38TFCB22S5 - Ar condicionado MIDEA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 38TFCB22S5 MIDEA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 38TFCB22S5 MIDEA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 38TFCB22S5 - MIDEA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 38TFCB22S5 da marca MIDEA.
MANUAL DE UTILIZADOR 38TFCB22S5 MIDEA
Manual do Usuário e Instalação

text_image
Springer 23 AlisonSplit Hi Wall
Springer
Midea

text_image
hfc R-410AOBRIGADO POR ESCOLHER A SPRINGER MIDEA!
A Springer Midea é uma marca comprometida com o bem-estar das pessoas. Com a combinação de design inteligente e tecnologia, seu novo equipamento trará novas experiências e deixará seu dia a dia muito mais agradável. Uma receita simples que fez do Grupo Midea Carrier um dos maiores fabricantes de eletrodomésticos e condicionadores de ar do mundo.
Este manual foi feito especialmente para que você conheça todas as características do seu aparelho, além de informações sobre manutenção, execução de serviços e claro, como obter o máximo das suas funcionalidades.
Caso precise de informações adicionais ou tenha dúvidas sobre a garantia, entre em contato através do nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor, pelos telefones ou através do endereço eletrônico.
3003.1005 (capitais e regiões metropolitanas)
0800.648.1005 (demais localidades)
Os componentes desse produto e sua embalagem são recicláveis. Não descarte no lixo comum. Existe um sistema de reciclagem de eletrodomésticos e eletroeletrônicos que tem como principal objetivo a preservação do meio ambiente. Esse processo é chamado de logística reversa e a ABREE é a entidade gestora da qual somos associados, que gerencia a logística reversa de nossos produtos e suas embalagens.
Existem pontos de recebimento espalhados por sua cidade. Ao levar o eletroeletrônico ou eletrodoméstico até lá, eles serão corretamente armazenados e depois terão o correto destino até a reciclagem. Confi ra no site da ABREE o ponto de coleta mais próximo a você:
http://www.abree.org.br/pontos-de-recebimento

text_image
SARANTINDO A DESTINAÇÃO FINAL AMBIENTALMENTE CORRETA. abree®Agradecemos sua colaboração para tornarmos este planeta cada dia mais verde!
CONTEÚDO
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES 4
MANUAL DO USUÁRIO 5
1 - Instruções de Segurança .... 5
2 - Descrição dos Componentes .... 7
3 - Funcionamento do Controle Remoto 9
4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora 12
5 - Funcionamento Manual - Operação de Emergência 17
6 - Ajuste das Direções do Fluxo de Ar 18
7 - Cuidados e Limpeza 20
8 - Informações Gerais Sobre o Funcionamento 22
9 - Localização de Avarias 24
MANUAL DE INSTALAÇÃO 25
1 - Prefácio 25
2 - Nomenclatura 25
3 - Pré-Instalação 26
4 - Instruções de Segurança 26
5 - Instalação 27
6 - Tubulações de Interligação 40
7 - Sistema de Expansão 49
8 - Instalação, Interligações e Esquemas Elétricos 50
9 - Partida Inicial 57
10 - Fluxogramas Frigorígenos 58
11 - Análise de Ocorrências 58
12 - Função Autodiagnóstico 61
13 - Características Técnicas Gerais 62
ANEXO I - Tabela de Conversão Refrigerante HFC-410A 66
ANEXO II - Etiqueta de Capacidade - Localização na Unidade Condensadora 67
CERTIFICADO DE GARANTIA 68
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
O manual que acompanha seu equipamento foi desenvolvido com o objetivo de esclarecer quaisquer dúvidas que possam surgir durante o uso. Além disso, ele contém informações importantes sobre segurança que se seguidas corretamente, podem garantir o bom funcionamento do aparelho e, mais importante, garantir a sua segurança.
Pensando no consumidor, este manual foi produzido com textos objetivos e claros, imagens e fotos que facilitam o entendimento dos procedimentos descritos e enfatizando observações que requerem mais atenção para o melhor uso do aparelho.
NOTA
Indica ao usuário detalhes sobre o funcionamento do aparelho, geralmente recomendações da melhor utilização deste.
IMPORTANTE
Indica ao usuário observações muito importantes sobre o funcionamento, recomendações e advertências que não podem deixar de ser realizadas para garantir sua segurança e integridade física.
ATENÇÃO
Indica ao usuário procedimentos que requerem mais atenção, evitando práticas inseguras, as quais podem resultar em danos menores a pessoas ou a propriedade, mas também a saúde do usuário se não realizados corretamente.
PERIGO
Indica ao usuário práticas inseguras quanto ao funcionamento do aparelho, que podem resultar em alto risco à saúde e/ou acidentes graves ou fatais.
NOTAS
- Algumas figuras/fotos apresentadas neste manual podem ter sido feitas com equipamentos similares ou com a retirada de proteções/componentes para facilitar a representação, entretanto o modelo real adquirido é que deverá ser considerado.
- A critério da fábrica, e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características daqui constantes poderão ser alteradas a qualquer momento sem aviso prévio.
- Este manual também está disponível em nosso site; em caso de perda por favor acesse-o através do endereço eletrônico: https://www.midea.com/br.
APLICAÇÃO
Este produto foi desenvolvido para aplicações de condicionamento de ar residencial.
O Grupo Midea Carrier não se responsabiliza por problemas decorrentes de aplicações não adequadas deste produto.
MANUAL DO USUÁRIO
1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para garantir o melhor desempenho de seu produto leia atentamente todas as recomendações a seguir. Não descarte o Manual do Usuário e Instalação, guarde-o para eventuais consultas. Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
1.1 - Medidas Importantes de Segurança
Para reduzir os riscos de queima, choques elétricos, incêndio, explosões ou ferimentos pessoais siga as recomendações básicas de segurança ao utilizar este aparelho:
IMPORTANTE
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas sem a supervisão de um responsável. Os usuários devem ser bem instruídos sobre as questões de segurança e também dos perigos do uso inapropriado do aparelho.
Crianças devem ser supervisionadas para não brincarem com o aparelho.
ATENÇÃO
Utilize a voltagem indicada na etiqueta de dados da unidade. Utilizar uma voltagem diferente da especifici cada pode causar sérios danos a unidade.
- Para evitar acidentes, mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças, após desembalar o produto.
- Mantenha as unidades fora do alcance de fontes de calor e de combustíveis e também de gases em geral. As altas temperaturas e os fluidos dos combustíveis, além do risco de explosão, podem produzir danos físicos na unidade.
- Não utilize aerossóis infl amáveis perto das unidades. Estas podem ser danifi cadas se entrarem em contato com gasolina, solvente, benzina, inseticida e outras substâncias químicas.
-
Para evitar um choque elétrico, nunca borrife água nas unidades e nunca manuseie o equipamento com as mãos molhadas.
-
Não obstrua a descarga de ar em nenhuma das unidades, interna e externa. Esta ação bloqueará o fl uxo de ar, diminuindo a capacidade de resfriamento e um mau funcionamento da(s) unidade(s).
- Não introduza suas mãos ou dedos, nem coloque objetos dentro da grelha de descarga de ar na unidade externa, pois o ventilador gira em velocidades muito altas e pode causar sérios danos pessoais.

- É recomendado manter portas e janelas fechadas quando a unidade estiver em funcionamento para não reduzir a efi cácia do equipamento.
- Durante chuvas com raios, desligue o aparelho no painel, ou no controle remoto, e no disjuntor.
ATENÇÃO
Verifi que o item Instalação e Manutenção para assegurar-se quanto aos demais riscos referentes aos procedimentos de como instalar, como operar e como executar serviços de manutenção das unidades.
- A Nota Fiscal e o Certifi cado de Garantia são documentos importantes e devem ser guardados para efeito de garantia.
IMPORTANTE
A adaptação e a preparação do local para a instalação do produto, tais como: alvenaria, carpintaria, gesso, rebaixamento, mobiliário, preparação da rede elétrica do ambiente (tomada, disjuntor, bitola de cabos, eletroduto, etc), é de inteira responsabilidade do usuário/consumidor.
PERIGO
CONEXÃO DA UNIDADE AO FORNECIMENTO PRINCIPAL DE ENERGIA (alimentação)
Estas unidades devem ser conectadas ao fornecimento principal de energia elétrica (alimentação) através de um disjuntor de capacidade adequada e com uma separação entre contatos de pelo menos 3 mm. Se isto não for possível, deverá ser usada uma combinação contato/receptáculo provido de terra efetivo.
O contato deverá ter um acesso fácil depois da instalação e deverá estar desconectado do receptáculo de maneira a assegurar que não existe energia elétrica para a unidade.
É de suma importância seguir as normas de segurança aplicáveis localmente, em especial certificar-se de que o fornecimento de energia elétrica conta com um cabo terra devidamente instalado - Consulte a NBR-5410 da ABNT “Instalações Elétricas de Baixa Tensão”.
IMPORTANTE
PARA DESCONECTAR A UNIDADE DA ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
Não desligue a unidade a partir do interruptor principal de energia (disjuntor). Utilize sempre o controle remoto quando quiser desligá-la.
PERIGO
A instalação, serviço e manutenção em equipamentos condicionadores de ar pode apresentar perigo devido à pressão que exerce o fl uído refrigerante no seu interior, e em seus componentes elétricos.
Somente pessoal especializado e qualifi cado deverá instalar, reparar ou executar serviços em equipamentos condicionadores de ar.
O pessoal não especializado somente poderá efetuar trabalhos de manutenção básica, tais como: limpezas em geral e/ou substituição de fi Itros.
IMPORTANTE
Não tente interconectar unidades de diferentes fabricantes sem antes consultar o SAC Midea ou um engenheiro especializado em equipamentos condicionadores de ar.
A incompatibilidade entre as unidades interna e externa e os seus dispositivos de controle pode causar sérios problemas a ambas e incorrer em invalidação da cobertura da garantia do fabricante.
O Grupo Midea Carrier se exime de toda a responsabilidade e cancelará a garantia do produto se houver uso inadequado do equipamento, se as instruções de instalação não forem seguidas como indicadas ou ainda se ocorrerem erros ou modifi cações quando das ligações elétricas e/ou das tubulações de interligação de fl uído refrigerante.
Em caso de dúvida consulte o SAC Midea de sua preferência para mais detalhes.
Antes de instalar, modifi car ou efetuar manutenção (serviços) no sistema, certifi que-se de que o fornecimento de energia elétrica à unidade está interrompido. Verifi que também se não há mais de um disjuntor (interruptor de energia). Certifi que e coloque etiqueta em cada disjuntor existente de maneira visível e apropriada.
Os choques elétricos podem ocasionar danos pessoais e inclusive a morte.
Esta unidade só funcionará corretamente se for instalada e testada por pessoal qualifi cado e treinado para isso.
2 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
- Receptor de sinais infravermelhos
- Display de LEDs
- Chassi
- Localização da etiqueta de capacidade da unidade interna
- Painel dianteiro
- Defletor fluxo horizontal
- Defletores fluxo vertical (localizados internamente)
- Filtros de ar (localizados internamente)
- Botão de controle manual (localizado internamente)
- Controle remoto e suporte
- Tubos de interligação sucção/expansão
- Cabos para interligação elétrica
- Mangueira de dreno
- Localização da etiqueta de capacidade da unidade externa.
NOTA
- Todas as figuras presentes neste manual têm valor somente a título explicativo e as partes ilustradas poderão ser diferentes daquelas do equipamento adquirido.
- O modelo real de qualquer maneira é que deverá ser considerado válido.
- As etiquetas de capacidade das unidades estão localizadas externamente conforme indicado na fi gura ao lado. Nessas etiquetas constam o modelo e o número de série das unidades, dados técnicos tais como: tensão, frequência, fase, capacidade, consumo/corrente (em refrigeração e em aquecimento), além do tipo e carga de fl uído refrigerante.
Unidade Interna (evaporadora):

flowchart
graph TD
A["Entrada de ar"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["8"]
I --> J["9"]
J --> K["10"]
K --> L["11"]
L --> M["Entrada de ar (lateral)"]
M --> N["Entrada de ar (lateral)"]
N --> O["12"]
O --> P["13"]
P --> Q["14"]
Q --> R["Unidade Externa (condensadora): Saída de ar (superior)"]
R --> S["15"]
2.1 - Display da Unidade Interna (evaporadora)
O display da unidade interna aparece conforme as indicações a seguir:
NOTA
O visor é invisível, caso não visualize os dígitos, pressione a tecla LED.

text_image
Área de recepção do sinal do controle remoto 23 23 1| Item | Indicador de temperatura selecionada no controle remoto e indicador de mensagens |
| 1 | Exibe a temperatura ajustada quando a unidade estiver operando, exibe os códigos de falha (ver item 12 nesse manual) e também as mensagens conforme a tabela abaixo: |
| Display | Mensagem |
| ON | Pisca no display por 3 segundos quando alguma das seguintes funções foi ativada: timer (ON), oscilar, TURBO ou Dormir. |
| OF | Pisca no display por 3 segundos quando alguma das seguintes funções foi desativada: timer (OFF), oscilar, TURBO ou LED. |
| SC | Em operação de auto limpeza (função clean). |
2.2 - Temperatura de Utilização
| Temperatura / modo Refrigeração Desumidifi cação | |
| Temperatura Ambiente 17°C ~ 32°C 10°C ~ 32°C | |
| Temperatura Externa 18°C ~ 43°C 11°C ~ 43°C |
ATENÇÃO
- Se o equipamento for utilizado fora das condições descritas acima, poderão ser ativadas as proteções de segurança capazes de provocar algumas irregularidades de funcionamento da unidade.
- Uma taxa de umidade superior a 80% pode causar a formação de condensado enquanto a unidade estiver funcionando em modo refrigeração ou em modo desumidificação. Deve-se, portanto, regular a posição do defletor vertical colocando-o com o ângulo máximo de abertura (vertical em relação ao chão) e programar o ventilador em ALTA velocidade.
- Com estas temperaturas de utilização ficam garantidos os rendimentos otimizados da unidade.
3 - FUNCIONAMENTO DO CONTROLE REMOTO

