Baxi

Quantum Eco 50H - Bomba de calor Baxi - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Quantum Eco 50H Baxi em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Baxi Quantum Eco 50H - page 23
Ver o manual : Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Quantum Eco 50H Baxi

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Quantum Eco 50H - Baxi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Quantum Eco 50H da marca Baxi.

MANUAL DE UTILIZADOR Quantum Eco 50H Baxi

Instruções de Instalação, Montagem

e Funcionamento para o INSTALADOR e

UTENTE

Baxi Quantum Eco 50H - 1

3 velocidades (n = constante):

As instruções de instalação e funcionamento em português são uma tradução do documento original e fazem parte do produto fornecido, pelo que devem estar disponíveis na proximidade do mesmo de forma permanente.

É condição indispensável respeitar as instruções e avisos contidos neste documento para o correto uso do produto de acordo com as normas e regulamentos em vigor.

As instruções de instalação e funcionamento aplicam-se aos modelos atuais do produto, de acordo com os regulamentos técnicos e de s egurança aplicáveis no momento da sua publicação.

Declaração CE de conformidade:

Uma cópia da declaração CE de conformidade está incluída neste manual de funcionamento. No caso de qualquer alteração técnica não acordada das construções indicadas ou no caso de inobservância das indicações constantes do manual de instalação e funcionamento relativamente à segurança do produto/ pessoal, esta declaração perde a sua validade.

(VER A ÚLTIMA PÁGINA DAS INSTRUÇÕES)

2.0 Segurança

Este manual contem indicações básicas que deverão ser tidas em conta durante a instalação, funcionamento e manutenção do sistema. Por este motivo, o instalador e o pessoal qualificado/operador responsáveis deverão fazer uma leitura detalhada do mesmo antes proceder à montagem e arranque do aparelho. Não só é preciso respeitar as instruções gerais de segurança incluidas neste capítulo, como também se devem respeitar as instruções particulares dos capítulos seguintes que se encontrem precedidas de símbolos de perigo.

2.1 Identificação dos símbolos e indicações utilizados neste manual

Símbolos:

Baxi Quantum Eco 50H - Identificação dos símbolos e indicações utilizados neste manual - 1

Baxi Quantum Eco 50H - Identificação dos símbolos e indicações utilizados neste manual - 2

Baxi Quantum Eco 50H - Identificação dos símbolos e indicações utilizados neste manual - 3

Palavras identificativas:

PERIGO!

Situação extremamente perigosa.

Se não se tiver em conta as instruções seguintes, corre perigo de sofrer lesões graves ou mesmo a morte.

ADVERTÊNCIA!

O utilizador poderá sofrer lesões, incluindo lesões de certa gravidade. “Advertência” implica que é provável que se produzam danos pessoais se não forem respeitadas as indicações.

ATENÇÃO!

Existe o risco de o produto ou o sistema sofrerem danos. “Atenção” faz referência a que o produto pode resultar danificado se não forem respeitadas as indicações.

INDICAÇÃO:

Informação útil para o manuseamento do aparelho. Também pode indicar a presença de posíveis problemas.

As indicações situadas diretamente no produto, como, por ex.:

  • Seta indicadora do sentido de rotação/símbolo do sentido do fluxo;
  • Marcas para ligações;
  • Placa de características;
  • Etiquetas de advertência;
    devem ser respeitadas e ser mantidas legíveis.

2.2 Qualificação do pessoal

O pessoal responsável pela montagem, operação e manutenção deve ter a qualificação oportuna para efetuar estes trabalhos. O operador tomará o encargo de garantir os âmbitos de responsabilidade, as competências e a vigilância do pessoal, o qual, caso não possua os conhecimentos necessários, deverá ser formado e instruído. Se necessário, o operador pode requerer a referida formação ao fabricante do produto.

2.3 Riscos em caso de inobservância das instruções de segurança

Se as instruções de segurança não forem seguidas, poderão ocorrer lesões pessoais, assim como danos no meio ambiente, no aparelho ou na instalação. A inobservância das referidas instruções anulará qualquer direito a reclamação pelos danos sofridos.

Se as instruções não forem seguidas, poderão ocorrer, entre outros, os seguintes danos:

  • lesões corporais devidas a causas elétricas, mecânicas ou bacteriológicas;
  • danos no meio ambiente devido a fugas de substâncias perigosas;
  • danos materiais;
  • falhas em funções importantes do aparelho ou sistema;
  • falhas nos procedimentos obrigatórios de manutenção e reparação.

2.4 Segurança no trabalho

Deverão ser respeitadas: as instruções de segurança que aparecem nestas instruções de funcionamento, as normas e regulamentos nacionais vigentes para prevenção de acidentes, assim como qualquer eventual norma interna de trabalho, operação e segurança por parte do operador

2.5 Instruções de segurança para o operador

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou que careçam de experiência e/ou conhecimento para tal, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou recebam da mesma as instruções necessárias para a correta operação do aparelho.

As crianças devem ser supervisadas para garantia de que não brincam com o aparelho.

  • Se existirem componentes frios ou quentes no aparelho ou instalação que possam resultar perigosos, o proprietário deverá assegurar-se de que os mesmos se encontram protegidos contra qualquer contacto acidental.
  • A proteção contra contacto acidental dos componentes móveis (ex: acoplamento) não deve ser retirada do produto eng quanto este estiver em funcionamento.
  • As fugas (ex: vedação do eixo) de fluidos perigosos (ex: explosivos, tóxicos, quentes) devem ser evacuadas de forma que não suponham nenhum dano para as pessoas ou o meio ambiente.
    Neste sentido, deverão ser observadas as disposições nacionais vigentes.
  • Os materiais facilmente inflamáveis devem ser mantidos afastados do aparelho.
  • É preciso evitar a possibilidade de produção de perigos devidos à energia elétrica.
    Deverão observar-se as instruções locais e prescrições gerais do comercializador das distribuidoras elétricas local.

2.6 Instruções de segurança para a instalação e manutenção

O operador deverá assegurar-se de que todas as tarefas de instalação e manutenção são efetuadas por pessoal autorizado e qualificado, e que o referido pessoal consultou detalhadamente o manual para obter a informação necessária e suficiente. As tarefas relacionadas com o aparelho ou o sistema deverão ser realizadas unicamente com os mesmos desligados. É imprescindível que siga estritamente o procedimento descrito nas instruções de instalação e funcionamento para desligar o aparelho ou a instalação. Imediatamente após finalizar essas tarefas deverão ser repostos em funcionamento todos os dispositivos de segurança e proteção.

