BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Depilação a luz pulsada

G946E HOMELIGHT CONNECTED - Depilação a luz pulsada BABYLISS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho G946E HOMELIGHT CONNECTED BABYLISS em formato PDF.

📄 248 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - page 190
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre G946E HOMELIGHT CONNECTED BABYLISS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Depilação a luz pulsada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G946E HOMELIGHT CONNECTED - BABYLISS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G946E HOMELIGHT CONNECTED da marca BABYLISS.

MANUAL DE UTILIZADOR G946E HOMELIGHT CONNECTED BABYLISS

PT: Consulte previamente os conselhos de segurança.

TR: Kullanmadan-once guvenlik talimatlari n okuyun

Manual de instruções

Recorreço à Tecnologia IPL (luz pulsada intensa), a depiladora Homelight® da BaByliss remove osPelos indesejáveis de forma duradoura e em segurarça, na privacidade e no comfortso de sua casa.

A Homelight® pode ser usada no corpo (nomeadamente nas pernas, braços e costas), nas zonas sensíveis (axillas, virilhas) e no rosto (maçás do rosto, lábios e queixo) gratças ao过滤 especial rosto.

A Homelight® destinà-se a homens e mulheres com mai de 18 anos de idade.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Manual de instruções - 1

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Manual de instruções - 2

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Manual de instruções - 3

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Manual de instruções - 4

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Manual de instruções - 5

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Manual de instruções - 6

Indices

1. Advertências 189

1.1.Instruções de seguranca 189
1.2.Contraindicaoes 191
1.3.Precaucoesdeuso 192

2. Funcionamento da Homelight 195

2.1.Tecnologia IPL 195
2.2. Ciclo de crescimento do belo 195
2.3. Planificacao das sessoes de depilação com a Homelight 197
2.4.Duração de uma sessão com a Homelight 198
2.5. Resultados esperados com a depiladora Homelight 198
2.6. Descrizao da Homelight 199
2.7.Dispositivo de protecao dos olhos.. 200

3. Antes de usar a Homelight © 200

3.1. Sequeao do nivel de intensidade 200
3.2.Preparacao da pele 204
3.3.Instalacao e ativação 205

4. Utilização da Homelight® 205

4.1. Modos de utilizesao: modo precisao e modo gliss.. 205
4.2. Depilação do rosto 208
4.3. Cobertura da zona de tratamento 210

5. Após usar a Homelight® 210

5.1. Desligar a Homelight 210
5.2.Limpeza 211
5.3.Cuidados com a pele après a sessao com a Homelight 211
5.4. Possiveis efeitos secundarios 211

6. Resolucao de avarias 214

7. Especificações 215

8. Reciclagem, embalagem e rotulagem 216

1. Advertências

Antes de usar a Homelight® pela primaira vez, leia atentamente este manual de instruções na integra, com especial atençao às instruções de segurança, às contraindicacoes, às precauções de uso e aos possíveis efeitos secundários.

Recomenda-se a consulta deste manual de instruções antes de cada utilizesçao da Homelight®.

Em caso de duvida sobre a utilização pessoal da Homelight, consulte o seu dermatologista ou o seumedicalo的家庭。

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Advertências - 1

A aplicação Homelight® da BaByliss disponible na App Store e no Google Play offre-lhe um acontemamento personalizzato do seu tratamento com a Homelight®. Consulte o guia de utilizesao da aplicacao incluido para fazer a aplicacao.

Atença: a aplicação não substitui a consulta das instruções de utilizesçao.

1.1. Instruções de segurança

LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO!!

  • Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)URTas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência ou conheçimentos suficientes, exceto se estiverem sob vigilência da pessoa responsavel pela sua segurarca, ou se tiverem sido previamente instruías sobre a utilização do aparelho. É necessário vigiar as crianças para se certificado de que

não brincam com o aparecido.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Instruções de segurança - 1

  • ATENÇA: os sacos em polietileno contendo o produits ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter às vezes sacos para do alcance dos bebés e dascriçanas.

  • Não usar em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés. A boaVELA pode color-se ao nariz e a Boca e impedir a respiração. Um saco de plácico não é um brinqueado.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Instruções de segurança - 2

ATENÇA: não usar por cima nem perto de lavatórios, banheiras, duches ou outros recipientes com água. Manter o aparecido seco.

  • Em caso de'utilisation do aparelho na casa de banho, ter o cuidado de o desligar après cada'utilização. Com efeito, a proximidade de uma fonte de água pode ser perigosa, às vezes se o aparelho estiver desligado. Para assegurar uma proteção complementar, aconselhao-se a instalação, no circuitoétrico de alimentação da casa de banho, de um interruptor diferencial residual (IDR) com corrente diferencial inferior à 30mA. Aconselhao-se尽头o do seu instalador.

  • Não emirgir o aparecido em água ou outras liquido.

