada.
Os choques elétricos podem ocasionar danos pessoais e inclusive a morte.
Esta unidade só funcionará corretamente se for instalada e testada por pessoal qualifi cado e treinado para isso.
2 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
- Receptor de sinais infravermelhos
- Display digital
- Chassi
- Localização da etiqueta de capacidade da unid. interna
- Painel dianteiro
- Defletor fluxo horizontal
- Defletores fluxo vertical (localizados internamente)
- Filtros de ar (localizados internamente)
- Botão de controle manual (localizado internamente)
- Controle remoto com pilhas e suporte
- Tubos de interligação sucção/expansão*
- Cabos para interligação elétrica*
- Mangueira de dreno*
- Localização da etiqueta de capacidade da unid. externa
* Estes itens deverão ser adquiridos em campo.
NOTA
- Todas as fi guras presentes neste manual têm valor somente a título explicativo e as partes ilustradas poderão ser diferentes daquelas do equipamento adquirido.
- O modelo real de qualquer maneira é aquele que deve ser considerado válido.
Unidade Interna (evaporadora):

text_image
Entrada de ar 1 2 3 4 5 6 Saída de ar 7 8 9 10 11 Entrada de ar (traseira) Unidade Externa (condensadora): Entrada de ar (lateral) Saída de ar (frontal) 12 13 14WI-FI READY
A linha de condicionadores de ar Inverter apresenta a tecnologia Wi-fi Ready; isso significa que o aparelho permite acesso à internet sem fio.
A partir do aplicativo MSmartHome é possível programar remotamente as configurações do aparelho, bem como ligar e desligar, alterar a temperatura e acionar funções. Para mais informações consulte o item 10 - Kit Wi-Fi nesse manual.
2.1 - Display da Unidade Interna (evaporadora)
O display da unidade interna aparece conforme as indicações a seguir:
NOTA
O visor é invisível, caso não visualize os dígitos, pressione a tecla LED.

text_image
Springer 23 Área de Recepção do sinal do controle remoto 23 INVERTER| Item | Indicador de temperatura selecionada no controle remoto e indicador de mensagens |
| 1 | Exibe a temperatura ajustada quando a unidade estiver operando, exibe os códigos de falha (ver item 12 nesse manual) e também as mensagens conforme a tabela abaixo: |
| Display | Mensagem |
| ON | Pisca no display por 3 segundos quando alguma das seguintes funções foi ativada: timer on, ionizar (íon), oscilar (swing), TURBO, Silence (função Silenciosa) ou ECO. |
| OF | Pisca no display por 3 segundos quando alguma das seguintes funções foi desativada: timer off, ionizar (íon), oscilar (swing), Silence (função Silenciosa) ou TURBO. |
| dF | Em operação de degelo (para modelos quente/frio). |
| FP | Em operação de aquecimento abaixo de 8°C. |
| CL | Em operação de auto limpeza - tecla clean acionada. |
| CL | Aviso para limpar fi ltro de ar. |
| oF | Aviso para trocar fi ltro de ar. |
| AP | É mostrado no display e permance piscando por 8 minutos, quando o produto entra em modo setup para realizar a confi guração do kit Wi-Fi. |
| Em operação do Wi-Fi Ready - confi guração da rede wireless local. | |
| CP | Sem conexão com o controle remoto. |
2.2 - Temperatura de Utilização
| Temperatura / modo Refrigeração Aquecimento Desumidifi cação | ||
| Temperatura Ambiente 17°C ~ 32°C 0°C ~ 30°C | 10°C ~ 32°C | |
| Temperatura Externa 0°C ~ 50°C -15°C ~ 24°C | 0°C ~ 50°C | |
ATENÇÃO
- Se o equipamento for utilizado fora das condições descritas, poderão ser ativadas as proteções de segurança capazes de provocar algumas irregularidades de funcionamento da unidade.
- Uma taxa de umidade superior a 80% pode causar a formação de condensado enquanto a unidade estiver funcionando em modo refrigeração ou em modo desumidificação. Deve-se, portanto, regular a posição do defletor vertical colocando-o com o ângulo máximo de abertura (vertical em relação ao chão) e programar o ventilador em ALTA velocidade.
- Com estas temperaturas de utilização ficam garantidos os rendimentos otimizados da unidade.
3 - FUNCIONAMENTO DO CONTROLE REMOTO

text_image
AUTO COOL DRY HEAT PAN SET TEMP. ECO GEAR ON 8.8.8 °F RH OFF AUTO A B 13 2 ECO energ. 2 ok 12 11 10 5 ion 6 TURBO LED clean 7 Springer Midea- Tecla liga/desliga: Pressione para ligar a unidade e pressione novamente para desligar a unidade.
- Tecla para seleção de modo de funcionamento: Pressione repetidamente para selecionar o modo de funcionamento na seguinte sequência:
AUTOMÁTICO (AUTO) → REFRIGERAÇÃO (COOL) → DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) → AQUECIMENTO (HEAT) → VENTILAÇÃO (FAN) e retorno ao AUTOMÁTICO.
NOTA
Modo aquecimento (HEAT) somente modelos quente/frio.
- Teclas de ajuste: Pressione △ para aumentar a temperatura do ambiente (de 1°C em 1°C) até a máxima de 30°C ou ajustar, aumentando, as horas no Timer. Pressione ▽ para diminuir a temperatura do ambiente (de 1°C em 1°C) até a mínima de 16°C ou ajustar, diminuindo, as horas no Timer.
NOTA
Pressione simultaneamente as duas teclas por 3 segundos para alterar o display de temperatura entre °C e °F.
- Tecla de seleção do menu de opções: Pressione para selecionar uma das funções opcionais: Brisa Indireta → Dormir → Siga-me → Wi-Fi Ready. O ícone da opção selecionada vai piscar no display do controle, pressione então a tecla “ok” para confi rmar a seleção da opção.
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unid. Evaporadora.
- Tecla de ajuste da velocidade do ventilador: Pressione para ajustar a velocidade na seguinte sequência:
- Pressione as teclas de ajuste de temperatura para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador (de 1% em 1%).
- O controle de velocidade do ventilador não estárá disponível nos modos AUTOMÁTICO (AUTO) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
- Pressione por aproximadamente 2 segundos a tecla de ajuste da velocidade do ventilador para habilitar ou desabilitar a função silenciosa (Silence). Observe que devido a baixa frequência do compressor durante a operação na função silenciosa, poderá resultar em capacidade insufi ciente de refrigeração ou aquecimento.
3 - FUNCIONAMENTO DO CONTROLE REMOTO (cont.)
- Tecla "TURBO": Pressione a tecla no modo REFRIGERAÇÃO (COOL) ou no modo AQUECIMENTO (HEAT - somente versões quente/frio) para fazer com que a unidade opere em sua capacidade máxima até atingir a temperatura ajustada no controle remoto.
- Tecla “LED”: Pressione para desativar o sinal sonoro e desligar a luz do display da unidade interna, propiciando um ambiente confortável e tranquilo. Para cancelar, pressione a tecla novamente.
- Tecla “clean”: A tecnologia Active Clean elimina poeira, mofo e graxa que podem causar odores quando aderem ao evaporador da unidade interna, evitando o congelamento desta. Ao ativar a função o display da unidade interna apresenta “CL”, após um período de 20 a 45 minutos a unidade se desliga automaticamente fi nalizando a função.
- Tecla “íon”: Quando a função é ativada a unidade interna começará a emitir íons negativos removendo pólen e impurezas do ar e desta maneira ajudando a purifi car o ar do ambiente condicionado. Pressione novamente para cancelar a função.
- Tecla “Defl etor de ar horizontal/oscilar”: Pressione para modificar o ângulo de deslocamento do defl etor de ar horizontal ou acionar a função de oscilação contínua do defl etor.
NOTA
Ver detalhes no item 6 - Ajuste das Direções do Fluxo de Ar.
- Tecla para confi guração do temporizador (Timer): Pressione para configurar o horário de autoligar (timer ON ON) / autodesligar (timer OFF ON).
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Tecla confirmar “ok”: Pressione para selecionar entre uma das funções opcionais: Brisa Indireta, Dormir, Siga-me ou Wi-Fi Ready.
- Tecla do modo ECO NOITE e de controle de limite de potência do compressor Energ.: Pressione para selecionar o modo economia e também para defi nir o limite de operação do compressor da unidade externa (unidade condensadora). Disponível apenas no modo REFRIGERAÇÃO (COOL). O valor limite será apresentado, em formato percentual, na seguinte sequência:
ECO NOITE → GEAR 75% → GEAR 50%
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Função bloquear teclado (Teclas 6 e 8): Pressione por aproximadamente 5 segundos as teclas TURBO e clean simultaneamente para que todas as teclas do controle sejam bloqueadas, porém as confi gurações atuais serão mantidas. Utilizada para impedir a variação acidental dos parâmetros confi gurados. Pressione-as novamente para cancelar a função.
3.1 - Descrição e Função dos Indicadores no Display do Controle Remoto

text_image
3 4 5 6 2 AUTO COOL DRY HEAT FAN 1 SET TEMP. ECO GEAR 7 8 9 10 16 ON 8.8.8 °F RH OFF % 0.0.8 15 AUTO 14 A B 11-
Indicador de transmissão: O indicador de transmissão é exibido quando o controle remoto envia sinais à unidade interna.
-
Indicadores do modo de funcionamento: Indicam o modo de funcionamento atual da unidade, a partir de AUTOMÁTICO (AUTO), REFRIGERAÇÃO (COOL), DESUMIDIFICAÇÃO (DRY), AQUECIMENTO (HEAT - apenas versões quente/frio), VENTILAÇÃO (FAN) e retorno ao modo AUTOMÁTICO (AUTO).
-
Indicadores das funções opcionais: Indica que a unidade está funcionando em uma das funções opcionais: Brisa Indireta, Dormir, Siga-me, Wi-Fi Ready.
-
Indicador da função "clean": Indica que a tecnologia Active Clean está ativa.
-
Indicador da função "íon": Indica que o ionizador está em funcionamento.
-
Indicador de duração da bateria: O indicador fica piscante quando o estado da bateria (das pilhas) estiver fraco. É recomendável que seja feita a substituição por novas assim que possível.
- Indicador de economia/tecla “eco-energ.”: Indica que a função economia de energia está em funcionamento.
- Indicador da função controle de limite de potência do compressor - tecla "eco-energ.": O display do controle remoto apresentará intercaladamente o modo/temperatura configurados e o percentual de aproveitamento do compressor que a unidade está funcionando.
- Indicador da função bloquear: O ícone de bloqueio “ 🔒” é visualizado quando as teclas TURBO e clean tiverem sido pressionadas simultaneamente. Pressione-as novamente apaga a visualização de bloqueio.
-
Indicadores de temperatura, configuração de horas para o timer e velocidade do ventilador:
-
Indica a temperatura configurada (16°C a 30°C). Configurando o modo de funcionamento VENTILAÇÃO (FAN), o indicador de temperatura não é visualizado.
- Nas funções do Timer indica as horas configuradas até ligar/desligar a unidade (0 a 24h).
-
Indica o percentual de velocidade do ventilador (AUTO a 100%).
-
Indicador da função turbo: Indica que a unidade está funcionando no modo TURBO.
- Sem função para esta versão.
- Sem função para esta versão.
- Indicador da função oscilar e da posição do defletor horizontal: Indica que o defletor horizontal está operando na função oscilar ou a posição de operação atual do defletor.
3.1 - Descrição e Função dos Indicadores no Display do Controle Remoto (cont.)
15. Indicadores de velocidade do ventilador:
Indica a velocidade selecionada do ventilador, do modo AUTO aos 3 níveis de velocidade, conforme a fi gura ao lado:
Nos modos de funcionamento AUTOMÁTICO (AUTO) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) a unidade funciona na velocidade AUTO.
16. Indicadores de Configuração do Temporizador
(timer): Indicam que foram configurados horários para autoligar (timer ON 📊) / autodesligar (timer OFF 📊) a unidade.

other
| Category | Value (%) | Percentage Range | |---|---|---| | Silêncio | 1 | 2%-20% | | BAIXA | 21%-40% | 41%-60% | | MEDA | 41%-60% | 61%-80% | | ALTA | 61%-80% | 81%-100% | | automática | AUTO | | | Função Silenciosa ativa- Para maior clareza na figura da página anterior estão ilustrados todos os indicadores. Durante o funcionamento estará aceso somente o indicador do modo/função ativado.
3.2 - Utilização do Controle Remoto
Posicionamento do controle remoto

text_image
23 8 metros 4芯Posicionar o controle remoto de modo que os sinais enviados possam alcançar facilmente o receptor da unidade interna (a uma distância máxima de 8 metros).
Quando for selecionado o funcionamento com ativação do timer, na hora estabelecida o controle remoto transmite automaticamente um sinal à unidade interna. Se o controle remoto estiver numa posição que impede a transmissão do sinal, é possível que haja um atraso de cerca de 15 minutos.
NOTAS
- A exposição do receptor de sinais infravermelhos da unidade interna à luz direta do sol pode causar o funcionamento irregular desta. Evite este problema utilizando para proteger o ambiente, por exemplo, cortinas ou persianas nas janelas.
- O equipamento não funciona se a transmissão dos sinais enviados pelo controle remoto à unidade interna estiver bloqueada, por exemplo, por portas, armários ou por outros objetos que interfi ram na transmissão do sinal.
- Não exponha o controle remoto à luz direta do sol ou fontes de calor.
- Evite o contato de líquidos com o controle remoto.
- Caso outros aparelhos elétricos interajam com o controle remoto, recomenda-se deslocar estes aparelhos ou entrar em contato com o SAC Midea.
4 - OPERAÇÃO DA UNIDADE INTERNA - EVAPORADORA
• Ligar
Pressionar a tecla Ligar/Desligar ☐ no controle remoto para colocar a unidade em funcionamento. O display da unidade interna acende apresentando a temperatura padrão de fábrica (24°C) e iniciará seu funcionamento no modo Automático (Auto).

text_image
24 INVERTER4.1 - Funcionamento no Modo AUTOMÁTICO (AUTO)
Quando a unidade for configurada no modo AUTO, os modos refrigeração (COOL), aquecimento (HEAT - apenas versões quente/frio) ou ventilação (FAN), são selecionados automaticamente conforme a diferença de temperatura entre o ambiente e aquela configurada com o controle remoto. A unidade controla automaticamente a temperatura ambiente mantendo-a próxima à temperatura configurada pelo usuário.
- Como Seleccionar:
- Pressione a tecla Modo para seleccionar o modo de funcionamento automático: AUTO.
- Pressione então as teclas de ajuste de temperatura ( / ) para confi gurar a temperatura desejada (incrementos de 1°C). Recomenda-se em geral que a temperatura selecionada seja a da faixa de conforto térmico, entre 21°C e 24°C.
- Caso a unidade interna esteja desligada, pressione a tecla Ligar/Desligar para enviar o comando e iniciar a operação.
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.
Se o modo AUTO não for apropriado, selecione manualmente as condições desejadas.