2.7 Modificações do material e utilização de peças não originais

As modificações do material e a utilização de peças não originais colocam em perigo a segurança do produto/pessoal, e as explicações sobre a segurança antes mencionadas perdem a sua vigência. Só é permitida a modificação do aparelho com a aprovação do fabricante. O uso de peças originais e acessórios autorizados pelo fabricante garante a segurança do aparelho. Não se garante o correto funcionamiento do aparelho se forem utilizadas peças de outro tipo.

2.8 Modos de utilização não permitidos

A fiabilidade do produto fornecido só pode ser garantida se forem respeitadas as instruções de utilização do capítulo 4 deste manual. Ainda assim, os valores limite indicados no catálogo ou ficha técnica não deverão ser ultrapassados, seja por excesso ou por defeito.

3.0 Transporte e armazenamento

Verificar imediatamente após a receção do produto Ssese produziram danos durante o transporte no aparelho ou na sua embalagem. Se constatar alguma ocorrência, siga os passos pertinentes dentro dos prazos previstos pela agência de transportes.

Baxi Quantum Eco 50H - Transporte e armazenamento - 1

ENÇÃO! Perigo de danos pessoais e materiais!

o transporte e o armazenamento transitórios não tiverem lugar nas condições adequadas, poderão duzir-se lesões corporais e danos no aparelho.

  • Durante o transporte e o armazenamento proteja a bomba e a sua embalagem da humidade, congelamento e contra possíveis danos mecânicos provocados por impactos.
  • As embalagens amolecidas perdem firmeza, podendo provocar lesões ao cair o produto.
  • A bomba deve unicamente ser transportada segura pelo motor/carcaça da bomba.
    Nunca segure a bomba pelo módulo de regulação ou pelo cabo!

4.0 Uso previsto

As bombas de alta eficiência da série Quantum ECO servem para a circulação de líquidos (exceto óleos, líquidos gordurosos e fluidos que contenham matérias orgânicas) em:

  • instalações de aquecimento por água quente
  • circuitos de água de refrigeração e de água fria
  • sistemas de circulação industriais fechados
  • instalações solares

Baxi Quantum Eco 50H - Uso previsto - 1

VERTÊNCIA! Risco para a saúde!

ido aos materiais utilizados, as bombas da série Quantum ECO não devem ser utilizadas para ulsionar água sanitária ou de âmbito alimentar.

5.0 Especificações do produto

5.1 Datos técnicos

Caudal volumétrico máx Depende do modelo de bomba, ver catálogo
Altura de impulsão máx. Depende do modelo de bomba, ver catálogo
Velocidade Depende do modelo de bomba, ver catálogo
Tensão da rede 1~230 V ±10 % segundo DIN IEC 60038
Frequência 50/60 Hz
Intensidade nominal Ver placa de características
Índice de eficiência energética,(IEE) Ver placade características
Classe de isolamento Ver placa de características
Tipo de proteção Ver placa de características
Potência absorvida P1 Ver placa de características
Diâmetros nominais Consultar catálogo
Ligações flangeadas Consultar catálogo
Peso da bombaDepende do modelo de bomba, ver catálogo
Temperatura ambiente admisível-20 °C a +40 °C
Temperatura fluido admissível-20 °C a +110 °C
Classe de temperaturaTF110
Humidade relativa ar máx<95 %
Pressão trabalho máx. admissívelVer placa de características
Fluidos admisiblesQuantum ECOÁgua de aquecimento (segundo VDI 2035/VdTÜV Tch 1466)Misturas de água/glicol numa proporção máx. de 1:1 (em caso de misturas com maior porcentagem de glicol,os dados de funcionamento da bomba devem corrigir-se devido à maior viscosidade, em função do doseamento em porcentagem).Utilize apenas produtos de marca que incluam agentes inibidores da corrosão. Respeite sempre estritamente as instruções do fabricante e respetivas fichas de segurança.Antes de utilizar outros fluidos, é necessário obter autorização do fabricante da bomba. Glicol propilénico/etilénico com inibidores da corrosãoAglutinantes de oxigénio convencionais 2)Agentes anticorrosivos convencionais 2)Produtos combinados convencionais 2)Líquidos refrigerantes convencionais 2)

5.2 Datos técnicos

Nível emissões sonoras < 48 dB (A) (dependendo do modelo de bomba)
CEM (compatibilidade eletromagnética) CEM geral: EN 61800-3
Emissão de interferências EN 61000-6-3
Resistência a interferências EN 61000-6-2
Corriente de fuga I ≤ 3,5 mA (ver também cap. 7.2)

ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais e materiais!

O uso de fluidos não permitidos (ver capítulo 4) pode avariar a bomba e provocar lesões.

Respeite as fichas de segurança e as indicações do fabricante.

2) Respeite as indicações do fabricante relativamente às proporções de mistura.

2) Junte os aditivos ao fluido no lado de impulsão da bomba

Pressão mínima de entrada (acima da pressão atmosférica) na boca de aspiração da bomba para evitar os ruídos causados pela cavitação (com uma temperatura do fluido T_Med )

Diâmetro nominal T_Med -20 °C...+50 °C T_Med +95 °C T_Med +110 °C
Rp 11⁄4 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar
DN 40 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar
DN 50 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar
DN 65 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar
DN 80 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar

Dados válidos para uma instalação situada a 300 m sobre o nível do mar. Somar 0,01 bar por cada 100 m adicionais.

Compatibilidade electromagnética

Emissão de interferências segundo: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Área habitacional (C1)

Resistência à interferência segundo: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Área industrial (C2)

5.3 Suministro

Bomba completa

  • Duas juntas planas
  • Oito anilhas M16 e parafusos para PN10
    (para flanges combinadas DN40-DN65 e flange DN80)
  • Uniões Rp 1"1/4 (só modelos Quantum ECO 32)
  • Instruções de instalação e funcionamento

5.4 Acessórios

Os acessórios são pedidos separadamente (ver catálogo).

6.0 Descrição e função

6.1 Descrição da bomba (ver fig. 1a, pág. 2)

As bombas de alta eficiência Quantum ECO são bombas de rotor húmido com rotor de iman permanente e uma regulação de pressão diferencial integrada.

1 Módulo de regulação
1.1 Indicador LED
1.2 LED de avaria
1.3 Seletor de comando
1.4 Ficha de ligação
2 Carcaça da bomba
2.1 Símbolo de direção do fluxo

6.2 Função da bomba

Sobre a carcaça do motor está instalado um módulo de regulação (1, fig. 1a) que regula a pressão diferencial da bomba a um valor ajustável no intervalo de regulação definido. Em função do modo de regulação, a pressão diferencial segue diferentes critérios. Não obstante, em todos os modos de regulação a bomba adapta-se continuamente às variações da procura de potência da instalação, que se produzem especialmente quando se utilizam válvulas termostáticas, válvulas de zona ou misturadoras.

