HSWM-65S - Pralka Heinner - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HSWM-65S Heinner w formacie PDF.
| Typ produktu | Wolnostojąca pralka |
| Typ załadunku | Ładowanie od przodu |
| Pojemność | 6,5 kg |
| Wymiary (wys. x szer. x gł.) | 85 x 60 x 55 cm |
| Waga | 65 kg |
| Zasilanie | 220-240 V, 50 Hz |
| Moc znamionowa | 2000 W |
| Klasa efektywności energetycznej | A+ |
| Roczne zużycie energii | 170 kWh |
| Maksymalna prędkość wirowania | 1200 obr./min |
| Poziom hałasu (pranie/wirowanie) | 54 dB / 76 dB |
| Zużycie wody na cykl | 49 l |
| Programy | Bawełna, Syntetyki, Wełna, Delikatne, Szybki 15', Płukanie i wirowanie |
| Ustawienia temperatury | Zimna, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C |
| Opóźniony start | Do 24 godzin |
| Dodatkowe funkcje | Blokada dziecięca, Dodatkowe płukanie, Pranie wstępne, Redukcja prędkości wirowania |
| Materiał bębna | Stal nierdzewna |
| Typ sterowania | Elektroniczny z wyświetlaczem LED |
| Gwarancja | 2 lata |
| Podłączenie wody | Tylko zimna woda |
Często zadawane pytania - HSWM-65S Heinner
Pytania użytkowników dotyczące HSWM-65S Heinner
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HSWM-65S - Heinner i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HSWM-65S marki Heinner.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HSWM-65S Heinner
- Pralka wirnikowa z wirówką
- Pojemność: 6,5 kg
Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt!
I. WSTEP
Przed użyciem, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, a następnie zachować ją jako źródło informacji na przyszłość
Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, należy przeczytać ją przed przeprowadzeniem instalacji i użyciem.
II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Pralka
Instrukcja obsługi
Certyfikat gwarancji
III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
W celu uniknięcia obrażeń ciała i uszkodzeń, należy przestrzegać niżej wymienione środki ostrożności:
⚠ Symbol oznacza "Uwaga", a wizerunki konkretnych elementów, które wymagają uwagi są oznaczone tym symbolem.
Symbol oznacza "Zakazane", a wizerunki konkretnych zakazanych czynności są oznaczone tym symbolem.
! Symbol oznacza "Obowiązkowe", a wizerunki konkretnych obowiązkowych czynności są oznaczone tym symbolem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy umysłowych, którym brakuje niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie należy przesuwać zaworu wlotowego wody podczas gdy woda wpływa do komory prania lub komory wirowania.
Należy używać nowych węży dostarczanych razem z pralką. Stare węże nie mogą być używane ponownie. Aby uniknąć zagrożeń, w przypadku, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowane osoby
Otwory pralki nie mogą być zasłonięte przez tekstylia, lub inne przedmioty.
Jeśli wystąpią silne wibracje podczas wirowania, należy natychmiast otworzyć pokrywę komory wirowania. Upewnij się, że pralka jest umieszczona na płaskiej i stabilnej powierzchni, a następnie włóż pranie do komory piorącej i rozprowadzać je równomiernie.
Aby osiągnąć jednoczesne wirowanie i odprowadzanie wody, należy pozostawić pralkę aby odwirowała przez okres 1 minuty przed jej odprowadzeniem.
Aby uniknąć nieprawidłowych wibracji i uszkodzenia ubrań, nie należy używać pralki do prania lub wirowania artykułów wodoodpornych lub przedmiotów, które pływają.

OSTRZEŻENIE
- Nie rozbieraj urządzenia na własną rękę.

Nie demontować

- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, zagrożenia pożarowego, uszkodzenia lub deformacji pralki, nie należy instalować urządzenia w miejscu narażonym na deszcz lub w miejscu wilgotnym.

Unikać wilgoci

- Nie umieszczac na pralce materiałów łatwopalnych takich jak zapalone świece, płynów przeciwko komarom, zapalonych papierosów lub źródeł ciepła takich jak piece, grzejniki itp.

Nie wystawłać na

- Nie rozpyłać wody bezpośrednio na pralkę.


Nie rozpyłać wody
- Nie pozwalaj dzieciom wchodzić do pralki lub umieszczać na niej ciężkich przedmiotów.

Zabronione

- Nie należy prać odzieży, która jest poplamiona naftą, benzyną, alkoholem i innymi substancjami łatwopalnymi.


Zabronione
- Przed rozpoczęciem czynności prania, upewnij się, że wąż doprowadzający wodę jest podłączony i że zawór jest otwarty.