  • Utilizar exclusivamente o adaptor fornecido para usar ouregarar o aparecido.
  • Se o adaptorador ou o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo服务于 é-mente ou por pessoas qualificadas para fazer优质 perigo.
  • Manter o adaptorado afastado de qualquer fonte de calor.
  • Não usar o aparecido se caiu ou se aparece sinais visíveis de

danos.

  • Não deixar o aparecido sem vigilência quando está ligado à fcha ou sob tensão.
  • Desligar imeditamente em caso de problemas durante autilização.
  • Usar apenas os acessórios recomendados pela BaByliss.
  • Desligar o aparelho après cadautilização e antes de olimpar.
  • Para não danIFICAR o cabo, não o enrolar à volta do aparelho e tem o cuidado de o arrumar sem torcer nem做不到.

1.2. Contraindicações

Autilização da Homelight® está contraindicada temporariamente em pelo menos um dos seguiços当你 estou.

  • Gravidez ou amamentoção.
  • Pele negra, escura.
  • Forte exposicao ao sol ou a um equipamento UV nos 28 dias que antecodem.
    Tatuagem ou maquilhagem permanente na zona a tratar.
  • Estado anormal da pele na zona a registrar: manchas castanhas ou pretas, grandes sardas, mancha de nascimento, verrugas ou nevos pigmentados.
  • Eczema, psoriasis, les soes, ferida aberta ou infecao evolutiva na zona a tratar. necessario esperarPGA cura da zona afetada antes deutilizar a Homelight.
  • Antecedentes de formação de queloides, sensibilitadé conheça à luz (fotosensibilidade) ou provocada por medicamentos, incluindo a toma de anti-inflamatórios não esteroides (p/ ex.: aspirina, ibuprofeno, acetaminofeno), tetracicína, fenotiazinas, tiazida, diuretics, sulfonilureias, sulfamidas, DTIC, fluorouracila, vinblastina, griseofulvina, alfa-hidroxiácidos (AHAs), acidos beta-hidróxido

(ABHs), Retin-A®, Roacutan® (isotretinoína, em caso de tratamento nos últimos 6 vezes) ou retinoides tópicos (ou de acido azelaico).
- Estado anormal da pele provocado pela diabetes, por exemple, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas.
- Dieta à base de esteroides nos dernitos 3 meses.
- Antecedentes de erupção de herpes na zona a tratar, a não ser que tenha consultado um médico e recebido um tratamento Preventivo antes de usar a depiladora Homelight.
- Epilepsia.
- Implante ativo, tal como estimulador cardíaco, implante para incontinência urinária, bomba de insulina, etc.
- Patologia relacionada com fotossensibilidade, como porfiria, erupção polimorfa à luz, urticária solar, lupus, etc.
- Aplicação recente de cremes fotossensibilizantes ou de oleos essenciais.
- Vacinação recente.
- Antecedentes de cancro da pele ou zonas sujeitas a malignidades de origem difermina.
- Radioterapia ou quimioterapia nos ultimos 3 meses.
- Qualquer除外 tratamento dermatologico baseado em luz (laser...).
- Qualquer窗外 situação que o seumedicalo的家庭considere um risco para o tratamento.

Se tiver qualquer dupida em relationao aros ricos que incorre em relationao autilização da Homelight®, consulte o seumedicalo de família ou dermatologista.

1.3. Precauções de uso

Autilização da Homelight® exigeisas medidas de precaçao de modo a évitar a ocorrência de efeitos secundários indesejáveis:

  • Não utilize a Homelight® se tiver uma pele escura. O tratamento da pele escura com a Homelight® pode provocar efeitos secundários, tais como queimaduras, bolhas e alterações da cor da pele (hiperpigmenteção ou hipopigmenteação).

192

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Precauções de uso - 1

  • Não utilize a Homelight® numa pele bronzeada ou às uma recente exposicao ao sol!
  • Não se exponha acos raios solares sem proteção:
  • nas 4eganas que antecedem um tratamento com a Homelight
  • nas 2 semanas seguintes ao tratamento com a Homelight®
    «Expor-se acos raios solares sem proteção» significa expor-se sem proteção acos raios diretos durante um período continuo de quinze minutos ou expor-se sem proteção acos raios indiretos durante uma hora sem interrupção.
  • Em caso de exposicao acos raios solares, é necessario using protecao adaptada, tal como uma roupa adequada ou um creme solar (com indice de protecao superior a 50), que deve ser utilizado regularamente 3 vezes antes e(aftero tratamento.
  • Atença: É importante respeitar exatamente estas instruções em caso de exposicao aos UV em solário.
  • Não utilize a Homelight® se aplicou na pele um creme autobronzeador. Espere pelo desaparecido total do efeito bronzeado producido pelo creme antes de usar a Homelight®.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Precauções de uso - 2

  • Não utilize a Homelight® nos olhos nem perto deles porque pode provocar lesões oculares graves. A Homelight® não estáPrevista para a depilação das pestanas e das sobrancelhas. Não olhe diretamente para os impulsos luminosos. Mantenha a Homelight® afastada dos olhos!
  • Não trate a mesma zona de pele mais do que uma vez porCESSão! Não sobreponha os impulsos luminosos!