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["Power Icon"]
B --> C["ECO Energy Icon"]
C --> D["ok"]
D --> E["2"]
style D fill:#f9f,stroke:#333
NOTA
Selecionando o modo AUTO não é necessário regular a velocidade do ventilador. O display da velocidade do ventilador no controle remoto indica
“”||||a| velocidade do ventilador é regulada automaticamente.
4.2 - Funcionamento no modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)
O modo desumidificação (DRY) regula automaticamente o funcionamento da unidade de acordo com a diferença entre a temperatura configurada e a temperatura ambiente. A temperatura é regulada na fase de desumidificação ligando e desligando repetidamente a unidade no modo refrigeração (COOL) ou ventilação (FAN). A velocidade do ventilador é alterada para automático “AUTO”.
- Ligar:
-
Pressione a tecla Modo para selecionar o modo: DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
-
Pressione então as teclas de ajuste temperatura (△ / ∇). O display da velocidade do ventilador no controle remoto indica “✿|||||| || AUTO”.
-
Caso a unidade interna esteja desligada, pressione a tecla Ligar/Desligar para enviar o comando e iniciar a operação.
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.

text_image
Refrigeração Apenas Ventilação Apenas VentilaçãoRefrigeração Temperatura Ambiente Temperatura Configurada TempoNOTA
No modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) a unidade seleciona automaticamente a velocidade do ventilador em AUTO.
4.3 - Funcionamento no modo refrigeração (COOL), modo aquecimento (HEAT) ou modo ventilação (FAN)
- Ligar:
- Pressione a tecla Modo para selecionar o modo de funcionamento desejado: REFRIGERAÇÃO (COOL), AQUECIMENTO (HEAT - apenas versões quente/frio) ou VENTILAÇÃO (FAN).
- Pressione então as teclas de ajuste de temperatura (△ / ▽) para confi gurar a temperatura desejada. Recomenda-se que a temperatura selecionada seja a da faixa de conforto térmico, entre 21°C e 24°C.
- Pressione a tecla de ajuste da velocidade do ventilador para selecionar uma das opções: silêncio, baixa, média, alta ou automática.
- Pressione a tecla Ligar/Desligar para colocar o equipamento em funcionamento.
A unidade liga depois de cerca 3 minutos (selecionando o modo VENTILAÇÃO (FAN), a unidade entrará imediatamente em função).
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.

flowchart
graph TD
A["4"] --> B["Power Icon"]
B --> C["Icon 1: eco energ."]
C --> D["ok"]
D --> E["Icon 2"]
E --> F["ion"]
G["3"] --> H["Y"]
H --> I["◀"]
I --> J["ion"]
NOTA
Se o modo VENTILAÇÃO (FAN) tiver sido confi gurado, não haverá nenhum controle da temperatura, ou seja, para selecionar este modo é necessário repetir somente os itens 1, 3 e 4 do procedimento acima.
4.4 - Funcionamento do Timer (temporizador)
ATENÇÃO
- Quando a função de ativação do timer é selecionada, o controle remoto transmite automaticamente o sinal à unidade interna na hora estabelecida. Portanto, é necessário colocar o controle numa posição de onde possa chegar o sinal à unidade interna de maneira correta.
- O período de funcionamento configurável pelo controle remoto está compreendido no tempo de 24h.
- Não é possível confi gurar o timer para uma programação diária.
- Para configurar o Timer Ligar ON :
- Pressione uma vez a tecla Timer, os dígitos "0:0h" começam a piscar, o ícone "ON" de Timer ON acende no display do controle.
- Pressione as teclas de ajuste (△ / ▽), por exemplo a tecla △ 5 vezes para configurar a hora de ligar o aparelho.
Aponte o controle para a unidade e aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado, o tempo ajustado se apagará e o display volta a apresentar a temperatura confi gurada.
NOTA
Ao pressionar as teclas de ajuste de tempo, a cada toque a hora atual é acrescida (ou diminuída) de 30 minutos, a partir de 10h o acréscimo passa a ser de 60 minutos (1 hora).

flowchart
graph TD
A["2"] --> B["ok"]
C["5x"] --> B
B --> D["1"]
style B fill:#f9f,stroke:#333
- Para configurar o Timer Desligar :
-
Pressione duas vezes a tecla Timer, os dígitos "O:Oh" começam a piscar, o ícone "OFF" de Timer OFF acende no display do controle.
-
Pressione as teclas de ajuste ( / ), por exemplo a tecla 10 vezes para configurar a hora de desligar o aparelho.

Aponte o controle para a unidade e aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado, o tempo ajustado se apagará e o display volta a apresentar a temperatura confi gurada.
NOTA
Ao pressionar as teclas de ajuste de tempo, a cada toque a hora atual é acrescida (ou diminuída) de 30 minutos, a partir de 10h o acréscimo passa a ser de 60 minutos (1 hora).

flowchart
graph TD
A["2"] --> B["ok"]
C["10x"] --> B
B --> D["output"]
style B fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
- Cancelar confi gurações do timer:
Pressione a tecla Ligar/Desligar 📍 para apagar as confi gurações do timer ou pressione a tecla Timer até os dígitos apresentarem “0:0h”. O display do controle remoto retorna à temperatura confi gurada.
NOTAS
Se já tiver sido feita uma confi guração do timer:
- Ao pressionar a tecla timer serão exibidas a configuração atual do temporizador e a letra "h".
- O display da unidade interna piscará por 3 segundo “on e/ou off” e ficará aceso indicando a confi guração.
Confi guração combinada do Timer (temporizador)
- Configuração simultânea de desligamento e funcionamento:
Esta função é útil para desligar a unidade após ter ido dormir e para ligá-la novamente ao acordar, ou quando se retorna do trabalho.

flowchart
graph LR
A["Desligado"] --> B["LigadoLigado"]
Hora atual 2h depois 10h depois
Exemplo: Desligar a unidade em 2 horas e tornar a ligar em 10 horas.
- Pressione duas vezes a tecla Timer, aparecerá no display o ícone “ 📊 ”, a confi guração atual do temporizador (ou “0.0”) e a letra “h”.
-
Pressione as teclas de ajuste ( / ) até o display apresentar o ajuste da hora em “2.0h”.
-
Aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado a unidade.
- Pressione novamente a tecla Timer no controle remoto, aparecerá no display o ícone “ON”, a confi guração atual do temporizador (ou “0.0”) e a letra “h”.
- Pressione as teclas de ajuste ( / ) até o display apresentar o ajuste da hora em “10h”.
- Aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado a unidade, a letra “h” se apaga e o display volta a apresentar a temperatura configurada, acende-se “on” no display da unidade interna por alguns segundos e estão confi rmados os ajustes da programação de fi m e de início de funcionamento - desligar e depois ligar a unidade.
4.5 - Funções Opcionais

flowchart
graph TD
A["12"] --> B["Person Icon"]
C[" "] --> D["Star Icon"]
E[" "] --> F["Leaf Icon"]
G[" "] --> H["Cyan Circle Icon"]
I[" "] --> J["Person Shape Icon"]
K[" "] --> L["Light Battery Icon"]
Pressione a tecla de opções para selecionar uma das quatro funções opcionais disponíveis:
-
Brisa Indireta: Esta função evita o fl uxo de ar direto sobre os usuários proporcionando uma sensação agradável de frescor no ambiente. Função disponível somente para os modos de funcionamento REFRIGERAÇÃO (COOL), VENTILAÇÃO (FAN) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
-
Dormir (sleep): Ver coluna ao lado.
NOTA
A função Dormir não estará disponível nos modos de funcionamento VENTILAÇÃO (FAN) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
- SIGA-ME: Quando a função é ativada a unidade interna seguirá a temperatura do ambiente em que está o controle remoto. Nos modos AUTO, REFRIGERAÇÃO (COOL) ou AQUECIMENTO (HEAT), a medição da temperatura ambiente pelo controle (ao invés da unidade interna), permitirá que o ar-condicionado otimize a temperatura ao seu redor e garanta o máximo conforto.
É importante observar que o controle deverá estar a uma distância de até 8 metros para garantir a recepção do sinal pela unidade interna. O ícone da opção (3) fi ca aceso no display do controle remoto.
- Wi-Fi Ready: Função utilizada para fazer a confi guração do rede wireless local.
Para confi rmar a seleção de uma das funções opcionais é necessário sempre pressionar a tecla "ok".
Função Dormir
A temperatura ajustada será controlada para maior conforto e economia. O funcionamento da unidade será automaticamente alterado da seguinte forma:
- Quando em modo de operação REFRIGERAÇÃO (COOL) a temperatura atual confi gurada aumentará 1°C por hora nas primeiras duas horas, mantendo-se então estável nesta temperatura, pelas próximas 6 horas.

text_image
Temperatura Selecionada 1°C 1°C 1 hora 1 hora 8 horas para desligar- Quando em modo de operação AQUECIMENTO (HEAT - versões quente/frio) a temperatura atual configurada diminuirá 1°C por hora nas primeiras duas horas, mantendo-se então estável nesta temperatura, pelas próximas 6 horas.

text_image
Temperatura Selecionada 1°C 1°C 1 hora 1 hora 8 horas para desligarNOTAS
- A função Dormir desligará a unidade automaticamente após 8h de sua ativação.
- Para desativar a função pressione as teclas Modo, Velocidade ou Ligar/Desligar.
4.6 - Funcionamento do modo Energia (tecla eco/energ.)

Controle de limite de potência do compressor
Pressione a tecla eco energ. 📁 para selecionar o limite de operação do compressor da unidade externa. O valor limite será apresentado, em formato percentual, na seguinte sequência:
- Sem pressionar a tecla eco energ., 100% de aproveitamento: operação no modo selecionado e operando normalmente com capacidade plena do compressor.
- Pressionando a tecla uma vez, confi guração do modo “eco”.
- Pressionando a tecla duas vezes, 75% de aproveitamento: operação reduzida com redução de 1/4 da capacidade do compressor.
- Pressionando a tecla três vezes, 50% de aproveitamento: operação otimizada com redução para a metade da capacidade do compressor.
- Pressionando novamente para retorno a 100% da capacidade do compressor no modo de operação previamente selecionado.
NOTA
Pressionar a tecla Ligar/Desligar ou ativar as funções TURBO ou clean para cancelar o modo de controle de limite de potência do compressor.
ATENÇÃO
Ao selecionar as opções 75% ou 50% do limite haverá uma redução da capacidade do aparelho, podendo assim não atingir a temperatura selecionada.
Exemplo do display do controle remoto com os indicadores da função controle de limite de potência do compressor:
O display do controle remoto apresentará intercaladamente a temperatura confi gurada e o percentual que a unidade está funcionando. Veja os exemplos abaixo considerando uma temperatura de 23°C em REFRIGERAÇÃO (COOL):
- Modo/temperatura ajustados previamente.

text_image
COOL SET TEMP. 23 GEAR °C |||||||- 75% de aproveitamento: operação reduzida

text_image
COOL 75 % GEAR- 50% de aproveitamento: operação otimizada

text_image
COOL 50 GEAR %- Modo/temperatura ajustados previamente.
NOTA
Quando em operação normal, com capacidade plena do compressor (100% de aproveitamento), não há indicação no display.
4.7 - Funcionamento do modo Eco Noite (tecla eco/energ.)
- Ligar:
- Pressione a tecla eco energ. , o ícone da função fi ca acesso no display do controle e a partir deste momento a unidade iniciará a operação no modo economia de energia.
- Caso a temperatura ajustada no controle remoto seja menor ou igual a 24°C, o controle irá confi gurar automaticamente a temperatura para 24°C.
- Caso a temperatura ajustada no controle seja maior que 24°C, o controle irá manter esta temperatura pré-confi gurada.

text_image
Power Battery eco energ. 1xATENÇÃO
- A maior efi ciência da função “eco noite” está na operação da unidade no período noturno, isto em função da menor temperatura externa neste horário.
- A utilização da função “eco noite” ao longo do dia poderá não resultar na maior economia de energia possível.
NOTAS
- A velocidade do ventilador será alterada automaticamente para AUTO “mas poderá ser alterada conforme a necessidade do usuário.

- A função eco noite está disponível apenas no modo REFRIGERAÇÃO (COOL).
- A temperatura padrão da função “eco” é de 24°C.
- A função eco noite desligará automaticamente a unidade 8 horas após ter sido ativada.
5 - FUNCIONAMENTO MANUAL - OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Se não tiver o controle remoto ou no caso de pilhas descarregadas, pode ser utilizado temporariamente o funcionamento manual.

Botão de Controle Manual
- Abrir e levantar o painel dianteiro até fi car fi xo emitindo o clique de encaixe.
- Pressionar o botão de controle manual (emergência), localizado no lado direito da unidade interna até o display acender; a unidade irá funcionar no modo AUTO. (O ajuste padrão da temperatura é 24°C).
- Fechar o painel recolocando-o na sua posição inicial.
ATENÇÃO
- Após pressionar o botão de controle manual, o modo de funcionamento será alterado na seguinte sequência: AUTOMÁTICO (Auto), REFRIGERAÇÃO (COOL), DESLIGADO.
- A unidade interna está DESLIGADA se o display estiver apagado.
- Para restaurar o funcionamento através do controle remoto basta utilizá-lo novamente.
6 - AJUSTE DAS DIREÇÕES DO FLUXO DE AR
NOTA
A direção do fl uxo de ar deverá ser ajustada de maneira a não incomodar os ocupantes do ambiente.
- Regular a posição do defl etor horizontal, utilizando o controle remoto, com a opção do modo oscilação (para cima e para baixo) ou na opção de manter em uma única posição o direcionamento do fl uxo de ar no ambiente.

text_image
Syringer 23 min- O ajuste é feito através da tecla "Defl etor de ar horizontal" e quando a unidade estiver em funcionamento.

- Oscilar: Oscilação contínua do fluxo de ar para cima/para baixo
Ao pressionar a tecla 1 vez a unidade regula automaticamente o defl etor de ar para iniciar o funcionamento no modo oscilar, com deslocamento variável (movimento aleatório), para distribuir o ar de maneira mais uniforme por todo o ambiente.
- Posição fixa: Ajuste da direção do fluxo de ar em uma posição desejada
A posição do defl etor de ar pode ser modifi cada pelo usuário para que permaneça em uma posição desejada, ou seja, sem oscilação. Para isto basta observar a posição desejada, enquanto o defl etor estiver oscilando, e então pressionar a tecla “Defl etor de ar horizontal” 2 vezes. Se você desejar retornar ao modo oscilação pressione novamente a tecla.
Veja algumas posições recomendadas para posicionamento do defletor na figura abaixo:

text_image
Posições recomendadas para operação em modo REFRIGERAÇÃO (COOL) Posições recomendadas COOL HEATPosições recomendadas para operação em modo AQUECIMENTO (HEAT)
- Regular a posição dos defl etores verticais manualmente para direcionar o fl uxo de ar no ambiente para a direita, ao centro ou para a esquerda.

text_image
Spiral Air 23 AirNOTA
Não é recomendável fazer o ajuste manual quando a função Oscilar estiver em operação.
6 - AJUSTE DAS DIREÇÕES DO FLUXO DE AR (cont.)
Ajuste da direção do fl uxo de ar horizontal (para esquerda e/ou para direita):
O ajuste deve ser executado quando a unidade estiver em funcionamento, porém deve-se observar que o defl etor de direção horizontal já esteja parado na posição confi gurada para operação.
Regular manualmente os defl etores verticais para alterar a direção do fl uxo de ar para esquerda, ao centro ou para direita, movendo a(s) alavanca(s) situada(s) entre os defl etores. A quantidade e a posição das alavancas poderá variar conforme o modelo.

text_image
Alavanca para dimensionamento do fluxo de arDurante o ajuste deve-se prestar atenção para não colocar os dedos no ventilador, nem no defletor de direção horizontal, cuidando também para não danificar os defletores verticais.
IMPORTANTE
- Não deslocar manualmente o defl etor de direção horizontal, utilizar sempre a tecla Defl etor de ar horizontal. O deslocamento manual do defl etor pode causar problemas de funcionamento irregular. Em caso de funcionamento irregular do defl etor deve-se desligar a unidade e ligá-la novamente.
- Reativando a unidade logo após uma parada, o defl etor de direção horizontal poderá fi car imóvel durante aproximadamente 10 segundos.
- O ângulo de abertura do defl etor horizontal não deve fi car muito estreito, porque isto limita a operação nos modos de REFRIGERAÇÃO (COOL) ou AQUECIMENTO (HEAT HEAT - versões quente/frio), em função da vazão menor do fl uxo de ar.
- Não colocar a unidade em função se o defl etor horizontal estiver fechado.
- Não modifique o ângulo dos defletores verticais com a unidade operando na função Oscilar.
- Com a unidade em funcionamento é possível que o defl etor horizontal emita um som (ruído) durante cerca de 10 segundos. Este som é normal.
IMPORTANTE
- A tecla Defletor de ar horizontal será desativada com a unidade desligada (também quando estiver confi gurada a função Timer ligar).
- Não deixar a unidade funcionando durante períodos longos com a direção do fluxo voltado para baixo nos modos Refrigeração (COOL) ou Desumidificação (DRY). Caso contrário, poderá formar-se condensado na superfície do defletor de direção horizontal, isto poderá provocar a formação de umidade no chão ou nos móveis.
7 - CUIDADOS E LIMPEZA
Todo serviço de manutenção deverá ser efetuado somente por pessoal especializado.
A limpeza em geral, substituição de pilhas, troca de filtros e manutenção básica é sempre recomendável seguir as normas de segurança aplicáveis, utilizando luvas adequadas para este propósito e tendo cuidado com arestas nas unidades.
7.1 - Substituição das Pilhas do Controle Remoto
NOTA
O controle remoto utiliza duas pilhas do tipo palito (AAA).
- Remova a tampa traseira do controle remoto e substitua as pilhas velhas por novas, prestando atenção para a polaridade correta indicada no compartimento.
- O visor do controle remoto mostrará a temperatura de 24°C e o modo de operação, bem como a velocidade do ventilador estarão em AUTO.
NOTAS
- Quando da substituição, não utilize pilhas usadas ou de tipo diferente, isto poderá ser causa de funcionamentos irregulares do controle remoto.
- Quando as pilhas são removidas o controle remoto apaga todas as programações.
- Recomenda-se remover as pilhas se o controle remoto não for utilizado durante um tempo prolongado, a fi m de evitar infiltrações que poderão danificá-lo.
- A duração média das pilhas com um uso normal é de cerca de seis meses.
ATENÇÃO
Após a utilização, para o descarte seguro e sustentável de suas pilhas e/ou baterias, acesse o site www.midea.com/br ou entre em contato com a nossa central de atendimento ao cliente pelos telefones 3003.1005 (capitais e regiões metropolitanas) ou 0800.648.1005 (demais localidades), para obter informações dos postos de descarte mais próximos de sua localidade. Não descarte-as no lixo comum.