text_image
AUTO COOL DRY HEAT PAN SET TEMP. @CO GEAR ON 8.8.8 RH OFF 0.0 % AUTO 1 2 3 4 5 6 TURBO LED clean 7 8 9 10 11 12 13 ok-
Tecla liga/desliga: Pressione para ligar a unidade e pressione novamente para desligar a unidade.
-
Tecla para seleção de modo de funcionamento: Pressione repetidamente para selecionar o modo de funcionamento na seguinte sequência:
AUTOMÁTICO (AUTO) -REFRIGERAÇÃO (COOL)
DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) -AQUECIMENTO (HEAT)
-VENTILAÇÃO (FAN) e retorno ao AUTOMÁTICO.
NOTA
Modo aquecimento (HEAT) não disponível para estas unidades.
- Teclas de ajuste: Pressione para aumentar a temperatura do ambiente (de 1°C em 1°C) até a máxima de 30°C ou ajustar, aumentando, as horas no Timer. Pressione para diminuir a temperatura do ambiente (de 1°C em 1°C) até a mínima de 17°C ou ajustar, diminuindo, as horas no Timer.
NOTA
Pressione simultaneamente as duas teclas por 3 segundos para alterar o display de temperatura entre °C e °F.
- Tecla de seleção do menu de opções: Pressione para selecionar a função "Siga-me", o ícone vai piscar no display do controle, pressione então a tecla "ok" para confi rmar a seleção
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Tecla de ajuste da velocidade do ventilador: Pressione para ajustar a velocidade na seguinte sequência: AUTO → BAIXA MÉDIA ALTA.
NOTAS
- Mantenha a tecla pressionada por 2 segundos para ativar/desativar a função Silenciosa (Silence) do ventilador. A velocidade nesta função diminuirá para uma rotação mínima, o que poderá afetar a sensação de climatização do ambiente.
- Pressionando as teclas Modo, TURBO, clean, Dormir ou a tecla Ligar/Desligar também cancelam esta função.
- O controle de velocidade do ventilador não estárá disponível nos modos AUTOMÁTICO (AUTO) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
3 - FUNCIONAMENTO DO CONTROLE REMOTO (cont.)
- Tecla "TURBO": Pressione a tecla no modo Refrigeração (COOL) para fazer com que a unidade opere em sua capacidade máxima até atingir a temperatura ajustada no controle remoto.
- Tecla “LED”: Pressione para desativar o sinal sonoro e desligar os LEDs do painel da unidade interna, propiciando um ambiente confortável e tranquilo. Pressione novamente para cancelar a função.
- Tecla “clean”: Ao pressionar esta tecla se ativa a função de limpeza do evaporador da unidade interna, eliminando poeira, mofo e bactérias transportadas pelo ar e que podem causar odores quando aderem ao evaporador, evitando desta maneira o congelamento deste. Após alguns minutos a unidade se desliga automaticamente fi nalizando a função. Disponível apenas nos modos Refrigeração (COOL) ou Desumidifi cação (DRY).
-
Tecla de atalho Favoritos: A tecla Favoritos tem as seguintes funções:
-
Com o controle remoto ligado: pressionando a tecla Favoritos o sinal é transmitido para a unidade que, automaticamente, regressa a confi guração previamente selecionada, operando no modo, temperatura, velocidade do ventilador e na função Dormir (caso esta esteja ativa) selecionados anteriormente.
-
Com a unidade em operação: se a tecla Favoritos for pressionada durante 2 segundos, o sistema irá restaurar os parâmetros de operação atualmente confi gurados no controle remoto, ou seja, irá operar no modo, temperatura, velocidade do ventilador e na função Dormir (caso esta esteja ativa) atualmente selecionados.
-
Tecla “Defl etor de ar horizontal/ oscilar”: Pressione para modificar o ângulo de deslocamento do defl etor de ar horizontal ou acionar a função de oscilação contínua do defl etor.
NOTA
Ver detalhes no item 6 - Ajuste das Direções do Fluxo de Ar.
- Tecla para confi guração do temporizador (Timer): Pressione para confi gurar o horário de autoligar (timer ON ON) / autodesligar (timer OFF OFF)
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Tecla confirmar “ok”: Pressione para confi rmar a seleção da função “Siga-me”.
- Tecla do modo DORMIR: Pressionar esta tecla faz com que a unidade se ajuste, automaticamente, de maneira a manter o máximo conforto com a máxima economia. Esta função está disponível nos modos Automático (AUTO) e Refrigeração (COOL).
NOTA
Ver detalhes no item 4 - Operação da Unidade Interna - Evaporadora.
- Função bloquear teclado (Teclas 6 e 8): Pressionando por aproximadamente 5 segundos as teclas TURBO e clean simultaneamente para que todas as teclas do controle sejam bloqueadas, porém as confi gurações atuais serão mantidas. Utilizada para impedir a variação acidental dos parâmetros confi gurados. Pressione-as novamente para cancelar a função.
3.1 - Descrição e Função dos Indicadores no Display do Controle Remoto

text_image
3 4 5 6 7 AUTO COOL DRY HEAT FAN SET TEMP. COO GEAR ON ON OFF 8.8.8 °F RH % 9 AUTO-
Indicador de transmissão: O indicador de transmissão é exibido quando o controle remoto envia sinais à unidade interna.
-
Indicadores do modo de funcionamento: Indicam o modo de funcionamento atual da unidade, a partir de AUTOMÁTICO (AUTO), REFRIGERAÇÃO (COOL), DESUMIDIFICAÇÃO (DRY), AQUECIMENTO (HEAT - apenas versões quente/frio), VENTILAÇÃO (FAN) e retorno ao modo AUTOMÁTICO (AUTO).
-
Sem função para esta versão.
-
Indicador da função "dormir": Indica que a unidade está funcionando no modo dormir.
-
Indicador da função "Siga-me": Indica que a unidade está funcionando na função "Siga-me".
-
Sem função para esta versão.
- Indicador de duração da bateria: O indicador fica piscante quando o estado da bateria (das pilhas) estiver fraco. É recomendável que seja feita a substituição por novas assim que possível.
- Indicador da função bloquear: O ícone de bloqueio “ 🔒” é visualizado quando as teclas TURBO e clean tiverem sido pressionadas simultaneamente. Pressione-as novamente apaga a visualização de bloqueio.
-
Indicador da Temperatura e da Configuração de Horas para o Timer:
-
Indica a temperatura configurada (17°C a 30°C). Configurando o modo de funcionamento VENTILAÇÃO (FAN), o indicador de temperatura não é visualizado.
-
Nas funções do Timer indica as horas configuradas até ligar/desligar a unidade (0 a 24h).
-
Indicadores de velocidade do ventilador: Indicam a velocidade selecionada do ventilador, do modo AUTO aos 3 níveis de velocidade e a função silenciosa, conforme a fi gura ao lado: Nos modos AUTOMÁTICO (AUTO) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) a unidade funciona na velocidade AUTO.
-
Indicadores de Configuração do Temporizador (timer): Indicam que foram configurados horários para autoligar (timer ON ON) / autodesligar (timer OFF) a unidade.

text_image
BAIXA MÉDIA ALTA AUTOMÁTICA Função Silenciosa ativa- Para maior clareza, na figura do display do controle remoto estão ilustrados todos os indicadores. Durante o funcionamento estará aceso somente o indicador do modo/função ativado.
3.2 - Utilização do Controle Remoto
Posicionamento do controle remoto
Posicionar o controle remoto de modo que os sinais enviados possam alcançar facilmente o receptor da unidade interna (a uma distância máxima de 8 metros).
Quando for selecionado o funcionamento com ativação do timer, na hora estabelecida o controle remoto transmite automaticamente um sinal à unidade interna. Se o controle remoto estiver numa posição que impede a transmissão do sinal, é possível que haja um atraso de cerca de 15 minutos.
NOTAS
- A exposição do receptor de sinais infravermelhos da unidade interna à luz direta do sol pode causar o funcionamento irregular desta. Evite este problema utilizando para proteger o ambiente, por exemplo, cortinas ou persianas nas janelas.
- O equipamento não funciona se a transmissão dos sinais enviados pelo controle remoto à unidade interna estiver bloqueada, por exemplo, por portas, armários ou por outros objetos que interfi ram na transmissão do sinal.
- Não exponha o controle remoto à luz direta do sol ou fontes de calor.
- Evite o contato de líquidos com o controle remoto.
- Caso outros aparelhos elétricos interajam com o controle remoto, recomenda-se deslocar estes aparelhos ou entrar em contato com o SAC Midea.
4 - OPERAÇÃO DA UNIDADE INTERNA - EVAPORADORA
- Ligar
Pressionar a tecla Ligar/Desligar no controle remoto para colocar a unidade em funcionamento. O display da unidade interna acende apresentando a temperatura padrão de fábrica (24°C) e iniciará seu funcionamento no modo Automático (Auto).

text_image
244.1 - Funcionamento no Modo AUTOMÁTICO (AUTO)
Quando a unidade for configurada no modo AUTO, os modos Refrigeração (COOL), ou Ventilação (FAN), são selecionados automaticamente conforme a diferença de temperatura entre o ambiente e aquela configurada com o controle remoto. A unidade controla automaticamente a temperatura ambiente mantendo-a próxima à temperatura confi gurada pelo usuário.
- Como Seleccionar:
- Pressione a tecla Modo para seleccionar o modo de funcionamento automático: AUTO.
- Pressione então as teclas de ajuste de temperatura ( / para confi gurar a temperatura desejada (incrementos de 1°C). Recomenda-se em geral que a temperatura selecionada seja a da faixa de conforto térmico, entre 21°C e 24°C.
- Caso a unidade interna esteja desligada, pressione a tecla Ligar/Desligar para enviar o comando e iniciar a operação.

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["Power Icon"]
B --> C["Battery Icon"]
C --> D["Switch Icon"]
D --> E["ok"]
E --> F["2"]
style E fill:#f9f,stroke:#333
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.
Se o modo AUTO não for apropriado, selecione manualmente as condições desejadas.
NOTA
Selecionando o modo AUTO não é necessário regular a velocidade do ventilador. O display da velocidade do ventilador no controle remoto indica “✿||||||||AUTO” e a velocidade do ventilador é regulada automaticamente.
4.2 - Funcionamento no modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)
O modo Desumidifi cação (DRY) regula automaticamente o funcionamento da unidade de acordo com a diferença entre a temperatura confi gurada e a temperatura ambiente. A temperatura é regulada na fase de desumidifi cação ligando e desligando repetidamente a unidade no modo Refrigeração (COOL) ou Ventilação (FAN). A velocidade do ventilador é alterada para automático "AUTO".
- Ligar:
-
Pressione a tecla Modo para selecionar o modo: Desumidifi cação (DRY).
-
Pressione então as teclas de ajuste de temperatura (△ / ▽: O display da velocidade do ventilador no controle remoto indica “|||||||| AUTO”.
-
Caso a unidade interna esteja desligada, pressione a tecla Ligar/Desligar para enviar o comando e iniciar a operação.
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["Power Icon"]
B --> C["Printer Icon"]
C --> D["Function Button Icon"]
D --> E["ok"]
E --> F["OK"]
E --> G["Down Arrow"]

text_image
Refrigeração Apenas Ventilação Apenas Ventilação Refrigeração Refrigera Temperatura Ambiente Temperatura Configurada TempoNOTA
No modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) a unidade seleciona automaticamente a velocidade do ventilador em AUTO.
4.3 - Funcionamento no modo refrigeração (COOL) ou modo ventilação (FAN)
- Ligar:
- Pressione a tecla Modpara selecionar o modo de funcionamento desejado: Refrigeração (COOL) ou Ventilação (FAN).
- Pressione então as teclas de ajuste de temperatura (△ / ▽ para confi gurar a temperatura desejada. Recomenda-se que a temperatura selecionada seja a da faixa de conforto térmico, entre 21°C e 24°C.
- Pressione a tecla de ajuste da velocidade do ventilador para selecionar uma das opções: baixa, média, alta ou automática.
- Pressione a tecla Ligar/Desligar para colocar o equipamento em funcionamento.
A unidade liga depois de cerca 3 minutos (selecionando o modo Ventilação (FAN), a unidade entrará imediatamente em função).
- Desligar:
Pressione a tecla Ligar/Desligar para desligar a unidade.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
C["3"] --> D["4"]
E["OK"] --> F["OK"]
G["OK"] --> H["OK"]
I["OK"] --> J["OK"]
K["OK"] --> L["OK"]
M["OK"] --> N["OK"]
O["OK"] --> P["OK"]
Q["OK"] --> R["OK"]
S["OK"] --> T["OK"]
U["OK"] --> V["OK"]
W["OK"] --> X["OK"]
Y["OK"] --> Z["OK"]
NOTA
Se o modo VENTILAÇÃO (FAN) tiver sido confi gurado, não haverá nenhum controle da temperatura, ou seja, para selecionar este modo é necessário repetir somente os itens 1, 3 e 4 do procedimento acima.
4.4 - Funcionamento do Timer (temporizador)
ATENÇÃO
- Quando a função de ativação do timer é selecionada, o controle remoto transmite automaticamente o sinal à unidade interna na hora estabelecida. Portanto, é necessário colocar o controle numa posição de onde possa chegar o sinal à unidade interna de maneira correta.
- O período de funcionamento configurável pelo controle remoto está compreendido no tempo de 24h.
- Não é possível confi gurar o timer para uma programação diária.
- Para configurar o Timer Ligar ON:
-
Pressione uma vez a tecla Timer, os dígitos "0:0h" começam a piscar, o ícone "ON" de Timer ON acende no display do controle.
-
Pressione as teclas de ajuste (△ / ▽, por exemplo a tecla △ 5 vezes para confi gurar a hora de ligar o aparelho.

Aponte o controle para a unidade e aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado, o tempo ajustado se apagará e o display volta a apresentar a temperatura confi gurada.
NOTA
Ao pressionar as teclas de ajuste, a cada toque a hora atual é acrescida (ou diminuída) de 30 minutos, a partir de 10h o acréscimo passa a ser de 60 minutos (1 hora).

flowchart
graph TD
A["2\n5x"] --> B["ok"]
B --> C["1"]
B --> D["△"]
B --> E["▽"]
B --> F["○"]
- Para configurar o Timer Desligar
-
Pressione duas vezes a tecla Timer, os dígitos "O:Oh" começam a piscar, o ícone "OFF" de Timer OFF acende no display do controle.
-
Pressione as teclas de ajuste (△ / ▽), por exemplo a tecla △ 10 vezes para configurar a hora de desligar o aparelho.

Aponte o controle para a unidade e aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado, o tempo ajustado se apagará e o display volta a apresentar a temperatura confi gurada.
NOTA
Ao pressionar as teclas de ajuste, a cada toque a hora atual é acrescida (ou diminuída) de 30 minutos, a partir de 10h o acréscimo passa a ser de 60 minutos (1 hora).

flowchart
graph TD
A["2\n10x"] --> B["ok"]
C["△"] --> B
D["▽"] --> B
E["○"] --> B
F["1"] --> B
- Cancelar confi gurações do timer:
Pressione a tecla Ligar/Desligar ⚙ para apagar as configurações do timer ou pressione a tecla Timer até os dígitos apresentarem "0:0h". O display do controle remoto retorna à temperatura configurada.
NOTAS
Se já tiver sido feita uma confi guração do timer:
- Ao pressionar a tecla timer serão exibidas a configuração atual do temporizador e a letra "h".
- O display da unidade interna piscará por 3 segundos “on e/ou off” e ficará aceso indicando a confi guração.
Confi guração combinada do Timer (temporizador)
- Configuração simultânea de desligamento e funcionamento:
Esta função é útil para desligar a unidade após ter ido dormir e para ligá-la novamente ao acordar, ou quando se retorna do trabalho.

text_image
Hora atual 2h depois 10h depois Desligado LigadoLigadoExemplo: Desligar a unidade em 2 horas e tornar a ligar em 10 horas.
-
Pressione duas vezes a tecla Timer, aparecerá no display o ícone “L”, a configuração atual do temporizador (ou “0.0”) e a letra “h”.
-
Pressione as teclas de ajuste ( / ) até o display apresentar o ajuste da hora em “2.0h”.
-
Aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado a unidade.
-
Pressione novamente a tecla Timer no controle remoto, aparecerá no display o ícone “ON”, a confi guração atual do temporizador (ou “0.0”) e a letra “h”.
-
Pressione as teclas de ajuste (△ / ▽ até o display apresentar o ajuste da hora em "10h".
-
Aguarde alguns segundos para o sinal ser enviado a unidade, a letra "h" se apaga e o display volta a apresentar a temperatura configurada, acende-se "on" no display da unidade interna por alguns segundos e estão confi rmados os ajustes da programação de fim e de início de funcionamento - desligar e depois ligar a unidade.
4.5 - Função Siga-me

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["1"]
B --> C["ok"]
C --> D["2"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Pressione a tecla de opções (1 na figura acima) e em seguida pressione a tecla "ok" (2 na figura acima) para selecionar a função Siga-me. Quando a função é ativada a unidade interna seguirá a temperatura do ambiente em que está o controle remoto. Nos modos Auto, Refrigeração (COOL) ou Aquecimento (HEAT - versões quente/frio), a medição da temperatura ambiente pelo controle (ao invés da unidade interna), permitirá que o ar-condicionado otimize a temperatura ao seu redor e garanta o máximo conforto. É importante observar que o controle deverá estar a uma distância de até 8 metros para garantir a recepção do sinal pela unidade interna.
NOTA
O ícone da função aparecerá no display do controle remoto ("1" na fi gura acima).
4.6 - Função Dormir

flowchart
graph TD
A["a"] --> B["Power"]
B --> C["Printer"]
C --> D["Clock"]
D --> E["1"]
A temperatura ajustada será controlada para maior conforto e economia. O funcionamento da unidade será automaticamente alterado da seguinte forma:
- Quando em modo de operação Automático (AUTO), a unidade automaticamente aumentará ou diminuirá a temperatura em 1°C por hora; a temperatura atingida após 2 horas de funcionamento será mantida até que a unidade seja desligada.
- Quando em modo de operação Refrigeração (COOL), a unidade automaticamente aumentará a temperatura em 1°C por hora; a temperatura atingida após 2 horas de funcionamento será mantida até que a unidade seja desligada.

text_image
Temperatura Selecionada 1°C 1°C 1 hora 1 horaNOTAS
- A velocidade do ventilador será controlada automaticamente.
- Para desativar a função pressione as teclas Modo, Velocidade ou Ligar/Desligar.
- Função não disponível nos modos VENTILAÇÃO (FAN) e DESUMIDIFICAÇÃO (DRY).
- O ícone da função aparecerá no display do controle remoto ("a" na figura ao lado).
5 - FUNCIONAMENTO MANUAL - OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Se não tiver o controle remoto ou no caso de pilhas descarregadas, pode ser utilizado temporariamente o funcionamento manual.
- Abrir e levantar o painel dianteiro até ficar fixo emitindo o clique de encaixe.
- Pressionar o botão de controle manual (emergência), localizado no lado direito da unidade interna até o display acender; a unidade irá funcionar no modo AUTO. (O ajuste padrão da temperatura é 24°C).
- Fechar o painel recolocando-o na sua posição inicial.
ATENÇÃO
- Após pressionar o botão de controle manual, o modo de funcionamento será alterado na seguinte sequência: Automático (Auto), Refrigeração (COOL), DESLIGADO.
- A unidade interna está DESLIGADA se o display estiver apagado.
- Para restaurar o funcionamento através do controle remoto basta utilizá-lo novamente.

text_image
23 Tampa do Painel
text_image
Botão de Controle Manual6 - AJUSTE DAS DIREÇÕES DO FLUXO DE AR
NOTA
A direção do fl uxo de ar deverá ser ajustada de maneira a não incomodar os ocupantes do ambiente.
- Regular a posição do defl etor horizontal, utilizando o controle remoto, com a opção do modo oscilação (para cima e para baixo) ou na opção de manter em uma única posição o direcionamento do fl uxo de ar no ambiente.