- Nie należy przekraczać maksymalnego poziomu wody, aby zapobiec przelewaniu się wody i uszkodzeniu pralki.
Zabronione

Forbid

- Aby uniknąć porażenia prądem spowodowanego przez przebiciem elektrycznym, należy prawidłowo podłączyć uziemioną wtyczkę.
Uziemienie

Grounding

- Aby uniknąć wypadków, nie należy pozwalać dzieciom na wspinanie się na pralkę lub zabawę w pracujących komór.

Forbid

- W przypadku korzystania z ciepłej wody, jej temperatura nie powinna przekraczać 50°C.
Zabronione

Forbid

- Nie należy prać ubrań wypełnionych puchem, płaszczy przeciwdeszczowych lub podobnej odzieży.

Zabronione

- Wytrzyj brud i kurz z wtyczki, aby zapobiec niewłaściwemu podłączeniu do źródła zasilania.


- Nie wkładaj rąk do komory przed jej zatrzymaniem.

- Nie należy wymieniać przewodu zasilającego na własną rękę.

Forbid

Zabronione
- Aby uniknąć porażenia prądem, zwarcia i niebezpieczeństwa pożaru, należy uważać aby nie uszkodzić przewodu zasilającego lub wtyczki.

Forbid

Zabronione
- Pewnie podłącz zasilacz do gniazda.


- Nie należy ciągnąć za przewód, aby odłączyć wtyczkę.

- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękami.

- Po użyciu pralki, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

UWAŻAJ PODCZAS INSTALACJI
Umieść wąż wylotowy na górną część pralki
- Niezbędny jest wąż odpływowy o średnicy co najmniej 3 cm i o przepływie co najmniej 40 litrów na minutę.
- Dla górnej części układu odpływowego, przewód wylotowy musi znajdować się na wysokości co najmniej 86 cm od dna pralki, ale nie wyżej niż 100 cm.
TYLKO DLA GÓRNEGO UKŁADU ODPŁYWOWEGO

Zmień pozycję węża odpływowego
W fabryce, wąż odpływowy zamontowany jest w komorze wirowania. W zależności od miejsca zainstalowania, wąż odpływowy może być zamontowany również w komorze prania. Procedura jest opisana poniżej:
• Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i całkowicie spuść wodę z węża odpływowego.
- Rozłoż miękki materiał na podłodze (na przykład koc) i delikatnie umieść na nim pralkę.
- Wyjmij wąż odpływowy z zacisku na komorze wirowania i umieść go w zacisku na komorze prania.
- Zawieś wąż odprowadzający.
TYLKO DLA DOLNEGO UKŁADU ODPŁYWOWEGO

Miejsce ustawienia
Aby uniknąć awarii elektrycznych, odbarwienia i odkształcenia, nie należy instalować pralki w następujących miejscach:
- Miejsca wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

- Miejsca wystawione na deszcz lub śnieg

- Miejsca o nierównej lub niestabilnej powierzchni

AKCESORIA

PANEL KONTROLNY

POWYŻSZY RYSUNEK MA CHARAKTER INFORMACYJNY, PRAWDZIWE MODELE MOGA SIĘ RÓŻNIĆ.
- Ujęcie wody: służy do wprowadzenia wody do pralki.
- Regulator czasowy prania: służy do wyboru czasu trwania prania.
- Regulator czasowy wirowania: służy do wyboru czasu trwania wirowania.
Przełącznik pranie/odprowadzanie: Dla prania lub płukania wybierz „Normalne” lub „Ciężkie”. Dla odprowadzenia wybierz „Odprowadzanie”.
V. INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZYGOTOWANIE PRALKI
- Podłącz pralkę do źródła zasilania i podłącz wąż doprowadzający wodę.
- Umieść wąż odpływowy w dolnej część pralki i podłącz go do kanalizacji lub umieść wąż odpływowy na części dolnej, jak pokazano to na stronie 3.
- Upewnij się, że w kieszeniach nie są obecne takie przedmioty jak monety, spinacze, błoto lub piasek.
- Sznurki powinny być wcześniej związane aby uniknąć ich wkręcenia.
- Odzież może być klasyfikowana w celu jej uprania w zależności od tekstury, koloru i stopnia zabrudzenia.
- Jeśli chcesz prać odzież małych rozmiarów, umieść je w siatce nylonowej.
Aneks: Ilość odzieży w zależności od pojemności
| POJEMNOŚĆ | KOSZULA ok. 500g | KOMBINEZON ok. 650g | JEANS ok. 900g | KURTKA ok. 1600g |
| 6,5 kg | Około 12 szt. | Około 9 szt. | Około 6 szt. | Około 3 szt. |
PRZYPIS: Powyższa tabela ma charakter informacyjny, specyficzna waga zależy od samych ubrań.
Aneks: Ilość odzieży i dozowanie środka piorącego
| RODZAJ MATERIAŁU | Pojemność wsadu (kg) | Poziom wody | Przepływ wody | Czas prania (minuty) | Ilość środka piorącego (g) |
| Włókna syntetyczne, jedwab, tkaniny delikatne | 0 – 3,0 | Niski | Normalny | 5 | Około 39 |
| 3,0 – 5,0 | Średnia | 3-5 | Około 51 | ||
| Bawełna lub len | 0 – 5,0 | Średnia | Normalna | 7 | Około 51 |
| 5,0 – 6,5 | Wysoka | 7-10 | Około 59 | ||
| Bardzo zabrudzone ubrania i materiały | 0 – 5,0 | Średnia | Wysoka | 10 | Około 51 |
| 5,0, -6,5 | Wysoka | 10-35 | Około 59 |
PRZYPIS: Dawka środka piorącego zależy od stopnia zabrudzenia i tekstury tkanin.
SZYBKI START