7.2 - Limpeza e Substituição dos Filtros de Ar
A vida útil dos fi Itros varia de acordo com a quantidade de fumaça de cigarro, o tamanho do espaço condicionado e o tempo de operação. Um fi Itro de ar sujo reduz a efi cácia de refrigeração da unidade. Para evitar tal problema, a unidade interna possui um indicador para limpar/substituir o fi Itro.
Aviso Substituir Filtro:
Após 2880 horas de uso, a unidade interna indica que é necessário fazer a substituição do fi Itro. No display da unidade, aparece o símbolo “nF” durante 15 segundos. Até que o contador de horas de uso seja zerado, o símbolo “nF” aparece a cada vez que o aparelho for ligado. Para substituição do fi Itro, entre em contato com a SAC Midea.
IMPORTANTE
A Midea recomenda que não se utilize o aparelho sem os fi ltros de ar, evitando assim a entrada de sujeira na unidade interna, o que poderá ocasionar mau funcionamento desta.
Aviso Limpar Filtro:
Após 240 horas de uso, a unidade interna indica que é necessário realizar a limpeza do fi Itro. No display da unidade, aparece o símbolo “CL” durante 15 segundos. Até que o contador de horas de uso seja zerado, o símbolo “CL” aparece a cada vez que o aparelho for ligado.
7.2 - Limpeza e Substituição dos Filtros de Ar (cont.)
Após a limpeza e/ou substituição do fi Itro, é necessário zerar o contador de horas de uso, para isto siga os passos abaixo:
• No controle remoto: Pressione 4 vezes a tecla LED.
- Na unidade interna: Levante o painel e pressione 3 vezes o botão de controle manual (emergência).
Utilizando qualquer um dos procedimentos o contador será zerado.
- O contador de horas de uso pode ser zerado somente quando o aviso “CL” ou “nF estiver piscando no display da unidade interna.
- Não há sinal sonoro durante o aviso para limpar/substituir o filtro.
- O contador de horas de uso para os indicadores de "limpar filtro" e "substituir filtro" são diferentes, ou seja, caso um deles seja zerado, o outro continuará com sua contagem.
- Enquanto o display da unidade interna indica “CL” ou “nF” a temperatura e funções ativadas não são visualizadas. No entanto, as configurações não são afetadas. Após os 15 segundos de alarme, o display volta a mostrar a temperatura e as funções ativadas.
- Caso os avisos “limpar filtro” e “substituir filtro” apareçam no mesmo momento, a prioridade será de “substituir fi Itro”.
- Se houver algum erro durante o processo, o símbolo de erro aparecerá como prioridade.
7.3 - Filtros de Ar
A vida útil dos filtros varia de acordo com a quantidade de fumaça de cigarro, o tamanho do espaço condicionado e o tempo de operação. Um filtro de ar sujo e/ou obstruído reduz a eficácia do aparelho. Para substituição do filtro, entre em contato com o SAC Midea.
Como limpar os fi ltros de ar
- Levantar o painel da unidade interna até travar e emitir o clique de encaixe.

- A Midea recomenda que não se utilize o aparelho sem os fi ltros de ar, evitando assim a entrada de sujeira na unidade interna, o que poderá ocasionar mau funcionamento desta.
-
Verifique a limpeza do filtro a cada 15 dias.
-
Segurar o fi Itro de ar pela pega levantá-lo ligeiramente até retirá-lo do porta fi Itro, puxando-o então para baixo.

Removendo o fi Itros de ar, deve-se prestar atenção para não tocar as partes metálicas da unidade. As bordas afi adas dos componentes internos podem causar ferimentos.
- Após retirar o fi Itro da unidade interna, limpe o FILTRO DE AR, utilizando para isto um aspirador de pó ou lavando-o com água; depois deixe-o secar em local seco.

- Reintroduzir a parte superior do fi ltro de ar na unidade observando para que a beirada direita e externa estejam perfeitamente alinhadas; recolocar o fi ltro.

eFiltro de carvão ativado
O fi Itro de carvão ativado elimina odores e captura poeira, fungos, micróbios e bactérias, prevenindo reações alérgicas. Este filtro NÃO pode ser lavado.
Para substituí-lo, entre em contato com o SAC Midea.

Filtro com função antibacteriana que libera íon de prata constantemente, sendo desta maneira altamente efi caz para várias tipos de bactérias e, em especial, para bacilos coliformes. Este fi Itro pode ser lavado diretamente em água.
Para substituí-lo, entre em contato com o SAC Midea.

7.4 - Manutenção Básica
Se quiser deixar a unidade inativa durante um período prolongado, observe as instruções a seguir:
- Fazer o ventilador funcionar durante cerca de 12h, de modo a secar a parte interna da unidade.
- Desligar a unidade e desligá-la da corrente elétrica. Retirar as pilhas do controle.
- A unidade externa necessita de manutenção e limpeza periódicas.
Não efetuar estas operações sem o auxílio de pessoal qualificado. Entre em contato com o SAC MIDEA para informações sobre o serviço de assistência técnica.
Verifi cações a efetuar antes da colocação em funcionamento
- Os cabos de interligação elétrica não devem estar danifi cados ou desligados da rede elétrica.
• O filtro de ar deve estar instalado. - O bocal de entrada ou de saída de ar não deve estar entupido.
7.5 - Limpeza da Unidade Interna e do Controle Remoto
- Limpar a unidade interna e o controle remoto com um pano seco.
- Utilizar uma esponja embebida com água fria somente se a unidade interna estiver muito suja.
- O painel dianteiro da unidade interna pode ser removido e limpo com água. Depois secar com um pano seco.
- Não devem ser usados panos embebidos com produtos químicos ou aspirador para limpar a unidade.
- Não utilizar benzina, solventes, pós para lustrar ou outros solventes similares para a limpeza. Estas substâncias poderão provocar rachaduras ou deformações na superfície de plástico.
IMPORTANTE
SEMPRE desligue a unidade antes de efetuar qualquer tipo de limpeza.
PERIGO
NÃO limpar dentro da unidade com água. A água pode destruir o isolamento causando descargas elétricas.
8 - INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O FUNCIONAMENTO
Durante o funcionamento normal do equipamento podem aparecer as seguintes situações:
8.1 - Proteções do equipamento
8.1.1 - Proteção do compressor
O compressor não entra em função durante os 3 minutos depois da parada.
8.1.2 - Anti-cold air (versões quente/frio)
A unidade interna é projetada de modo a não soprar ar frio no modo AQUECIMENTO (HEAT) quando o trocador de calor interno estiver numa das seguintes situações e a temperatura confi gurada não tiver sido alcançada.
a. Quando o aquecimento tiver sido recém acionado.
b. Em caso de degelo.
c. Se a temperatura de aquecimento estiver baixa.
Durante o degelo o ventilador da un. interna ou da un. externa para (versão quente/frio).
8.1.3 - Degelo
- É possível que se forme uma camada de gelo na unidade externa durante o ciclo de aquecimento quando a temperatura externa estiver baixa e a taxa de umidade alta: isto provoca uma queda no rendimento da unidade.
- Nestas condições a unidade para de funcionar no modo aquecimento e ativa automaticamente a função de degelo.
- O período de degelo pode variar de 7,5 minutos até 10 minutos de acordo com a temperatura externa e da quantidade de gelo que se acumulou na un. externa.
8.2 - Saída de névoa (condensado branco) da unidade interna
- No modo REFRIGERAÇÃO (COOL) é possível que haja um vazamento de névoa provocado pela diferença de temperatura entre o ar de entrada e o ar de saída num local onde a umidade ambiente estiver elevada.
- Por causa da umidade produzida pelo processo de degelo é possível que se forme um “véu” de névoa quando a unidade retomar o funcionamento no modo AQUECIMENTO (HEAT) após o degelo.
8.3 - Pequenos ruídos provenientes das unidades
- Durante o funcionamento do compressor ou a sua parada é possível que seja produzido um assobio. Este é o som do refrigerante que não fl ui ou que para.
- Sempre durante o funcionamento do compressor ou da sua parada é possível que haja um chiado, causado pela expansão térmica e pela contração das partes de plástico dentro da unidade, devido à variação da temperatura.
- O retorno do defl etor de direção horizontal à posição original, após o reinício em virtude de uma parada imprevista, também emite um som.
8.4 - Expulsão da poeira pela unidade interna
Isto é normal se a unidade fi cou inativa durante um período prolongado ou por ocasião da primeira utilização do equipamento.
8.5 - A unidade passa dos modos Refrigeração (COOL) ou Aquecimento (HEAT) ao modo Ventilação (FAN)
Quando a temperatura interna atinge os valores de temperatura confi gurados na unidade, o compressor para automaticamente e a unidade passa ao modo Ventilação (FAN). O compressor reinicia somente quando a temperatura interna aumenta no modo Refrigeração (COOL) ou diminui no modo Aquecimento (HEAT) para atingir o valor confi gurado.
8.6 - Com umidade relativa superior a 80%, durante o modo Refrigeração (COOL), é possível que haja um gotejamento pela superfície da unidade interna.
Neste caso deve-se regular o defl etor horizontal colocando a saída do ar na sua posição máxima e confi gurar o ventilador para ALTA velocidade.
8.7 - Modalidade de aquecimento
A unidade interna “absorve” o calor da unidade externa e o emite para o ambiente condicionado durante o funcionamento no modo AQUECIMENTO (HEAT).
Se a temperatura externa diminui, a absorção de calor por parte da unidade deve aumentar devido a uma diferença maior entre a temperatura interna e externa.
8.8 - Função de reinício automático
Um corte de corrente (ou falha de alimentação) durante o funcionamento provoca a parada imediata da unidade. A unidade reinicia automaticamente com o retorno da corrente elétrica enquanto as confi gurações gravadas anteriormente são guardadas na função de memória.
8.9 - Raios ou a presença de um telefone sem fi o funcionando próximo a unidade podem provocar um funcionamento anormal da mesma.
Desligar a unidade da corrente elétrica e depois ligar novamente. Pressionar a tecla Ligar/Desligar do controle remoto para restaurar o funcionamento.
9 - LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
IMPORTANTE
Desligue imediatamente a unidade condicionadora de ar no caso das situações descritas a seguir.
9.1 - Avarias
- Os LEDs do painel frontal piscam rapidamente (5 vezes por segundo) desligando e religando a unidade.
- O fusível desliga ou o interruptor automático dispara com frequência.
- Objetos ou água entraram na(s) unidade(s).
- O controle remoto não funciona, ou funciona de maneira incorreta.
NOTA
Se alguma destas avarias persistir, entre em contato com o SAC Midea.
9.2 - Problemas e Soluções
NOTA
Se alguma destas avarias persistir, entre em contato com o SAC Midea.
IMPORTANTE
Não repare as unidades sem o auxílio de técnicos especializados. Entre em contato com o SAC Midea.
| AVARIAS CAUSAS SOLUÇÕES | ||
| A unidade não liga ou não inicia. | Falta de eletricidade. | Aguarde o reestabelecimento da energia elétrica. |
| Unidade desligada. | Verifi que se o disjuntor está na posição correta (ON) - caso este seja utilizado. | |
| Fusível queimado. Substitua o fusível queimado. | ||
| Pilhas do controle descarregadas. Substitua as pilhas gastas. | ||
| Horário no timer confi gurado errado. | Aguarde ou apague a confi guração do timer. | |
| A unidade não resfria ou não aquece o ambiente de maneira adequada. | Confi guração inadequada da temperatura. | Confi gure corretamente a temperatura desejada. |
| Filtro de ar obstruído. Limpe o fi Itro de ar. | ||
| Portas e/ou janelas abertas. Feche as portas e janelas. | ||
| Bocal de entrada de ar e/ou bocal de saída da unidade interna/externa estão obstruídos. | Elimine as obstruções e reinicie o funcionamento da unidade. | |
| A proteção do compressor está ativa durante 3 minutos. | Aguarde. | |
10 - KIT WI-FI
10.1 - O que é o Kit Wi-Fi?
É uma funcionalidade dos condicionadores de ar que permite controlar o aparelho utilizando dispositivos remotos (smartphones e tablets com sistemas operacionais Android/iOS).
Os condicionadores de ar estão equipados com o módulo EU-SK107, compatíveis com o padrão 802.11 b/g/n e Bluetooth 4.2 Low Energy. Através dessas interfaces, você poderá controlar seu condicionador de ar convenientemente de qualquer lugar (em casa, no escritório, durante uma caminhada, etc.), através do aplicativo “MSmartHome”.

"Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados."
IMPORTANTE
- Mantenha seu aplicativo sempre atualizado conforme a última versão.
- Sistemas aplicáveis: iOS e Android. É explicitado que nem todas as versões dos sistemas Android e iOS são compatíveis com o Aplicativo MSmartHome. Não seremos responsáveis por qualquer situação que seja resultado de incompatibilidade.
- Estratégia de segurança sem fio. O Smart kit só suporta criptografia WPA-PSK/WPA2-PSK;
- Para garantir que o QR Code possa ser corretamente escaneado, a câmera do smartphone precisa ser de 5 megapixels ou mais.
- Devido a diferentes características de configuração de rede, eventualmente, a conexão poderá expirar. Caso isso aconteça refaça a configuração de rede novamente.
Dispositivos necessários para usar o aplicativo:
- Smartphone (ver aparelhos compatíveis);
- Aparelho condicionador de ar;
- Roteador Wi-Fi.
10.2 - Fluxo de Instalação do Módulo Wi-Fi

flowchart
graph TD
A["1 PRÉ-INSTALAÇÃO: Download do aplicativo "MSmartHome" no Google Play ou Apple Store."] --> B["2 PRÉ-INSTALAÇÃO: Instruções para verifi car se o roteador wireless local está funcionando. Caso contrário, o aparelho não poderá ser conectado à Internet."]
B --> C["3 INSTALAÇÃO: Instalação do módulo Wi-Fi* no aparelho condicionador de ar, para que se possa dar início à confi guração do sistema."]
C --> D["4 CONFIGURAÇÃO: Criar conta no aplicativo e conectar o aparelho na rede wireless local para que possa ser controlado pelo aplicativo via smartphone/tablet."]
D --> E["5 UTILIZAÇÃO: Informações sobre como utilizar o aplicativo no modo acesso local, para controlar o aparelho na área de cobertura da rede."]
E --> F["6 UTILIZAÇÃO: Informações sobre como utilizar o aplicativo via acesso remoto, para controlar o aparelho de qualquer lugar."]
Instalando o aplicativo "MSmartHome" no seu smartphone/tablet
- Usuários do sistema operacional iOS (a partir da versão iOS 8.0) podem fazer o download do aplicativo buscando “MSmartHome” na página da Apple App Store: http://www.apple.com/iphone/apps
- Usuários do sistema operacional Android (a partir da versão 4.0) podem fazer o download do aplicativo buscando “MSmartHome” na página da Google Play Store: https://play.google.com/apps
Verifi que o roteador wireless antes de utilizar o Kit Wi-Fi
- Para instalação do kit Wi-Fi Midea, o condicionador de ar deve ser posicionado dentro da área de alcance do roteador sem fi o (Wi-Fi).
- Para a instalação e operação do seu roteador sem fio, consulte o manual do usuário do roteador correspondente.
* Estando como acessório dentro da embalagem da unidade evaporadora.
10.3 - Criando uma Conta
Para criar uma conta no seu smartphone (Android ou iOS), abra o aplicativo "MSmartHome" e siga as instruções indicadas nas telas a seguir:

text_image
MSmartHome Experiência virt... Adicionar Dispositivo- Clique no ícone “”, para iniciar o procedimento de criação de conta.

text_image
Acessar a conta Clique para entrar 0 0 Neu dispositivos Comparóthar dispositivos ? Central de ajuda > @ Configurações >- Clique em "Acessar a conta" para introduzir os seus dados.

text_image
Acessar a conta Digite seu e-mail Digite sua senha Esqueceu a senha? Criar conta Acessar a conta Login na conta social f Apple- Clique em "Criar conta".

text_image
Criar nova conta Digite seu e-mail Obter código de verificação Retornar ao login- Clique em "Obter código de verificação". Você receberá um e-mail com o código de 6 dígitos.
10.3 - Criando uma Conta (cont.)

text_image
Criar nova conta Digiñe seu e-mail seuemail@xxx.com.br Insira o código de verificação 123456 Receiviar(40s) Li e concordo com Política de Privacidade e Contrato de Licença de Software e Serviço de Usuário Próxima Etapa Retomar ao login
text_image
Criar nova conta Digite sua senha suasenha Configure de 6 a 20 caracteres inclua números e letras Digite a senha novamente suasenha Criar conta Retornar ao login
text_image
MSmartHome Experiência virt... Adicionar Dispositivo-
Digite o código, faça a leitura e marque a opção concordando com a Política de Privacidade. Clique em "Próxima etapa".
-
Digite sua nova senha e confirme digitando-a novamente. Depois clique em "Criar conta".
-
Ao fi nal destes primeiros passos você criou uma conta e está pronto para acessá-la. Clique então no ícone “☐”.
10.4 - Acessando sua Conta
Para acessar sua conta pelo smartphone, abra novamente o aplicativo "MSmartHome":

text_image
Acessar a conta Cigue para entrar 0 0 Mio dispositivos Compertirher dispositivos ? Central de ajuda > © Configurações >- Clique em "Acessar a conta".

text_image
Acessar a conta Digite seu e-mail seuemail@xxx.com.br Digite sua senha suasenha Esqueceu a senha? Criar conta Acessar a conta Login na conta social f Apple- Preencha os campos digitando seu e-mail e sua senha.

text_image
Brasil Digite seu e-mail seuemail@xxx.com.br Digite sua senha suasenha Esqueceu a senha? Criar conta Acessar a conta Li o concordo com Política de Privacidade e Contrato de Licença de Software e Serviço de Usuário Login na conta social f Apple- Faça a leitura e marque a opção concordando com a Política de Privacidade. Clique em "Acessar a conta".

text_image
MSmartHome Experiência virt... Adicionar Dispositivo- Clique novamente no ícone "☐", para confi rmar seu acesso.

text_image
seuemail@xxx.com.br Visualize e edite suas informações 0 0 Meu dispositivos Compartirher dispositivos ? Central de ajuda >Configurações >
- Na tela do aplicativo você verá seu e-mail e a indicação de "0" itens nos seguintes campos: "Meus dispositivos" e "Compartilhar dispositivos", confi rmando que você está corretamente logado no "MSmartHome".
10.5 - Conectando a Unidade ao "MSmartHome"
Para conectar o condicionador de ar Smart ao seu dispositivo (Android ou iOS), abra o aplicativo "MSmartHome" e siga as instruções indicadas nas telas abaixo:

text_image
MSmartHome Experiência virt... Adicionar Dispositivo- Clique em "Adicionar Dispositivo".

text_image
Escolha o tipo de eletrodométrico Cableira com lumbia de calor de fátia de air Elis Boiler Electrical Water Heater Commercial Air Conditioner Electric Boiler Máqués de laser Texas Air condicionada Denumidificador Ferru micromondas Grande friesa Casa da micala Ancomodar de Jaua- Escolha na lista o tipo de eletrodoméstico, que para nossa confi guração será Ar-condicionado.

text_image
Escolha um modelo Cassette/Duct/Ceiling&Floor > Portable AC > Split-type AC > Window AC >- Escolha o modelo de aparelho, que para nossa confi guração será do tipo Split.
10.5 - Conectando a Unidade ao "MSmartHome" (cont.)

text_image
Digite a senha do WiFi residencial seuwifi suasenhadowifi Santa internete à um modo comun para o fiba no adiconer un disposto, por favor, certifpe-se de preachar contamicos Próxima Etapa
text_image
Adicionar Dispositivo 1) Ligue o equipamento, aguarde 5 segundos e com o controle remoto, pressione o botão "LED" ou "Não Perturbe" 7 vezes até mostrar "AP" no display do equipamento. 2) Você terá até 8 minutos para finalizar todo o processo após o equipamento estar em modo "AP". Caso contrario, será necessário realizar todo o procedimento novamente. d Operação completa Próxima Etapa
text_image
a eco energ. ok ion TURBO LED clean b- Entre com os dados do seu Wi-Fi, digite sua senha e clique na "Próxima Etapa".
- Leia os passos indicados na tela do seu smartphone:
01) Ligue a unidade clicando na tecla Ligar/Desligar ("a" na figura acima), aguarde alguns segundos e clique 7 vezes na tecla LED ("b" na figura acima), até o display da unidade interna apresentar "AP" ("c" na fi gura ao lado).
02) Você terá até 8 minutos para fi nalizar todo o procedimento após a unidade estar no modo “AP”. Caso contrário será necessário realizar todo o procedimento novamente.
- Observe se a mensagem "Operação completa" está marcada como finalizada ("d" na figura acima) e então clique em "Próxima Etapa".
- Na tela do seu smartphone aparecerá a mensagem sobre a nova rede Wi-Fi disponível. Utilize este endereço e a senha informada para conectar-se à rede. Clique então em “Conectar-se ao Wi-Fi do eletrodoméstico”.

flowchart
graph TD
A["Springer"] --> B["C"]
B --> C["AP"]

text_image
Conectar ponto de acesso de eletrodomésticos WIFI ✓ net_ac_xxxx ① O equipamento disponibilizou uma nova rede WiFi ao seu telefone. Utilizar a senha abaixo para conectar-se a rede. WiFi: net_ac_xxxx Senha do WiFi: 12345678 ② Depois que a conexão for concluída, retornar ao MSmartLife para iniciar a configuração. Conectar-se ao WiFi do eletrodoméstico
text_image
Cancelar Mantenha o dispositivo e o roteador WiFi o mais próximo possível ✓ Preparando para conectar-se a rede ○ Conectando o dispositivo à rede Vinculando a conta Você sabia! Se seus planos mudarem, você pode ajustar a programação do seu AC a qualquer momento.- Aguarde enquanto unidade está fazendo a conexão com o aplicativo MSmartHome.

text_image
Conexão bem sucedida Disponutivo administração com suceiro. Ar condicionado Concluira 9. Observe se a mensagem "Conexão bem sucedida" está marcada como fi nalizada e então clique em "Concluir". O aparelho condicionador de ar já pode ser controlado pelo seu smartphone.

text_image
MSmartHome Ar condicionado Experiência virtual Adicionar Dispositivo- Tela de início para operação via aplicativo MSmartHome.
NOTA
Caso não apareça a mensagem “AP” no display da unidade, o módulo Wi-Fi deve ser desconectado e conectado novamente seguindo os passos 1 a 7 do procedimento “Instalando o módulo Wi-Fi” no subitem 10.2 visto anteriormente.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
1 - PREFÁCIO
Esta seção do manual é destinada aos técnicos devidamente treinados e qualifi cados, no intuito de auxiliar nos procedimentos de instalação e manutenção. Cabe ressaltar que quaisquer reparos ou serviços podem ser perigosos se forem realizados por pessoas não habilitadas. Somente profi ssionais treinados devem instalar, dar partida inicial e prestar qualquer manutenção nos equipamentos objetos deste manual.
Informações referentes aos procedimentos indicados para instalação e manutenção poderão ser acessados através do aplicativo Midea Play, na seção de Treinamento. Acesse o aplicativo utilizando o QR Code ao lado:
IMPORTANTE
Para a instalação correta da unidade, deve-se ler essa seção do manual com muita atenção antes de colocá-la em funcionamento.

2.1 - Unidade Evaporadora (Unidade Interna)

flowchart
graph TD
A["Dígitos 1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["A"]
E --> F["5"]
F --> G["G"]
G --> H["6"]
H --> I["V"]
I --> J["C"]
J --> K["7"]
K --> L["C"]
L --> M["8"]
M --> N["9"]
N --> O["1"]
O --> P["1"]
P --> Q["M"]
Q --> R["5"]
R --> S["11 - Tensão / Fase / Frequência"]
S --> T["5 - 220V / 1F / 60Hz"]
T --> U["10 - Marca"]
U --> V["M - Springer Midea"]
V --> W["8 e 9 - Capacidade kW (BTU/h)"]
W --> X["09: 2,64 (9000)"]
X --> Y["12: 3,52 (12000)"]
Y --> Z["18: 5,28 (18000)"]
Z --> AA["24: 7,03 (24000)"]
AA --> AB["30: 8,79 (30000)"]
AB --> AC["7 - Revisão do Projeto"]
AC --> AD["Revisão C"]
AD --> AE["6 - Tipo do Sistema"]
AE --> AF["C - Somente Frio (FR)"]
AF --> AG["Q - Quente/Frio (Q/F)"]
AG --> AH["7 e 2 - Tipo de Máquina"]
AH --> AI["42 - Evaporadora"]
AI --> AJ["3 e 4 - Chassi"]
AJ --> AK["AG - Split Hi-Wall R-410A"]
AK --> AL["5 - Modelo"]
2.2 - Unidade Condensadora (Unidade Externa)

flowchart
graph TD
A["Dígitos 1 2"] --> B["Código Exemplo"]
B --> C["1 e 2 - Tipo de Máquina"]
B --> D["38 - Condensadora"]
B --> E["3 e 4 - Chassi"]
B --> F["AG - Descarga Horizontal R-410A"]
B --> G["5 - Modelo"]
B --> H["V - Inverter"]
B --> I["6 - Tipo do Sistema"]
I --> J["C - Somente Frio (FR)"]
I --> K["Q - Quente/Frio (Q/F)"]
I --> L["7 - Revisão do Projeto"]
L --> M["Revisão C"]
N["1 - Tensão / Fase / Frequência"] --> O["5 - 220V / 1F / 60Hz"]
N --> P["10 - Marca"]
N --> Q["M - Springer Midea"]
N --> R["8 e 9 - Capacidade kW (BTU/h)"]
R --> S["09: 2,64 (9000)"]
R --> T["12: 3,52 (12000)"]
R --> U["18: 5,28 (18000)"]
R --> V["24: 7,03 (24000)"]
R --> W["30: 8,79 (30000)"]
3 - PRÉ-INSTALAÇÃO
Antes de iniciar a instalação das unidades evaporadora e condensadora é de extrema importância que se verifi quem os seguinte itens:
- Adequação do equipamento para a carga térmica do ambiente; para mais informações consulte o SAC Midea ou utilize o dimensionador virtual do site: www.midea.com/br
- Compatibilidade entre as unidades evaporadora e condensadora. As opções disponíveis e aprovadas pela fábrica encontram-se no item Características Técnicas Gerais deste manual.
- Tensão da rede onde os equipamentos serão instalados. Em caso de dúvida consulte o SAC Midea.
- IMPORTANTE: O Grau de Proteção deste equipamento é IPX0 para as unidades evaporadoras e IPX4 para as unidades condensadoras
4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As novas unidades evaporadoras em conjunto com as unidades condensadoras, foram projetadas para oferecer um serviço seguro e confiável quando operadas dentro das especificações previstas em projeto. Todavia, devido a esta mesma concepção, aspectos referentes a instalação, partida inicial e manutenção devem ser rigorosamente observados.
ATENÇÃO
- Mantenha o extintor de incêndio sempre próximo ao local de trabalho. Verifique o extintor periodicamente para certificar-se que ele está com a carga completa e funcionando perfeitamente.
- Quando estiver trabalhando no equipamento, atente sempre para todos os avisos de precaução contidos nas etiquetas presas às unidades.
- Siga sempre todas as normas de segurança aplicáveis e use roupas e equipamentos de proteção individual. Utilize luvas e óculos de proteção quando manipular as unidades ou o refrigerante do sistema.
- Verifique as massas (pesos) e dimensões das unidades para assegurar-se de um manejo adequado e com segurança.
- Saiba como manusear o equipamento de oxiacetileno seguramente. Mantenha o equipamento na posição vertical dentro do veículo e também no local de trabalho.
- Utilize Nitrogênio seco para pressurizar e verificar vazamentos do sistema. Utilize um bom regulador. Guide para não exceder a pressão de teste nos compressores.
- Antes de trabalhar em qualquer uma das unidades desligue sempre a alimentação de força, chave geral, disjuntor, etc.
- Nunca introduza as mãos ou qualquer outro objeto dentro das unidades enquanto estas estiverem em funcionamento.
PERIGO
Risco de explosão!
- Jamais utilize chama viva para detectar vazamentos na instalação ou nas unidades. Utilize equipamentos e procedimentos recomendados para testar a ocorrência de vazamentos.
- Jamais comprimir ar utilizando o compressor da unidade.
- A não observância destas instruções pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o(s) procedimento(s).
5 - INSTALAÇÃO
5.1 - Recebimento e Inspeção das Unidades
- Para evitar danos durante a movimentação ou transporte, não remova a embalagem das unidades até chegar ao local defi nitivo de instalação.
- Evite que cordas, correntes ou outros dispositivos encostem nas unidades.
- Respeite o limite de empilhamento indicado na embalagem das unidades.
- Não balance a unidade condensadora durante o transporte nem incline-a mais do que 15º em relação à vertical.
- Para manter a garantia, evite que as unidades fiquem expostas a possíveis acidentes de obra, providenciando seu imediato translado para o local de instalação ou outro local seguro.
- Ao remover as unidades das embalagens e retirar as proteções de poliestireno expandido (isopor) não descarte imediatamente os mesmos, pois poderão servir eventualmente como proteção contra poeira ou outros agentes nocivos até que a obra e/ou instalação esteja completa e o sistema pronto para entrar em operação.
5.2 - Recomendações Gerais
- Em primeiro lugar consulte as normas ou códigos aplicáveis à instalação do equipamento no local selecionado para assegurar-se que o sistema idealizado estará de acordo com as mesmas.
- Consulte por exemplo a NBR-5410 da ABNT “Instalações Elétricas de Baixa Tensão”.
- Faça também um planejamento cuidadoso da localização das unidades para evitar eventuais interferências com quaisquer tipo de instalações já existentes (ou projetadas), tais como instalação elétrica, canalizações de água, esgoto, etc.
- Escolha locais com espaços que possibilitem reparos ou serviços de quaisquer espécies e possibilitem a passagem das tubulações (tubos de cobre que interligam as unidades, fi ação elétrica e dreno).
- Verificar se o local externo é isento de poeira ou outras partículas em suspensão que por ventura possam vir a obstruir o aletado da unidade condensadora.
- É imprescindível que a unidade evaporadora possua linha hidráulica para drenagem do condensado. Esta linha hidráulica não deve possuir diâmetro inferior a 19,05 mm (3/4 in).
- A drenagem na unidade condensadora (modelos quente/frio) somente se faz imprescindível quando instalada no alto e causando risco de gotejamento.
5.3 - Componentes e Procedimentos Básicos para Instalação
| Componente Quant. Componente Quant. | |||
| Suporte para instalação na parede 1 Filtro de ar 2 | |||
| Parafusos e buchas de fi xação - suporte de parede | 8 / 8 Filtro de carvão ativado 1 | ||
| Controle remoto com suporte e pilhas 1 Filtro de íons de prata 1 | |||
| Dreno de condensado (somente modelos Quente/Frio) | 1 | Manual do Usuário e Instalação | 1 |
UNIDADE EVAPORADORA
SELEÇÃO DO LOCAL → ESCOLHA DO PERFIL DA INSTALAÇÃO → FURAÇÃO NA PAREDE - GESSO → POSICIONAMENTO DA UNIDADE → POSICIONAMENTO DAS TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO → INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO HIDRÁULICA PARA DRENO → MONTAGEM
SELEÇÃO DO LOCAL → INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO HIDRÁULICA PARA DRENO → MONTAGEM
INTERLIGAÇÃO
CONEXÃO DAS TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO → INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA → ACABAMENTO FINAL
5.4 - Instalação da Unidade Condensadora
5.4.1 - Recomendações Gerais na Instalação
Quando da instalação das unidades condensadoras deve-se tomar as seguintes precauções:
- Seleccionar um lugar onde não haja circulação constante de pessoas.
- Seleccionar um lugar o mais seco e ventilado possível; evitando instalar próximo a fontes de calor ou vapores, exaustores ou gases infl amáveis.
- Evitar instalar as unidades com o ventilador voltado diretamente para uma parede.
- Evitar instalar em locais onde fi cará exposta a ventos predominantes, chuva forte frequente e umidade/poeira excessivas.
- Evitar curvas e dobras desnecessárias na tubulação de interligação.
- A unidade deve estar corretamente nivelada após a instalação. Recomenda-se não instalar diretamente sobre superfícies irregulares, tal como grama, pois acabará por prejudicar o nivelamento desta (Fig. 1).
- Jamais instalar unidades condensadoras uma na frente da outra (Fig. 2).
- Instalar as unidades de forma que elas fi quem livres de quaisquer tipos de obstrução das tomadas de ar de retorno ou insufl amento. Obedecer os espaços requeridos para instalação, manutenção e circulação de ar conforme as Figs. 3 e 4 a seguir.