  • Em caso de queimadura ou aparecido de bolhas,dealirmediamente de usar a Homelight®!

  • Tape as marcas de nascença, tatuagens, manchas castanhas ou pretas, sardas, verrugas ou protuberâncias antes de usar a depiladora Homelight®.
  • Apare a zona a tratar antes de usar a Homelight®.
  • Certifique-se de que tem a pele limpa antes de usar a Homelight.
  • Não utilize a Homelight® no escrito, na vagina, nos preocupos lábios, no anus, nos mamilos, nas auréolas, nem dentro das orelhas e do nariz.
  • Não utilize a Homelight® em qualquer parte do corpo onde poderia querer pilosidade mais tarde.
  • Não utilize a Homelight® para qualquer除外 o que não a depilação.
  • Nunca aponte a superficie de aplicação da Homelight® para emitir um impulso de luz num espaço aberto. Oriente a superficie de tratamento para a pele unicoamente. A superficie de aplicação deve estar totalmente em contacto com a epiderme antes de libertar um impulso luminoso.
  • Atença às superficies quentes. Não toque na lente do FILTER especial rosto ou na superficie de aplicação da Homelight® com os dedos. Tenha también o cuidado de manter o FILTER especial rosto limpo, bem como a superficie de aplicação da Homelight®. Consulta o capítulo sobre limpeza da sua depiladora Homelight®.
  • Nunca utilize liquidos inflamáveis, tal como álcool (incluindo perfume, desodorizante ou qualquer窗外a solução com álcool) ou acetona para limpar a pele antes de usar a Homelight®.
  • Mantenha a Homelight® fora do alcance das crianças. Não utilize a Homelight® em crianças e não deixe as crianças usar a Homelight®.
  • Deixe imeditamente de usar a Homelight® se notar uma anomalia ou se a Homelight® apareça um defeito, gera um ruido ou liberta um cheiro anormal.
  • Deixe imeditamente de usar a Homelight® se a lampada flash apareça uma fenda ou manchas ou se a superficie de aplicação estiver parte. Contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss.
  • Deixe de usar a Homelight® quando o indicator luminoso On/Off fica

vermelho e desligue o adaptor da tomada elétrica.

  • Não tenteAbrir nem reparar a Homelight®. AoAbrir a Homelight®, expo-se a componentes electrolycos perigosos e à energia da luz pulsada, podendo causar graves ferimentos corporais e/ou lesões oculares irreversíveis.
  • Contace oServiço de atendimento a cliente da sua Homelight® se a Homelight® estiver parte, danificada ou se precisar de reparação.

A Homelight® da BaByliss é uma depiladora pessoal que remove eficazmente e de forma duradoura osPelos indesejáveis, prevenindo o seu crescimento gratas à Tecnologia IPL (luz pulsada intensa).

2.1. Tecnologia IPL

Recorreço à Tecnologia IPL, a Homelight® remove osPelos sem dor gratá à emissão de um impulso luminoso. O impulso luminoso visa o pigmento presente no peso (melanina) e atinge a raiz, retardando o crescimento do peso. Assim, quando mais melanina o peso contiver (isto é, quando mais escuro for), mais o peso consgue absorver luz e maioros são os resultados. Ha mais de 15 anos que a Tecnologia IPL éutilizada em todo ou mundo, tendo sido alvo de estudos clínicos que comprovaram a sua eficácia e inocuidade.

2.2. Ciclo de crescimento do belo

O ciclo de crescimento do pelo desempenha um papel importante no processo de depilação por IPL com a Homelight®. É por isso importante(perceber o functiónamento do cicloplete do crescimento do pelo para obter Resultados duradouroros com a Homelight®.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 1

O ciclo de crescimento do peso é constituído por tres fases successivas:

  • Anagenese (fase de crescimento do peso)
  • Catagène (fase de transicao do peso)
    Telogenese (fase de repouso do belo)

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 2

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 3
Antes do tratamento com Homelight

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 4
Durante o pulso de luz emitido\ pelo epilador Homelight*

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 5
Depois do tratamento com Homelight

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 6
Anagénese (fase de crescimento do peso)

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 7
Catagène (fase de transicao do belo)

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Ciclo de crescimento do belo - 8
Telogenese (fase de repusdo polo)

Em media, o ciclo completo de crescimento do peso tem a duração de 18 e 24 vezes. A maior dos pesos encontrar-se numa das两大 fases de repouso (catagénese e telogenese)

A Homelight® não tem qualquer efeito nos pulos em fases de repouso.

No entanto, a Homelight irá agir nos pilos em fase de crescimento (anagénese). Varias sessões de depilaçao com a Homelight são assim necessarias para atuar na totalidade dos pilos e obter resultados duradouroros.