A bomba pode ser ajustada em três níveis de velocidade diferentes para além da regulação diferencial.

As principais vantagens da regulação eletrónica são:

  • Economia de energia acompanhada duma redução nos custos de funcionamento;
  • Redução de ruídos de circulação;
  • Economia de válvulas diferenciais.

Podem efetuar-se os seguintes ajustes:

Altura de impulsão:

O Indicador LED indica o valor da altura de impulsão ajustado na bomba em metros (m). Rodando o seletor pode-se ajustar ou modificar este valor.

Modo de regulação:

Baxi Quantum Eco 50H - Altura de impulsão: - 1

sistema eletrónico modifica de forma linear o valor ajustado da pressão diferencial de modo a manter a bomba entre ½Hs e Hs. O valor ajustado da pressão diferencial H aumenta ou diminui com o caudal.

Baxi Quantum Eco 50H - Altura de impulsão: - 2

Pressão diferencial constante ( p-c ):

sistema eletrónico mantém constante a presão diferencial da bomba no valor ajustado Hs até alcançar a irva característica máxima

SSM: O contacto para indicação geral de avaria (contacto de abertura livre de tensão) pode ser ligado à gestão técnica centralizada. O contacto interno está fechado quando a bomba não tem corrente e quando não existe nenhuma avaria nem falha do módulo de regulação. O funcionamento de SSM é descrito nos capítulos 10.1 e 10.2.

Em caso de avaria, (dependendo do código de anomalia, ver capítulo 10.1), o LED de avaria acende em vermelho de forma permanente (1.2, fig.1a)

Baxi Quantum Eco 50H - Pressão diferencial constante ( p-c ): - 1

velocidade (n = constante): A bomba funciona sem regulação em três níveis de velocidade ajustáveis.

7.0 Instalação e ligação elétrica

Baxi Quantum Eco 50H - Instalação e ligação elétrica - 1

RIGO! Perigo de morte!

a instalação ou uma ligação elétrica incorreta pode causar a morte. É preciso evitar a possibilidade de se produzam perigos devidos à energia elétrica.

  • A instalação e a ligação elétrica devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado de acordo com as normas e regulamentos em vigor.
  • É imprescindível respeitar em todo momento as normas de prevenção de acidentes.
  • Devem respeitar-se as indicações dos regiulamentos locais das companhias elétricas.

Bombas com cabo pré-montado:

  • Nunca puxe o cabo da bomba.
  • Não dobre o cabo.
  • Não coloque qualquer objeto sobre o cabo.

7.1 Instalação

Baxi Quantum Eco 50H - Instalação - 1

/ERTÊNCIA! Perigo de lesões!

a instalação inadequada pode causar danos pessoais.

  • Existe perigo de que se produzam lesões causadas por rebarbas ou bordos afiados.
    Utilize equipamento de proteção pessoal apropriado (ex: luvas).
  • Existe perigo de lesões causadas pela queda da bomba ou do motor. Proteja a bomba e o motor contra quedas com os meios de suspensão de cargas pertinentes.

ATENÇÃO! Perigo de danos materiais

Uma instalação inadequada pode causar danos materiais.

- A instalação deve ser realizada exclusivamente por pessoal qualificado.

- Observe as normas e regulamentos nacionais e locais.

- A bomba deve ser transportada unicamente pelo motor/carcaça. Nunca transporte a bomba segurando-a pelo módulo de regulação ou pelo cabo!

- Instalação dentro dum edifício:

A bomba deve ser montada num lugar seco e bem ventilado. Não são permitidas temperaturas ambiente inferiores a -20°C.

- Instalação fora dum edifício (instalação no exterior):

- Instalar a bomba num fosso com cobertura ou numa caixa de pavimento com proteção contra condições meteorológicas desfavoráveis.

- Evitar a radiação solar direta sobre a bomba.

- Proteger a bomba de forma que as ranhuras de evacuação de condensados não fiquem obstruídas por sujidade. (Fig.7)

- Proteger a bomba da chuva. O goteio de água de cima está permitido sempre e quando a ligação elétrica tiver sido realizada de acordo com as instruções de instalação e funcionamento e devidamente fechada.

ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!

Procure ventilação/aquecimento suficiente em caso de que se supere o não se alcance a temperatura ambiente admissível.

- Realize todos os trabalhos de soldadura antes de instalar a bomba.

ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!

As impurezas do sistema de tubagens podem destruir a bomba em funcionamento. Limpe o sistema de tubagens antes de instalar a bomba.

  • Instale válvulas de corte antes e depois da bomba.
  • Fixe as tubagens ao solo, teto ou parede utilizando dispositivos adequados e de forma que a bomba não tenha que suportar o peso das tubagens.
  • Se a bomba se monta na alimentação de instalações abertas, a alimentação de segurança deve desviar-se da bomba (DIN EN 12828).
  • Monte a bomba num lugar de fácil acesso para poder realizar posteriormente a sua inspeção ou substituição.

- Durante a instalação, tenha em conta o seguinte:

- Realize a montagem livre de tensões e com o eixo da bomba em posição horizontal (ver posições de montagem, fig. 2a).

- Para a instalação da bomba, assegure-se de que a mesma se monta numa posição permitida e que a direção do fluxo é correta (ver fig.2a). Observe o símbolo indicador de direção situado na carcaça da bomba (fig. 1a; pos 2.1) que mostra o sentido do fluxo.

Caso necessário, rode o motor incluido no módulo de regulação, ver cap. 9.1.

7.1.1 Instalação da bomba com uniões de tubos roscadosos

  • Antes de instalar a bomba, coloque as uniões apropriadas.
  • Para montar a bomba, coloque as juntas planas fornecidas entre as bocas de aspiração/impulsão e as uniões.
  • Rosque as porcas cegas nas roscas das bocas de aspiração/impulsão e aperte-as com uma chave ajustável ou uma chave de tubos.

ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!

Ao apertar as uniões, não exerça pressão com a bomba sobre o motor/módulo de regulação, utilize as superfícies existentes nas bocas de aspiração/impulsão destinadas a colocar as chaves (fig. 3a).

- Verifique a estanquidade das uniões.

7.1.2 Instalação da bomba flangeada

Montagem de bombas com flange combinada PN6/10 (bombas flangeadas DN 40 a DN 65) e bombas flangeadas DN 80.

ADVERTÊNCIA! Perigo de danos pessoais e materiais!