FIG. 1 - DESNIVELAMENTO UN. CONDENSADORAS

FIG. 2 - EVITAR INSTALAÇÃO EM SEQUÊNCIA
5.4.2 - Espaçamentos Mínimos Recomendados

text_image
Vista Frontal Parede ou obstáculo 600 mm ou mais 300 mm ou mais 600 mm ou mais Parede ou obstáculoFIG. 3 - ESPAÇAMENTOS MÍNIMOS RECOMENDADOS
IMPORTANTE
É importante que a instalação seja feita sobre uma superfície fi rme e resistente; recomendamos uma base de concreto, fi xando a unidade à base através de parafusos e utilizando-se calços de borracha entre ambos, para evitar ruídos indesejáveis.
NOTA
Estas peças não acompanham a unidade.

text_image
Vista Lateral Parte dianteira 2,0 m ou mais Parte traseira 300 mm ou mais Calços de borrachaFIG. 4 - ESPAÇAMENTOS E CALÇOS DE BORRACHA
IMPORTANTE
Verifi que a existência de um perfeito escoamento através da hidráulica de drenagem (se houver) colocando água dentro da unidade condensadora.
CUIDADO
A instalação nos locais abaixo descritos podem causar danos ou mau funcionamento ao equipamento. Em caso de dúvida, consulte-nos através dos telefones do SAC.
- Local com óleo de máquinas.
- Local com atmosfera sulfurosa.
- Local com condições ambientais especiais.
5.4.3 - Dimensional das Unidades Condensadoras

5.5 - Instalação da Unidade Evaporadora
5.5.1 - Cuidados Gerais
Quando da instalação das unidades evaporadoras deve-se tomar as seguintes precauções:
- Faça um planejamento cuidadoso da localização da evaporadora de forma a evitar eventuais interferências com quaisquer tipos de instalações já existentes (ou projetadas), tais como instalações elétricas, canalizações de água e esgoto, etc.
O local escolhido deverá possibilitar a passagem das tubulações de interligação bem como da fiação elétrica e da hidráulica para o dreno próprio do equipamento. - Instalar a evaporadora onde ela fique livre de qualquer tipo de obstrução da circulação de ar tanto na descarga como no retorno de ar. A posição da evaporadora deve ser tal que permita a circulação uniforme do ar em todo o ambiente, veja exemplo na Fig. 6.

FIG. 6 - POSICIONAMENTO DA UNIDADE EVAPORADORA NO AMBIENTE
- Verificar se o local é isento de poeira ou outras partículas em suspensão que não consigam ser capturadas pelo filtro de ar da unidade e possam obstruir o aletado da evaporadora.
- Seleccionar um local com espaço suficiente que permita reparos ou serviços de manutenção em geral, como por exemplo a limpeza do filtro de ar. Os espaços mínimos apresentados na Fig. 7 deverão ser respeitados.
Vista Frontal

text_image
Teto 120 mm ou mais 150 mm ou mais 23.0 120 mm ou mais Parede ou obstáculo 2,3 m ou mais Parede ou obstáculoFIG. 7 - ESPAÇAMENTOS MÍNIMOS RECOMENDADOS
NOTA
Observe que a drenagem se dá por gravidade mas que no entanto a tubulação do dreno deve possuir declividade. Evite assim, situações como as duas indicadas na figura abaixo.

text_image
Saída da tubulação de drenagem na rede pluvial. Não faça um sifão diretamente após a saída da unidade evaporadora. Não coloque a saída da tubulação de drenagem na rede de esgoto, coloque-a somente na rede pluvial.FIG. 8 - EXEMPLOS DE SITUAÇÕES DE DRENAGEM
ATENÇÃO
- Instalar a unidade interna antes da externa, prestando atenção para dobrar e fixar os tubos rigidamente.
- Verificar a instalação de maneira que os tubos não possam saír pela parte traseira da unidade.
- Verifi car que o tubo de descarga não esteja frouxo.
- Isolar os tubos de conexão separadamente.
- Proteger o tubo de drenagem embaixo dos tubos de conexão.
- Certificar-se que o tubo não se desprenda da parte traseira da unidade interna.
Proteção dos tubos
Enrolar o cabo de conexão, o tubo de drenagem e os cabos elétricos com fi ta conforme indicado na Fig. 9.
- Como a água de condensado proveniente da parte traseira da unidade interna é recolhida numa calha e descarregada para o lado externo mediante um tubo; a calha deve fi car vazia.

text_image
Unidade Interna Tubo de conexão Tubo de drenagem Calha de condensado Espaço do tubo Tubo de conexão FitaFIG. 9 - TUBO DE CONEXÕES
5.5.2 - Dimensional das Unidades Evaporadoras

text_image
P
text_image
L 23.0 Springer Jouss A| Modelo L (mm) A (mm) P (mm) | ||
| 42AGV_09 / 42AGV_12 729 292 200 | ||
| 42AGV_18 971 321 228 | ||
| 42AGV_24 1082 337 234 | ||
| 42AGV_30 1259 362 283 |
FIG. 10
5.5.3 - Instalação do Suporte da Parede
- Primeiramente, retire o suporte da unidade. Instale-o firme, nivelado e totalmente encostado na parede.
- Fixe o suporte à parede com parafusos autoatarraxantes através dos furos próximos à borda externa dele como mostrado na Fig. 11 (Coloque parafusos em todos os furos superiores).
- Instale-o de modo que possa resistir ao peso da unidade.
- Certifique-se que esteja bem fixado, caso contrário poderá provocar ruído durante o funcionamento da unidade.
- A instalação com o suporte é a que confere melhor posicionamento, pois a tubulação ao atravessar a parede atrás da unidade não fi ca visível.
Placa de montagem e dimensões (mm)

text_image
42AGV_09 / 42AGV_12 348,4 179 136 37 290 49 49 Furos para tubulação frigorígena Ø 65 mm Furos para tubulação frigorígena Ø 65 mm 722FIG. 11-A - PLACAS DE MONTAGEM
42AGV_18

text_image
Furos para tubulação frigorígena Ø 65 mm 318 48 29 165 106 527 247 37 139 48 973 Furos para tubulação frigorígena Ø 65 mm42AGV_24

text_image
199603 129 322 55 338 54 173 54 Furos para tubulação frigorígena Ø 90 mm Furos para tubulação frigorígena Ø 90 mm 108242AGV_30

text_image
915.37 389 332 103 60.4 20.6 337.08 675FIG. 11-B - PLACAS DE MONTAGEM
6 - TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO
6.1 - Interligação entre Unidades - Desnível e Comprimento de Linha
Para interligar as unidades é necessário fazer a instalação das tubulações de interligação (linhas de sucção e expansão). Veja os limites recomendados na tabela abaixo.
| 42AGV x 38AGV | Comprimento Equivalente (m) | Desnível Máximo (m) | Comprimento Mínimo (m) |
| 09 / 12 25 10 | 218 / 24 30 20 | ||
| 30 50 25 |
NOTA
A Midea não recomenda que sejam feitas instalações onde o desnível e/ou o comprimento de linha para interligação entre as unidades exceda o que está especificado na tabela acima.
Procedimento de Interligação
- Quando a unidade condensadora estiver em um nível superior ao da unidade evaporadora, fazer sifões nas subidas da linha de sucção a cada 3,0 metros; considerando desde a saída da evaporadora (Fig. 12).
- Quando a un. condensadora estiver em um nível inferior ao da un. evaporadora não há necessidade de que sejam feitos sifões.
- Inclinar as linhas horizontais de sucção no sentido do fl uxo. (Fig. 12)
- Isolar as linhas de expansão e sucção da radiação (além de bem isoladas termicamente) quando estiverem expostas ao sol.
NOTA
Recomenda-se que no projeto de instalação se considere, sempre que possível, a menor distância (acima de 2 metros), o menor desnível e a menor quantidade de conexões entre as unidades evaporadora e condensadora.

text_image
SL UNIDADE CONDENSADORA FAZER UM SIFÃO A CADA 3 metros Ø R = 4 x Ø R LINHA DE EXPANSÃO 3 m LINHA DE SUCÇÃO UNIDADE EVAPORADORAFIG. 12 - LINHAS DE INTERLIGAÇÃO
NOTAS
- O Comprimento Linear (C.L) é o comprimento total do tubo a ser utilizado na interligação entre as unidades.
- O valor a ser considerado para o Comprimento Máximo Equivalente já inclui o valor do desnível entre as unidades e também as curvas e restrições da tubulação.
- Fórmula para cálculo: C.M.E = C.L + (Nº Conexões x 0,3 metros/conexão)
Onde: C.M.E - comprimento máximo equivalente
C.L - comprimento linear
Veja o exemplo:
Comprimento linear: 11 metros C.M.E = C.L + (N° conexões x 0,3)
Quantidade de curvas: 5 C.M.E = 11 + (5 x 0,3) : C.M.E = 12,5 metros
| Modelos | C.M.E - Comprimento Máximo Equivalente | |||||
| 0 - 25 m 0 - 30 m 0 - 50 m | ||||||
| ∅ Linha Succão mm (in) | ∅ Linha Expansão mm (in) | ∅ Linha Succão mm (in) | ∅ Linha Expansão mm (in) | ∅ Linha Succão mm (in) | ∅ Linha Expansão mm (in) | |
| 09 | 9,52 (3/8) 6,35 (1/4) | - | - | - | ||
| 12 | 9,52 (3/8) 6,35 (1/4) | - | - | - | ||
| 18 | 12,70 (1/2) | 6,35 (1/4) | 12,70 (1/2) | 6,35 (1/4) | - | - |
| 24 | 15,87 (5/8) | 9,52 (3/8) | 15,87 (5/8) | 9,52 (3/8) | - | - |
| 30 | 15,87 (5/8) | 9,52 (3/8) | 15,87 (5/8) | 9,52 (3/8) | 15,87 (5/8) | 9,52 (3/8) |
IMPORTANTE
A utilização de tubulações com diâmetro não recomendado na interligação entre unidades pode implicar em mau funcionamento do equipamento e até em quebra do compressor.
A não observância das instruções e cálculo dos valores, bem como da correta utilização das tabelas, NÃO estarão cobertas pela garantia da MIDEA.
As unidades condensadoras possuem conexões do tipo porca flange na saída das conexões de sucção e expansão, acopladas às respectivas válvulas de serviço. As unidades evaporadoras possuem conexões tipo porca flange nas duas linhas (sucção e expansão). Como as tubulações de interligação são feitas no campo, deve-se proceder a limpeza e a evacuação das linhas e da unidade evaporadora.
NOTA
A limpeza deve ser feita fazendo-se circular nitrogênio através da tubulação do sistema. A limpeza é extremamente importante pois evita que sujidades resultantes da instalação fi quem dentro da tubulação e venham a causar problemas posteriormente.
IMPORTANTE
As instalações das linhas de expansão e sucção deverão ser feitas colocando-se “loops” em cada linha (Fig. 13a), para evitar ruídos devido a vibração do equipamento. Os “loops” podem eventualmente ser substituídos por tubos flexíveis (Fig. 13b). O isolamento das linhas, em ambos casos deve feito separadamente.