2.3. Planificacao das sessoes de depilação com a Homelight

Planeie com antecedência as suas sessões de depilação com a Homelight®!

Recomenda-se seguir o calendário abaixo pelo facto de trazer excellentes resultados:

  • As 4 primeiras sessões de depilação com a Homelight® devem ter um distanciamento de 2 semanas.
  • As sessões de depilação seguem com a Homelight® devem ter um distanciamento de 4 semanas (até obter o resultado desejado).
  • Depois, em caso de crescimento do peso, utilizes acesionamente a Homelight® até obter resultados duradouros, espaçando as sessões de depilação pelo menos 4 semanas.
1° mês
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
\( 2^{\circ} \)mês
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
3° mês
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
4° mês
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
5° mês
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
6°mês
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

PT

Atença:

  • Se tratar a mesma area mais do que两大 vezes em两大 semanas, não terá melhorhes resultados e arrisca-se a sofrer de efeitos indesejaveis.
  • Recomenda-se utilizes a Homelight® de forma razoavel, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a Homelight®. Um tratamentoplete (7a8 sessoes de depilação no total) efetuado uma vez por ano é suficiente para obter resultados muito satisfátórios.

NOTA: Devido a fatores hormonais e alteracoes fisiológicas, osPelos em repouso poder tornar-se ativos.Sessoes de depilação de manutenção com a Homelight® poder ser realizadas (espaçando as sessões pelo menos 4 semanas).

2.4. Duração de uma sessão com a Homelight

ZonaDuração médiaModo
Meia perna8 a 10关键时刻Modo gliss
Perna15关键时刻Modo gliss
Costas5关键时刻Modo gliss
Peito5关键时刻Modo gliss
Virilhas2关键时刻Modo precisão
Axilas1 minutoModo precisão
Rosto1 minutoModo precisão

NOTA: A该怎么配置?
1. A few ways to use this configuration (gliss e precisão).

2.5. Resultados esperados com a depiladora Homelight

A eficácia da Homelight® pode diferir:

  • de pessoas para pessoas,
  • em função da zona tratada,
  • em função da cor dos pulos.

Atença: A Homelight® não é eficaz emelianos brancos, cinzentos ou louros claros. Os pelos brancos, cinzentos ou louros claros contém pouca melanina e não respondem de forma satisfatória ao tratamento por luz pulsada com a Homelight®.

NOTA:

  • É muito freqüente ter a sensação de que osPeloscontinuem acrescer nasdiassemanasaguirauma sessao de depilação comaHomelight (fenomeno deexpulso).Apósdassemanas,notarano entantoque essespelocamousedestacamdo seufoliculo. Recomenda-se não puxar ospelos para osdestacar.Deixe ospeloscairem naturalmente.
  • É provável que algunosPelos voltemacrescer maisclaros e mais finos aprèsapostapedepilaçao comaHomelight®.Este fenómeno encontra-se bemrelatado pelasesteticistaspelos médicosqueutilizamequipamentoscom luz pulsada nos seustratamente de depilação.

2.6. Descrição da Homelight

  1. Disparador
  2. Lampada flash
  3. Superficie de aplicacao
  4. Interruptor ON/OFF
  5. Indicador luminoso ON/OFF
  6. Seletores de intensidade
  7. Indicadores luminosos do;nível de intensidade
  8. Indicador luminoso READY
  9. Filtro especial rosto
  10. Guia de seleção de intensidade amovível

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Descrição da Homelight - 1

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Descrição da Homelight - 2
10

2.7. Dispositivo de proteção dos olhos

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Dispositivo de proteção dos olhos - 1

Graças ao disposicao integrado de protecao dos olhos, a Homelight liberta impulsos luminosos apenas quando a superficie de aplicacao está totalmente em contacto com a pele.

3. Antes de usar a Homelight

3.1. SeLECTION do nível de intensidade

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - SeLECTION do nível de intensidade - 1

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - SeLECTION do nível de intensidade - 2

A Homelight® oferece-lhe 5 niveis de intensidade, do mais suave (nível 1) ao mais alto (nível 5). O nível de intensidade determina a intensidade do impulso luminoso disparado na pele aquando da utilização da Homelight®.

Para seleccionar o;nivel de intensidade adequado à sua pele, siga os passos seguiñes:

200

A. Determine o seu fototipo

Para selecionar o;nivel de intensidade adaptado à suautilização da Homelight®, é importante que determine o seu fototipo (tipode pele) com ajuda do guia de seleção de intensidade amovível. Oguia de seleção de intensidade amovível apareça os differentesfototipos (fototipos de I a VI) e os níveis de intensidade da Homelight®recommendados para cada um deles. O guia de seleção de intensidadeamovível retina-se fácilmente do aparelho e pode ser aplicado na pelepara determinar o fototipo correspondente à sua pele.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Determine o seu fototipo - 1

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Determine o seu fototipo - 2

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Determine o seu fototipo - 3

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Determine o seu fototipo - 4

NOTA:

  • Recomenda-se a aplicação do guia de seleção de intensidade amovível nas costas do pulso, por exemplo (pois é uma parte do corpo geralmente mais escura por estar freqüentemente exposta ao sol).
  • Em caso de duvida entre bois fotótipos, escolha o fototipo mais escuro.