flowchart
graph TD
A["1. Zainstaluj pralkę"] --> B["2. Włóż pranie do komory"]
B --> C["3. Dodaj środki piorące i wodę do komory prania"]
C --> D["4. Obróć pokrętło regulatora czasowego prania aby ustawić czas długości prania."]
D --> E["5. Po praniu, ustaw przełącznik pranie/odprowadzenie na pozycję "Odprowadź""]
E --> F["6. Powtórz kroki 3-5 do płukania"]
F --> G["7. Przełoż pranie do komory wirowania i zamknij pokrywę"]
G --> H["8. Obróć pokrętło regulatora czasowego wirowania aby ustawić czas długości wirowania."]
H --> I["9. Wyjmij pranie z komory wirowania"]
Procedura prania
- Wprowadź wąż doprowadzający wodę do otworu wlotu wody i napełnij wodą komorę prania.
- Włóż pranie do komory i dodaj środki piorące. Gdy woda osiągnie połowę pożądanego poziomu, zakręć kurek dopływu wody i pozostaw ubrania aby moczyły się kilka minut, a następnie napełnij komorę wodą do pożądanego poziomu.
- Wybierz program prania "Normalne" lub "Cieżkie", w zależności od ilości i tekstury prania.
- Obróć pokrętło regulatora czasowego prania aby ustawić czas długości prania.
- Po praniu, ustaw przełącznik pranie/odprowadzenie na pozycję "Odprowadź" do odprowadzania wody.

Procedura pfukania
A. Płukanie przez spryskiwanie wodą (płukanie w komorze wirowania)
- Włóż pranie do komory wirowania po ich upraniu.
- Odkręć kurek kranu, pozwól aby woda spływa do komory wirowania przez 3-4 minuty, a następnie zakręć kurek.
- Ustaw regulator czasowy wirowania na 2-5 minuty do płukania.
- Powyższe etapy mogą być powtarzane.
Przypis:
Jeśli woda zawiera rdzę, to nie należy korzystać z tej metody, ponieważ rdza może zabrudzić pranie. Upewnij się, że w komorze wirowania nie wycieka woda podczas wirowania.
A. Płukanie normalne (płukanie w komorze prania)
①Aby zaoszczędzić czas, wodę i energię, można przeprowadzić operację wirowania przed płukaniem.
②Włóż odwirowane pranie do komory prania.
③Po napełnieniu wodą do pożadanego poziomu, zakręć kurek kranu w celu zaoszczędzenia wody.
④Ustaw pokrętło przełącznika na pozycję „Normalne” lub “Ciężkie”.
⑤Ustaw regulator czasowy na żadana wartość (około 3-5 minut) do płukania.
⑥ Po płukaniu, włóż pranie do komory wirowania do odwirowania przez 1 - 5 minut.
⑦Odprowadź wodę z płukania z komory prania.
⑧Powyższe etapy mogą być powtarzane.

Procedura wirowania
-
Wstrząśnij pranie i włóż je do komory wirowania.
-
Umieścić pokrywę wewnętrzną komory wirowania nad praniem. Upewnij się czy znajduje się on w pozycji poziomej.