Para unidades com refrigerante HFC-410A: A Midea recomenda as seguintes espessuras mínimas para as paredes das tubulações das linhas de interligação entre as unidades:
Diâmetro das linhas - mm (in) Espessura dos tubos (mm)
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) / 12,70 (1/2) / 15,87 (5/8) 0,80
A espessura mínima para as paredes das tubulações poderá ser menor que os valores recomendados, desde que a tubulação seja homologada para resistir a 3792 kPa (550 psig).
6.2 - Procedimento de Brasagem
Os procedimentos de brasagem estão adequados para a tubulação sendo que durante esta deverá ser utilizado Nitrogênio, a fi m de evitar entrada de cavacos e a formação de óxido nas tubulações de interligação. Ao dobrar os tubos o raio de dobra não seja inferior 100 mm. Ver Fig. ao lado.
NOTA
Devem ser respeitados os limites de comprimento equivalente e desnível indicados para as unidades.

text_image
R mín. 100 mmFIG. 14
6.3 - Suspensão e Fixação das Tubulações de Interligação
Procure sempre fi xar de maneira conveniente as tubulações de interligação através de suportes ou pórticos, preferencialmente ambas conjuntamente. Isole-as utilizando borracha de neoprene tubular e após passe fi ta de acabamento em torno.
Teste todas as conexões soldadas e fl angeadas quanto a vazamentos.
Pressão máxima de teste: 3792 kPa (550 psig)
Use regulador de pressão no cilindro de Nitrogênio.

text_image
DUTO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA (OPCIONAL) LINHA DE EXPANSÃO LINHA DE SUCÇÃO ISOLAÇÃO FITA VINÍLICA DE PROTEÇÃO TUBOS ISOLAÇÃO FITA VINÍLICA DE PROTEÇÃOFIG. 15
6.4 - Procedimento de Vácuo das Tubulações de Interligação
IMPORTANTE
Durante o procedimento de vácuo as válvulas de serviço deverão permanecer fechadas, pois as unidades condensadoras saem da fábrica com carga.
NOTA
Rosca ventil Manifold Para R-410A: 12,7 mm (1/2 in)
Todo o sistema que tenha sido exposto à atmosfera deve ser convenientemente desidratado. Isto é conseguido se realizarmos adequado procedimento de vácuo, com os recursos e procedimentos descritos a seguir:
- Como as tubulações de interligação são feitas no campo, deve-se fazer o procedimento de vácuo das tubulações e da evaporadora. O ponto de acesso é a válvula de serviço (sucção) junto a unidade condensadora.
- As válvulas saem fechadas de fábrica para reter o refrigerante na condensadora. Para fazer o procedimento de vácuo, mantenha a válvula na posição fechada e interligue o sistema à bomba de vácuo e ao vacuômetro, conforme a Fig. 16a.
- Utilize vacuômetro para medição do vácuo. A faixa a ser atingida deve-se situar entre 33,3 Pa e 66,7 Pa (250 µmHg e 500 µmHg).
- Monte um circuito como mostrado na Fig. 16a. Feito isto, pode-se realizar o procedimento de vácuo no sistema.
6.4 - Procedimento de Vácuo das Tubulações de Interligação (cont.)
PERIGO
- Nunca utilize o próprio compressor para efetuar o procedimento de vácuo.
- Para um funcionamento seguro e efi ciente do produto é imprescindível garantir o processo de vácuo e evitar a entrada de ar durante o procedimento de carga de fl uido refrigerante.
- A não observância das recomendações acima pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o procedimento.
NOTAS
- Faça as trocas de óleo da bomba de vácuo, conforme indicação do fabricante da mesma.
- Faça a quebra de vácuo com Nitrogênio, quando necessário.
- Sempre que possível NÃO utilize válvula manifold, nem mangueiras para efetuar o procedimento de vácuo.
Gráfico para Análise da Eficácia do Procedimento de Vácuo

line
| Tempo (em minutos) | Pressão em Pa (µmHg) | | ----------------- | --------------------- | | 0 | 213.3 | | 20 | 80.0 | | 40 | 80.0 | | 70 | 160.0 |Gráfi co Pressão x Tempo do processo de vácuo
I. Faixa de vácuo recomendada de 33,3 Pa a 66,7 Pa (250 μmHg a 500 μmHg).
II. Pressão estabilizada (em torno de 93,3 Pa (700 μmHg)), indica que a condição ideal foi atingida, ou seja, sistema seco e com estanqueidade (sem fugas).
III. Tempo mínimo para estabilização: 20 minutos.
IV. Se a pressão estabilizar-se apenas nessa faixa, indica que há umidade no sistema. Deve-se então quebrar o vácuo com a circulação de nitrogênio e após reiniciar o processo de vácuo.
V. Se a pressão não se estabilizar e continuar aumentando, indica vazamento (fugas no sistema).
6.5 - Adição de Carga de Refrigerante
As unidades condensadoras são produzidas em fábrica com carga de refrigerante necessária para utilização em um sistema com tubulação de interligação de até 5 m, ou seja, carga para a unidade condensadora, carga para a unidade evaporadora e carga necessária para unir uma tubulação de interligação de até 5 metros.
NOTA
Para ligações de até 5 metros a carga de refrigerante NÃO DEVE SER ALTERADA.
Para cada metro de tubulação de interligação superior a 5 metros deverá ser adicionada carga conforme a tabela abaixo:
Modelos Carga Adicional (g/m)
| 38AGV_09 15 | |
| 38AGV_12 15 | |
| 38AGV_18 15 | |
| 38AGV_24 30 | |
| 38AGV_30 30 |
NOTA
Considerar como base para a carga adicional, o comprimento linear (CL) entre as unidades condensadora e evaporadora.
ATENÇÃO
Antes de colocar o equipamento em operação, após o complemento da carga de refrigerante (se necessário), abra as válvulas de serviço junto a unidade condensadora.
Para realizar a adição da carga de refrigerante veja o procedimento a seguir.
a. Após concluído e aprovado o procedimento de vácuo (subitem 6.4), remova a bomba de vácuo, o vacuômetro e o cilindro de Nitrogênio, representados no esquemático da Fig. 16a.
b. Para realizar o procedimento de carga de refrigerante, monte os componentes conforme representado na Fig. 16b: cilindro de carga, manifold e balança.
c. Purgue as mangueiras utilizadas para interligar o cilindro à válvula de serviço.
d. Abra a válvula do cilindro de carga (1), após abra o registro do manifold (2).
e. O refrigerante deve sair do cilindro na forma líquida e a carga deve ser controlada até atingir a quantidade ideal (ver tabela neste item).
f. Uma vez completada a carga, feche o registro de sucção do manifold (2), desconecte a mangueira do sistema e feche a válvula do cilindro de carga (1).
ATENÇÃO
Em caso de recarga integral, o sistema não deve ser deixado exposto ao ar atmosférico (destampado) por mais de 5 minutos.
PERIGO
- NÃO REALIZE o recolhimento do fl uído refrigerante utilizando-se o compressor da unidade condensadora. Para o recolhimento de fl uído refrigerante deve-se utilizar a bomba recolhedora e cilindro apropriados.
- Jamais coloque em funcionamento a unidade sem certifi car-se de que as válvulas de serviço estejam abertas.
- A não observância das recomendações acima pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o procedimento.

text_image
MANÔMETROS DO CILINDRO REGISTRO DE SERVIÇO REGISTRO DA BOMBA VACUÔMETRO BOMBA DE VÁCUO UNIDADE CONDENSADORA CILINDRO DE NITROGÊNIOEste condicionador de ar utiliza refrigerante HFC-410A que não destrói a camada de ozônio.
Características do refrigerante
As características do refrigerante HFC-410A são: fácil absorção de água, membranas oxidantes ou óleo, a pressão do HFC-410A é de aproximadamente 1,6 vezes mais elevada do que a do refrigerante R-22. Juntamente com o novo refrigerante, o óleo de refrigeração também foi alterado, que a partir de agora passa a ser Poliolester. Certifique-se de que água ou outros contaminantes não se misturem no sistema de refrigeração para o novo refrigerante durante a instalação ou serviços de reparo.
Cuidados na instalação/serviços
- Não misture outros refrigerantes ou outros óleos com o HFC-410A.
- Para evitar cargas de refrigerante incorretas, os tipos de ferramentas e conexões de serviços foram trocadas, logo são diferentes dos refrigerantes convencionais.
- As pressões operacionais com HFC-410A são elevadas, por tanto sempre utilize tubos com espessuras corretas especificados para uso com HFC-410A - veja o subitem 6.1 nesta seção do manual.
- Durante a instalação, certifique-se de que as tubulações estejam limpas, livres de água, óleo, pó ou sujeira.
- Certifique que ao soldar, gás nitrogênio passe através da tubulação.
- Use bomba de vácuo apropriada, com prevenção de contra fluxo, para evitar que o óleo da bomba não retorne à tubulação enquanto a bomba pare.
- O refrigerante HFC-410A é uma mistura azeotrópica. Use a fase líquida para carregar o sistema. Se gás for utilizado, a composição do refrigerante poderá mudar e afetará o desempenho da unidade.
6.7 - Adição de Óleo
Não há necessidade de adição de óleo desde que respeitados os limites de aplicação e operação do equipamento.
7 - SISTEMA DE EXPANSÃO
Nas unidades condensadoras modelos somente frio 38AGVC e modelos quente frio 38AGVQ a expansão é realizada por capilar localizado na própria condensadora.
8 - INSTALAÇÃO, INTERLIGAÇÕES E ESQUEMAS ELÉTRICOS
IMPORTANTE
As ligações internas (entre as unidades) e externas (fonte de alimentação e unidade) deverão obedecer a norma brasileira NBR5410 - Instalações Elétricas de Baixa Tensão.
8.1 - Instruções Gerais para Instalação Elétrica
A alimentação elétrica do sistema deve ser feita através de um circuito elétrico independente e as unidades deverão ser protegidas através de um disjuntor Os dados elétricos para dimensionamento e instalação do sistema estão disponíveis nas tabelas de Características Técnicas Gerais - ver item 13 nesta seção do manual.
IMPORTANTE
Quando realizar a conexão elétrica das unidades, interligue as pontas desencapadas dos fi os do cabo de conexão elétrica no bloco de terminais segundo o diagrama elétrico específico destas. Certifique-se de que os cabos estejam fi rmemente conectados.
ATENÇÃO
- Verifi car que a capacidade de alimentação seja sufi ciente para a conexão dos cabos. Para evitar descargas elétricas, instalar um disjuntor de curto-circuito no lugar onde é previsto para instalar as unidades.
- A tensão de alimentação deve estar entre 90% - 110% da tensão nominal.
- A alimentação elétrica e o aterramento destes deverá ser feita através da un. condensadora.
CUIDADO
Mantenha a energia desligada enquanto estiver efetuando os procedimentos de interligação. Quando for efetuar qualquer manutenção no sistema observe SEMPRE que a energia esteja DESLIGADA.
NOTAS
- A ligação elétrica equivocada pode causar mau funcionamento da unidade e choque elétrico. Consulte os códigos e normas locais para instalações elétricas adequadas ou limitações.
- Todos os modelos das unidades existentes neste manual são monofásicos/bifásicos.
8.2 - Interligações Elétricas - Esquemas de Interligação 42AGV com 38AGV
8.3 - Esquemas Elétricos das Unidades Evaporadoras
42AGVC_09 / 12 / 18 - Frio (FR) e 42AGVQ_09 / 12 / 18 - Quente/Frio (CR)
| AMR | AMARELO | YELLOW |
| AZL | AZUL | BLUE |
| BRC | BRANCO | WHITE |
| CNZ | CINZA | GRAY |
| LRJ | LARANJA | ORANGE |
| MRM | MARROM | BROWN |
| PRT | PRETO | BLACK |
| ROS | ROSA | PINK |
| VIO | VIOLETA | VIOLET |
| VRD | VERDE | GREEN |
| VRM | VERMELHO | RED |
| V/A | VRD/AMR | VRD/AMR |
LEGENDA LEGEND
DBI-PLACA RECEPTORA / DISPLAY BOARD
IONI-IONIZADOR / IONIZER
IMI-MOTOR EVAP. / INDOOR MOTOR
PCI-PLACA DE CONTROLE / MAIN BOARD
RT1I-SENSOR AMBIENTE / ROOM SENSOR
RT2I-SENSOR SERPENTINA / COIL SENSOR
SMI-MOTOR DE PASSO / STEP MOTOR
TBI-BORNEIRA / TERMINAL BLOCK
Nota:□-□□-□□-□□-□□-□□-□□-□□-
Este símbolo indicale que o elemento é opcional, a forma real devel prevalecer.
Note:□-□□-□□-□□-□□-□□-□□-□□-
This symbol indicates the element is optional, the actual shape shall be prevail.
11721246□□REV.□A

flowchart
graph TD
subgraph PC
A["ONLY TO ACLMOTOR"] --> B["3"]
C["IM"] --> D["3"]
E["SM"] --> F["5"]
G["RT1"] --> H["4"]
I["RT2"] --> J["4"]
K["CN13"] --> L["PC"]
M["CN12"] --> L
N["CN19"] --> L
O["CN14"] --> L
P["CN15"] --> L
Q["L-IN"] --> R["L-OUT"]
S["N_IN"] --> T["CN31"]
U["P_1"] --> V["ON"]
W["CN27"] --> X["ON"]
Y["CN18"] --> Z["ON"]
AA["VRA"] --> AB["VRM"]
AC["PRT"] --> AD["AMR"]
AE["V/A"] --> AF["TON"]
AG["V/A"] --> AH["OPTIONAL"]
AI["TB 1(L) 2(N)"] --> AJ["TON"]
AK["TON"] --> AL["TON"]
AM["TON"] --> AN["TON"]
AO["TON"] --> AP["TON"]
AQ["TON"] --> AR["TON"]
AS["TON"] --> AT["TON"]
AU["TON"] --> AV["TON"]
AW["TON"] --> AX["TON"]
AY["PC"] --> AZ["PC"]
BA["PC"] --> BB["PC"]
BC["PC"] --> BD["PC"]
BE["PC"] --> BF["PC"]
BG["PC"] --> BH["PC"]
BI["PC"] --> BJ["PC"]
BK["PC"] --> BL["PC"]
BM["PC"] --> BN["PC"]
BO["PC"] --> BP["PC"]
BQ["WIFI Controller"] --> BR["4"]
BS["TON"] --> BT["TON"]
BU["TON"] --> BV["TON"]
BW["TON"] --> BX["TON"]
BY["TON"] --> BZ["TON"]
end
8.3 - Esquemas Elétricos das Unidades Evaporadoras (cont.)
42AGVC\_24 - Frio (FR) / 42AGVQ\_24 - Quente/Frio (CR)
| AMR | AMARELO | YELLOW |
| AZL | AZUL | BLUE |
| BRC | BRANCO | WHITE |
| CNZ | CINZA | GRAY |
| LRJ | LARANJA | ORANGE |
| MRM | MARROM | BROWN |
| PRT | PRETO | BLACK |
| ROS | ROSA | PINK |
| VIO | VIOLETA | VIOLET |
| VRD | VERDE | GREEN |
| VRM | VERMELHO | RED |
| V/A | VRD/AMR | VRD/AMR |
LEGENDA LEGEND
DBI-PLACA RECEPTORA/DISPLAY BOARD
CAP-ICAPACITOR DO VENTILADOR/IFAN CAPACITOR
ION-IONIZADOR/IONIZER
IM-IMOTOR EVAP/INDOOR MOTOR
PCI-PLACA DE CONTROLE/MAIN BOARD
RT1-SENSOR AMBIENTE ROOM SENSOR
RT2-SENSOR SERPENTINA COIL SENSOR
SMU-MOTOR DE PASSO/STEP MOTOR
TBU-BORNEIRA/TERMINAL BLOCK
Nota:□-□□-□□-□□-□□-□□-□□-□□-
Estel'simbolo|indical[que]o|elemento|e|opcional, al.forma|real|develop|prevalecer.
Note:□-□-□-□-□-□-□-□-□-□-□-
This symbol indicates the element is optional, the actual shape shall be prevail.
11721247□□REV.□A

flowchart
graph TD
subgraph PC
A["PC1_1"] --> B["CAP"]
C["PC2_1"] --> B
D["IM ~"] --> E["V/A"]
F["OPTIONAL"] --> G["3"]
F --> H["2"]
I["SM"] --> J["5"]
K["RT1"] --> L["5"]
M["RT2"] --> N["5"]
O["CN4"] --> P["CN6"]
Q["CN10"] --> R["CN2"]
S["CN3"] --> T["CN3"]
end
subgraph PowerBoard
U["CN_TIO 1(2)3(4)"] --> V["2(4)"]
W["CN_TIN 100000002"] --> X["POWER BOARD"]
Y["CN_ION"] --> Z["8"]
AA["CN5"] --> AB["8"]
end
subgraph Control
AC["TB 1(L)2(N)S"] --> AD["PARA CONDENSADORA TO OUTDOOR UNIT"]
AE["DB 4"] --> AF["WiFi Controller"]
end
style PC fill:#f9f,stroke:#333
style PowerBoard fill:#ccf,stroke:#333
style Control fill:#cfc,stroke:#333

