S60PU2E5A - Televisão PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S60PU2E5A PANASONIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Televisão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S60PU2E5A - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S60PU2E5A da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR S60PU2E5A PANASONIC
Leave the power mains ON for continuous use. zz
Précautions de sécurité 8 zz Précautions d’utilisation 10 zz Nom des pièces 11 zz • Mécanisme de fonctionnement 11
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique.
No. de série Date d’achat Adresse du revendeur Numéro de téléphone
Précautions de sécurité
Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :
AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves ou mortelles.
• Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT S’informer auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste concernant l’utilisation du type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifié comporte un risque d’endommagement du produit, d’éclatement et de blessure, etc.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes. Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement dangereux. Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive. Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides. Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car les pièces rotatives présentent un risque de blessure. Le contact du réfrigérant avec une flamme peut produire un gaz toxique. Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien. Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence. Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des unités intérieures et extérieures. Faire appel à un revendeur agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne pas le réparer soi-même. Prendre contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation.
OI_00_281243_EU.indb 8
Pour éviter les risques possibles d’une défaillance d’isolation, l’unité doit être mise à la terre. Ne pas utiliser de cordon, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter tout risque de surchauffe et d’incendie. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée/incendie/décharge électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance : • L’ELCB se déclenche fréquemment. • Le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension. • L’alimentation est parfois déconnectée lorsque le cordon est bougé. • Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est détecté pendant le fonctionnement. • Le corps est déformé ou anormalement chaud. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chauds. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée. • L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer. • Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement le revendeur local pour un entretien/réparation. Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a un risque de chute accidentelle.
OI_00_281243_EU.indb 9
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou confirmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour une utilisation commerciale par les profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus.
FRANÇAIS Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou des malades. Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’unité extérieure. Cela est très dangereux, car le ventilateur marche à grande vitesse. Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes coupantes en aluminium de l’unité extérieure. Il y a un risque de blessure. Ne pas introduire d’objet dans le BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a un risque de blessure et l’unité pourrait être endommagée. NOTIFICATION • Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
Information importante concernant le réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du Protocole de Kyoto. Ne laissez pas s’échapper les gaz dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP(1) : 1975 (1) GWP = potentiel de réchauffement de la planète Des inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent être requises selon la législation européenne ou locale. Prière de contacter un revendeur local pour de plus amples informations.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension zz secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
Éviter les endroits suivants pour l’installation. Endroits où de la fumée ou des gaz inflammables sont zz présents. Endroits à la température extrêmement élevée, comme une serre. Endroits où sont placés des objets générant une chaleur zz excessivement élevée.
Éviter d’installer l’unité extérieure dans un endroit qui risque zz d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale. (Pour protéger le climatiseur de toute corrosion)
Tous les câbles doivent respecter les codes électriques zz locaux. (Pour les détails, consulter le revendeur ou un électricien qualifié.) Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec zz un fil de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié. zz
Préparatifs de fonctionnement
Mettre le climatiseur sous tension 5 heures environ avant de le faire fonctionner. (pour le chauffer) Le laisser sous tension pour un usage continu. zz
ON REMARQUE Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps.
Conseils pour économiser de l’énergie
Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de zz l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas bien et peut entraîner un dysfonctionnement.)
Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des zz rideaux ou des stores pour empêcher la lumière directe du soleil de pénétrer dans la pièce.
Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante.
Plage de température intérieure :
Mode de refroidissement 14 °C ~ 25 °C (*TBH)/18 °C ~ 32 °C (*TBS)
Mode de chauffage 16 °C ~ 30 °C (*TBS) Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.
Réglage du sens de circulation de l’air
Consultez le Mode d’emploi qui accompagne la télécommande.
Mécanisme de fonctionnement
Performance de chauffage
Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour zz le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à mesure que la température externe diminue.
(En raison du système à pompe de chaleur) → Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.
Cet appareil peut démarrer un processus de dégivrage pour zz faire fondre le givre qui s’est formé sur l’unité extérieure.
Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit considérablement). → « » (STANDBY) apparaît.
Le chauffage reprend après quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste
Lorsque la température de la salle est susceptible zz d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).
En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche
Lorsque l’unité recommence automatiquement à fonctionner après une panne de courant provisoire, les mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés.
Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure. zz
(Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer une décharge électrique.)
Essuyer avec un chiffon doux.
(En cas de saleté tenace, nettoyer avec un chiffon propre humecté d’eau.)
PRÉCAUTION Ne jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques zz corrosifs. De plus, ne pas essuyer les pièces en plastique avec de l’eau très chaude.
(Cela pourrait déformer ou décolorer l’unité.) Certains bords métalliques et les ailettes sont coupants. zz Prendre garde lorsqu’on les nettoie. (Blessure possible.) Utiliser un escabeau ou une échelle stable lors du zz nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur. La bobine interne et les autres composants de l’unité zz extérieure doivent être régulièrement nettoyés. • Consulter le revendeur ou un service après-vente.
Avant de demander une réparation
Symptôme Le climatiseur ne fonctionne pas, bien qu’il soit sous tension.
Médiocre performance du refroidissement ou du chauffage
Le bouton de fonctionnement (alimentation) est sur OFF. Un fusible a sauté. L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités intérieure et extérieure est bouchée par de la poussière. L’interrupteur de vitesse du ventilateur est réglé sur « Low »(Bas).* Réglages de la température incorrects La pièce est exposée aux rayons directs du soleil en mode de refroidissement. Des portes ou des fenêtres sont ouvertes. Le filtre à air est bouché. Il y a trop de sources de chaleur dans la pièce en mode de refroidissement. Il y a trop de gens dans la pièce en mode de refroidissement.
Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande. • Si le disjoncteur est éteint, l’allumer. • Si le disjoncteur s’est déclenché, consulter le revendeur sans l’allumer. Contacter le revendeur. Enlever la poussière. Le placer sur « Medium » (Moyenne) ou « High » (Rapide).*
Voir « Conseils pour économiser de l’énergie ». (P. 10)
Voir « Entretien ». (P. 12) Utiliser peu de sources de chaleur et pendant un bref instant. Baisser le réglage de température ou le placer sur « Medium » (Moyenne) ou « High » (Rapide).*
* Voir la page 75 pour en savoir plus sur l’affichage de la télécommande.
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement même après avoir vérifié chacun des points de
« Avant de demander une réparation » et « Dépannage »
Arrêter immédiatement le fonctionnement et couper l’alimentation. Contacter ensuite le revendeur et lui indiquer le numéro zz de série et les symptômes. Indiquer également la marque d’inspection et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande.
Ne jamais essayer de réparer soi-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur. zz
OI_00_281243_EU.indb 12
• Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange
Un bruit de craquement est entendu pendant ou après le fonctionnement.
Bruit dû au changement de température des pièces
• L’intérieur de l’unité est sale. (Contacter le revendeur.)
FRANÇAIS Des gouttes de condensation s’accumulent
à proximité de la sortie d’air pendant le refroidissement.
• L’humidité interne est refroidie par un vent frais et s’accumule sous forme de gouttes de condensation.
De la buée se forme pendant le refroidissement.
• Si le climatiseur a été installé dans un endroit, comme un restaurant où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile, le nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur de chaleur) est sale. (Contacter le revendeur.)
De la buée se forme pendant le chauffage.
• Le dégivrage est en cours.
Le ventilateur tourne pendant un moment même alors que le climatiseur ne fonctionne pas.
• La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur.
• Il se peut que le ventilateur tourne pour sécher l’échangeur de chaleur selon le réglage.
La direction du flux d’air change pendant le fonctionnement.
La direction du flux d’air ne peut pas être
Direction réglée. du flux
La direction du flux d’air ne peut pas être d’air modifiée. Le volet bouge plusieurs fois après le changement de la direction.
De la poussière est évacuée.
• La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée.