Em caso de instalação incorreta, a união por flanges pode resultar danificada e perder estanquidade. Existe perigo de lesões e de danos materiais devido a possíveis fugas de fluido de impulsão quente.

- Não ligue nunca duas flanges combinadas.

- As bombas com flange combinada não p.eritem pressões de trabalho PN16.

- O uso de elementos de segurança (ex: anilhas elásticas) pode dar lugar a fugas na flange e, portanto, não está permitido. É indispensável utilizar as anilhas fornecidas entre a cabeça do parafuso/cabeça da porca e a flange combinada (fig.3, pos.1).

- Não se deve superar os pares de aperto indicados na tabela seguinte ainda que se utilizem parafusos com maior resistência (≤4.6), já que, pelo contrário, poderiam partirse.

Os laterais dos orifícios ovalados. Por conseguinte, os parafusos perdem a sua tensão inicial, com a possibilidade de diminuir a estanquidade da união flangeada.

- Utilize parafusos suficientemente longos. A rosca do parafuso deve sobressair pelos menos uma volta da porca (fig.3, pos.2).

DN 40, 50, 65 Pressão nominal PN6 Pressão nominal PN10/16
Diâmetro do parafuso M12 M16
Classe de resistência 4.6 ou superior 4.6 ou superior
Par de aperto admissível 40 Nm 95 Nm
Comprimento mín. parafuso com
DN 40 55 mm 60 mm
DN 50/DN 6560 mm65 mm
DN 80 Pressão nominalPN6 Pressão nominal PN10/16
Diâmetro do parafusoM16M16
Classe de resistência 4.6 ou superior 4.6 ou superior
Par de aperto admissível 95 Nm 95 Nm
Comprimento mín. parafuso com DN 8070 mm70 mm
  • Monte as juntas planas adequadas entre as flanges da bomba e as contraflanges.
  • Aperte os parafusos da flange em dois passos e em cruz com o par de aperto especificado (ver tabela 7.1.2).
  • Passo 1: 0,5 x par de aperto admissível
  • Passo 2: 1,0 x par de aperto admissível
  • Verifique a estanquidade das uniões por flange.

7.1.3 Isolamento da bomba em instalações de aquecimento, refrigeração e climatização

  • As coquilhas termoisolantes (acessório opcional) só são permitidas em aplicações de aquecimento com temperaturas de fluido superiores a +20 °C, já que as mesmas não envolvem a carcaça da bomba com difusão fechada. Colocar a coquilha termoisolante antes do arranque da bomba.
  • Em caso de utilização em instalações de aquecimento, refrigeração e climatização, utilize materiais termoisolantes com difusão fechada convencionais.

Baxi Quantum Eco 50H - Isolamento da bomba em instalações de aquecimento, refrigeração e climatização - 1

ENÇÃO! Perigo de danos materiais!

o proprietário se encarrega de colocar o isolamento de difusão fechada, a carcaça da bomba só deve

Ticar isolada até à ranhura que a separa do motor. As aberturas de evacuação de condensados não devem estar obstruidas, já que os condensados que se gerarem no motor devem sair pelas mesmas (fig. 7). Os condensados que se gerarem no motor podem provocar uma avaria elétrica.

7.2 Ligação elétrica

RERIGO! Perigo de morte!

Se a ligação elétrica se realiza de forma incorreta, existe perigo de morte por eletrocussão.

  • A ligação elétrica, assim como todas as tarefas relacionadas, deve ser exclusivamente efetuada por um instalador eletricista que se encontre acreditado para o efeito e de acordo com as normas e regulamentos nacionais e locais em vigor.
  • Antes de realizar trabalhos de manutenção na bomba, deve cortar a tensão de alimentação em todos os polos. Devido ao risco de danos pessoais se entrar em contacto com a tensão, espere sempre pelo menos 5 minutos antes de começar qualquer trabalho na bomba ou módulo de regulação.
  • Verifique se todas as ligações da ficha (também os contactos livres de tensão) estão sem tensão. Para isso deve abrir a ficha.
  • A bomba não deve ser posta em funcionamento se o módulo de regulação ou a ficha estiverem danificados.
  • Em caso de retirar sem autorização os elementos de ajuste ou de comando do módulo de regulação, existe o perigo de eletrocução ao tocar componentes elétricos do interior.

ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!

Uma ligação elétrica inadequada pode provocar danos materiais.

- Um erro na tensão pode danificar o motor.

  • A ativação da bomba através de triacs/relés semicondutores deve ser comprovada em cada caso concreto, dado que o sistema eletrónico pode resultar danificado ou a CEM (compatibilidade eletromagnética) ser afetada de forma negativa.
  • Em caso de ligação/paragem da bomba mediante dispositivos de comando externos, deve desativar-se uma temporização da tensão da rede (ex: através do controlo de disparo por rajada) para evitar danos no sistema eletrónico.

  • O tipo de corrente e a tensão de alimentação elétrica devem coincidir com os dados da placa de características.

  • A ligação elétrica deve realizar-se mediante um cabo de alimentação elétrica fixo (3 x 1,5 mm2 de secção mínima) provido de uma ficha ou um interruptor para todos os polos com uma largura de contacto de pelo menos 3 mm.
  • Caso se produza um corte na alimentação por meio de um relé de rede do proprietário devem cumprir-se as condições mínimas seguintes: Intensidade nominal ≥10 A, tensão nominal 250 V CA.
  • Fusível: 10/16 A, de ação lenta ou fusíveis automáticos com característica C.
  • Não se requer guardamotor. No caso de existir um na instalação, haverá que pô-lo em derivação ou ajustá-lo ao máximo valor de corrente possível.
  • Recomendamos que proteja o circuito da bomba com um interruptor diferencial.

Para o dimensionamento do interruptor diferencial, tenha em conta o número de bombas ligadas e a corrente nominal dos seus motores.

  • Intensidade de derivação por bomba leff ≤ 3,5 mA (segundo EN 60335)
  • Se utilizar a bomba em instalações com temperaturas de água superiores a 90°C, é necessário utilizar um tubo de ligação com a devida resistência ao calor.
  • Passe os cabos de ligação de modo que não toquem em nenhum caso a tubagem e/ou a carcaça da bomba e do motor.
  • Para garantir a proteção da instalação contra a água de goteio e a descarga de tração dos bucins, utilize cabos com diâmetro exterior apropriado (ver tabela 7.2) e aperte as peças de pressão fortemente. Além disso, dobre os cabos na proximidade da união formando uma espiral para evacuar a água procedente do goteio.
  • Ligue a bomba/a instalação à terra de acordo com o regulamento correspondente.
  • L, N, :tensão de alimentação elétrica: 1\~230 VCA, 50/60 Hz, DIN IEC 60038; como alternativa,a alimentação elétrica pode realizar-se entre 2 fases duma rede de corrente trifásica com neutro à terra com uma tensão em triângulo de 3\~230 VCA, 50/60 Hz.
  • SSM: Nos bornes SSM dispõe duma indicação geral de avaria integrada em forma de contacto de abertura livre de tensão. Carga de contacto:
  • Mínima admissível: 12 V CC, 10 mA
  • Máxima admissível: 250 V CA, 1 A

Frequência de arranque:

  • Arranques/paragens através da tensão da rede ≤ 100/24/h
  • ≤ 20 / h com uma frequência de comutação de 1 min entre os arranques e paragens através da tensão da rede.