flowchart
graph TD
subgraph PC
direction TB
A["PC"] --> B["ONIONAL"]
A --> C["ICAM"]
A --> D["ICAM"]
A --> E["ICAM"]
A --> F["ICAM"]
A --> G["ICAM"]
A --> H["ICAM"]
A --> I["ICAM"]
A --> J["ICAM"]
A --> K["ICAM"]
A --> L["ICAM"]
A --> M["ICAM"]
A --> N["ICAM"]
A --> O["ICAM"]
A --> P["ICAM"]
A --> Q["ICAM"]
A --> R["ICAM"]
A --> S["ICAM"]
A --> T["ICAM"]
A --> U["ICAM"]
A --> V["ICAM"]
A --> W["ICAM"]
A --> X["ICAM"]
A --> Y["ICAM"]
A --> Z["ICAM"]
A --> AA["ICAM"]
A --> AB["ICAM"]
A --> AC["ICAM"]
A --> AD["ICAM"]
A --> AE["ICAM"]
end
subgraph PLCs
direction TB
AF["VRM"] --> AG["AZL(PRT)"]
AH["AMR"] --> AI["V/A"]
AJ["TB 1(L) 2(N) S"] --> AK["PARACONDENSADORA TOOUTDOORUNIT"]
end
subgraph Components
direction TB
AL["MULTI-FUNCTION CONTROL BOX"] --> AM["OPTIONAL"]
AN["DB"] --> AO["OPTIONAL"]
AP["Wire Controller"] --> AQ["OPTIONAL"]
AR["WIFE Controller"] --> AS["OPTIONAL"]
end
subgraph Legend
AT["CÓDIGO DE ICORES DE CABOS"]
AU["AMR: AMARELO YELLOW"] --> AV["AZUL BLUEAZL"]
AW["BRANCO WHITEBRC"] --> AX["CINZA GRAYCNZ"]
AY["LARANJA ORANGELRJ"] --> AZ["MARROM BROWNMRM"]
BA["PRETO BLACKPRT"] --> BB["ROSA PINKROS"]
BC["VIOLETA VIOLETIVO"] --> BD["VERDE GREENVRD"]
BE["VERMELHO REDVRM"] --> BF["VRD/AMR GRN/YELV/A"]
subgraph Legend
BG["CAP- Capacitor/ Capacitor DB-PLACA/RECEPTORA/DISPLAY/BOARD IMI-IMOTOR/EVAP/INDOOR/MOTOR ION-IONIZADOR/IONIZER PCI-PLACA/DE CONTROLE//MAIN BOARD RT10-SENSOR/AMBIENTE/ROOM/SENSOR RT20-SENSOR/SERPENTINA/ICOIL/SENSOR SM1/2-MOTORIDE/PASSOI/STEP/MOTOR TBC-IBORNEIRA/TERMINAL BLOCK"]
end
8.4 - Esquemas Elétricos das Unidades Condensadoras
38AGV\_09 / 38AGV\_12 - Frio (FR) e Quente/Frio (CR)
| AMR | AMARELO | YELLOW |
| AZL | AZUL | BLUE |
| BRC | BRANCO | WHITE |
| CNZ | CINZA | GRAY |
| LRJ | LARANJA | ORANGE |
| MRM | MARROM | BROWN |
| PRT | PRETO | BLACK |
| ROS | ROSA | PINK |
| VIO | VIOLETA | VIOLET |
| VRD | VERDE | GREEN |
| VRM | VERMELHO | RED |
| V/A | VRD/AMR | VRD/AMR |

text_image
RT1 RT2 RT3 CN21 PC CN1A AZL MRM PRT V/A 2 V/A VRM AZL1 TB 1(L) 2(N) S L N PARA EVAPORADORA TOINDOORUNIT ALIMENTAÇÃOELÉTRICALA POWER:SUPPLY AZL VRM PRT CN50 CN25 CN60 VS NOTAII1/NOTE1 CAP MTC V/A COMP V/A 1.JALEGENDA LEGEND
CAPI-ICAPACITOR/ICAPACITOR COMP1-ICOMPRESSOR/ICOMPRESSOR MTCI-MOTOR/CONDENSADOR/IOUTDOOR/MOTOR PC-PLACA/ELETRONICA/ELECTRONIC/OARD RT1-ISENSOR/DESCARGA/DISCHARGE/SENSOR RT2-ISENSOR/TROCADOR/ICONDENSER/SENSOR RT3-ISENSOR/AMBIENTE/AMBIENT/SENSOR TB-BORNEIRA/TERMINAL/BLOCK VSI-IVALVULA/SOLENÓIDE/IREVERSE/VALVE
NOTAS NOTES
- JAPENAS UNIDADES QUENTE/FRIO ONLY HP UNITS
11721253REV.-
38AGV\_18 / 38AGV\_24 / 38AGV\_30 - Frio (FR) e Quente/Frio (CR)

9 - PARTIDA INICIAL
A tabela abaixo define condições limite de aplicação e operação das unidades.
9.1 - Condições e Limites de Aplicação e Operação
| Situação Valor Máximo Admissível Procedimento | ||
| 1) Temperatura do ar externo (unidades com condensação a ar) | Refrigeração: 50°CAquecimento: -15°C | Para temperaturas superiores a 50°C, consulte o SAC Midea. |
| 2) Voltagem | Variação de ± 10% em relação ao valor nominal | Verifi que sua instalação e/ou contate a companhia local de energia elétrica. |
| 3) Distância e desnível entre as unidades | Ver Subitem 6.1 | Para distâncias maiores, consulte o SAC Midea. |
- Confirme que o suprimento de força é compatível com as características elétricas da unidade.
- Assegure-se que os compressores podem se movimentar livremente sobre os isoladores de vibração da unidade condensadora.
- Assegure-se que todas as válvulas de serviço estão na correta posição de operação.
- Assegure-se que a área em torno da unidade condensadora está livre de qualquer obstrução na entrada ou saída do ar.
- Confirme que ocorra uma perfeita drenagem e que não haja entupimento na mangueira de dreno nas unidades.
9.2 - Sistema de Proteção Contra Congelamento da Serpentina Externa
- Quando a evaporadora estiver em modo aquecimento e a temperatura externa abaixo de 6°C entrará em ação um sistema de proteção que desligará a ventilação interna por um período de aproximadamente 10 min, retornando a aquecer o ambiente após este período.
- Quando a evaporadora estiver em modo aquecimento e a temperatura externa em torno de 10°C entrará em atuação um sistema de proteção que manterá em funcionamento a velocidade baixa de ventilação. Nesta condição as velocidades média e alta não estarão habilitadas para uso.
CUIDADO
Antes de partir a unidade, verifique as condições acima e os seguintes itens:
- Verifique a adequada fixação de todas as conexões elétricas;
- Confi rme que não há vazamentos de refrigerante.
Os motores dos ventiladores das unidades são lubrificados na fábrica. Não lubrificar quando instalar as unidades. Antes de dar a partida ao motor, certifique-se de que a hélice ou turbina do ventilador não esteja solta.
NOTA
Para informações sobre operação do equipamento, consulte a seção Manual do Usuário.
10 - FLUXOGRAMAS FRIGORÍGENOS

flowchart
graph TD
subgraph REFRIGERAÇÃO
A["UNIDADE CONDENSADORA"] --> B["COMPRESSOR ROTATIVO"]
B --> C["CONDENSADOR"]
B --> D["LE"]
D --> E["CAPILAR"]
F["UNIDADE EVAPORADORA"] --> G["EVAPORADORA"]
end
subgraph ALEME
H["UNIDADE CONDENSADORA"] --> I["COMPRESSOR ROTATIVO"]
I --> J["CONDENSADOR"]
I --> K["LE"]
K --> L["VÁLVULA DE REVERSÃO"]
L --> M["CAPILAR"]
M --> N["CONDENSADOR"]
M --> O["LE"]
O --> P["FLUXO DE REFRIGERAÇÃO"]
P --> Q["FLUXO EM AQUECIMENTO"]
Q --> R["LS = LINHA SUCÇÃO"]
Q --> S["LE = LINHA EXPANSÃO"]
end
11 - ANÁLISE DE OCORRÊNCIAS
Tabela orientativa de possíveis ocorrências no equipamento condicionador de ar, com sua possível causa e correção a ser tomada. Antes verifique se a unidade não apresenta função autodiagnóstico.
| OCORRÊNCIA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES | ||
| Compressor e motores das unidades condensadoras e evaporadoras funcionam, mas o ambiente não é refrigerado efi cientemente. | Capacidade térmica da unidade é insufi ciente para o ambiente. | Refazer o levantamento de carga térmica e orientar o cliente; se necessário é recomendável optar por um modelo de maior capacidade. |
| Instalação incorreta ou defi ciente. | Verifi car o local da instalação observando altura, local, incidência de raios solares no condensador, cortinas em frente a unidade interna, etc. Reinstalar a(s) unidade(s). | |
| Vazamento de refrigerante. | Localizar o vazamento, reparar e proceder a reoperação da unidade. | |
| Serpentinas obstruídas por sujeira. | Desobstruir o evaporador e condensador. | |
| Baixa voltagem de operação. | Voltagem fornecida abaixo da tensão mínima. | |
| Compressor sem compressão. | Substituir o compressor. | |
| Motor do ventilador com pouca rotação. | Verifi car o capacitor de fase do motor do ventilador e o próprio motor do ventilador, substituindo-o se necessário. | |
| Filtro e/ou tubo capilar obstruído. | Substituir o fi ltro e capilar, neste caso geralmente o evaporador fi ca bloqueado com gelo. | |
| Programação desajustada. | Ajustar corretamente a programação do controle remoto conforme as instruções na seção Manual do Usuário. | |
| Válvula de serviço fechada ou parcialmente fechada. | Abrir a (s) válvula(s). | |
| Compressor não arranca. | Cabo elétrico desconectado ou com mau contato. | Conectar o cabo elétrico adequadamente na fonte de alimentação. |
| Baixa ou alta voltagem. | Poderá ser utilizado um estabilizador automático com potência (em Watts) condizente com a unidade. | |
| Controle remoto danifi cado. | Se necessário troque o controle remoto. | |
| Compressor “trancado”. | Verifi car a ligação do compressor. Caso não haja algum defeito mecânico, substitua o mesmo. | |
| Circuito sobrecarregado causando queda de tensão. | O equipamento deve ser ligado em tomada única e exclusiva. | |
| Excesso de refrigerante. | Verifi car e realizar carga conforme instruções no subitem “Adição de Carga de Refrigerante” neste manual. | |
| Ligações elétricas incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o(s) esquema(s) elétrico(s) da(s) unidade(s). | |
| Motores dos ventiladores não funcionam. | Cabo elétrico desconectado ou com mau contato. | Colocar cabo elétrico adequadamente na fonte de alimentação. |
| Motor do ventilador defeituoso. | Proceder a ligação direta do motor do ventilador, caso não funcione, substituir o mesmo. | |
| Capacitor defeituoso. | Utilizar um ohmímetro para detectar o defeito, se necessário, troque o capacitor. | |
| Placa de comando defeituosa. | Usar um ohmímetro para detectar o defeito, se necessário, troque a placa de comando. | |
| Ligações elétricas incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o(s) esquema(s) elétrico(s) da(s) unidade(s). | |
| Hélice ou turbina solta ou travada. | Verificar, fixando-a corretamente. | |
| Compressor não opera em aquecimento. | Solenóide da válvula de reversão defeituoso (queimado). | Substituir o solenóide. |
| Válvula de reversão defeituosa. | Substituir a válvula de reversão. | |
| Placa defeituosa. Substituir a placa se necessário. | ||
| Ligações incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o(s) esquema(s) elétrico(s) da(s) unidade(s). | |
| Função refrigeração ativada. | Ajustar corretamente o controle remoto para aquecimento. | |
| Evaporador bloqueado com gelo. | Obstrução no tubo capilar e/ou fi Itro. | Reoperar a unidade, substituindo o fi Itro e tubo capilar. Convém executar limpeza nos componentes com jatos de Nitrogênio. |
| Vazamento de refrigerante. | Eliminar o vazamento e realizar carga conforme instruções no subitem “Adição de Carga de Refrigerante” neste manual. | |
| Ruído excessivo durante o funcionamento. | Folga no eixo/mancais dos motores dos ventiladores. | Substituir o motor do ventilador. |
| Tubulação vibrando. | Verifi car o local gerador do ruído e eliminá-lo. | |
| Peças soltas. | Verificar e calçar ou fixá-las corretamente. | |
| Hélice ou turbina desbalanceada ou quebrada. | Substituir as peças. | |
| Instalação incorreta. | Melhorar instalação (reforce as peças que apresentam estrutura frágil). | |
12 - FUNÇÃO AUTODIAGNÓSTICO E CÓDIGOS DE ERRO
A tabela e a figura ao lado identificam o sinal da ocorrência através do display localizados no painel frontal da unidade evaporadora.
O display da unidade interna aparece conforme as indicações a seguir:
Todas un. internas possuem um sistema de códigos de erro que permitem identifi car, com maior agilidade, o problema ocorrido nesta. Sempre que a unidade apresentar um dos indicadores (ou mais) piscando, entre em contato com o SAC Midea para verifi car a origem do problema em seu equipamento.