- O ajuste é feito através da tecla "Defl etor de ar horizontal" e quando a unidade estiver em funcionamento.

flowchart
graph TD
A["Camera Position"] --> B["Lock Status"]
B --> C["OK"]
C --> D["Adjustment Icon"]
D --> E["1x"]
D --> F["2x"]
E --> G["Checkmark Icon"]
F --> H["Arrow to Left"]
F --> I["Arrow to Right"]
1. Oscilar: Oscilação contínua do fluxo de ar para cima/para baixo
Ao pressionar a tecla 1 vez a unidade regula automaticamente o defl etor de ar para iniciar o funcionamento no modo oscilar, com deslocamento variável (movimento aleatório), para distribuir o ar de maneira mais uniforme por todo o ambiente.
2. Posição fixa: Ajuste da direção do fluxo de ar em uma posição desejada
A posição do defl etor de ar pode ser modifi cada pelo usuário para que permaneça em uma posição desejada, ou seja, sem oscilação. Para isto basta observar a posição desejada, enquanto o defl etor estiver oscilando, e então pressionar a tecla “Defl etor de ar horizontal” 2 vezes. Se você desejar retornar ao modo oscilação pressione novamente a tecla.
Defl etores verticais
- Regular a posição dos defl etores verticais manualmente para direcionar o fl uxo de ar no ambiente para a direita, ao centro ou para a esquerda.

text_image
23 Spiral AirNOTA
Não é recomendável fazer o ajuste manual quando a função Oscilar estiver em operação.
Ajuste da direção do fluxo de ar horizontal (para esquerda e/ou para direita):
O ajuste deve ser executado quando a unidade estiver em funcionamento, porém deve-se observar que o defl etor de direção horizontal já esteja parado na posição confi gurada para operação.
Regular manualmente os defletores verticais para alterar a direção do fluxo de ar para esquerda, ao centro ou para direita, movendo a(s) alavanca(s) situada(s) entre os defletores. A quantidade e a posição das alavancas poderá variar conforme o modelo.

text_image
Elvarpa 23 Alavanca para dimensionamento do fl uxo de arDurante o ajuste deve-se prestar atenção para não colocar os dedos no ventilador, nem no defl etor de direção horizontal, cuidando também para não danifi car os defl etores verticais.
IMPORTANTE
- A tecla Defletor de ar horizontal será desativada com a unidade desligada (também quando estiver confi gurada a função Timer ligar).
- Não deixar a unidade funcionando durante períodos longos com a direção do fluxo voltado para baixo nos modos refrigeração (COOL) ou desumidificação (DRY). Caso contrário, poderá formar-se condensado na superfície do defletor de direção horizontal, isto poderá provocar a formação de umidade no chão ou nos móveis.
IMPORTANTE
- Não deslocar manualmente o defl etor de direção horizontal, utilizar sempre a tecla Defl etor de ar horizontal. O deslocamento manual do defl etor pode causar problemas de funcionamento irregular. Em caso de funcionamento irregular do defl etor deve-se desligar a unidade e ligá-la novamente.
- Reativando a unidade logo após uma parada, o defl etor de direção horizontal poderá fi car imóvel durante aproximadamente 10 segundos.
- O ângulo de abertura do defletor horizontal não deve ficar muito estreito, porque isto limita a operação em função da vazão menor do fluxo de ar.
- Não colocar a unidade em função se o defl etor horizontal estiver fechado.
- Não modifique o ângulo dos defletores verticais com a unidade operando na função Oscilar.
- Com a unidade em funcionamento é possível que o defl etor horizontal emita um som (ruído) durante cerca de 10 segundos. Este som é normal.
7 - CUIDADOS E LIMPEZA
Todo serviço de manutenção deverá ser efetuado somente por pessoal especializado.
A limpeza em geral, substituição de pilhas, troca de filtros e manutenção básica é sempre recomendável seguir as normas de segurança aplicáveis, utilizando luvas adequadas para este propósito e tendo cuidado com arestas nas unidades.
7.1 - Substituição das Pilhas do Controle Remoto
NOTA
O controle remoto utiliza duas pilhas do tipo palito (AAA).
- Remova a tampa traseira do controle remoto e substitua as pilhas velhas por novas, prestando atenção para a polaridade correta indicada no compartimento.
- O visor do controle remoto mostrará a temperatura de 24°C e o modo de operação, bem como a velocidade do ventilador estarão em AUTO.
NOTAS
- Quando da substituição, não utilize pilhas usadas ou de tipo diferente, isto poderá ser causa de funcionamentos irregulares do controle remoto.
- Quando as pilhas são removidas o controle remoto apaga todas as programações.
- Recomenda-se remover as pilhas se o controle remoto não for utilizado durante um tempo prolongado, a fi m de evitar infiltrações que poderão danificá-lo.
- A duração média das pilhas com um uso normal é de cerca de seis meses.
ATENÇÃO
Após a utilização, para o descarte seguro e sustentável de suas pilhas e/ou baterias, acesse o site www.midea.com/br ou entre em contato com a nossa central de atendimento ao cliente pelos telefones 3003.1005 (capitais e regiões metropolitanas) ou 0800.648.1005 (demais localidades), para obter informações dos postos de descarte mais próximos de sua localidade. Não descarte-as no lixo comum.

7.2 - Limpeza e Substituição dos Filtros de Ar
A vida útil dos filtros varia de acordo com a quantidade de fumaça de cigarro, o tamanho do espaço condicionado e o tempo de operação. Um filtro de ar sujo e/ou obstruído reduz a eficácia do aparelho. Para substituição do filtro, entre em contato com o SAC Midea.
Como limpar os fi ltros de ar
- Levantar o painel da unidade interna até travar e emitir o clique de encaixe.

text_image
23IMPORTANTE
- A Midea recomenda que não se utilize o aparelho sem os fi Itros de ar, evitando assim a entrada de sujeira na unidade interna, o que poderá ocasionar mau funcionamento desta.
-
Verifique a limpeza do filtro a cada 15 dias.
-
Segurar o fi itro de ar pela pega e levantá-Filtro de carvão ativado
lo ligeiramente até retirá-lo do porta fi ltro, puxando-o então para baixo.

O fi Itro de carvão ativado elimina odores e captura poeira, fungos, micróbios e bactérias, prevenindo reações alérgicas.

- Este fi Itro NÃO pode ser lavado.
- Para substituí-lo, entre em contato com o SAC Midea.
IMPORTANTE
Removendo o fi Itros de ar, deve-se prestar atenção para não tocar as partes metálicas da unidade. As bordas afi adas dos componentes internos podem causar ferimentos.
- Após retirar o fi ltro da unidade interna, limpe o FILTRO DE AR, utilizando para isto um aspirador de pó ou lavando-o com água; depois deixe-o secar em local seco.

- Reintroduzir a parte superior do fi Itro de ar na unidade observando para que a beirada direita e externa estejam perfeitamente alinhadas; recolocar o fi Itro.

Filtro com função antibacteriana que libera íon de prata constantemente, sendo desta maneira altamente efi caz para várias tipos de bactérias e, em especial, para bacilos coliformes.

- Este fi Itro pode ser lavado diretamente em água.
- Para substituí-lo, entre em contato com o SAC Midea.
7.3 - Manutenção Básica
Se quiser deixar a unidade inativa durante um período prolongado, observe as instruções a seguir:
- Fazer o ventilador funcionar durante cerca de 12h, de modo a secar a parte interna da unidade.
- Desligar a unidade e desligá-la da corrente elétrica. Retirar as pilhas do controle remoto.
- A unidade externa necessita de manutenção e limpeza periódicas.
Não efetuar estas operações sem o auxílio de pessoal qualifi cado. Entre em contato com o SAC Midea para informações sobre o serviço de assistência técnica.
Verifi cações a efetuar antes da colocação em funcionamento
- Os cabos de interligação elétrica não devem estar danifi cados ou desligados da rede elétrica.
• O fi ltro de ar deve estar instalado. - O bocal de entrada ou de saída de ar não deve estar entupido.
7.4 - Limpeza da Unidade Interna e do Controle Remoto
- Limpar a unidade interna e o controle remoto com um pano seco.
- Utilizar uma esponja embebida com água fria somente se a unidade interna estiver muito suja.
- O painel dianteiro da unidade interna pode ser removido e limpo com água. Depois secar com um pano seco.
- Não devem ser usados panos embebidos com produtos químicos ou aspirador para limpar a unidade.
- Não utilizar benzina, solventes, pós para lustrar ou outros solventes similares para a limpeza. Estas substâncias poderão provocar rachaduras ou deformações na superfície de plástico.
IMPORTANTE
SEMPRE desligue a unidade antes de efetuar qualquer tipo de limpeza.
PERIGO
NÃO limpar dentro da unidade com água. A água pode destruir o isolamento causando descargas elétricas.
8 - INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O FUNCIONAMENTO
Durante o funcionamento normal do equipamento podem aparecer as seguintes situações:
8.1 - Proteções do equipamento
8.1.1 - Proteção do compressor
O compressor não entra em função durante os 3 minutos depois da parada.
8.1.2 - Anti-cold air (somente versões quente/frio - não disponível para esses modelos)
A unidade interna é projetada de modo a não soprar ar frio no modo AQUECIMENTO (HEAT) quando o trocador de calor interno estiver numa das seguintes situações e a temperatura confi gurada não tiver sido alcançada.
a. Quando o aquecimento tiver sido recém acionado.
b. Em caso de degelo.
c. Se a temperatura de aquecimento estiver baixa.
Durante o degelo o ventilador da un. interna ou da unidade externa para (versão quente/frio).
8.1.3 - Degelo
- É possível que se forme uma camada de gelo na unidade externa durante o ciclo de aquecimento quando a temperatura externa estiver baixa e a taxa de umidade alta: isto provoca uma queda no rendimento da unidade.
8.1.3 - Degelo (cont.)
- Nestas condições a unidade para de funcionar no modo aquecimento e ativa automaticamente a função de degelo.
- O período de degelo pode variar de 7,5 minutos até 10 minutos de acordo com a temperatura externa e da quantidade de gelo que se acumulou na un. externa.
8.2 - Saída de névoa (condensado branco) da unidade interna
- No modo REFRIGERAÇÃO (COOL) é possível que haja um vazamento de névoa provocado pela diferença de temperatura entre o ar de entrada e o ar de saída num local onde a umidade ambiente estiver elevada.
8.3 - Pequenos ruídos provenientes das unidades
- Durante o funcionamento do compressor ou a sua parada é possível que seja produzido um assobio. Este é o som do refrigerante que não flui ou que para.
- Sempre durante o funcionamento do compressor ou da sua parada é possível que haja um chiado, causado pela expansão térmica e pela contração das partes de plástico dentro da unidade, devido à variação da temperatura.
- O retorno do defletor de direção horizontal à posição original, após o reinício em virtude de uma parada imprevista, também emite um som.
8.4 - Expulsão da poeira pela unidade interna
Isto é normal se a unidade ficou inativa durante um período prolongado ou por ocasião da primeira utilização do equipamento.
8.5 - A unidade passa do modo Refrigeração (COOL) ao modo Ventilação (FAN)
Quando a temperatura interna atinge os valores de temperatura confi gurados na unidade, o compressor para automaticamente e a unidade passa ao modo Ventilação (FAN). O compressor reinicia somente quando a temperatura interna aumenta no modo Refrigeração (COOL) para atingir o valor confi gurado.
8.6 - Com umidade relativa superior a 80%, durante o modo Refrigeração (COOL), é possível que haja um gotejamento pela superfície da unidade interna.
Neste caso deve-se regular o defl etor horizontal colocando a saída do ar na sua posição máxima e confi gurar o ventilador para ALTA velocidade.
8.7 - Função de reinício automático
Um corte de corrente (ou falha de alimentação) durante o funcionamento provoca a parada imediata da unidade. A unidade reinicia automaticamente com o retorno da corrente elétrica enquanto as confi gurações gravadas anteriormente são guardadas na função de memória.
NOTA
Desligue o disjuntor da unidade interna quando sair de casa durante uma falta de energia para evitar que esta ligue automaticamente quando a alimentação de energia for restabelecida.
8.8 - Raios ou a presença de um telefone sem fi o funcionando próximo a unidade podem provocar um funcionamento anormal da mesma.
Desligar a unidade da corrente elétrica e depois ligar novamente. Pressionar a tecla Ligar/Desligar do controle remoto para restaurar o funcionamento.
9 - LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
IMPORTANTE
- Desligue imediatamente a unidade condicionadora de ar no caso das situações descritas a seguir.
- Não repare a unidade sem o auxílio de técnicos especializados. Entre em contato com o SAC Midea,
9.1 - Avarias
- O LED indicador de funcionamento “ligado”, ou outros ícones, piscam rapidamente (5 vezes por segundo) desligando e religando a unidade.
- O fusível desliga ou o interruptor automático dispara com frequência.
- Objetos ou água entraram na(s) unidade(s).
- O controle remoto não funciona, ou funciona de maneira incorreta.
NOTA
Se alguma destas avarias persistir, entre em contato com o SAC Midea.
9.2 - Problemas e Soluções
| AVARIAS CAUSAS SOLUÇÕES | ||
| A unidade não liga ou não inicia. | Falta de eletricidade. | Espere o reestabelecimento da energia elétrica. |
| Unidade desligada. | Verifi que se o cabo elétrico está conectado corretamente à tomada (caso este seja utilizado). | |
| Fusível queimado. Substitua o fusível | queimado. | |
| Pilhas do controle remoto descarregadas. | Substitua as pilhas gastas. | |
| Horário no timer confi gurado errado. | Esperar ou apagar a confi guração do timer. | |
| A unidade não resfria o ambiente de maneira adequada. | Confi guração inadequada da temperatura. | Confi gure corretamente a temperatura desejada. |
| Filtro de ar obstruído. Limpe o fi Itro | de ar. | |
| Portas e janelas abertas. Feche as portas e janelas. | ||
| Bocal de entrada de ar ou o bocal de saída da unidade interna/externa estão obstruídos. | Elimine as obstruções e reinicie o funcionamento da unidade. | |
| A proteção do compressor está ativa durante 3 minutos. | Aguarde. | |
MANUAL DE INSTALAÇÃO
1 - PREFÁCIO
Esta seção do manual é destinada aos técnicos devidamente treinados e qualifi cados, no intuito de auxiliar nos procedimentos de instalação e manutenção. Cabe ressaltar que quaisquer reparos ou serviços podem ser perigosos se forem realizados por pessoas não habilitadas. Somente profi ssionais treinados devem instalar, dar partida inicial e prestar qualquer manutenção nos equipamentos objetos deste manual.
Informações referentes aos procedimentos indicados para instalação e manutenção poderão ser acessados através do aplicativo Midea Play, na seção de Treinamento. Acesse o aplicativo utilizando o QR Code ao lado:
IMPORTANTE
Para a instalação correta da unidade, deve-se ler essa seção do manual com muita atenção antes de colocá-la em funcionamento.