Atença: O guia de seleção de intensidade amovível deve impreterivelmente ser realizado em complemento das instruções descritas neste manual de instruções para que use a sua Homelight® em segurarça. Uma seleção inadequada doível de intensidade pode provocar efeitos secundários.

Descrição dos fotótipos (todospede peledacordo com Fitzpatrick)

Fototipo IPele muito claraQueima sempre, nunca bronzeia
Fototipo IIPele claraQueima fácilmente, bronzeia com dificuldade
Fototipo IIIPele menos claraQueima algumas vezes, bronzeia moderadamente
Fototipo IVPele morena claraQueima raramente, bronzeia fácil-mente
Fototipo VPele morena escuraNunca queima, bronzeia muito fácilmente
Fototipo VIPele negra

B. Efetue um teste com a Homelight

48 horas antes da primeira'utilisation, efetue um�试ecom a Homelight* numa perna (alguns impulsos luminosos), selecionando o nivel de intensidade 1, independentelemente do seu tipo de pele.

C. SeLECTION o nível de intensidade de acordo com o seu fototipo

Se a sua pele reage bem ao teste e se nãonota nenhuma reação anomal nem sensacao de desconforto nas 48 horas seguintes, poderáLER augmentar gradualmente o;nivel de intensidade da sua Homelight de acordo com o esquema seguinte nas proximas sessoes de depilação:

Para as pessoas com fototipo I:

  • Primeira sessao:

  • ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.

  • Segunda eimei:

202

  • se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2 (para a segunda sessão) e o;nível 3 (para a就越a sessão).

Quarta sessao e sessoes seguintes:

  • apenas se não aparecer nenhum efeito secundário antes a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 4 (para a quarta sessão) e 5 (para as sessões seguintes).

Para as pessoas com fototipo II ou III:

  • Primeira sessao:

  • ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.

  • Segunda sessao:

  • se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2.

  • TerceiraCESS ecessoes seguiences:

  • apenas se não aparecer nenhum efeito secundário après a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 3 (para a就越ira sessão) e 4 NO MAXIMO (para as sessões seguientes).

Para as pessoas com fototipo IV ou V:

  • Primeira sessao:

  • ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.

  • Segunda sessao:

  • se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2.

  • Sessões seguições:

  • apenas se não aparecer nenhum efeito secundário après a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 3 NO MAXIMO.

Para as pessoas com fototipo VI:

Não é permitido usar a Homelight®.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Para as pessoas com fototipo VI: - 1

FOTOTIPOS
IIIIIIIVVVI
TesteNível 1Nível 1Nível 1Nível 1Nível 1X
Sessão 1Nível 1Nível 1Nível 1Nível 1Nível 1X
Sessão 2Nível 2Nível 2Nível 2Nível 2Nível 2X
Sessão 3Nível 3Nível 3Nível 3Nível 3Nível 3X
Sessão 4Nível 4Nível 4Nível 4Nível 3Nível 3X
Sessão 5 e seguentesNível 5Nível 4Nível 4Nível 3Nível 3X

Nivel ...

Níveis de intensidade autorizados unicamente perante a ausência total de efeitos secundários antes tratamentos anteriores.

NOTA:

Poderá notar diferências de cor na pele do seu corpo devido à exposicao ao sol de algumas partes do corpo. Por exemplo, a pele dos braços, geralmente mais exposta ao sol, apareça uma cor mais escura do que a pele das axillas. No entanto, não se aconseHA augmentar o;nivel de intensidade para uma utilizesao da Homelight® nas zonas de pele mais clara do seu corpo. Se augmentar o;nivel de intensidade dessas zonas mais claras, conseguirá melhores resultados mas augmentará tambem o risco de desconforto e até de sofrer deefeitos secundários.

3.2. Preparação da pele

Antes de usar a Homelight®, é necessário aparear a pele (com antecedência de 24 horas). Deverá estar limpa, seca e sem resíduos de pô nem de desodorizante.

Atença: não faça a depilação (com uma depiladoraétrica, pinça ou cera) antes de usar a Homelight®. A depilação (remoção de pelos pela raíz) tornaria o tratamento por luz pulsada (IPL) ineficaz.

3.3.Instalacao e ativação

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - 3.3.Instalacao e ativação - 1

  1. Insira o cabo do adaptor na ficha da Homelight® (localizada na pega do equipamento).
  2. Ligue a outra ponta do adaptoràtomada elétrica. Oindicador luminoso ON/OFF acende-se com cor laranja.