7.2.1 Ligação da ficha

Baxi Quantum Eco 50H - Ligação da ficha - 1

ENÇÃO! Perigo de danos materiais!

xação incorreta da ficha pode causar problemas de contacto e danos no sistema elétrico.

  • A ficha deve ser aparafusada na sua posição final mediante o parafuso de fixação de forma que a superfície do módulo e da ficha fiquem alinhadas.
  • Para evitar danos no sistema eletrónico devido à penetração de água, nos bucins que não se encontrem ocupados não se devem extrair os elementos obturadores.

Para realizar a ligação elétrica, a ficha deve ser desligada do módulo de regulação (fig.4a).

- Alivie o parafuso de fixação da ficha com uma chave de parafusos normal ou Torx (fig.4a, pos.1). A ficha move-se e sai da sua posição de fixação.

Retire cuidadosamente a ficha.

  • Desaparafuse os dois bucins (fig.4b) e retire com cuidado a parte superior da ficha
  • Extraia os elementos obturadores dos bucins pressionando-os para fora com ajuda de uma chave de parafusos (fig.4c, pos.1).

Baxi Quantum Eco 50H - Ligação da ficha - 2

ICACÃO: Os elementos obturadores que tiverem sido retirados acidentalmente devem voltar a colocar-se no pucim.

  • Prepare o cabo para a ligação à rede e a ligação SSM, a cargo do proprietário, conforme figura 4c/4d.
  • Realize a ligação à rede e, caso necessário, a ligação SSM conforme a denominação dos bornes e coloque o cabo na parte inferior da ficha, fig.4e/4f.
  • Enganche a parte superior da ficha com as pontes da dobradiça para diante nas aberturas para a dobradiça da parte inferior e fechá-la (fig.4g). Aparafuse os bucins.
  • Coloque a ficha no ponto de ligação do módulo de regulação e aparafuse-a com ajuda duma chave de parafusos normal ou Torx (fig.4h, pos.1). Ao aparafusá-la, a ficha fica encaixada na sua posição final.

Baxi Quantum Eco 50H - Ligação da ficha - 3

OICAÇÃO: As superfícies do módulo e da ficha devem ficar alinhadas entre si. A carga máxima de contacto é ançada com a ficha na posição final. 7.2.2 Atribuição de bucins

7.2.2 Atribuição de bucins

A tabela seguinte mostra as diferentes combinações de circuitos elétricos num cabo que podem ser atribuidas a cada um dos bucins. Para a atribuição deve respeitar-se a norma DIN EN 60204-1 (VDE 0113, folha 1):

  • Parágrafo 14.1.3: Os condutores de diferentes circuitos elétricos podem pertencer ao mesmo cabo multicondutor se o isolamento é suficiente para a tensão máxima existente no cabo.
  • Parágrafo 4.4.2: Com a finalidade de evitar perturbações por CEM, os cabos de sinais com baixa tensão devem separarse dos cabos de corrente de alta tensão.
Ligação: M20 (ligação esquerda) M20 (ligação direita)
Diâmetro do cabo: 8...10mm 8...10mm
1Função tipo de caboCabo de rede min. 3 × 1,5 mm^2 min. 2 × 0,5 mm^2 SSM máx. 3 × 2,5 mm^2 máx. 2 × 1,5 mm^2
2Função tipo de caboCabo de rede SSM máx. 5 × 1,5 mm^2

Tabela 7.2.2

Baxi Quantum Eco 50H - Atribuição de bucins - 1

RIGO! Perigo de morte por eletrocussão

a linha de rede e a linha SSM se colocam num mesmo cabo de 5 fios/tab. 7.2.2, modelo 2), a linha SSM deve utilizar-se com baixa tensão de proteção já que podem dar-se transmissões de tensão.

Baxi Quantum Eco 50H - Atribuição de bucins - 2

OICAÇÃO: Prepare o cabo de 5 fios a cargo do proprietário para a ligação da rede e a ligação SSM conforme g. 4d e ligue-o conforme a fig. 4f.

7.2.3 Ligação da bomba monofásica a uma rede de corrente trifásica existente

Alimentação elétrica 3\~230 V:

L1, L2, L3 e PE. Falta o condutor neutro N.

A tensão entre quaisquer duas fases deve ser de 230V.

Baxi Quantum Eco 50H - Alimentação elétrica 3\~230 V: - 1

ICAÇÃO: Deve assegurar-se de que entre as fases (L1-L2, L1-L3 ou L2-L3) há 230V.

s bornes L e N da ficha devem colocar-se duas fases (L1-L2, L1-L3 ou L2-L3).

Alimentação elétrica 3\~400 V:

  1. L1, L2, L3, PE (terra de proteção) e condutor neutro N (fig.5). A tensão entre o condutor neutro (N) e qualquer uma das fases (L1, L2 ou L3) deve ser de 230 V.
  2. L1, L2, L3 y PE. Falta o condutor neutro N. Antes da bomba deve estar pré-ligado um transformador de alimentação (acessórios) para preparar a ligação 1\~230V (L/N/PE).

8.0 Arranque

É imprescindível observar as indicações de perigo e as advertências dos capítulos 7, 8.5 e 9.

Antes de colocar a bomba em funcionamento, verifique que foi montada e ligada corretamente

8.1 Enchimento e purga de ar

Baxi Quantum Eco 50H - Enchimento e purga de ar - 1

DICAÇÃO: Uma purga incompleta pode dar lugar a ruídos na bomba e na instalação.

cha e purgue a instalação corretamente. O interior do rotor da bomba purga-se de forma automática após lucas horas de funcionamento. Um curto intervalo de tempo de funcionamento em seco não danifica a bomba.

Baxi Quantum Eco 50H - Enchimento e purga de ar - 2

DICACIÓN: Pode-se realizar a purga do corpo da bomba mediante a seleção por pouco tempo da velocidade velocidade máxima).