2.1 - Unidade Evaporadora (Unidade Interna)

flowchart
graph TD
A["Dígitos 1"] --> B["Código Exemplo"]
B --> C["4"]
B --> D["2"]
B --> E["A"]
B --> F["F"]
B --> G["F"]
B --> H["C"]
B --> I["G"]
B --> J["1"]
B --> K["8"]
B --> L["S"]
B --> M["5"]
N["1 e 2 - Tipo de Unidade"] --> O["42 - Evaporadora"]
N --> P["3 e 4 - Chassi"]
N --> Q["AF - Split Hi-Wall"]
N --> R["5 - Modelo"]
N --> S["F - Fixo"]
N --> T["6 - Tipo do Sistema"]
N --> U["C - Somente Frio (FR)"]
N --> V["7 - Revisão do Projeto"]
N --> W["Revisão G"]
X["11 - Tensão / Fase / Frequência"] --> Y["5 - 220V / 1F / 60Hz"]
X --> Z["10 - Marca"]
X --> AA["S - Springer Midea"]
X --> AB["8 e 9 - Capacidade kW (BTU/h)"]
AB --> AC["09: 2,64 (9000)"]
AB --> AD["12: 3,52 (12000)"]
AB --> AE["18: 5,28 (18000)"]
AB --> AF["22: 6,45 (22000)"]
2.2 - Unidade Condensadora (Unidade Externa)

flowchart
graph TD
A["Dígitos"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
A --> G["6"]
A --> H["7"]
A --> I["8"]
A --> J["9"]
A --> K["10"]
B --> L["Código Exemplo"]
L --> M["3"]
L --> N["8"]
L --> O["T"]
L --> P["F"]
L --> Q["C"]
L --> R["B"]
L --> S["1"]
L --> T["8"]
L --> U["S"]
L --> V["5"]
M --> W["1 e 2 - Tipo de Unidade"]
N --> X["38 - Condensadora"]
O --> Y["3 e 4 - Chassi/Modelo"]
P --> Z["TF - Descarga Vertical"]
Q --> AA["5 - Tipo do Sistema"]
R --> AB["C - Somente Frio (FR)"]
S --> AC["6 - Revisão do Projeto"]
T --> AD["Revisão B"]
U --> AE["10 - Tensão / Fase / Frequência"]
AE --> AF["5 - 220V / 1F / 60Hz"]
AE --> AG["9 - Marca"]
AG --> AH["S - Springer Midea"]
AE --> AI["7 e 8 - Capacidade kW (BTU/h)"]
AI --> AJ["09: 2,64 (9000)"]
AI --> AK["12: 3,52 (12000)"]
AI --> AL["18: 5,28 (18000)"]
AI --> AM["22: 6,45 (22000)"]
3 - PRÉ-INSTALAÇÃO
Antes de iniciar a instalação das unidades evaporadora e condensadora é de extrema importância que se verifi quem os seguinte itens:
- Adequação do equipamento para a carga térmica do ambiente; para mais informações consulte o SAC Midea ou utilize o dimensionador virtual do site: www.midea.com/br
- Compatibilidade entre as unidades evaporadora e condensadora. As opções disponíveis e aprovadas pela fábrica encontram-se no item Características Técnicas Gerais deste manual.
- Tensão da rede onde os equipamentos serão instalados. Em caso de dúvida consulte o SAC Midea.
- IMPORTANTE: O Grau de Proteção deste equipamento é IPX0 para as unidades evaporadoras e IPX4 para as unidades condensadoras
4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As novas unidades evaporadoras em conjunto com as unidades condensadoras, foram projetadas para oferecer um serviço seguro e confiável quando operadas dentro das especificações previstas em projeto. Todavia, devido a esta mesma concepção, aspectos referentes a instalação, partida inicial e manutenção devem ser rigorosamente observados.
ATENÇÃO
- Mantenha o extintor de incêndio sempre próximo ao local de trabalho. Verifique o extintor periodicamente para certificar-se que ele está com a carga completa e funcionando perfeitamente.
- Quando estiver trabalhando no equipamento, atente sempre para todos os avisos de precaução contidos nas etiquetas presas às unidades.
- Siga sempre todas as normas de segurança aplicáveis e use roupas e equipamentos de proteção individual. Utilize luvas e óculos de proteção quando manipular as unidades ou o refrigerante do sistema.
- Verifique as massas (pesos) e dimensões das unidades para assegurar-se de um manejo adequado e com segurança.
- Saiba como manusear o equipamento de oxiacetileno seguramente. Mantenha o equipamento na posição vertical dentro do veículo e também no local de trabalho.
- Utilize Nitrogênio seco para pressurizar e verificar vazamentos do sistema. Utilize um bom regulador. Guide para não exceder a pressão de teste nos compressores.
- Antes de trabalhar em qualquer uma das unidades desligue sempre a alimentação de força, chave geral, disjuntor, etc.
- Nunca introduza as mãos ou qualquer outro objeto dentro das unidades enquanto estas estiverem em funcionamento.
PERIGO
Risco de explosão!
- Jamais utilize chama viva para detectar vazamentos na instalação ou nas unidades. Utilize equipamentos e procedimentos recomendados para testar a ocorrência de vazamentos.
- Jamais comprimir ar utilizando o compressor da unidade.
- A não observância destas instruções pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o(s) procedimento(s).
5 - INSTALAÇÃO
5.1 - Recebimento e Inspeção das Unidades
- Para evitar danos durante a movimentação ou transporte, não remova a embalagem das unidades até chegar ao local defi nitivo de instalação.
- Evite que cordas, correntes ou outros dispositivos encostem nas unidades.
- Respeite o limite de empilhamento indicado na embalagem das unidades.
- Não balance a unidade condensadora durante o transporte nem incline-a mais do que 15º em relação à vertical.
- Para manter a garantia, evite que as unidades fiquem expostas a possíveis acidentes de obra, providenciando seu imediato translado para o local de instalação ou outro local seguro.
- Ao remover as unidades das embalagens e retirar as proteções de poliestireno expandido (isopor) não descarte imediatamente os mesmos, pois poderão servir eventualmente como proteção contra poeira ou outros agentes nocivos até que a obra e/ou instalação esteja completa e o sistema pronto para entrar em operação.
5.2 - Recomendações Gerais
- Em primeiro lugar consulte as normas ou códigos aplicáveis à instalação do equipamento no local selecionado para assegurar-se que o sistema idealizado estará de acordo com as mesmas.
- Consulte por exemplo a NBR-5410 da ABNT “Instalações Elétricas de Baixa Tensão”.
- Faça também um planejamento cuidadoso da localização das unidades para evitar eventuais interferências com quaisquer tipo de instalações já existentes (ou projetadas), tais como instalação elétrica, canalizações de água, esgoto, etc.
- Escolha locais com espaços que possibilitem reparos ou serviços de quaisquer espécies e possibilitem a passagem das tubulações (tubos de cobre que interligam as unidades, fi ação elétrica e dreno).
- Verificar se o local externo é isento de poeira ou outras partículas em suspensão que por ventura possam vir a obstruir o aletado da unidade condensadora.
- É imprescindível que a unidade evaporadora possua linha hidráulica para drenagem do condensado.
- A drenagem na unidade condensadora (modelos quente/frio) somente se faz imprescindível quando instalada no alto e causando risco de gotejamento.
5.3 - Componentes e Procedimentos Básicos para Instalação
| Componente Quant. Componente Quant. | |||
| Suporte para instalação na parede 1 Filtro de ar 2 | |||
| Parafusos e buchas de fixação - suporte de parede | 8 / 8 | Filtro de íons de prata | 1 |
| Controle remoto com suporte e pilhas 1 | Filtro de carvãoativado | 1 | |
| Manual do Usuário e Instalação | 1 |
Kit para Unidades Condensadoras
Os Kits Defletor de Ar para alteração da direção da descarga de ar das unidades condensadoras são os seguintes:
Código K38TACH1 para 38TF_09 e 38TF_12;
Os kits são vendidos sob consulta nos credenciados Midea.
NOTA
As instruções de instalação do kit defletor de ar estão detalhadas no subitem 5.4.5.
UNIDADE EVAPORADORA
SELEÇÃO DO LOCAL → ESCOLHA DO PERFIL DA INSTALAÇÃO → FURAÇÃO NA PAREDE - GESSO → POSICIONAMENTO DA UNIDADE → POSICIONAMENTO DAS TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO → INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO HIDRÁULICA PARA DRENO → MONTAGEM
SELEÇÃO DO LOCAL → INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO HIDRÁULICA PARA DRENO → MONTAGEM
INTERLIGAÇÃO
CONEXÃO DAS TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO → INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA → ACABAMENTO FINAL
5.4 - Instalação da Unidade Condensadora
5.4.1 - Recomendações Gerais na Instalação
Quando da instalação das unidades condensadoras deve-se tomar as seguintes precauções:
- Seleccionar um lugar onde não haja circulação constante de pessoas.
- Seleccionar um lugar o mais seco e ventilado possível.
- Evitar instalar próximo a fontes de calor ou vapores, exaustores ou gases infl amáveis.
- Evitar instalar as unidades com o ventilador voltado diretamente para uma parede.
- Evitar instalar em locais onde o equipamento fi cará exposto a ventos predominantes, chuva forte frequente e umidade/poeira excessivas.
- Evite curvas e dobras desnecessárias nos tubos de ligação.
- Obedecer os espaços requeridos para instalação, manutenção e circulação de ar conforme as fi guras 1 e 2 a seguir.
NOTA
Ver dados dimensionais das unidades condensadoras na fi gura 11 neste subitem.
5.4.2 - Espaçamentos Mínimos Recomendados

text_image
Distância mínima livre acima da saída de ar A 30mm 38TF A (mm) 09/12 650 18/22 800FIG. 1 - UNIDADE CONDENSADORA 38TF
IMPORTANTE
O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.
a

text_image
É recom sejam mo na figura conexões próximas 300mm ou maisNOTA
É recomendável que as unidades sejam montadas conforme mostrado na figura ao lado, desta maneira as conexões de interligação fi cam mais próximas da parede.
NOTA
Para unidades condensadoras montadas com a caixa elétrica voltada para o mesmo lado (uma de frente para outra), recomenda-se um espaçamento de 600 mm.

text_image
50mmb
FIG. 2 - ESPAÇAMENTO MÍNIMO RECOMENDADO ENTRE UNIDADES
- A instalação deve ser feita sobre uma superfície fi rme e resistente; recomendamos suporte metálico ou uma base de concreto, fi xando a unidade com parafusos.
- Recomenda-se não instalar a unidade diretamente sobre superfícies irregulares, tal como grama, pois acabará por prejudicar o nivelamento da unidade (fi gura 4).

FIG. 4 - DESNIVELAMENTO DA UN. CONDENSADORA
ATENÇÃO
Verifi que a existência de um perfeito escoamento através da hidráulica de drenagem (se houver) colocando água dentro da unidade condensadora.
- Recomenda-se não instalar a unidade condensadora em degraus, para evitar que uma das unidades aspire o ar aquecido proveniente da outra (fi g. 5).
- O lado da descarga do ar de condensação deverá estar sempre voltado para área sem obstáculos, tais como, paredes.

FIG. 5 - EVITAR INSTALAÇÃO EM DEGRAUS
Quando a instalação da un. condensadora for feita sobre mão-francesa, deve-se observar os seguintes aspectos:
• As distâncias mínimas e os espaços recomendados, veja as fi guras 1, 3 e 6.
- O correto dimensionamento das fi xações para sustentação da unidade condensadora (mão-francesa, vigas, suportes, parafusos, etc). Veja os dados dimensionais e o peso das unidades no item 13 deste manual.
- A fi xação rígida dos suportes na parede, a fi m de evitar-se acidentes, tais como quedas, etc.

FIG. 6 - INSTALAÇÃO COM MÃO-FRANCESA
NOTA
Para instalação de múltiplas unidades condensadoras veja as recomendações no subitem 5.4.3 a seguir.
5.4.3 - Disposição Recomendada para Instalação de Múltiplas Unidades Condensadoras
A instalação de mais de uma unidade condensadora requer que sejam observadas distâncias mínimas entre estas e também a proximidades das paredes ao redor, a fim de possibilitar uma correta circulação de ar e o fácil acesso as conexões de interligação e as caixas elétricas das unidades. Veja nas figuras a seguir as disposições recomendadas para instalação de duas, três ou quatro unidades.
Duas unidades com uma parede

text_image
PAREDE 30 mm 50 mm Caixa elétrica e conexões 30 mm Caixa elétrica e conexõesTrês unidades com uma parede

text_image
PAREDE 30 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm 30 mm Caixa elétrica e conexõesPAREDE

text_image
30 mm 50 mm 30 mm 300 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões Caixa elétrica e conexões Caixa elétrica e conexõesFIG. 7
IMPORTANTE
O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.
Quatro unidades com uma parede

text_image
PAREDE 30 mm 30 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm 77 mm Caixa elétrica e conexões 77 mm Caixa elétrica e conexões 50 mm Caixa elétrica e conexõesTrês (ou quatro) unidades com duas paredes

text_image
PAREDE 30 mm 100 mm Caixa elétrica e conexões 30 mm 77 mm 100 mm Caixa elétrica e conexões 30 mm PAREDE vel que para instalação unidades condensadoras, se uma ou duas paredes um espacamento livre de 2 das unidades.FIG. 8
IMPORTANTE
O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.
Quatro (ou três) unidades com três paredes
NOTA
É recomendável que para instalação de múltiplas unidades, considerando-se três paredes ao redor, haja um espaçamento livre de 2 metros acima destas. Em caso de haver sobreposição de unidades (por exemplo: vão entre andares), é recomendável que seja utilizado o kit defletor de ar e que o espaçamento livre acima do defletor seja de no mínimo 1,5 metros.

text_image
PAREDE 30 mm Caixa a elétrica e conexões A Caixa a elétrica e conexões 77 mm PAREDE 30 mm Caixa a elétrica e conexões A Caixa a elétrica e conexões 77 mm PAREDE 30 mm Caixa a elétrica e conexões 30 mm PAREDEDistância mínima entre as unidades condensadoras:
38TF A(mm)
09/12 650
18/22 800
FIG. 9
IMPORTANTE
O desempenho informado para os aparelhos é obtido com distância igual ou maior que 100mm, porém é possível a instalação com distância mínima de 30mm sem impacto signifi cativo nos valores declarados.
CUIDADO
A instalação nos locais abaixo descritos podem causar danos ou mau funcionamento ao equipamento. Em caso de dúvida, consulte-nos através dos telefones SAC Midea.
- Local com óleo de máquinas.
- Local com atmosfera sulfurosa.
- Local com condições ambientais especiais.

text_image
A B
text_image
C D
Unidades em milimetros (mm)
| Modelos A B C D E | |||||
| 38TF_09 / 38TF_12 382,4 385,4 557,5 385,4 454,5 | |||||
| 38TF_18 / 38TF_22 462,0 470,2 706,9 470,2 549,5 | |||||
5.4.5 - Instalação do Kit Defl etor de Ar
A instalação do kit defletor de ar na unidade condensadora pode ser feito em duas posições; com a saída de ar voltada para a esquerda (fig. 12a) ou para direita (fig. 12b), tendo como parâmetro para instalação a caixa elétrica da unidade voltada para frente. Procure instalar o defletor de maneira a evitar que o fluxo de ar seja direcionado para onde hajam paredes ou a circulação de pessoas. O defletor deverá ser fixado a unidade condensadora através dos 4 parafusos fornecidos juntamente com o kit.
Veja na figura abaixo as posições para instalação do kit defletor de ar.