À la première utilisation à vitesse élevée, il se peut que le ventilateur tourne parfois plus vite que la vitesse de réglage.
• Il s’agit d’une vérification du fonctionnement, pour confirmer que le moteur du ventilateur tourne dans les limites de la plage d’utilisation.
(En cas de mise sous tension immédiate/ En cas d’arrêt et de reprise immédiate du fonctionnement)
• Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières minutes environ en raison de l’activation du circuit de protection du compresseur.
Un bruit est émis pendant le chauffage.
• Le dégivrage est en cours.
De la vapeur est émise pendant le chauffage.
Le ventilateur continue à tourner même après l’arrêt du fonctionnement avec la télécommande.
OI_00_281243_EU.indb 13
• Ceci afin de permettre un fonctionnement en douceur.
N.º de serie Fecha de adquisición Dirección del distribuidor Número de teléfono
Precauciones de seguridad
Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato:
ADVERTENCIA Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar graves heridas personales o incluso la muerte.
En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico. Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado. En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación.
• El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación.
Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/ reparación. No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad. Podría caerse y sufrir un accidente.
OI_00_281243_EU.indb 15
Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.
Intervalo de temperatura interior:
Modo de refrigeración 14 °C ~ 25 °C (*TBH)/18 °C ~ 32 °C (*TBS)
NOTA Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.
Para usuarios empresariales de la Unión
Europea Si desea deshacerse de productos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información. (si una de estas dos zonas se obstruye, la unidad no funcionará correctamente y presentará fallos). � Durante la operación de refrigeración, utilice sombrillas, persianas o cortinas para evitar que la luz solar directa acceda a la sala.
(opcional) Salida de aire (Debido al sistema de bomba de calor). → Si se da esta situación, utilice otro dispositivo de calefacción.
Este dispositivo podría iniciar la operación de descongelación zz para fundir la escarcha formada en la unidad exterior.
Comienza el proceso de descongelación: el ventilador de la unidad interior se detiene (o la velocidad pasa a ser extremadamente baja). →Aparece “ ” (STANDBY).
Transcurridos unos minutos, la operación de calefacción continúa: El ventilador de la unidad interior permanece detenido (o funciona a muy baja velocidad) hasta que el serpentín de intercambio de calor interior se haya calentado suficientemente.
Cuando es más probable que la temperatura de la zz habitación llegue al nivel establecido, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en la opción ‘‘brisa’’ (viento suave).
Si se produce un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad
Cuando la unidad reanuda su funcionamiento después de un corte temporal del suministro eléctrico utiliza la misma configuración establecida antes del corte del suministro. Entrada de aire
Limpie la unidad con un paño suave. (Si está muy sucia, utilizar un paño humedecido con agua.)
Aparece niebla durante la operación de refrigeración.
• Si el acondicionador de aire se ha instalado en lugares como, por ejemplo, restaurantes, en los que se acumulan grandes cantidades de rocío de aceite, la limpieza resulta necesaria porque el interior de la unidad (el intercambiador de calor) está sucio (consulte a su distribuidor).
Aparece niebla durante la operación de calefacción.
• Está en curso la operación de descongelación.
El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que la unidad deja de funcionar.
• La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se realice con suavidad.
• En función del entorno, el ventilador podría girar para secar el intercambiador de calor.
La dirección de circulación del aire cambia durante el funcionamiento de la unidad.
No es posible establecer la dirección de
Dirección circulación del aire. de circulación No es posible modificar la dirección de circulación del aire. del aire
La aleta se mueve en varias ocasiones después de modificarse la dirección.
El ventilador sigue girando, incluso a pesar de que el funcionamiento se ha detenido utilizando la unidad de mando a distancia.
• Está en curso la operación de descongelación.
• El objetivo de esta medida es suavizar el funcionamiento.
• La ventola non si ferma neanche se si spegne l’apparecchio. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Non sedersi o salire in piedi sull’unità. C’è il pericolo di cadere.
(opcional) Saída de ar
Notice-Facile