Baxi Quantum Eco 50H - Enchimento e purga de ar - 3

VERTÊNCIA! ¡Perigo de danos pessoais e materiais!

tá proibido aliviar o cabeçal motor ou a ligação por flanges/uniões para realizar a purga.

- Existe perigo de queimaduras!

As fugas de fluido podem provocar danos pessoais e materiais.

- Existe perigo de queimaduras no caso de entrar em contacto com a bomba!

Em função do estado de funcionamento da bomba ou da instalação (temperatura do fluido), a bomba pode alcançar temperaturas muito altas.

8.2 Operação

Baxi Quantum Eco 50H - Operação - 1

VERTÊNCIA! Perigo de queimaduras!

bependendo do estado de funcionamento da instalação, a bomba pode alcançar temperaturas muito altas na sua totalidade. Existe perigo de queimaduras caso se entre em contacto com superfícies metálicas (ex: aletas refrigeradoras, carcaça do motor ou carcaça da bomba). Os ajustes no módulo de regulação podem realizar-se durante o funcionamento ajustando o seletor de comando. Não toque nenhuma superfície quente.

regulação da bomba efetua-se através do seletor de comando (fig.1a, pos.1.3).

8.2.1 Ajuste do modo de regulação e da altura de impulsão

Rodando o seletor de comando seleciona-se o modo de regulação e a altura de impulsão desejada ou a velocidade desejada.

Ajuste do modo de regulação

Baxi Quantum Eco 50H - Ajuste do modo de regulação - 1

Pressão diferencial variável ( p-v ): Fig. 8

esquerda da posição central, a bomba é ajustada para o modo de controlo Δp-v.

Baxi Quantum Eco 50H - Pressão diferencial variável ( p-v ): Fig. 8 - 1

Pressão diferencial constante ( p-c ): Fig. 9

direita da posição central, a bomba é ajustada para o modo de controlo Δp-c.

Baxi Quantum Eco 50H - Pressão diferencial constante ( p-c ): Fig. 9 - 1

3 velocidade (n = constante):

bomba pode ser ajustada em três níveis de velocidade (1, 2 ou 3) através do botão comando (fig. 1c)

Ajuste Informação no ecrã Velocidade
1 C1 Mín
2 C2 Med
3 C3 Máx

* As curvas características para o ajuste das velocidades dependem do tipo, ver catálogo.

Baxi Quantum Eco 50H - velocidade (n = constante): - 1

Ajuste da altura de impulsão

◎ indicador LED mostra o valor da altura de impulsão ajustado na bomba. Se rodar o seletor vermelho para a direita ou esquerda desde a posição central, aumenta o valor ajustado para o modo de regulação correspondente. O valor ajustado diminui quando se volta a girar o seletor de comando para a posição central. O ajuste é levado a cabo em passos de 0,5 m (até à altura de impulsão de 10m) ou de 1 m (Itura de impulsão >10m). Podem realizar-se passos intermédios, ainda que não estejam indicados.

Ajuste de fábrica

As bombas são fornecidas no modo de regulação p-v . A altura de impulsão ajustada, segundo o modelo de bomba, virá pré-ajustada entre 12 e 34 da altura máxima de impulsão (ver dados da bomba em catálogo). Dependendo dos requisitos de cada instalação deverá adaptar-se a potência necessária da bomba.

Baxi Quantum Eco 50H - Ajuste de fábrica - 1

OICAÇÃO: Em caso de corte de corrente mantém-se o ajuste da altura de impulsão

8.2.2 Seleção do modo de regulação

Tipo de instalação Requisitosde sistemaModo de regulação recomendado
Instalações de aquecimento/ ventilação/climatização com resistência na parte emissora (radiador + válvula termostática) ≤ 25 % da resistência total1. Sistemas de dois tubos com válvulas termostáticas/zona e baixa sequência de atuação de válvulas H_N > 4 m Tubagens de distribuição muito longas.Válvulas de corte de ramais de forte estrangulamentoRegulador de pressão diferencial no ramalElevadas perdas de carga nas partes da instalação por onde flui o caudal completo (caldeira/bomba de calor, permutador de calor, tubagem de distribuição até à primeira derivação)2. Circuitos primários com elevadas perdas de cargaΔp-v
Instalações de aquecimento/ ventilação/climatização com resistência no circuito gerador/ de distribuição ≤ 25 % da resistência na parte emissora (radiador + válvula termostática)1. Sistemas de dois tubos com válvulas termostáticas/zona e elevada sequência de atuação de válvulas H_N ≤ 2 m Instalações por termossifão transformadasTransformação para grandes saltos térmicos (ex: redes urbanas)Baixas perdas de carga nas partes da instalação por onde flui o caudal completo (caldeira/bomba de calor, permutador de calor, tubagem de distribuição até à primeira derivação)2. Circuitos primários c om baixas perdas de carga3 Aquecimento por pavimento radiante com válvulas termostáticas ou de zona4 Sistemas monotubo com válvulas termostáticas ou de corte de ramaisΔp-c
Instalações de aquecimento/ ventilação/climatizaçãoCaudal constanteRedução noturna manual median-te ajuste de velocidade

8.2.3 Ajuste da potência da bomba

Durante o projeto, a instalação é concebida para um ponto de funcionamento determinado (ponto de plena carga, máxima procura da potência calorífica calculada). No primeiro arranque, a potência da bomba (altura de impulsão) será ajustada segundo o ponto de funcionamento da instalação

Nas instalações em que se exige prioridade ao serviço de água quente sanitária, a bomba pode ajustar-se na velocidade máxima (3).

Se a procura de caudal da instalação for baixa, a bomba pode ser ajustada na velocidade mínima (1). Isto pode ser conveniente, por exemplo, para a redução noturna manual.

INDICAÇÃO: O ajuste de fábrica não corresponde à potência da bomba necessária para a instalação. Esta potência é calculada com a ajuda do diagrama da curva característica do modelo de bomba selecionado (ver catálogo/ficha técnica). Ver também fig.8 a 9.

Modos de regulação Δp-c, Δp -v:

p-c (fig. 9 ) p-v (fig. 8 )
Ponto de funcionamento na curva característica máx.Traçar uma reta desde o ponto de funcionamento para a esquerda. Ler o valor H_s sobre a curva e ajustar a bomba a este valor
Ponto de funcionamento na margen de regulação.Traçar uma reta desde o ponto de funcionamento para a esquerda.Ler o valor HS sobre a curva e ajustar a bomba a esse valor.Seguir sobre a curva característica da regulação até à curva característica máxima. De seguida, horizontalmente para a esquerda, ler o valor H_s sobre a curva e ajustar a bomba a esse valor.