Saída de ar voltada para esquerda Saída de ar voltada para direita ba
FIG. 12
5.5 - Instalação da Unidade Evaporadora
5.5.1 - Cuidados Gerais
Quando da instalação das unidades evaporadoras deve-se tomar as seguintes precauções:
- Faça um planejamento cuidadoso da localização da evaporadora de forma a evitar eventuais interferências com quaisquer tipos de instalações já existentes (ou projetadas), tais como instalações elétricas, canalizações de água e esgoto, etc.
- O local escolhido deverá possibilitar a passagem das tubulações de interligação bem como da fiação elétrica e da hidráulica para o dreno próprio do equipamento.
- Instalar a evaporadora onde ela fique livre de qualquer tipo de obstrução da circulação de ar tanto na descarga como no retorno de ar.
- A posição da evaporadora deve ser tal que permita a circulação uniforme do ar em todo o ambiente, veja exemplo na fi gura 13.
Correto Errado Errado

FIG. 13 - POSICIONAMENTO DA UNIDADE EVAPORADORA NO AMBIENTE
IMPORTANTE
Verificar se o local é isento de poeira ou outras partículas em suspensão que não consigam ser capturadas pelo filtro de ar da unidade e possam obstruir o aletado da evaporadora.
- Seleccionar um local com espaço suficiente que permita reparos ou serviços de manutenção em geral, como por exemplo a limpeza do filtro de ar. Os espaços mínimos apresentados na fi gura 14 deverão ser respeitados.

text_image
Mín 15cm Mín 12cm 23 Mín 12cm Mín 2,3m ObstáculoFIG. 14 - ESPAÇAMENTOS MÍNIMOS RECOMENDADOS
NOTA
Observe que a drenagem se dá por gravidade mas que no entanto a tubulação do dreno deve possuir declividade. Evite assim, situações como as duas indicadas na figura abaixo.

text_image
Saída da tubulação de drenagem na rede pluvial. Não faça um sifão diretamente após a saída da unidade evaporadora. Não coloque a saída da tubulação de drenagem na rede de esgoto, coloque-a somente na rede pluvial.FIG. 15 - EXEMPLOS DE SITUAÇÕES DE DRENAGEM
ATENÇÃO
- Instalar a unidade interna antes da externa, prestando atenção para dobrar e fixar os tubos rigidamente.
- Verificar a instalação de maneira que os tubos não possam sair pela parte traseira da unidade.
- Verifi car que o tubo de descarga não esteja frouxo.
- Isolar os tubos de conexão separadamente.
- Proteger o tubo de drenagem embaixo dos tubos de conexão.
- Certificar-se que o tubo não se desprenda da parte traseira da unidade interna.
5.5.2 - Teste de Drenagem
Após finalizada a instalação da unidade evaporadora, com a devida inclinação, retire a frente plástica da unidade e coloque água na bandeja.
A água deverá escorrer totalmente da bandeja pela tubulação; caso contrário deverá ser verificada a inclinação da unidade (o nível desta) ou ainda se não há restrições/obstruções na tubulação.
5.5.3 - Proteção dos tubos
Enrolar o cabo de conexão, o tubo de drenagem e os cabos elétricos com fi ta conforme indicado na Fig. 17.
- Como a água de condensado proveniente da parte traseira da unidade interna é recolhida numa calha e descarregada para o lado externo mediante um tubo; a calha deve fi car vazia.

text_image
Unidade Interna Tubo de conexão Tubo de drenagem Calha de condensado Espaço do tubo Tubo de conexão FitaFIG. 17 - TUBO DE CONEXÕES
5.5.4 - Dimensional das Unidades Evaporadoras

text_image
P
text_image
L 23 Springer Box A| Modelo L (mm) A (mm) P (mm) | |||
| 42AF_09 715 | 285 194 | ||
| 42AF_12 | 805 285 194 | ||
| 42AF_18 | 957 302 213 | ||
| 42AF_22 | 1040 327 220 | ||
FIG. 18
5.5.5 - Instalação do Suporte da Parede
- Primeiramente, retire o suporte da unidade. Instale-o firme, nivelado e totalmente encostado na parede.
- Fixe o suporte à parede com parafusos auto-atarraxantes através dos furos próximos à borda externa dele como mostrado nas figuras 19 (Coloque parafusos em todos os furos superiores).
- Instale-o de modo que possa resistir ao peso da unidade.
- Certifique-se que esteja bem fixado, caso contrário poderá provocar ruído durante o funcionamento da unidade.
- A instalação com o suporte é a que confere melhor posicionamento, pois a tubulação ao atravessar a parede atrás da unidade não fi ca visível.
Suportes de montagem e dimensões (mm)

text_image
42AFF_09 Furo tubo refrigerante esquerdo Ø65 146,5 39 285 47,1 45101,6 715 233,1 39 Unidade Interna Furo tubo refrigerante direito Ø65 47,1 117,5115,6 42AFF_12 Furo tubo refrigerante esquerdo Ø65 228,5 39 47,1 45183,6123,6117,5 805 241 39 Unidade Interna Furo tubo refrigerante direito Ø65 47,1 45259,1100,6123,7 957 42AFF_18 Furo tubo refrigerante esquerdo Ø65 304,1224,2 36,7 47 Unidade Interna Furo tubo refrigerante direito Ø65FIG. 19-A - SUPORTES DE MONTAGEM
Suportes de montagem e dimensões (mm) (cont.)

text_image
42AFF_22 316,7291 55 327 55 Unidade Interna Furo tubo refrigerante esquerdo Ø90 45 47 45 Unidade Interna Furo tubo refrigerante direito Ø90 271,7246 47 1040FIG. 19-B - SUPORTES DE MONTAGEM
6 - TUBULAÇÕES DE INTERLIGAÇÃO
6.1 - Interligação entre Unidades - Desnível e Comprimento de Linha
Para interligar as unidades é necessário fazer a instalação das tubulações de interligação (linhas de sucção e expansão). Veja os limites recomendados na tabela abaixo.
| 42AF x 38TF | Comprimento Equivalente (m) | Desnível Máximo (m) | Comprimento Mínimo (m) |
| 09 / 12 10 5 | 218 15 8 | ||
| 22 20 10 |
NOTA
Para instalações onde o desnível e/ou o comprimento de interligação entre as unidades excederem o que está especificado na tabela acima, são necessárias algumas recomendações que possibilitarão um adequado rendimento do equipamento. Veja o subitem 6.2 - Instalação de Linhas Longas.
Procedimento de Interligação
- Quando a unidade condensadora estiver em um nível superior ao da unidade evaporadora, fazer sifões nas subidas da linha de sucção a cada 3,0 metros; considerando desde a saída da evaporadora (Fig. 20).
- Quando a unidade condensadora estiver em um nível inferior ao da unidade evaporadora não há necessidade de que sejam feitos sifões.
- Inclinar as linhas horizontais de sucção no sentido do fluxo. (Figura 20)
- Isolar as linhas de expansão e sucção da radiação (além de bem isoladas termicamente) quando estiverem expostas ao sol.
NOTA
- As unid. condensadoras possuem conexões do tipo porca fl ange na saída das conexões de sucção e expansão, acopladas às respectivas válvulas de serviço.
- As unid. evaporadoras possuem conexões tipo porca fl ange nas duas linhas (sucção e expansão).
- É recomendável que no projeto de instalação se considere, sempre que possível, a menor distância (acima de 2 metros), o menor desnível e a menor quantidade de conexões entre as unidades evaporadora e condensadora.

text_image
UNIDADE CONDENSADORA SL FAZER UM SIFÃO A CADA 3 metros Ø R = 4 x Ø R 3 m LINHA DE EXPANSÃO LINHA DE SUCÇÃO UNIDADE EVAPORADORAFIG. 20 - LINHAS DE INTERLIGAÇÃO
NOTAS
- O Comprimento Linear (C.L) é o comprimento total do tubo a ser utilizado na interligação entre as unidades.
- O valor a ser considerado para o Comprimento Máximo Equivalente já inclui o valor do desnível entre as unidades e também as curvas e restrições da tubulação.
- Fórmula para cálculo: C.M.E = C.L + (Nº Conexões x 0,3 metros/conexão)
Onde: C.M.E - comprimento máximo equivalente
C.L - comprimento linear
Veja o exemplo:
Comprimento linear: 11 metros C.M.E = C.L + (N° conexões x 0,3)
Quantidade de curvas: 5 C.M.E = 11 + (5 x 0,3) : C.M.E = 12,5 metros
| Modelos | C.M.E - Comprimento Máximo Equivalente | |||||
| 0 - 10 m 10 - 15 m 15 - 20 m | ||||||
| ∅ Linha Succão mm (in) | ∅ Linha Expansão mm (in) | ∅ Linha Succão mm (in) | ∅ Linha Expansão mm (in) | ∅ Linha Succão mm (in) | ∅ Linha Expansão mm (in) | |
| 09 | 9,52 (3/8) 6,35 (1/4) | - | - | - | - | |
| 12 | 12,70 (1/2) 6,35 (1/4) | - | - | - | - | |
| 18 | 12,70 (1/2) 6,35 (1/4) 12,70 (1/2) 6,35 (1/4) | - | - | |||
| 22 | 15,87 (5/8) 9,52 (3/8) 15,87 (5/8) 9,52 (3/8) | 15,87 (5/8) 9,52 (3/8) | (3/8) | |||
IMPORTANTE
As instalações das linhas de expansão e sucção deverão ser feitas colocando-se “loops” em cada linha (figura 21a), para evitar ruídos devido a vibração do equipamento. Os “loops” podem eventualmente ser substituídos por tubos flexíveis (figura 21b). O isolamento das linhas, em ambos casos deve feito separadamente.

- Como as tubulações de interligação são feitas no campo, deve-se proceder a limpeza e a evacuação das linhas e da unidade evaporadora.
- A limpeza deve ser feita fazendo-se circular nitrogênio através da tubulação do sistema. Esta limpeza é extremamente importante pois evita que sujidades resultantes da instalação fiquem dentro da tubulação e venham a causar problemas posteriormente.
ATENÇÃO
Para unidades com refrigerante HFC-410A: A Midea recomenda as seguintes espessuras mínimas para as paredes das tubulações das linhas de interligação entre as unidades:
| Diâmetro das linhas - mm (in) Espessura dos tubos (mm) | |
| 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) / 12,70 (1/2) / 15,87 (5/8) | 0,80 |
A espessura mínima para as paredes das tubulações poderá ser menor que os valores recomendados, desde que a tubulação seja homologada para resistir a 3792 kPa (550 psig).
6.2 - Instalação Linhas Longas
Para instalações onde o desnível e/ou o comprimento de interligação entre as unidades for superior ao especificado no subitem 6.1 é necessário seguir os procedimentos, instruções e tabelas descritas na sequência:
NOTA
Os procedimentos descritos são válidos apenas para instalações de equipamentos na versão somente frio.
ATENÇÃO
A não observância dos valores recomendados nas tabelas, bem como dos procedimentos e instruções descritos, NÃO estarão cobertas pela garantia.
- Verificar se o comprimento, desnível e os diâmetros das tubulações estão dentro dos valores recomendados na tabela a seguir.
| Modelos | Comprimento Máximo | Desnível Máximo (m) | Tipo de Linha | Bitola mm (in) | Observações | |
| Real (C.M.R) | Equivalente (C.M.E) | |||||
| 09 | Até 20 m* | 26 m 10 | Expansão | 6,35 (1/4) | - | |
| Sucção | 15,87 (5/8) | Linha horizontal ou para trechos em descida. | ||||
| 12,70 (1/2) | Para trechos em subida. | |||||
| 12 | Até 20 m* | 26 m 10 | Expansão | 6,35 (1/4) | - | |
| Sucção | 15,87 (5/8) | Linha horizontal ou para trechos em descida. | ||||
| 12,70 (1/2) | Para trechos em subida. | |||||
| 18 | Até 30 m** | 50 m 15 | Expansão | 6,35 (1/4) | ||
| Sucção | 19,05 (3/4) | |||||
| 22 | Até 30 m** | 50 m 15 | Expansão | 9,52 (3/8) | ||
| Sucção | 19,05 (3/4) | |||||
Observações:
* Caso a unidade condensadora esteja abaixo da unidade evaporadora:
$$ 3 8 \mathrm {TF_ {0} 9 e 38TF_ {1} 2} $$
C.M.R - Comprimento Máximo Real da Linha
C.M.E - Comprimento Máximo Equivalente
D.M - Desnível Máximo
** Caso a unidade condensadora esteja abaixo da unidade evaporadora:
$$ 3 8 \mathrm {TF_ {1} 8 e 38TF_ {2} 2} $$
C.M.R - Comprimento Máximo Real da Linha
C.M.E - Comprimento Máximo Equivalente
D.M - Desnível Máximo
6.2 - Instalação Linhas Longas (cont.)
Veja o exemplo abaixo para compreender melhor como fazer o cálculo.
Considerando-se uma unidade condensadora de 5,27 kW (18.000 BTU/h) colocada abaixo de uma unidade evaporadora, um desnível de 6 metros e o valor de comprimento máximo equivalente usado no exemplo do subitem 6.1 (10,8 metros), teremos então:
- Colocar uma válvula solenoide na linha de expansão (junto a saída da condensadora se a evaporadora estiver acima ou junto a entrada da evaporadora se a condensadora estiver acima), que abra junto com a partida do compressor e feche depois do desligamento do mesmo (60 segundos para modelos 38TF_09 e 38TF_12 e 30 segundos para 38TF_18 e 38TF_22); este tempo - 60s ou 30s - deve ser passível de regulagem caso o compressor apresente difi culdade de partir novamente.
Nos modelos 38TF_09 e 38TF_12 o motor do ventilador do condensador também deve permanecer ligado por 60s (ou o mesmo tempo que for ajustado o temporizador da solenoide), após o desligamento do compressor (e continuar partindo junto com o compressor.
- Quando a unidade condensadora estiver em um nível superior ao da unidade evaporadora, fazer sifões nas subidas da linha de sucção a cada 3,0 metros; considerando desde a saída da evaporadora (Fig. 20).
6.3 - Procedimento de Brasagem
Os procedimentos de brasagem estão adequados para a tubulação sendo que durante esta deverá ser utilizado Nitrogênio, a fi m de evitar entrada de cavacos e a formação de óxido nas tubulações de interligação. Ao dobrar os tubos o raio de dobra não seja inferior 100 mm. Ver Fig. ao lado.
NOTA
Devem ser respeitados os limites de comprimento equivalente e desnível indicados para as unidades.
-
Inclinar as linhas horizontais de sucção no sentido do fl uxo (Fig. 20).
-
Isolar as linhas de expansão e sucção da radiação (além de bem isoladas termicamente) quando estiverem expostas ao sol.
-
Deve ser instalado um separador de líquido (isolado termicamente e da radiação - fora da unidade externa), na sucção junto a entrada da unidade condensadora, com capacidade volumétrica de retenção de líquido refrigerante como indicado na tabela abaixo. Veja a posição conforme a indicação SL na fi gura 20.
Em caso de qualquer dúvida, deve-se entrar em contato com o coordenador técnico de pós-venda da sua região.
| Modelos Volume (ml) | |
| 38TF_09 500 | |
| 38TF_12 600 | |
| 38TF_18 e 38TF_22 750 | |

text_image
R mín. 100 mmFIG. 22
6.4 - Suspensão e Fixação das Tubulações de Interligação
Procure sempre fi xar de maneira conveniente as tubulações de interligação através de suportes ou pórticos, preferencialmente ambas conjuntamente. Isole-as utilizando borracha de neoprene tubular e após passe fi ta de acabamento em torno.
Teste todas as conexões soldadas e fl angeadas quanto a vazamentos.
Pressão máxima de teste: 3792 kPa (550 psig)
Use regulador de pressão no cilindro de Nitrogênio.