4. Utilização da Homelight®

A Homelight® ofere- Ihe dois modos de utilizesao: o modo precisao e o modo gliss.

A. Modo precisão

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Modo precisão - 1

O modo precisão permitite um tratamento seguro das partes do corpo mais inaccessível e sensíveis (rosto, axillas, virilhas, etc.).

Para tratar o rosto, coloque o filtrlo especial rosto naCESSA do aparelho e respeite as precauções deutilização referidas no capítulo sobre depilação do rosto com a Homelight®.

Etapas a seguir:

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Etapas a seguir: - 1

  1. Prima o interruptor ON/OFF para ligar a Homelight

O interruptor luminoso ON/OFF acende-se.
Ouve-se um leve ruido de ventilação. Trata-se de uma situação perfeitamente normal.
Apósriba de 1 segundo, o indicator luminoso READY acende-se.

  1. SeLECTION o nível de intensidade pretendido graças aos seletores de intensidade (as teclas + ou - localizadas na lateral do aparelho).

Os indicatores luminos correspondentes ao nível de intensidade的选择ação acendem-se.

NOTA: A Homelight® é programada por defeito no;nível de intensidade 1.

A Homelight® liberta um impulso luminoso.

NOTA: Podaré partir uma leve sensação de calor e de formigueiro.

Após重点领域 de 2 segundos, o indicator luminoso READY acende-se de novo. A Homelight® está então pronta para libertar outras impulso.

B. Modo gliss

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Modo gliss - 1

No modo gliss, os impulsos luminosos da sua Homelight® são libertos automaticamente de forma continua sem Manipulacao adicular (36 impulsos luminosos por minuto em continuo no nthel 1).

Etapas a seguir:

  1. Para ativar o modo gliss, siga as etapas 1 e 2 do modo precisão. De seguida, aplicé corretramente a superficie de aplicação da Homelight® na sua pele premindo o disparador do aparelho ao mesmo tempo.
  2. Deslize a Homelight® na sua pele sem interruptao num movimento lento e continuo, sem efetuar movimentos ascendentes nem descendentes.

NOTA:

  • Se retiring a Homelight® da sua pele Continuing a premir o disparador, o modo gliss permanecerá ativo. No entanto, para sua segurança, o impulso luminoso é libero uncona e exclusivamente quando a Homelight® estiver em contacto total com a sua pele. Certifique-se de que a superficie de aplicação da Homelight® está totalmente em contacto com a pele para assegurar o modo gliss.
  • Se a superficie de aplicação da Homelight® não estiver totalmente em contacto com a pele,摆在 de 5 segundos para fazer a Homelight® nesse sentido, tendo o cuidado de premir o disparador. Às esse prazo, se o contacto com a pele não for total, o modo gliss é desativado. PoderáOOTAO LARGAR O DISPARADOR E PREMI-LO novamente para reativar o modo gliss.

  • Se levantar o aparelho deixando de premir o disparador, o modo glissé desativado.

O modo gliss convém às pessoas com uma certa experiencia e destreza na utilização da Homelight®. Àpos às 36 impulsos por minuto (no;nível 1), o modo gliss permitte um tratamento seguro e rápido daszonas mais largas do corpo (pernas, costas, braços, peito). Para as zonas sensíveis e o rosto, utilize o modo precisão.

4.2. Depilação do rosto com a Homelight

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Depilação do rosto com a Homelight - 1

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Depilação do rosto com a Homelight - 2

A depilação do rosto exige um cuidado particular pelo facto da pele do rosto ser boa e sensível. Por esta razão, a Homelight® está equipada de umAGO especial rosto. Seletivo e de uma extrema precisão, oAGO especial rosto limita o espectro para um tratamento adaptado à sensibilitidade da pele do rosto.

Precauções de uso para a depilação do rosto:

  • Utilize obligatoriamente o tipo especial rosto para a depilação do rosto com a Homelight®.
  • A Homelight® convém uniquamente à depilação da parte inferior do rosto (maças do rosto, lábio superior e queixo).
  • A Homelight® não está indicada para a depilação das pestanas, do cabelo e das sobrancelhas.
  • São olhe para a zona de pele tratada durante o impulso luminoso.
  • São utilize a Homelight® no contorno dos olhos.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Precauções de uso para a depilação do rosto: - 1

  • A Homelight® não está indicada para o tratamento da barba do homem.
  • Para seu conforto e sua segurarca, recomenda-se obter ajuda de uma outra pessoa na utilização da Homelight® no rosto nas primeiras sessões.
  • Não utilizes o modo gliss para depilar o rosto.
  • É imprescindível esperar 5 segundos entre cada impulso luminoso para uma utilizesção no rosto. A sessão de depilação com a Homelight® no rosto não deve excesser os 10 minutos.

Colocação e remoção doAGO especial rosto

Para colocar ou remove o FILTER especial rosto, o aparecido deve estar apagado e desligado da ficha.