8.3 Funcionamento

As bombas com conversor de frequência geram campos eletromagnéticos durante o funcionamento, pelo que pode provocar perturbações em aparelhos eletrónicos. Consequentemente, tais aparelhos podem deixar de funcionar corretamente e supor um risco para a saúde; em particular, para pessoas com aparelhos médicos ativos ou passivos implantados existe perigo de morte. Por este motivo, durante o funcionamento da bomba está proibido que pessoas com marca-passos (pacemakers) permaneçam nas proximidades da instalação. Em suportes de dados magnéticos ou eletrónicos, existe risco de perda de dados.

8.4 Colocação fora de serviço

A bomba deverá ser colocada fora de serviço para a realização trabalhos de manutenção, reparação ou de desmontagem.

Baxi Quantum Eco 50H - Colocação fora de serviço - 1

PERIGO! Perigo de morte!

Durante a realização de tarefas nos aparelhos elétricos existe perigo de morte por eletrocussão.

  • Ordene que os trabalhos na parte elétrica da bomba sejam realizados unicamente por um eletricista instalador qualificado.
  • Antes de iniciar as tarefas de manutenção e reparação, desligue a bomba para que fique livre de tensão e assegure-se contra uma nova ligação inadvertida da bomba.
  • Devido ao risco de se produzirem danos pessoais se entrar em contacto com a tensão, espere sempre pelo menos 5 minutos antes de começar qualquer trabalho no módulo de regulação.
  • Verifique que todas as ligações (incluindo os contactos livres de tensão) estão sem tensão.
  • Mesmo escontrando-se sem tensão, pode circular fluido pela bomba o que provoca o acionamento do rotor que, por sua vez, induz uma tensão nos contactos do motor, o que pode supor um risco para a saúde em caso de contacto.

Fecha as válvulas de corte situadas antes e depois da bomba.

- A bomba não deve ser colocada em funcionamento se o módulo de regulação ou a ficha estiverem danificados.

Baxi Quantum Eco 50H - PERIGO! Perigo de morte! - 1

OVERTÊNCIA! Perigo de queimaduras!

Existe risco de queimaduras em caso de entrar em contacto com a bomba!

Em função do estado de funcionamento da bomba ou da instalação (temperatura do fluido), a bomba pode alcançar temperaturas muito altas. Deixe que a instalação e a bomba arrefeçam até à temperatura ambiente.

9 Manutenção

Antes de realizar trabalhos de manutenção, limpeza e reparação, tenha em conta o indicado nos capítulos 8.3 “Funcionamento”, 8.4 “Colocação fora de serviço” e 9.1 “Desmontagem/montagem”.

Tenha em conta as instruções de segurança que aparecem nos capítulos 2.6 e 7.

Uma vez realizados os trabalhos de manutenção ou de reparação, monte e ligue a bomba de acordo com o indicado no capítulo 7 “Instalação e ligação elétrica”.

Coloque a bomba em funcionamento bomba segundo se indica no capítulo 8 “Arranque”.

9.1 Desmontagem/montagem

ADVERTÊNCIA! Perigo de danos pessoais e materiais!

/ Uma desmontagem/montagem inadequa da pode ocasionar danos pessoais e materiais.

  • Existe perigo de queimaduras no c aso de entrar em contacto com a bomba!
    Em função do estado de funcionamento da bomba ou da instalação (temperatura do fluido), a bomba pode alc ançar temperaturas muito altas.
  • Se a temperatura do fluido e a pressão do sistema forem muito altas, existe perigo de queimaduras devido a possíveis fugas de fluido de impulsão quente. Antes de proceder à desmontagem, feche as válvulas de corte situadas antes e depois da bomba, deixe que a bomba arrefeça à temperatura ambiente e esvazie a derivação da instalação que está cortada. Se não há válvulas de corte, esvazie a instalação.
  • Observe as indicações do fabricante e as fichas de segurança dos aditivos que possam ter sido adicionados à instalação.
  • Existe perigo de lesões causadas por uma eventual queda do motor/da bomba ao aliviar os parafusos de fixação.

Observe as normas e regulamentos nacionais em vigor para a prevenção de acidentes assim como qualquer norma de trabalho, operação e segurança por parte do operador.

Se necessário, utilize equipamento de proteção pessoal.

ADVERTÊNCIA! Perigo por forte campo magnético!

No interior da máquina existe sempre um forte campo magnético que pode provocar danos pessoais e materiais se a desmontagem não for efetuada corretamente.

  • A extração do rotor da carcaça do motor só deve ser realizada por pessoal qualificado e autorizado.
  • Existe perigo de esmagamento! Ao extrair o rotor do motor, pode suceder que, devido ao forte campo magnético, seja atraído bruscamente para a sua posição inicial.
  • O extrair do motor a unidade composta por rodete, placa da chumaceira e rotor, as pessoas que tenham marca-passos (pacemakers), bombas de insulina, aparelhos auditivos, implantes ou outros dispositivos médicos correm perigo. A inobservância desta indicação pode ter como consequência a morte ou lesões muito graves, assim como danos materiais. Para estas pessoas é necessário, em qualquer caso, um exame médico de saúde laboral.
  • O forte campo magnético do rotor pode perturbar ou danificar o funcionamiento de aparelhos eletrónicos.
  • Se o rotor se encontrar fora do motor, é possível que objetos magnéticos sejam atraídos bruscamente por aquele. Isto pode provocar lesões corporais e danos materiais.

Estando montado, o campo magnético do rotor concentra-se no entreferro do motor. Por isso, no exterior da máquina não pode ser detetado nenhum campo magnético nocivo.

RERIGO! Perigo de morte por eletrocussão!

Mesmo sem módulo (sem ligação elétrica) pode existir uma tensão perigosa nos contactos do motor. Não está permitida a desmontagem do módulo.

Caso vá apenas colocar o módulo de regulação noutra posição, não é necessário retirar o motor completamente da carcaça da bomba. Neste caso, pode-se rodar o motor até à posição desejada sem o retirar da carcaça da bomba (tenha em conta as posições de montagem admissíveis nas fig. 2a e 2b).

Baxi Quantum Eco 50H - RERIGO! Perigo de morte por eletrocussão! - 1

DICAÇÃO: Em geral, deve-se rodar o cabeçal motor antes do enchimento da instalação.

ATENÇÃO! Perigo de danos materiais! No caso de separar o cabeçal motor da carcaça da bomba para realizar trabalhos de manutenção ou reparação, deverá substituir a junta tórica que se encontra entre ambos. Observe que a junta tórica fica bem assente quando voltar a montar o cabeçal motor.