O visor é invisível, caso não visualize os dígitos, pressione a tecla LED no controle.
| Display | Mensagem |
| EH 00EH 0A | Erro processador (EEPROM) da unidade interna. |
| EL 01 | Falha de comunicação entre as unidades interna/externa. |
| EH 02 | Erro de sinal de tensão. |
| EH 03 | Ventilador evaporador com velocidade fora de controle. |
| EC 51 | Erro processador (EEPROM) da unidade externa. |
| EC 52 | Sensor de temperatura da serpentina do condensador T3 aberto ou em curto circuito. |
| EC 53 | Sensor de temperatura externa T4 aberto ou em curto circuito. |
| EC 54 | Sensor de temperatura da descarga do compressor TP aberto ou em curto circuito. |
| EH 60 | Sensor de temperatura ambiente T1 aberto ou em curto circuito. |
| EH 61 | Sensor de temperatura da serpentina do evaporador T2 aberto ou em curto circuito. |
| EC 07 | Ventilador condensador com velocidade fora de controle. |
| EH 0b | Falha de comunicação display da placa PCB da unidade interna. |
| ELOC | Detecção de perda (fuga) de refrigerante. |
| PC 00 | Proteção contra alta corrente no módulo Inverter (IGBT) ou no módulo IPM. |
| PC 01 | Proteção contra alta/baixa tensão. |
| PC 02 | Proteção contra alta temperatura do compressor ou proteção de alta temperatura do módulo IPM ou proteção de alta pressão. |
| PC 03 | Proteção contra baixa pressão. |
| PC 04 | Erro na placa Inverter do compressor. |
| PC 08 | Proteção contra sobrecorrente. |
| PC 40 | Erro de comunicação entre a PCB da unidade externa e a PCB da unidade interna. |
13 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AGVCC09M5 38AGVCC09M5 42AGVQC09M5 38AGVQQ09M5 | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 2,64 (9.000) | 2,64 (9.000) | |||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - | 2,64 (9.000) | |||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 14,30 | 13,00 | |||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | Capilar | |||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5 m) | 390 | 530 | |||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 7,8 18,2 7,8 | 19,8 | |||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 729x292x200 792 | x495x280 729x292x200 | 792x495x280 | ||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 25 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 25,4 (1) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Siroco / 1 Axial | / 1 Siroco / 1 Axial / 1 | ||
| VAZÃO (m3/h) | 530 1.800 520 | 1.800 | |||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubulação de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||||
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AGVCC12M5 3BAGVCC12M5 42AGVQC12M5 38AGVQQ12M5 | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 3,52 (12.000) | 3,52 (12.000) | |||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - | 3,52 (12.000) | |||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 16,90 | 17,55 | |||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | Capilar | |||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5 m) | 450 | 660 | |||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 7,8 20,4 8,0 | 21,1 | |||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 729x292x200 792x495x280 729x292x200 792x495x280 | ||||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 25 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 25,4 (1) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Siroco / 1 Axial / 1 Siroco / 1 Axial / 1 | |||
| VAZÃO (m3/h) | 520 1.800 520 1.800 | ||||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubulação de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||||
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AGVCC18M5 3 | 3AGVCC18M5 42AG | VQC18M5 38AGVQC18M5 | ||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 5,27 (18.000) | 5,28 (18.000) | |||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - | 5,28 (18.000) | |||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 17,55 | 17,55 | |||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | Capilar | |||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5 m) | 840 | 1.400 | |||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 11,6 27,6 11 | 5 32,4 | |||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 971x321x228 835 | x555x310 971x321x2 | 28 870x554x344 | ||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 30 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 20 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 25,4 (1) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Siroco / 1 Axial | / 1 Siroco / 1 Axial / 1 | ||
| VAZÃO (m3/h) | 760 2.100 800 | 2.250 | |||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubulação de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 12,70 (1/2) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||||
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AGVCC24M5 3BAGVCC24M5 42AGVQC24M5 38AGVQQ24M5 | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 7,03 (24.000) | 7,03 (24.000) | |||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - | 7,03 (24.000) | |||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 17,55 | 20,80 | |||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | Capilar | |||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5 m) | 970 | 1.240 | |||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 14,2 29,9 14 | 4 38,6 | |||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 1.082x337x234 87 | 0x554x344 1.082x337 | x234 957x673x380 | ||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 30 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 20 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 25,4 (1) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Siroco / 1 Axial | / 1 Siroco / 1 Axial / 1 | ||
| VAZÃO (m3/h) | 1.200 2.300 | 1.200 3.500 | |||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubulação de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 15,87 (5/8) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | ||||
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AGVCC30M5 3BAGVCC30M5 42AGVQC30M5 38AGVQQ30M5 | ||||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 8,79 (30.000) | 8,79 (30.000) | |||
| CAPACIDADE NOMINAL AQUECIMENTO - kW (BTU/h) | - | 8,79 (30.000) | |||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 12,29 | 12,29 | |||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | Capilar | |||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5 m) | 1.150 | 1.650 | |||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 17,8 40,6 17 | 8 44,9 | |||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 1.259x362x283 957 | x673x380 1.259x362 | x283 957x673x380 | ||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 50 | ||||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 25 | ||||
| DIÂMETRO DO DRENO - mm (in) | 25,4 (1) | ||||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||||
| VENTILADOR | TIPO / QUANTIDADE | Siroco / 1 Axial | / 1 Siroco / 1 Axial / 1 | ||
| VAZÃO (m3/h) | 1.416 3.500 | 1.521 3.600 | |||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubulação de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 15,87 (5/8) | |||
| EXPANSÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | ||||
ANEXO 1 - TABELA DE CONVERSÃO REFRIGERANTE HFC-410A
| Pressão de Vapor | |||
| Temperatura Saturação (°C) | MPa | (kg/cm2) (psi) | |
| -40 | 0,075 | 0,8 | 11 |
| -39 | 0,083 | 0,8 | 12 |
| -38 | 0,091 | 0,9 | 13 |
| -37 | 0,100 | 1,0 | 14 |
| -36 | 0,109 | 1,1 | 16 |
| -35 | 0,118 | 1,2 | 17 |
| -34 | 0,127 | 1,3 | 18 |
| -33 | 0,137 | 1,4 | 20 |
| -32 | 0,147 | 1,5 | 21 |
| -31 | 0,158 | 1,6 | 23 |
| -30 | 0,169 | 1,7 | 24 |
| -29 | 0,180 | 1,8 | 26 |
| -28 | 0,192 | 2,0 | 28 |
| -27 | 0,204 | 2,1 | 30 |
| -26 | 0,216 | 2,2 | 31 |
| -25 | 0,229 | 2,3 | 33 |
| -24 | 0,242 | 2,5 | 35 |
| -23 | 0,255 | 2,6 | 37 |
| -22 | 0,269 | 2,7 | 39 |
| -21 | 0,284 | 2,9 | 41 |
| -20 | 0,298 | 3,0 | 43 |
| -19 | 0,313 | 3,2 | 45 |
| -18 | 0,329 | 3,4 | 48 |
| -17 | 0,345 | 3,5 | 50 |
| -16 | 0,362 | 3,7 | 52 |
| -15 | 0,379 | 3,9 | 55 |
| -14 | 0,396 | 4,0 | 57 |
| -13 | 0,414 | 4,2 | 60 |
| -12 | 0,432 | 4,4 | 63 |
| -11 | 0,451 | 4,6 | 65 |
| -10 | 0,471 | 4,8 | 68 |
| -9 | 0,491 | 5,0 | 71 |
| -8 | 0,511 | 5,2 | 74 |
| -7 | 0,532 | 5,4 | 77 |
| -6 | 0,554 | 5,6 | 80 |
| -5 | 0,576 | 5,9 | 84 |
| -4 | 0,599 | 6,1 | 87 |
| -3 | 0,622 | 6,3 | 90 |
| -2 | 0,646 | 6,6 | 94 |
| -1 | 0,670 | 6,8 | 97 |
| 0 | 0,695 | 7,1 | 101 |
| 1 | 0,721 | 7,4 | 105 |
| 2 | 0,747 | 7,6 | 108 |
| 3 | 0,774 | 7,9 | 112 |
| 4 | 0,802 | 8,2 | 116 |
| 5 | 0,830 | 8,5 | 120 |
| 6 | 0,859 | 8,8 | 124 |
| 7 | 0,888 | 9,1 | 129 |
| 8 | 0,918 | 9,4 | 133 |
| 9 | 0,949 | 9,7 | 138 |
| 10 | 0,981 | 10,0 | 142 |
| 11 | 1,013 | 10,3 | 147 |
| 12 | 1,046 | 10,7 | 152 |
| Pressão de Vapor | |||
| Temperatura Saturação (°C) | MPa | (kg/cm2) (psi) | |
| 13 | 1,080 | 11,0 | 157 |
| 14 | 1,114 | 11,4 | 162 |
| 15 | 1,150 | 11,7 | 167 |
| 16 | 1,186 | 12,1 | 172 |
| 17 | 1,222 | 12,5 | 177 |
| 18 | 1,260 | 12,9 | 183 |
| 19 | 1,298 | 13,2 | 188 |
| 20 | 1,338 | 13,6 | 194 |
| 21 | 1,378 | 14,1 | 200 |
| 22 | 1,418 | 14,5 | 206 |
| 23 | 1,460 | 14,9 | 212 |
| 24 | 1,503 | 15,3 | 218 |
| 25 | 1,546 | 15,8 | 224 |
| 26 | 1,590 | 16,2 | 231 |
| 27 | 1,636 | 16,7 | 237 |
| 28 | 1,682 | 17,2 | 244 |
| 29 | 1,729 | 17,6 | 251 |
| 30 | 1,777 | 18,1 | 258 |
| 31 | 1,826 | 18,6 | 265 |
| 32 | 1,875 | 19,1 | 272 |
| 33 | 1,926 | 19,6 | 279 |
| 34 | 1,978 | 20,2 | 287 |
| 35 | 2,031 | 20,7 | 294 |
| 36 | 2,084 | 21,3 | 302 |
| 37 | 2,139 | 21,8 | 310 |
| 38 | 2,195 | 22,4 | 318 |
| 39 | 2,252 | 23,0 | 327 |
| 40 | 2,310 | 23,6 | 335 |
| 41 | 2,369 | 24,2 | 343 |
| 42 | 2,429 | 24,8 | 352 |
| 43 | 2,490 | 25,4 | 361 |
| 44 | 2,552 | 26,0 | 370 |
| 45 | 2,616 | 26,7 | 379 |
| 46 | 2,680 | 27,3 | 389 |
| 47 | 2,746 | 28,0 | 398 |
| 48 | 2,813 | 28,7 | 408 |
| 49 | 2,881 | 29,4 | 418 |
| 50 | 2,950 | 30,1 | 428 |
| 51 | 3,021 | 30,8 | 438 |
| 52 | 3,092 | 31,5 | 448 |
| 53 | 3,165 | 32,3 | 459 |
| 54 | 3,240 | 33,0 | 470 |
| 55 | 3,315 | 33,8 | 481 |
| 56 | 3,392 | 34,6 | 492 |
| 57 | 3,470 | 35,4 | 503 |
| 58 | 3,549 | 36,2 | 515 |
| 59 | 3,630 | 37,0 | 526 |
| 60 | 3,712 | 37,9 | 538 |
| 61 | 3,796 | 38,7 | 550 |
| 62 | 3,881 | 39,6 | 563 |
| 63 | 3,967 | 40,5 | 575 |
| 64 | 4,055 | 41,4 | 588 |
| 65 | 4,144 | 42,3 | 601 |
ANOTAÇÕES
Utilize uma empresa credenciada do GRUPO MIDEA CARRIER ou técnico certificado através do Aplicativo Midea Play para instalação deste equipamento e tenha assegurada a garantia total constante nesse manual. Caso contrário ficará limitado à garantia legal de 90 dias. Consulte essas informações no Serviço de Atendimento ao Cliente (SAC).
O GRUPO MIDEA CARRIER concede a você, a partir da data da Nota Fiscal de compra deste equipamento, os seguintes benefícios: GARANTIA PELO PERÍODO DE 3 MESES, garantia por lei, e estende por mais 21 meses, TOTALIZANDO 24 MESES DE GARANTIA, CONTRA DEFEITOS DE FABRICAÇÃO E DE MATERIAL, desde que o equipamento seja instalado por uma empresa credenciada ou técnico certificado através do Aplicativo Midea Play e operado de acordo com este manual do usuário, em condições normais de uso e serviço. Dentro deste período o equipamento terá assistência das empresas credenciadas pelo GRUPO MIDEA CARRIER sem ônus de peças e mão de obra para o primeiro proprietário, DESDE QUE SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL.
Não estão incluídos neste prazo de garantia adicional peças plásticas, filtros de ar, assim como problemas com equipamentos instalados em locais com alta concentração de compostos salinos, ácidos ou alcalinos. Tais casos estão cobertos com garantia de 90 dias a contar da data de compra do equipamento. Também não fazem parte desta garantia fluido refrigerante, óleo, nem componentes não fornecidos nos produtos, mas necessários para a instalação das unidades, e tampouco se aplica à própria montagem/interligação do sistema.
O GRUPO MIDEA CARRIER concederá ainda, apenas para o COMPRESSOR, garantia adicional de 10 (dez) anos contados a partir da emissão da Nota Fiscal de venda ao consumidor, desde que o equipamento seja instalado por uma empresa credenciada e operado de acordo com este manual do usuário, em condições normais de uso e serviço. O consumidor deverá apresentar a Nota Fiscal do produto e a Nota Fiscal de instalação com um credenciado pelo GRUPO MIDEA CARRIER para acionamento da garantia adicional do compressor.
SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA:
- Danos causados por movimentação incorreta e avarias de transporte.
- Manutenção das unidades, que inclui limpeza e substituição de filtros de ar.
- Despesas eventuais de transporte da unidade até a oficina.
- Despesas de locomoção do técnico para atendimento à domicílio quando o equipamento estiver fora do perímetro urbano da cidade sede da empresa credenciada pelo GRUPO MIDEA CARRIER.
PONTOS DE ATENÇÃO REFERENTES A INSTALAÇÃO/MANUTENÇÃO:
A garantia legal e/ou as garantias adicionais serão canceladas caso não tenham sido respeitadas as orientações disponíveis nesse manual no que tange a instalação e a manutenção, sendo assim, quando não respeitadas essas instruções:
- Verificado se a capacidade do produto realmente atende as dimensões do ambiente a ser climatizado.
- Verificado se a alimentação elétrica e o disjuntor atendem as demandas de carga do produto. É importante consultar um profissional capacitado e seguir a NBR-5410.
- Observado o correto nivelamento das unidades para funcionamento devido destas.
- Respeitados os limites de comprimento de linha e desnível entre as unidades interna e externa.
- Realizado isolamento térmico nas tubulações.
- Verificado se os cabos de interligação entre as unidades interna e externa não tenham emendas.
PONTOS DE ATENÇÃO REFERENTES A INSTALAÇÃO/MANUTENÇÃO (cont.):
- Observados os espaçamentos mínimos e de que não hajam obstruções ao redor das unidades para garantir a correta circulação de ar.
- Verificado se o dreno da unidade interna não é menor que 19,05 mm (3/4 in), do contrário poderá comprometer a drenagem do produto e, desta maneira, implicando em possível gotejamento.
- Realizado o procedimento de vácuo, fundamental para a durabilidade do equipamento, principalmente no que diz respeito a vida útil do compressor.
- Utilizado Nitrogênio para efetuar procedimento de brasagem (caso haja necessidade).
- Utilizada tubulação de cobre respeitando os diâmetros conforme a capacidade do equipamento.
Todas as informações acima são detalhadas na seção Manual de Instalação.
OBSERVAÇÕES PERTINENTES:
- A garantia legal ou adicionais não cobrem despesas relacionadas ao acesso ao produto, tais como necessidade de alteração da infraestrutura do local, contratação/aquisição de EPIs ou de equipamentos para acesso de manutenção tais como: plataformas, andaimes ou similares;
- Se no atendimento em garantia o produto não apresentar os defeitos relatados pelo consumidor ou apresentar uso inadequado, assim sendo será cobrada taxa de visita técnica.
- A garantia adicional do produto e a garantia adicional do compressor perderão a validade caso o defeito apresentado tenha sido ocasionado pela falta de manutenção preventiva e/ou realizada por empresa não credenciada do GRUPO MIDEA CARRIER.
A GARANTIA ESTARÁ CANCELADA NOS SEGUIENTES CASOS:
- Utilização de itens e/ou peças de reposição não originais do GRUPO MIDEA CARRIER.
- Modifi cação das características originais de fábrica.
- Dados de identifi cação das unidades alterados ou rasurados.
- Unidades ligadas em rede com tensão diferente da especificada na etiqueta de identifi cação.
- Danos causados ao equipamento por incêndio, inundação, causas fortuitas ou inevitáveis.
- Unidades ligadas com comandos a distância não originais de fábrica.
- Qualquer instalação diversa das recomendadas na seção Manual de Instalação.
Caso algum componente apresente defeito de fabricação durante o período de garantia estes serão, sempre que possível, reparados ou em último caso substituídos por igual ou equivalente.
Fica este compromisso limitado apenas a reparos e substituições dos componentes defeituosos.
Quaisquer reparos ou componentes substituídos após a data em que se extingue esta Garantia serão cobrados integralmente do usuário.
O mau funcionamento ou paralisação do equipamento ou sistema, em hipótese alguma, onerará o GRUPO MIDEA CARRIER com eventuais perdas e danos dos proprietários ou usuários, limitando-se a responsabilidade do fabricante aos termos aqui expostos.
ESTA GARANTIA ANULA QUALQUER OUTRA ASSUMIDA POR TERCEIROS, NÃO ESTANDO NENHUMA FIRMA OU PESSOA HABILITADA A FAZER EXCEÇÕES OU ASSUMIR COMPROMISSO EM NOME DO GRUPO MIDEA CARRIER.
ESTA GARANTIA É VALIDA APENAS EM TERRITÓRIO BRASILEIRO.
Para sua tranquilidade, mantenha a Nota Fiscal de compra do equipamento junto a este certificado, pois ela é documento necessário para solicitação de serviços de garantia.
Springer
Midea
PRODUZIDO NO POLO INDUSTRIAL DE MANAUS

CONHEÇA A AMAZÔNIA
CLIMAZON INDUSTRIAL LTDA
Av. Torquato Tapajós, 7937 Lotes 14 e 14B
Bairro Tarumã - Manaus - AM
CEP: 69.041-025
3003.1005 para capitais e regiões metropolitanas
0800.648.1005 para demais localidades