Segure delicadamente o tipo especial rosto pelas extremidades entre o polegar e o indicator para o colocar ou remover.

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Colocação e remoção doAGO especial rosto - 1

NOTA: Retire o fazer de rosto do aparelho Homelight® para uma utilização nas pernas, costas e braços.

Cuido com a superficie quente. Não toque na lente do fazer especial rosto com os dedos.

4.3. Cobertura da zona de tratamento

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Cobertura da zona de tratamento - 1

Para una boa cobertura da zona de tratamento, é necessário aplicar na pele impulsos luminosos por fila, de uma ponta à outra, procedendo sistematicamente por filas successivas. Evitará assim os efeitos secundários relacionados com a sobreposicao dos impulsos luminosos. As marca que aparecem na pele como cons%cência da pressao da superficie de aplicacao da Homelight® ajustam-no a alinhoar corretemente o aparelho para o impulso segunte, evitando assim a sobreposicao dos impulsos ou,leo contrario,o seu afastamento excessivo.

5. Após usar a Homelight®

5.1. Desligar a Homelight

No final da sessao de depilaço, desligue a Homelight® premindo o interruptor ON/OFF.

Desligue o adaptador da tomada elétrica.

NOTA: A Homelight® desliga-se automaticamente em caso de inutilização durante mais de 10 minutos. O indicator luminoso ON/OFF fica então de cor laranja. Para voltar a usar a Homelight®, prima a tecla ON/OFF e selecione novamente o;nível de intensidade pretendedo.

210

5.2. Limpeza

Recomenda-se proceder à limpeza da Homelight® après cada sessão de depilação, especialmente da superficie de aplicação:

  • Desligue a Homelight® antes de proceder à sua limpeza.
  • Limpe delicadamente o corpo da Homelight®, e particulamente a superficie de aplicação, com um pano seco e limpo e um produto de limpeza especial para equipamentos eletrónicos.
  • Uma vez limpa, coloque a Homelight® na sua caixa de origem e arrume-a num local seco e seguro.

5.3. Cuidados com a pele après a sessao com a Homelight

Não exponha ao sol, sem proteção, as zonas da pele tratadas com a Homelight® nas 2 semanas seguintes ao tratamento. Proteja a sua pele com um protector solar (índice de proteção superior a 50) ou uma roupa adequada durante o tratamento e pelo menos nas两大 semanas a seguir à ultima sessão de depilação com a Homelight®. Não utilize creme perfumada nem desodorizante après a sessão de depilação nas zonas tratadas com a Homelight®.

5.4. Possíveis efeitos secundários

Ocorrem raramente efeitos secundários e complicações quando a Homelight® é realizada de acordo com as instruçõespresentadas no presente manual de instruções.

No entanto, qualquer tratamento cosmétrico apareça algunos riscos, mesmo tiver sido acontecido para uma Utilização em casa.

Em caso de sobreposicao de impulsos luminos ou de disparo repetido com a Homelight* na mesma zona da pele, é possivel sentir ou notar:

  • Uma sensação de desconforto na pele: apesar de a Homelight® ser geralmente bem tolerada, a maior dos utilizadores relata um pouco desconforto durante a utilização, muitas vezes descriço como uma sensação de formigueiro na zona da pele tratada. Regra geral, esta sensação de formigueiro permanece durante a aplicação e nos minutos seguentes. Qualquer desconforto para lem降幅ada sensação descrita não é normal e significica quedeer suspender o tratamento com a Homelight®elo facto de não o tolerar, ou que o nível de intensidade do impulso luminoso的选择ado é demasiado elevado.
  • Uma vermelhidão: a sua pele pode fazer vermelha imeditamente a seguir à utilizesçao da Homelight® ou nas 24 horas seguentes. Essa vermelhidão desaparece geralmente em 24 horas. Consulte o seumedicalo sa vermelhidao persistir para lem de 2-3 dias.
  • Uma hipersensibilidade da pele: a pele é mais sensivel na zona tratada, podendo fazer mais seca e descamar.
  • Queimaduras ou feridas: muito raramente, a pele pode ser exposta a feridas ou queimaduras como conssequencia do tratamento com a Homelight®. Poderão ser necessarias varias semanas para a pele curar totalmente, sentido que poderá permanecer uma cicatriz em caso exceptionais.
  • Uma cicatriz: embora muito raramente, pode aparecer cicatrizes permanentes. As cicatrizes assumem geralmente a forma de uma lesão superficial esbranquicada (hipotrófica). No entanto, poderá ocorrer uma cicatriz larga e vermelha (hipertrófica) oularga e estendida para algo da zona lesionada (queloide). Poderão ser necessários tratamentos estéticos para melhorar a aparência.
  • Uma alteração da pigmentação: A Homelight® visa a raíz do pelo, mais particulamente as célicas pigmentadas do bolbo. No entanto, existe um risco de hyperpigmenteção temporária (augmente da pigmentação ou descoloração castanha) ou hipopigmenteção

(esbranquicamento) da pele envolvente. O risco de alteracao da pigmentacao é mais elevado nos individuos de pele escura. Geralmente, a alteracao de pigmentacao e a descoloracao da pele são fenomenos temporários. Os casos de hiperpigmentacao ou hipopigmentacao permanente são raros.