Para libertar o motor, solte os 4 parafusos de cabeça hexagonal interior (fig.6, pos.1).

ATENÇÃO! Perigo de danos materiais! Procure não danificar a junta tórica que se encontra entre o cabeçal motor e a carcaça da bomba. A junta tórica deve permanecer no seu assento na placa da chumaceira 3orientada para o rodete e não deve estar torcida.

  • Una vez finalizada a montagem, volte a apertar em cruz os quatro parafusos de cabeça hexagonal interior.
  • Para o arranque da bomba, ver capítulo 8.

10 Avarias, causas e solução

Avarias, causas e solução Tabelas 10, 10.1., 10.2.

A resolução de avarias deve estar exclusivamente a cargo de pessoal qualificado.

Respeite as indicações de segurança que se facilitam no capítulo 9

AvariasCausas Solução
A alimentação elétrica está ligada mas a bomba não funciona. O ecrã não mostra informação.O fusível elétrico está defeituoso.La bomba não recebe tensão.Verifique os fusíveis.Resolva o corte de tensão.
A bomba emite ruídos Cavitação devidoo a pressão de alimentação insuficiente.Aumente a pressão prévia do sistema dentro do intervalo permitido.Verifique a altura de impulsão ajustada e reduza-a se necessário.
O edifício não aquece A potência térmca das superfícies de transmissão de calor é demasiado baixaAumente o valor de ajuste (ver 8.2.1)Ajuste o modo de controlo p-c

Tabela 10: Avarias com causa externa

10.1 Indicações de avaria

  • A indicação de avaria é mostrada me diante o indicador LED (fig.1a, pos.1.1).
  • O LED de avaria ilumina-se em v ermelho de forma permanente (fig.1a, pos.1.2).
  • O contacto SSM abre-se.
  • A bomba desliga-se (dependendo do código de erro) e tenta rearranques cíclicos.

Baxi Quantum Eco 50H - Indicações de avaria - 1

CEÇÃO: Código de erro E10 (bloqueio)

ús aproximadamente 10 minutos, a bomba desliga-se de forma permanente e indica o código de erro.

No de CódigoAvaria Causa Solução
E04 Baixa tensão da redeAlimentação de corrente da rede muito baixaVerificar a tensão da rede
E05 Sobretensão da redeAlimentação de corrente da rede muito altaVerificar a tensão da rede
E091)Funcionamento com turbinasA bomba aciona de forma inversa (fluxo pela bomba desde o lado da impulsão para o lado de aspiração).Controlar o fluxo; caso necessário, montar válvulas de retenção.
E10 Bloqueio Rotor bloqueadoContactar o serviço oficial de assistência técnica BAXI
E212) SobrecargaO motor não funciona com suavidadeContactar o serviço oficial de assistência técnica BAXI
E23 CurtocircuitoA corrente do motor é demasiado elevada.Contactar o serviço oficial de assistência técnica BAXI
E25 Contacto/bobinado Bobinado do motor defeituosoContactar o serviço oficial de assistência técnica BAXI
E30Sobreaquecimento do móduloHá um excesso de temperatura no interior do móduloMelhore a ventilação do local, verifique as condições de utilização e, caso necessário, contacte o serviço oficial de assistência técnica BAXI
E31Sobretemperaturada parte de potênciaA temperatura ambiente é demasiado alta.Melhore a ventilação do local, verifique as condições de utilização e, caso necessário, contacte o serviço oficial de assistência técnica BAXI
E36 Falha eletrónica Sistema eletrónico defeituosoContactar o serviço oficial de assistência técnica BAXI

1) Só para bombas com P 200 W 1
2) Além do indicador LED, o LED de avaria acende em vermelho de forma permanente.
* ver também a indicação de advertência E21 (capítulo 10.2)

10.2 Advertências

A indicação de avaria é mostrada me diante o indicador LED (fig.1a, pos.1.1).

  • O LED de avaria e o relé SSM não se ativam.
  • A bomba continua a funcionar com uma potência de impulsão limitada.
  • O estado de funcionamento sinalizado como anómalo não deverá prolongar-se. Identifique a causa imediatamente.
No de CódigoAvaria Causa Solução
E07Funcionamento por geradorCirculação pelo sistema hidráulico da bomba.Verifique o sistema
E11Funcionamento em secoAr na bombaVerifique o caudal e a pressão da água
E21* SobrecargaO motor não funciona com suavidade. A bomba funciona fora da especificação (ex: temperatura do módulo elevada). A velocidade é menor que em funcionamento normal.Verifique as condições ambientais

* ver também a indicação de avaria E21 (capítulo 10.1)
Tabola 10.2: Advertencias

Se não for possível resolver a avaria, contacte o seu instalador ou o serviço oficial de assistência técnica BAXI.

11 Peças Originais

O pedido de peças originais realiza-se através da empresa especializada local e/ou do serviço oficial de assistência técnica BAXI.

Para evitar erros e perguntas desnecessárias, indique em cada pedido todos os dados da placa de características.

12 Remoção

Remoção

Informação relativa à recolha de produtos eléctricos e eletrónicos

A remoção correta e a reciclagem adequada destes produtos evitam danos ambientais e perigos para a saúde pessoal.

Baxi Quantum Eco 50H - Remoção - 1

oição da remoção através do lixo doméstico!

,Na União Europeia este símbolo pode aparecer no produto, na embalagem ou nos documentos anexos. Isto fica que os produtos elétricos e eletrónicos em questão não devem ser eliminados com o lixo doméstico.

Para um tratamento, reciclagem e remoção adequada dos produtos usados em questão, ter em atenção os seguintes pontos:

- Entregar estes produtos somente nos pontos de recolha certificados, previstos para tal.

- Respeitar as normas locais vigentes!

Solicitar informações relativas à remoção correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofe ou ao distribuidor, no qual o produto foi adquirido.

Baxi Quantum Eco 50H - Remoção - 2

OICAÇÃO: A bomba não deve ser deixada com os resíduos domésticos.

ve ser reciclada de acordo com a legislação em vigor.

Reservado o direito de realizar modificações técnicas, sem prévio aviso.

Declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Circulador Declara, sob sua exclusiva responsabilidade, a conformidade do produto: Circulador

Marca: BAXI

Serie: QUANTUM ECO.....

com as disposições essenciais das Diretivas a seguir indicadas, com base na aplicação das Normas que se citam.

Direct. 2004/108/CE Compatibilidade Electromagnética / Compatibilidade Eletromagnética.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Baxi

Modelo : Quantum Eco 50H

Categoria : Bomba de calor