text_image
Duto de interligação elétrica (opcional) Linha de expansão Linha de sucção Isolação Fita vinílica de proteção Isolação Tubos Fita vinílica de proteçãoFIG. 23
6.5 - Procedimento de Vácuo das Tubulações de Interligação
IMPORTANTE
Durante o procedimento de vácuo as válvulas de serviço deverão permanecer fechadas, pois as unidades condensadoras saem da fábrica com carga.
NOTA
Rosca ventil Manifold Para R-410A: 12,7 mm (1/2 in)
Todo o sistema que tenha sido exposto à atmosfera deve ser convenientemente desidratado. Isto é conseguido se realizarmos adequado procedimento de vácuo, com os recursos e procedimentos descritos a seguir:
- Como as tubulações de interligação são feitas no campo, deve-se fazer o procedimento de vácuo das tubulações e da evaporadora. O ponto de acesso é a válvula de serviço (sucção) junto a unidade condensadora.
- As válvulas saem fechadas de fábrica para reter o refrigerante na condensadora. Para fazer o procedimento de vácuo, mantenha a válvula na posição fechada e interligue o sistema à bomba de vácuo e ao vacuômetro, conforme a figura 24a.
- Utilize vacuômetro para medição do vácuo. A faixa a ser atingida deve-se situar entre 33,3 Pa e 66,7 Pa (250 µmHg e 500 µmHg).
- Monte um circuito como mostrado na Fig. 24a. Feito isto, pode-se realizar o procedimento de vácuo no sistema.
PERIGO
- Nunca utilize o próprio compressor para efetuar o procedimento de vácuo.
- Para um funcionamento seguro e eficiente do produto é imprescindível garantir o processo de vácuo e evitar a entrada de ar durante o procedimento de carga de fluido refrigerante.
- A não observância das recomendações acima pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o procedimento.
Gráfico para Análise da Eficácia do Procedimento de Vácuo

line
| Condition | Tempo (em minutos) | Pressão em Pa (μmHg) | | :--- | :--- | :--- | | Vazamento | 70 | 160.0 | | Umidade | 70 | 1200.0 | | Estanque e seco | 40 | 80.0 | | I | 0 | 53.7 | | II | 40 | 80.0 | | III | 20 | 80.0 | | IV | 70 | 1200.0 | | V | 75 | 1600.0 | The chart displays a single data point at Time=20, Pressure=80.0 μmHg. The labels indicate the condition: Vazamento, Umidade, Estanque e seco, and V.Gráfico Pressão x Tempo do processo de vácuo
I. Faixa de vácuo recomendada: 33,3 Pa a 66,7 Pa (250 μmHg a 500 μmHg).
II. Pressão estabilizada [em torno de 93,3 Pa (700 mHg)], indica que a condição ideal foi atingida, ou seja, sistema seco e com estanqueidade (sem fugas).
III. Tempo mínimo para estabilização: 20 minutos.
IV. Se a pressão estabilizar-se apenas nessa faixa, indica que há umidade no sistema. Deve-se então quebrar o vácuo com a circulação de nitrogênio e após reiniciar o processo de vácuo.
V. Se a pressão não se estabilizar e continuar aumentando, indica vazamento (fugas no sistema).
NOTAS
- Faça as trocas de óleo da bomba de vácuo, conforme indicação do fabricante da mesma.
- Faça a quebra de vácuo com Nitrogênio, quando necessário.
- Sempre que possível NÃO utilize válvula manifold, nem mangueiras para efetuar o procedimento de vácuo.
6.6 - Adição de Carga de Refrigerante
As unidades condensadoras são produzidas em fábrica com carga de refrigerante necessária para utilização em um sistema com tubulação de interligação de até 5 metros, ou seja, carga para a unidade condensadora, carga para a unidade evaporadora e carga necessária para unir uma tubulação de interligação de até 5 metros.
NOTA
Para ligações de até 5 metros a carga de refrigerante NÃO DEVE SER ALTERADA.
Para cada metro de tubulação de interligação superior a 5 metros deverá ser adicionada carga conforme a tabela abaixo:
| Modelos | Carga Adicional (g/m) |
| 38TF_09 / 38TF_12 Não necessita carga | |
| 38TF_18 / 38TF_22 20 | |
NOTA
Considerar como base para a carga adicional, o comprimento linear (CL) entre as unidades condensadora e evaporadora.
ATENÇÃO
Antes de colocar o equipamento em operação, após o complemento da carga de refrigerante (se necessário), abra as válvulas de serviço junto a unidade condensadora.
Para realizar a adição da carga de refrigerante veja o procedimento a seguir.
a. Após concluído e aprovado o procedimento de vácuo (subitem 6.5), remova a bomba de vácuo, o vacuômetro e o cilindro de Nitrogênio, representados no esquemático da fi gura 24a.
b. Para realizar o procedimento de carga de refrigerante, monte os componentes conforme representado na figura 24b: cilindro de carga, manifold e balança.
c. Purgue as mangueiras utilizadas para interligar o cilindro à válvula de serviço.
d. Abra a válvula do cilindro de carga (1), após abra o registro do manifold (2).
e. O refrigerante deve sair do cilindro na forma líquida e a carga deve ser controlada até atingir a quantidade ideal (ver tabela neste item).
f. Uma vez completada a carga, feche o registro de sucção do manifold (2), desconecte a mangueira do sistema e feche a válvula do cilindro de carga (1).
ATENÇÃO
Em caso de recarga integral, o sistema não deve ser deixado exposto ao ar atmosférico (destampado) por mais de 5 minutos.
PERIGO
- NÃO REALIZE o recolhimento do fl uido refrigerante utilizando-se o compressor da unidade condensadora. Para o recolhimento de fl uido refrigerante deve-se utilizar a bomba recolhedora e cilindro apropriados.
- Jamais coloque em funcionamento a unidade sem certifi car-se de que as válvulas de serviço estejam abertas.
- A não observância das recomendações acima pode causar dano potencial ao produto, à instalação e à integridade física de pessoas que estejam nas proximidades durante o procedimento.

flowchart
graph TD
A["Bomba de vácuo"] --> B["Registro da bomba"]
B --> C["Vacuômetro"]
C --> D["Unidade condensadora"]
D --> E["Cilindro de nitrogênio"]
E --> F["Manômetros do cilindro"]
F --> G["Registro de serviço"]
G --> H["Registro e manômetro de baixa pressão"]
H --> I["2 Registro e manômetro de alta pressão (não utilizado neste caso)"]
I --> J["Registro de saída de refrigerante do cilindro"]
J --> K["Mangueira de processo (amarela)"]
K --> L["Unidade condensadora"]
L --> M["Cilindro de carga"]
M --> N["Válvula de serviço de sucção"]
N --> O["3.469 kg Balança"]
O --> P["Válvula de serviço de expansão"]
P --> Q["Mangueira de “baixa” (azul)"]
Q --> R["1 Válvula de serviço"]
R --> S["2 Mangueira de processo (amarela)"]
FIG. 24 - PROCEDIMENTOS DE VÁCUO E RECARGA
6.7 - Superaquecimento
Procedimento
Para acerto da carga de refrigerante pode-se utilizar como parâmetro também o superaquecimento (considerar faixa de 5°C a 7°C).
Diferença entre a temperatura de sucção (Ts) e a temperatura de evaporação saturada (Tes).
2. Equipamentos necessários para medição:
- Manifold
- Termômetro de contato ou eletrônico (com sensor de temperatura).
• Fita ou espuma isolante. - Tabela de Relação Pressão x Temperatura de Saturação para R-410A (Anexo I deste manual).
3. Passos para medição:
- Coloque o sensor de temperatura em contato com a tubulação de sucção a 150 mm da entrada da unidade condensadora. A superfície deve estar limpa e a medição ser feita na parte superior do tubo, para evitar leituras falsas. Recubra o sensor com a espuma, de modo a isolá-lo da temperatura ambiente.
- Instale o manifold na tubulação de sucção (manômetro de baixa).
- Depois que as condições de funcionamento estabilizarem-se leia a pressão no manômetro da tubulação de sucção. Data tabela de R-410A, obtenha a temperatura de evaporação saturada (Tes).
- No termômetro leia a temperatura de sucção (Ts). Faça várias leituras e calcule sua média, que será a temperatura adotada.
6.7 - Superaquecimento (cont.)
- Subtraia a temperatura de evaporação saturada (Tes) da temperatura de sucção, a diferença é o superaquecimento.
- Se o superaquecimento estiver entre 5°C e 7°C (veja Nota a seguir), a carga de refrigerante está correta. Se estiver abaixo, muito refrigerante está sendo injetado no evaporador e é necessário retirar refrigerante do sistema. Se o superaquecimento estiver alto, pouco refrigerante está sendo injetado no evaporador e é necessário acrescentar refrigerante no sistema.
NOTA
O valor de 5°C a 7°C só é considerado como superaquecimento correto se as condições de temperatura estiverem conforme a Norma ARI 210.
$$ T B S E x t e r n a = 3 5, 0 ^ {\circ} C $$
$$ T B S \text { Interna } = 2 6, 7 ^ {\circ} C $$
$$ T B U E x t e r n a = 2 3, 9 ^ {\circ} C $$
$$ T B U \text { Interna } = 1 9, 4 ^ {\circ} C $$
6.8 - Adição de Óleo
Não há necessidade de adição de óleo desde que respeitados os limites de aplicação e operação do equipamento.
6.9 - Refrigerante HFC-410A
Este condicionador de ar utiliza refrigerante HFC-410A que não destrói a camada de ozônio.
Características do refrigerante
As características do refrigerante HFC-410A são: fácil absorção de água, membranas oxidantes ou óleo, a pressão do HFC-410A é de aproximadamente 1,6 vezes mais elevada do que a do refrigerante R-22. Juntamente com o novo refrigerante, o óleo de refrigeração também foi alterado, que a partir de agora passa a ser Poliolester. Certifique-se de que água ou outros contaminantes não se misturem no sistema de refrigeração para o novo refrigerante durante a instalação ou serviços de reparo.
Cuidados na instalação/serviços
- Não misture outros refrigerantes ou outros óleos com o HFC-410A.
- Para evitar cargas de refrigerante incorretas, os tipos de ferramentas e conexões de serviços foram trocadas, logo são diferentes dos refrigerantes convencionais.
- As pressões operacionais com HFC-410A são elevadas, por tanto sempre utilize tubos com espessuras corretas especificados para uso com HFC-410A - veja o subitem 6.1.
- Durante a instalação, certifique-se de que as tubulações estejam limpas, livres de água, óleo, pó ou sujeira.
- Certifique que ao soldar, gás nitrogênio passe através da tubulação.
- Use bomba de vácuo apropriada, com prevenção de contra fluxo, para evitar que o óleo da bomba não retorne à tubulação enquanto a bomba pare.
- O refrigerante HFC-410A é uma mistura azeotrópica. Use a fase líquida para carregar o sistema. Se gás for utilizado, a composição do refrigerante poderá mudar e afetará o desempenho da unidade.
7 - SISTEMA DE EXPANSÃO
Nas unidades condensadoras modelos 38TF a expansão é realizada por capilar localizado na própria condensadora.
8 - INSTALAÇÃO, INTERLIGAÇÕES E ESQUEMAS ELÉTRICOS
IMPORTANTE
As ligações internas (entre as unidades) e externas (fonte de alimentação e unidade) deverão obedecer a norma brasileira NBR5410 - Instalações Elétricas de Baixa Tensão.
8.1 - Instruções Gerais para Instalação Elétrica
A alimentação elétrica do sistema deve ser feita através de um circuito elétrico independente e as unidades deverão ser protegidas através de um disjuntor de fácil acesso após a instalação.
Os dados elétricos para dimensionamento e instalação do sistema estão disponíveis nas tabelas de Características Técnicas Gerais - ver capítulo 13.
ATENÇÃO
- Verificar que a capacidade de alimentação seja suficiente para a conexão dos cabos. Para evitar descargas elétricas, instalar um disjuntor de curto-circuito no lugar onde é previsto para instalar as unidades.
- A tensão de alimentação deve estar entre 90% - 110% da tensão nominal.
- A alimentação elétrica e o aterramento destes modelos deverá ser feita através da unidade condensadora.
- Todos os modelos das unidades existentes neste manual são monofásicos/bifásicos.
CUIDADO
Mantenha a energia desligada enquanto estiver efetuando os procedimentos de interligação. Quando for efetuar qualquer manutenção no sistema observe SEMPRE que a energia esteja DESLIGADA.
NOTA
A ligação elétrica equivocada pode causar mau funcionamento da unidade e choque elétrico. Consulte os códigos e normas locais para instalações elétricas adequadas ou limitações.

text_image
UNIDADES EVAPORADORAS 1 2(N) 3 4 ⊥ UNIDADES CONDENSADORAS GND L 2(N) 3 Alimentação Monofásica 220VCA+Terra 11717107 REV.□□-Esquemas de Interligação: 42AFF_22 com 38TF_22 - Somente Frio (FR)

flowchart
graph TD
A["UNIDADES EVAPORADORAS"] --> B["1(L)"]
A --> C["2(N)"]
A --> D["S"]
A --> E["⊥"]
F["UNIDADES CONDENSADORAS"] --> G["GND"]
G --> H["Alimentação Monofásica"]
G --> I["220VCA+Terra"]
J["11717080 REV.□□B"] --> K["Ground"]
Fixação do Cabo de Alimentação Elétrica das Unidades Condensadoras
As unidades condensadoras 38TF possuem, montada juntamente com um clipe ("a" - figura 24), uma abraçadeira (cinta) plástica de nylon ("b" - figura 24) para fixação dos cabos de alimentação/interligação elétrica. O clipe já vem aparafusado na unidade condensadora e a abraçadeira plástica presa a este.
Para a correta fixação dos cabos é necessário primeiramente reposicionar o clipe “a”, soltando o parafuso com uma chave adequada e girando o clipe 90° em sentido anti-horário (figura 25), aperte novamente o parafuso e o clipe com a abraçadeiras estarão na devida posição para serem utilizados.
O detalhe na figura 26 mostra a abraçadeira plástica já com o laço para prender os cabos de alimentação/interligação elétrica e a figura 27 um exemplo com os cabos já devidamente presos.