  • Uma vermelhidão excessiva e inchoço/inflamação: em casos raros, a pele tratada com a Homelight® pode ficar vermelha e Inchada. Esta reação é mais frequente nas zones sensíveis do corpo. A vermelhidão e o inchoço depero desaparecer em 2 a 7 dias, peródo durante o qual procederà a aplicação regular de gelo. Uma limpeza suave não temMASTER contraindicação mas deverá evitar toda a exposicao ao sol.
  • Uma infeção: uma infeção cutánea é extremamente rara, podendo ocorrer après uma queimadura ou uma lesão da pele provocada pela Homelight®.
  • Uma equimose: muito raramente, autilização da Homelight® pode provocar uma equimose roxa, podendo permanecer por 5 a 10 dias. À medida que o hematoma desaparece, a pele pode ficar com uma coloração vermelha (hiperpigmenteção) que poderá ser permanente.

É normal sentir algoa desconforto après uma sessao de depilaço com a Homelight.

Consulte o seumedicalo en caso de desconfortopersistente durante ou antes o tratamento com a Homelight.

6. Resolução de avarias

A Homelight® não liga

Verifique que o adaptador está correctamente ligado à sua Homelight® e inserido na tomada elétrica.

Ao premir o disparador, não há nenhum impulso

  • Certifique-se de que a superficie de aplicação da Homelight® está em contacto total com a pele e que o indicator luminoso READY fisca.
  • Assegure-se de que o indicator luminoso READY está ligado.

Se antes 10 segundos o indicator luminoso READY permanecer apagado, desígue e volta a ligar a Homelight® correngando两大 vezes no botão ON/OFF.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua região.

  • Assegure-se de que o indicator luminoso ON está ligado.

Se o indicator luminoso ON estiver ligado, désigne e volta a ligar dualas vezes a Homelight® premindo a tecla ON/OFF.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua região.

  • O indicator luminoso ON/OFF está vermelho e pesca.

Desligue a Homelight®. A Homelight® põe-se em modo segurarça porque detetou um sobreaquecimiento ou um problema crítico (ventilador parte, problema de condensador ...). Deixe a Homelight® arrefecer durante 15关键时刻 antes de voltar a ligá-la.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua região.

  • O indicator luminoso ON/OFF fisca de cor verde e vermelha alternadamente.

O adaptorutilizzato para ligor o seu aparelho Homelight

àtomada elétrica não é aquele que foi fornecido com o seu equipamento ou este encontrar-se defeituoso.

Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua região.

  • O indicator luminoso ON/OFF está vermelho.

    O aparelho encontrar-se em fim de vida.

6.2. Servico de Atendimento a Clientes

Para mais informações sobre os produits Homelight®, visite a páginas www.babyliss.com.

Se a Homelight® estiver partida, danificada, se precisar de reparacao ou de qualquer tipo de ajuda, contacte o service de atendimento a cliente da BaByliss.

7. Especificações

Ponto de impacto, Específicações3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2
Taxa de repetuiçãoNo[nível 1, um impulso a cada 1,6 segundo. No[nível 5, um impulso a cada 3,5 segundos.
Intensidade luminosaNo[nível 1: 2 J/cm2 No[nível 2: 3 J/cm2 No[nível 3: 3.5 J/cm2 No[nível 4: 4 J/cm2 No[nível 5: 4.5 J/cm2]
Comprimento de onda550 - 1200 nm (utilização sem FILTER do rosto) 600 - 1200 nm (utilização com FILTER do rosto)
Instalação eletrica necessária100 - 240 VAC, 4A

Marcacao CE

Respeitar as orientações de utilizesao

Proteção contra a humidade: ordinária

8. Reciclagem, embalagem e rotulagem

BABYLISS G946E HOMELIGHT CONNECTED - Reciclagem, embalagem e rotulagem - 1

EQUIPAMENTOS ELETRICOS E ELETRONICOS EM FIM DE VIDA Nointerestingodeadosede modea participarativamente no esforço coletivo de protecao do ambiente:

  • Não eliminar os produits com o lixo dométrico.
  • Recorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponibileis no seu pais.

Alguns materiais poderão ser reciclados ou valorizados.

Este aparecido não se encontrar destinado a ser utilizado na presence de uma mistura anestésica inflamçavel com ar ou com oxigénio ou protóxico de azoto.

Kullanim kilavuzu

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BABYLISS

Modelo : G946E HOMELIGHT CONNECTED

Categoria : Depilação a luz pulsada