8.2 - Esquemas Elétricos das Unidades Evaporadoras
42AFFCG09, 42AFFCG12 e 42AFFCG18 - Somente Frio (FR)
| AMR | AMARELO | YELLOW |
| AZL | AZUL | BLUE |
| BRC | BRANCO | WHITE |
| CNZ | CINZA | GRAY |
| LRJ | LARANJA | ORANGE |
| MRM | MARROM | BROWN |
| PRT | PRETO | BLACK |
| ROS | ROSA | PINK |
| VIO | VIOLETA | VIOLET |
| VRD | VERDE | GREEN |
| VRM | VERMELHO | RED |
| V/A | VRD/AMR | VRD/AMR |

flowchart
graph TD
A["PC"] --> B["IM ~"]
A --> C["CAP II"]
A --> D["SM 5"]
A --> E["RT1 RT2"]
A --> F["CN13 CN12 CN19 CN14 CN15"]
A --> G["L-IN L-OUT"]
A --> H["N_IN CS"]
A --> I["VRM PRT(BRC) BR(CAMR)"]
A --> J["V/A"]
A --> K["TB 100002(N) 30000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000"]
A --> L["CN18"]
A --> M["CN11"]
A --> N["CN1"]
A --> O["DB"]
P["TF"] --> Q["2(4)"]
Q --> R["2"]
R --> S["CN10"]
R --> T["CN11"]
U["LEGENDA LEG"] --> V["CAP H CAPACITOR CS H SENSOR DE DB H PLACA RECP IM H MOTOR LEAP PC H PLACA DE RT1 H SENSOR AM RT2 H SENSOR SE SM H MOTOR DE TBI HBORNEIRA TFI H TRANSFORM"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#ccf,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#fcc,stroke:#333
style W fill:#ffc,stroke:#333
style X fill:#fcc,stroke:#333
style Y fill:#fcc,stroke:#333
style Z fill:#fcc,stroke:#333
style AA fill:#fcc,stroke:#333
style AB fill:#fcc,stroke:#333
style AC fill:#fcc,stroke:#333
style AD fill:#fcc,stroke:#333
style AE fill:#fcc,stroke:#333
style AF fill:#fcc,stroke:#333
style AG fill:#fcc,stroke:#333
style AH fill:#fcc,stroke:#333
style AI fill:#fcc,stroke:#333
style AJ fill:#fcc,stroke:#333
style AK fill:#fcc,stroke:#333
style AL fill:#fcc,stroke:#333
style AM fill:#fcc,stroke:#333
style AN fill:#fcc,stroke:#333
style AO fill:#fcc,stroke:#333
style AP fill:#fcc,stroke:#333
style AQ fill:#fcc,stroke:#333
style AR fill:#fcc,stroke:#333
style AS fill:#fcc,stroke:#333
style AT fill:#fcc,stroke:#333
style AU fill:#fcc,stroke:#333
style AV fill:#fcc,stroke:#333
style AW fill:#fcc,stroke:#333
11720980□□REV.□C
| AMR | AMARELO | YELLOW |
| AZL | AZUL | BLUE |
| BRC | BRANCO | WHITE |
| CNZ | CINZA | GRAY |
| LRJ | LARANJA | ORANGE |
| MRM | MARROM | BROWN |
| PRT | PRETO | BLACK |
| ROS | ROSA | PINK |
| VIO | VIOLETA | VIOLET |
| VRD | VERDE | GREEN |
| VRM | VERMELHO | RED |
| V/A | VRD/AMR | VRD/AMR |

flowchart
graph TD
A["PC"] --> B["CAP"]
A --> C["IM ~"]
A --> D["SM"]
A --> E["RT1"]
A --> F["RT2"]
A --> G["CN13"]
A --> H["CN12"]
A --> I["CN19"]
A --> J["CN14"]
A --> K["CN15"]
A --> L["L-IN (COM)"]
A --> M["N_IN"]
A --> N["CN31"]
A --> O["P_1"]
P["VRM"] --> Q["PRTI(BRC)"]
R["AMR"] --> S["V/A"]
T["TB 1(L) 2(N) S"] --> U["PARA CONDENSADORA TO OUTDOOR UNIT"]
V["DB"] --> W["CN1"]
X["TF"] --> Y["2(4)"]
Z["CN18"] --> AA["4"]
AB["SMI IMOTOR DEI TBI NORNEIRA TFIT TRANSFORM"] --> AC["20(4)"]
AD["CPHPLACAIDEIC RC IMI-MOTOR EVAP PCHPLACAIDEIC RT1I-SENSORJAM RT2I-SENSORSE SMI IMOTOR DEI TBI NORNEIRA TFIT TRANSFORM"] --> AE["20(4)"]
AF["CN13"] --> AG["2"]
AH["CN12"] --> AI["3"]
AJ["CN19"] --> AK["5"]
11720982□□REV.□C
8.3 - Interligações Elétricas das Unidades Condensadoras
Previsão do Ponto de Força
A bitola da fiação deve suportar uma corrente superior a corrente plena carga da soma das unidades vezes 1,25. O disjuntor deve ser inferior a corrente suportada pelo cabo dimensionado.
IMPORTANTE
Quando realizar a conexão elétrica das unidades, interligue as pontas desencapadas dos fi os do cabo de conexão elétrica no bloco de terminais segundo o diagrama elétrico específico destas. Certifique-se de que os cabos estejam firmemente conectados.
8.4 - Esquemas Elétricos das Condensadoras
38TFCA09 / 38TFCA12 / 38TFCA18 - Somente Frio (FR)
11721173 REV.-

text_image
TBC 2(N) 3L GND BRC AMR H C F CAP NOTA 1 MRM BRC PRT AMR PRT AZL 5 COMP MTC 1 ~NOTA 1: TERMISTOR DE PARTIDA, QUANDO USADO.
LEGENDA:
CAP - CAPACITOR
COMP - COMPRESSOR
GND - TERRA
MTC - MOTOR COND.
TBC - BORNEIRA
CODIFICAÇÃO DE CORES:
| AMR | AMARELO |
| AZL | AZUL |
| BRC | BRANCO |
| CNZ | CINZA |
| LRJ | LARANJA |
| MRM | MARROM |
| PRT | PRETO |
| ROS | ROSA |
| VIO | VIOLETA |
| VRM | VERMELHO |
11721075□REV.□B
ESQUEMA ELÉTRICO

text_image
TBC L N S 1 AMR BRC PRT PRT CN1 CN3 PRT CN4 AMR CN5 OU CN18 BRC CN8 MRM 2 (L1) (NO) K 4 (T1) (COM) PC CT AMR K 0(A1) 1(A2) BRC ENDA: - CAPACITOR P- COMPRESSOR TRANSF. DE CORRENTE - TERRA - ELÉ (CONTATORA) - MOTOR COND. PLACA ELETRÔNICA TRANSFORMADOR - BORNEIRA CODIFICAÇÃO DE CORES: AMR AMARELO AZL AZUL BRC BRANCO CNZ CINZA LRJ LARANJA MRM MARROM PRT PRETO ROS ROSA VIO VIOLETA VRM VERMELHO H C F COMP M 1 ~ MRM BRC PRT GNDLEGENDA:
CAP□-□CAPACITOR
COMP-COMPRESSOR
CTI-TRANSF.DECORRENTE
GND□-□TERRA
K□-□RELÉ□(CONTATORA)
MTC□-□MOTOR□COND.
PCI-PLACA ELETRÔNICA
TCI-TRANSFORMADOR
TBC□-□BORNEIRA

text_image
AMR AMARELO AZL AZUL BRC BRANCO CNZ CINZA LRJ LARANJA MRM MARROM PRT PRETO ROS ROSA VIO VIOLETA VRM VERMELHO9 - PARTIDA INICIAL
A tabela abaixo define condições limite de aplicação e operação das unidades.
Condições e Limites de Aplicação e Operação
| Situação Valor Máximo Admissível Procedimento | ||
| 1) Temperatura do ar externo (unidades com condensação a ar) | Refrigeração: 43°C | Para temperaturas superiores ou inferiores aos valores máximos, consulte o SAC Midea. |
| 2) Voltagem | Variação de ± 10% em relação ao valor nominal | Verifi que sua instalação e/ou contate a companhia local de energia elétrica. |
| 3) Distância e desnível entre as unidades | Ver Subitem 6.1 e 6.2 | Para distâncias maiores, consulte o SAC Midea. |
- Confirme que o suprimento de força é compatível com as características elétricas da unidade.
- Assegure-se que os compressores podem se movimentar livremente sobre os isoladores de vibração da unidade condensadora.
- Assegure-se que todas as válvulas de serviço estão na correta posição de operação.
- Assegure-se que a área em torno da unidade condensadora está livre de qualquer obstrução na entrada ou saída do ar.
- Confirme que ocorra uma perfeita drenagem e que não haja entupimento na mangueira de dreno nas unidades.
CUIDADO
Antes de partir a unidade, verifique as condições acima e os seguintes itens:
- Verifique a adequada fixação de todas as conexões elétricas;
- Confi rme que não há vazamentos de refrigerante.
Os motores dos ventiladores das unidades são lubrificados na fábrica. Não lubrificar quando instalar as unidades. Antes de dar a partida ao motor, certifique-se de que a hélice ou turbina do ventilador não esteja solta.
NOTA
Para informações sobre operação do equipamento, consulte a seção manual do usuário.
10 - FLUXOGRAMAS FRIGORÍGENOS

flowchart
graph LR
A["CONDENSADOR"] --> B["COMPRESSOR ROTATIVO"]
B --> C["LE"]
C --> D["EVAPORADORA"]
D --> E["UNIDADE EVAPORADORA"]
F["CAPILAR"] --> B
G["UNIDADE CONDENSADORA"] --> B
H["FLUXO DE REFRIGERAÇÃO"] --> I["LS = LINHA SUCÇÃO"]
H --> J["LE = LINHA EXPANSÃO"]
11 - ANÁLISE DE OCORRÊNCIAS
Tabela orientativa de possíveis ocorrências no equipamento condicionador de ar, com sua possível causa e correção a ser tomada. Antes verifique se a unidade não apresenta função autodiagnóstico.
| OCORRÊNCIA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES | ||
| Compressor e motores das unidades condensadoras e evaporadoras funcionam, mas o ambiente não é refrigerado efi cientemente. | Capacidade térmica da unidade é insufi ciente para o ambiente. | Refazer o levantamento de carga térmica e orientar o cliente e, se necessário, troque por um modelo de maior capacidade. |
| Instalação incorreta ou defi ciente. | Verifi car o local da instalação observando altura, local, incidência de raios solares no condensador, cortinas em frente a unidade interna, etc. Reinstalar a(s) unidade(s). | |
| Vazamento de refrigerante. | Localizar o vazamento, reparar e proceder a reoperação da unidade. | |
| Serpentinas obstruídas por sujeira. | Desobstruir o evaporador e condensador. | |
| Baixa voltagem de operação. | Voltagem fornecida abaixo da tensão mínima. | |
| Compressor sem compressão. | Substituir o compressor. | |
| Motor do ventilador com pouca rotação. | Verifi car o capacitor de fase do motor do ventilador e o próprio motor do ventilador, substituindo-o se necessário. | |
| Filtro e/ou tubo capilar obstruído. | Substituir o fi Itro e capilar, neste caso geralmente o evaporador fi ca bloqueado com gelo. | |
| Programação desajustada. | Ajustar corretamente a programação do controle remoto conforme as instruções na seção Manual do Usuário. | |
| Válvula de serviço fechada ou parcialmente fechada. | Abrir a (s) válvula(s). | |
| Compressor não arranca. | Cabo elétrico desconectado ou com mau contato. | Conectar o cabo elétrico adequadamente na fonte de alimentação. |
| Baixa ou alta voltagem. | Poderá ser utilizado um estabilizador automático com potência (em Watts) condizente com a unidade. | |
| Controle remoto danifi cado. | Se necessário troque o controle remoto. | |
| Compressor “trancado”. | Verifi car a ligação do compressor. Caso não haja algum defeito mecânico, substitua o mesmo. | |
| Circuito sobrecarregado causando queda de tensão. | O equipamento deve ser ligado em tomada única e exclusiva. | |
| Excesso de refrigerante. | Verifi car e realizar carga conforme instruções no subitem “Adição de Carga de Refrigerante” neste manual. | |
| Ligações elétricas incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o(s) esquema(s) elétrico(s) da(s) unidade(s). | |
| Compressor não arranca. | Capacitor do compressor defeituoso. | Utilizar um capacímetro para detectar o defeito. Se necessário, troque o capacitor. |
| Protetor térmico do compressor defeituoso (aberto). | Substituir o protetor térmico. | |
| Motores dos ventiladores não funcionam. | Cabo elétrico desconectado ou com mau contato. | Colocar cabo elétrico adequadamente na fonte de alimentação. |
| Motor do ventilador defeituoso. | Proceder a ligação direta do motor do ventilador, caso não funcione, substituir o mesmo. | |
| Capacitor defeituoso. | Utilizar um ohmímetro para detectar o defeito, se necessário, troque o capacitor. | |
| Placa de comando defeituosa. | Usar um ohmímetro para detectar o defeito, se necessário, troque a placa de comando. | |
| Ligações elétricas incorretas ou fi os rompidos. | Verificar a fiação, reparar ou substituir a mesma. Ver o(s) esquema(s) elétrico(s) da(s) unidade(s). | |
| Hélice ou turbina solta ou travada. | Verificar, fixando-a corretamente. | |
| Evaporador bloqueado com gelo. | Obstrução no tubo capilar e/ou fi ltro. | Reoperar a unidade, substituindo o fi Itro e tubo capilar. Convém executar limpeza nos componentes com jatos de Nitrogênio. |
| Vazamento de refrigerante. | Eliminar o vazamento e realizar carga conforme instruções no subitem “Adição de Carga de Refrigerante” neste manual. | |
| Pane no termostato descongelante da evaporadora. | Observar fi xação, posição e conexão do sensor. Posicionar corretamente. | |
| Ruído excessivo durante o funcionamento. | Folga no eixo/mancais dos motores dos ventiladores. | Substituir o motor do ventilador. |
| Tubulação vibrando. | Verifi car o local gerador do ruído e eliminá-lo. | |
| Peças soltas. | Verificar e calçar ou fixá-las corretamente. | |
| Hélice ou turbina desbalanceada ou quebrada. | Substituir as peças. | |
| Instalação incorreta. | Melhorar instalação (reforce as peças que apresentam estrutura frágil). | |
| Relé não atraca (batendo). | Cabo de ligação do relé sem continuidade (interrompido). | Revisar os cabos para garantir continuidade. |
12 - FUNÇÃO AUTODIAGNÓSTICO E CÓDIGOS DE ERRO
A tabela e a figura ao lado identificam o sinal da ocorrência através do display localizados no painel frontal da unidade evaporadora.
O display da unidade interna aparece conforme as indicações a seguir:
Todas as unidades internas possuem um sistema de códigos de erro que permitem identifi car, com maior agilidade, o problema ocorrido nesta. Sempre que a unidade apresentar um dos indicadores (ou mais) piscando, entre em contato com o SAC Midea para verifi car a origem do problema em seu equipamento.

O visor é invisível, caso não visualize os dígitos, pressione a tecla LED no controle.
| Display | Mensagem |
| E0 | Erro processador (EEPROM) da unidade interna. |
| E1 | Falha de comunicação entre as unidades interna/externa. |
| E2 | Erro de sinal de tensão. |
| E3 | Ventilador do evaporador com velocidade fora de controle. |
| E4 | Sensor de temperatura ambiente (T1) aberto ou em curto circuito. |
| E5 | Sensor de temperatura da serpentina do evaporador (T2) aberto ou em curto circuito. |
| EC | Detecção de perda (fuga) de refrigerante. |
| E7 | Falha de comunicação entre a placa do display e a placa principal. |
| F2 | Sensor de temperatura da serpentina do condensador (T3) aberto ou em curto circuito. |
| F5 | Ventilador do condensador com velocidade fora de controle. |
| P6 | Proteção contra alta pressão. |
13 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AFFCG09S5 38TFCB09S5 | ||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 2,64 (9000) | ||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 5,50 | ||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5,0 m) | Ver Etiqueta de Capacidade nas Unid. Condensadoras - Anexo II | ||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | ||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 7,85 18,25 | ||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 715x285x194 386x558x455 | ||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 5 | ||
| DIÂMETRO DO ORIFÍCIO DE DRENAGEM - mm (in) | 12,70 (1/2) | ||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||
| VAZÃO DE AR (m3/h) | 497 - | ||
| DIÂMETRO DAS CONEXÕES | SUCÇÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubul. de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AFFCG12S5 38TFCB12S5 | ||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 3,52 (12000) | ||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 7,70 | ||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5,0 m) | Ver Etiqueta de Capacidade nas Unid. Condensadoras - Anexo II | ||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | ||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 8,50 20,25 | ||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 805x285x194 386x558x455 | ||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 5 | ||
| DIÂMETRO DO ORIFÍCIO DE DRENAGEM - mm (in) | 12,70 (1/2) | ||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||
| VAZÃO DE AR (m3/h) | 570 - | ||
| DIÂMETRO DAS CONEXÕES | SUCÇÃO - mm (in) | 12,70 (1/2) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||
| DIÂMETRO DAS LINHAS (Ver item Tubul. de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 12,70 (1/2) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AFFCG18S5 38TFCB18S5 | ||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 5,27 (18000) | ||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 11,80 | ||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5,0 m) | Ver Etiqueta de Capacidade nas Unid. Condensadoras - Anexo II | ||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | ||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 10,95 28,75 | ||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 957x302x213 471x707x550 | ||
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 15 | ||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 8 | ||
| DIÂMETRO DO ORIFÍCIO DE DRENAGEM - mm (in) | 12,70 (1/2) | ||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||
| VAZÃO DE AR (m3/h) | 850 - | ||
| DIÂMETRO DAS CONEXÕES | SUCÇÃO - mm (in) | 12,70 (1/2) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||
| DIÂMETRO DAS LINHAS(Ver item Tubul. de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 12,70 (1/2) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 6,35 (1/4) | ||
| CÓDIGOS SPRINGER MIDEA | 42AFFCG22S5 38TFCB22S5 | ||
| CAPACIDADE NOMINAL REFRIGERAÇÃO - kW (BTU/h) | 6,45 (22000) | ||
| ALIMENTAÇÃO (V-Ph-Hz) | 220-1-60 | ||
| CORRENTE MÁXIMA (A) | 13,60 | ||
| CABEAMENTO ELÉTRICO/DISJUNTOR | Ver norma NBR 5410 | ||
| REFRIGERANTE | R-410A | ||
| CARGA DE REFRIGERANTE (g) (Até 5,0 m) | Ver Etiqueta de Capacidade nas Unid. Condensadoras - Anexo II | ||
| SISTEMA DE EXPANSÃO | Capilar | ||
| MASSA DO PRODUTO (PESO) SEM EMBALAGEM (kg) | 13,80 32,45 | ||
| DIMENSÕES LxAxP (mm) | 1040x327x220 4 | 71x707x550 | |
| DISTÂNCIA EQUIVALENTE ENTRE UNIDADES (m) | 20 | ||
| DESNÍVEL ENTRE UNIDADES (m) | 10 | ||
| DIÂMETRO DO ORIFÍCIO DE DRENAGEM - mm (in) | 12,70 (1/2) | ||
| COMPRESSOR TIPO | Rotativo | ||
| VAZÃO DE AR (m3/h) | 1170 - | ||
| DIÂMETRO DAS CONEXÕES | SUCÇÃO - mm (in) | 15,87 (5/8) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | ||
| DIÂMETRO DAS LINHAS (Ver item Tubul. de Interligação) | SUCÇÃO - mm (in) | 15,87 (5/8) | |
| EXPANSÃO - mm (in) | 9,52 (3/8) | ||
ANEXO 1 - TABELA DE CONVERSÃO REFRIGERANTE HFC-410A
| Pressão de Vapor | |||
| Temperatura Saturação (°C) | MPa | (kg/cm2) (psi) | |
| -40 | 0,075 | 0,8 | 11 |
| -39 | 0,083 | 0,8 | 12 |
| -38 | 0,091 | 0,9 | 13 |
| -37 | 0,100 | 1,0 | 14 |
| -36 | 0,109 | 1,1 | 16 |
| -35 | 0,118 | 1,2 | 17 |
| -34 | 0,127 | 1,3 | 18 |
| -33 | 0,137 | 1,4 | 20 |
| -32 | 0,147 | 1,5 | 21 |
| -31 | 0,158 | 1,6 | 23 |
| -30 | 0,169 | 1,7 | 24 |
| -29 | 0,180 | 1,8 | 26 |
| -28 | 0,192 | 2,0 | 28 |
| -27 | 0,204 | 2,1 | 30 |
| -26 | 0,216 | 2,2 | 31 |
| -25 | 0,229 | 2,3 | 33 |
| -24 | 0,242 | 2,5 | 35 |
| -23 | 0,255 | 2,6 | 37 |
| -22 | 0,269 | 2,7 | 39 |
| -21 | 0,284 | 2,9 | 41 |
| -20 | 0,298 | 3,0 | 43 |
| -19 | 0,313 | 3,2 | 45 |
| -18 | 0,329 | 3,4 | 48 |
| -17 | 0,345 | 3,5 | 50 |
| -16 | 0,362 | 3,7 | 52 |
| -15 | 0,379 | 3,9 | 55 |
| -14 | 0,396 | 4,0 | 57 |
| -13 | 0,414 | 4,2 | 60 |
| -12 | 0,432 | 4,4 | 63 |
| -11 | 0,451 | 4,6 | 65 |
| -10 | 0,471 | 4,8 | 68 |
| -9 | 0,491 | 5,0 | 71 |
| -8 | 0,511 | 5,2 | 74 |
| -7 | 0,532 | 5,4 | 77 |
| -6 | 0,554 | 5,6 | 80 |
| -5 | 0,576 | 5,9 | 84 |
| -4 | 0,599 | 6,1 | 87 |
| -3 | 0,622 | 6,3 | 90 |
| -2 | 0,646 | 6,6 | 94 |
| -1 | 0,670 | 6,8 | 97 |
| 0 | 0,695 | 7,1 | 101 |
| 1 | 0,721 | 7,4 | 105 |
| 2 | 0,747 | 7,6 | 108 |
| 3 | 0,774 | 7,9 | 112 |
| 4 | 0,802 | 8,2 | 116 |
| 5 | 0,830 | 8,5 | 120 |
| 6 | 0,859 | 8,8 | 124 |
| 7 | 0,888 | 9,1 | 129 |
| 8 | 0,918 | 9,4 | 133 |
| 9 | 0,949 | 9,7 | 138 |
| 10 | 0,981 | 10,0 | 142 |
| 11 | 1,013 | 10,3 | 147 |
| 12 | 1,046 | 10,7 | 152 |
| Pressão de Vapor | |||
| Temperatura Saturação (°C) | MPa | (kg/cm2) (psi) | |
| 13 | 1,080 | 11,0 | 157 |
| 14 | 1,114 | 11,4 | 162 |
| 15 | 1,150 | 11,7 | 167 |
| 16 | 1,186 | 12,1 | 172 |
| 17 | 1,222 | 12,5 | 177 |
| 18 | 1,260 | 12,9 | 183 |
| 19 | 1,298 | 13,2 | 188 |
| 20 | 1,338 | 13,6 | 194 |
| 21 | 1,378 | 14,1 | 200 |
| 22 | 1,418 | 14,5 | 206 |
| 23 | 1,460 | 14,9 | 212 |
| 24 | 1,503 | 15,3 | 218 |
| 25 | 1,546 | 15,8 | 224 |
| 26 | 1,590 | 16,2 | 231 |
| 27 | 1,636 | 16,7 | 237 |
| 28 | 1,682 | 17,2 | 244 |
| 29 | 1,729 | 17,6 | 251 |
| 30 | 1,777 | 18,1 | 258 |
| 31 | 1,826 | 18,6 | 265 |
| 32 | 1,875 | 19,1 | 272 |
| 33 | 1,926 | 19,6 | 279 |
| 34 | 1,978 | 20,2 | 287 |
| 35 | 2,031 | 20,7 | 294 |
| 36 | 2,084 | 21,3 | 302 |
| 37 | 2,139 | 21,8 | 310 |
| 38 | 2,195 | 22,4 | 318 |
| 39 | 2,252 | 23,0 | 327 |
| 40 | 2,310 | 23,6 | 335 |
| 41 | 2,369 | 24,2 | 343 |
| 42 | 2,429 | 24,8 | 352 |
| 43 | 2,490 | 25,4 | 361 |
| 44 | 2,552 | 26,0 | 370 |
| 45 | 2,616 | 26,7 | 379 |
| 46 | 2,680 | 27,3 | 389 |
| 47 | 2,746 | 28,0 | 398 |
| 48 | 2,813 | 28,7 | 408 |
| 49 | 2,881 | 29,4 | 418 |
| 50 | 2,950 | 30,1 | 428 |
| 51 | 3,021 | 30,8 | 438 |
| 52 | 3,092 | 31,5 | 448 |
| 53 | 3,165 | 32,3 | 459 |
| 54 | 3,240 | 33,0 | 470 |
| 55 | 3,315 | 33,8 | 481 |
| 56 | 3,392 | 34,6 | 492 |
| 57 | 3,470 | 35,4 | 503 |
| 58 | 3,549 | 36,2 | 515 |
| 59 | 3,630 | 37,0 | 526 |
| 60 | 3,712 | 37,9 | 538 |
| 61 | 3,796 | 38,7 | 550 |
| 62 | 3,881 | 39,6 | 563 |
| 63 | 3,967 | 40,5 | 575 |
| 64 | 4,055 | 41,4 | 588 |
| 65 | 4,144 | 42,3 | 601 |
ANEXO II - ETIQUETA DE CAPACIDADE - Localização na Unidade Condensadora
A etiqueta de capacidade das unidades condensadoras está localizada externamente conforme indicado nas figuras abaixo. Nesta etiqueta constam o modelo e o número de série das unidades, dados técnicos tais como: tensão, frequência, fase, capacidade, consumo/corrente (em refrigeração e em aquecimento), além do tipo e carga de fluido refrigerante.
Unidade Condensadora 38TF

Utilize uma empresa credenciada do GRUPO MIDEA CARRIER ou técnico certificado através do Aplicativo Midea Play para instalação deste equipamento e tenha assegurada a garantia total constante nesse manual. Caso contrário ficará limitado à garantia legal de 90 dias. Consulte essas informações no Serviço de Atendimento ao Cliente (SAC).
O GRUPO MIDEA CARRIER concede a você, a partir da data da Nota Fiscal de compra deste equipamento, os seguintes benefícios: GARANTIA PELO PERÍODO DE 3 MESES, garantia por lei, e estende por mais 9 meses, TOTALIZANDO 12 MESES DE GARANTIA, CONTRA DEFEITOS DE FABRICAÇÃO E DE MATERIAL, desde que o equipamento seja instalado por uma empresa credenciada ou técnico certificado através do Aplicativo Midea Play e operado de acordo com este manual do usuário, em condições normais de uso e serviço. Dentro deste período o equipamento terá assistência das empresas credenciadas pelo GRUPO MIDEA CARRIER sem ônus de peças e mão de obra para o primeiro proprietário, DESDE QUE SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL.
Não estão incluídos neste prazo de garantia adicional peças plásticas, filtros de ar, assim como problemas com equipamentos instalados em locais com alta concentração de compostos salinos, ácidos ou alcalinos. Tais casos estão cobertos com garantia de 90 dias a contar da data de compra do equipamento. Também não fazem parte desta garantia fluido refrigerante, óleo, nem componentes não fornecidos nos produtos, mas necessários para a instalação das unidades, e tampouco se aplica à própria montagem/interligação do sistema.
SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA:
- Danos causados por movimentação incorreta e avarias de transporte.
- Manutenção das unidades, que inclui limpeza e substituição de filtros de ar.
- Despesas eventuais de transporte da unidade até a oficina.
- Despesas de locomoção do técnico para atendimento à domicílio quando o equipamento estiver fora do perímetro urbano da cidade sede da empresa credenciada pelo GRUPO MIDEA CARRIER.
PONTOS DE ATENÇÃO REFERENTES A INSTALAÇÃO/MANUTENÇÃO:
A garantia legal e/ou as garantias adicionais serão canceladas caso não tenham sido respeitadas as orientações disponíveis nesse manual no que tange a instalação e a manutenção, sendo assim, quando não respeitadas essas instruções:
- Verificado se a capacidade do produto realmente atende as dimensões do ambiente a ser climatizado.
- Verificado se a alimentação elétrica e o disjuntor atendem as demandas de carga do produto. É importante consultar um profissional capacitado e seguir a NBR-5410.
- Observado o correto nivelamento das unidades para funcionamento devido destas.
- Respeitados os limites de comprimento de linha e desnível entre as unidades interna e externa.
- Realizado isolamento térmico nas tubulações.
- Verificado se os cabos de interligação entre as unidades interna e externa não tenham emendas.
- Observados os espaçamentos mínimos e de que não hajam obstruções ao redor das unidades para garantir a correta circulação de ar.
PONTOS DE ATENÇÃO REFERENTES A INSTALAÇÃO/MANUTENÇÃO (cont.):
- Verificado se o dreno da unidade interna não é menor que 19,05 mm (3/4 in), do contrário poderá comprometer a drenagem do produto e, desta maneira, implicando em possível gotejamento.
- Realizado o procedimento de vácuo, fundamental para a durabilidade do equipamento, principalmente no que diz respeito a vida útil do compressor.
- Utilizado Nitrogênio para efetuar procedimento de brasagem (caso haja necessidade).
- Utilizada tubulação de cobre respeitando os diâmetros conforme a capacidade do equipamento.
Todas as informações acima são detalhadas na seção Manual de Instalação.
OBSERVAÇÕES PERTINENTES:
- A garantia legal ou adicional não cobrem despesas relacionadas ao acesso ao produto, tais como necessidade de alteração da infraestrutura do local, contratação/aquisição de EPIs ou de equipamentos para acesso de manutenção tais como: plataformas, andaimes ou similares;
- Se no atendimento em garantia o produto não apresentar os defeitos relatados pelo consumidor ou apresentar uso inadequado, assim sendo será cobrada taxa de visita técnica.
- A garantia adicional do produto perderá a validade caso o defeito apresentado tenha sido ocasionado pela falta de manutenção preventiva e/ou realizada por empresa não credenciada do GRUPO MIDEA CARRIER.
A GARANTIA ESTARÁ CANCELADA NOS SEGUINTES CASOS:
- Utilização de itens e/ou peças de reposição não originais do GRUPO MIDEA CARRIER.
- Modifi cação das características originais de fábrica.
- Dados de identifi cação das unidades alterados ou rasurados.
- Unidades ligadas em rede com tensão diferente da especificada na etiqueta de identifi cação.
- Danos causados ao equipamento por incêndio, inundação, causas fortuitas ou inevitáveis.
- Unidades ligadas com comandos a distância não originais de fábrica.
- Qualquer instalação diversa das recomendadas na seção Manual de Instalação.
Caso algum componente apresente defeito de fabricação durante o período de garantia estes serão, sempre que possível, reparados ou em último caso substituídos por igual ou equivalente.
Fica este compromisso limitado apenas a reparos e substituições dos componentes defeituosos.
Quaisquer reparos ou componentes substituídos após a data em que se extingue esta Garantia serão cobrados integralmente do usuário.
O mau funcionamento ou paralisação do equipamento ou sistema, em hipótese alguma, onerará o GRUPO MIDEA CARRIER com eventuais perdas e danos dos proprietários ou usuários, limitando-se a responsabilidade do fabricante aos termos aqui expostos.
ESTA GARANTIA ANULA QUALQUER OUTRA ASSUMIDA POR TERCEIROS, NÃO ESTANDO NENHUMA FIRMA OU PESSOA HABILITADA A FAZER EXCEÇÕES OU ASSUMIR COMPROMISSO EM NOME DO GRUPO MIDEA CARRIER.
ESTA GARANTIA É VALIDA APENAS EM TERRITÓRIO BRASILEIRO.
Para sua tranquilidade, mantenha a Nota Fiscal de compra do equipamento junto a este certificado, pois ela é documento necessário para solicitação de serviços de garantia.
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
Springer
Midea
PRODUZIDO NO POLO INDUSTRIAL DE MANAUS

CONHEÇA A AMAZÔNIA
CLIMAZON INDUSTRIAL LTDA
Av. Torquato Tapajós, 7937 Lotes 14 e 14B
Bairro Tarumã - Manaus - AM
CEP: 69.041-025
3003.1005 para capitais e regiões metropolitanas
0800.648.1005 para demais localidades