- Zamknij pokrywę bezpieczeństwa oraz pokrywę komory wirowania.
Pokrywa komory wirowania
Pokrywa bezpieczeństwa

- Patrz na poniższą tabelę w celu wyboru czasu trwania wirowania.
| Pranie | Czas wirowania |
| Jedwab | Około 50 sekund |
| Lekka odzież (włókno/mieszane) | Około 1 minuty |
| Dzianina (włókno) | Około 1-2 minut |
| Bielizna (bawełna) | Około 2-3 minut |
| Swetry (bawełna/len) | Około 3-4 minut |
| Narzuty (bawełna) | Około 5 minut |
Wydajny program
Pranie „ciężkie”, 15 minut z wodą o temp. 40°C, dwa wirowania po 3 minuty każde; płukanie przez 5 minut wodą o temp. 20°C, dwa płukania po 3 minuty każde; jedno płukanie przez 5 minut w wodzie o temp. 20°C, dwa wirowanie po 4 minuty każde; Woda na poziomie „H” dla wszystkich rodzajów prania i wirowania.
Cechy szczególne:
A. Funkcja prania z namoczeniem
W przypadku bardzo brudnej odzieży, pranie z namoczeniem jest przydatne w celu uzyskania lepszych wyników. Okres czasu na regulatorze czasowym pomiędzy 15-35 minut jest przeznaczony praniu z namoczeniem: (patrz rysunek poniżej)

line
| Duration (min.) | Label | |---|---| | 35 | 35 | | 35 | 2 | | 35 | 5 | | 35 | 1,5 | | 35 | 5 | | 35 | 1,5 | | 15 | 15 | Jednostka: min.
- czas pracy

- czas przerwy
Pralka ta może wyprać koc z mieszaniny włókien (ważący mniej niż 3 kg), który posiada oznakowanie "pranie ręczne". Proces prania jest następujący:
- Należy wymieszać środek piorący z wodą (poniżej 50°C), a następnie włać roztwór do komory prania.
- Złożyć koc tak, jak jest to pokazane poniżej a następnie włożyć do komory prania.

-> Złożyć koc na pół, podłużnie

-> Ponownie złożyć koc w tym samym kierunku

-> Zrolować koc

-> Włożyć koc do komory krawędzią w dół
B. Funkcja ostrzegania akustycznego
Funkcja ta ma za zadanie ostrzegać wtedy, kiedy pranie jest zakończone, pomagając kontrolować proces prania.
Alarm akustyczny, który będzie ostrzegać zakończenie prania.
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie obudowy
Po użyciu pralki, wytrzyj znajdującą się na niej wilgoć miękką ściereczką. Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni, nie należy używać żrácych lub lotnych substancji chemicznych.
Czyszczenie filtra cząsteczek stałych
- Naciśnij na zacisk mocujący i wyciągnij filtr cząsteczek stałych.
- Odwróć siatkę filtra i opłukaj ją wodą.
- Po wprowadzeniu zacisku mocującego, naciśnij zacisk aby zamocować filtr.
- Jeśli instalacja jest poprawna, powinno być słyszalne kliknięcie.
Ochrona przed zamarzaniem
- Zakręć kurek wody, wyciągnij wąż doprowadzający i opróżnij go całkowicie
- Utoż przewód odpływowy i obrócić przełącznik na pozycję „Odprowadzenie wody” aby opróżnić komore.
▲ Jeśli woda zamarzła należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
- włóż wąż doprowadzający do wody o temperaturze około 50°C.
Pozostaw około 2 litrów wody poniżej 50°C w komorze prania przez okres około 10 minut, a następnie ułów wąż odpływowy i obróć przełącznik na pozycję „Odprowadzenie wody”.
Zamontuj wąż doprowadzający wodę i otwórz zawór w celu upewnienia się, iż doprowadzanie i odprowadzanie wody działa poprawnie.
Etapy, których należy przestrzegać w przypadku upuszczenia przedmiotów na zewnątrz komory wirowania
① Usuń śruby z ramy za pomocą śrubokręta i poluzuj złącze taśmy.
② Wyciągnij ramę obiema rękami i odwróć ją.
③ Wyciągnij przedmioty upuszczone na zewnątrz komory wirowania.
④Zamocuj złącze taśmy a następnie naciśnij ramę aby ją ustawić i dokręć śruby.

Po użyciu pralki, należy pamiętać, aby wykonać następujące czynności:
- Odłączyć wtyczkę od źródła zasilania
- Wyciągnij wąż doprowadzający wodę
KONSERWACJA
- Nie należy podłącać urządzenia do kranu z ciepła wodą.
- Po użyciu, odłącz wtyczkę od źródła zasilania.
- Używaj wtyczki z bolcem uziemienia.
- Maksymalne odchylenie powierzchni podporowej pralki nie może przekraczać 2º.
- Nie uszkadzaj przewodów i elementów elektrycznych maszyny.
- Podstawa pralki jest wyposażona w otwory wentylacyjne. Otwory te nie powinny być zablokowane przez ciała obce (dywany, koce itp.)
- Nigdy nie podłączaj przewodu uziemienia z przewodem prądowym, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem.
- W przypadku, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez wykwalifikowaną osobę.
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów, odłącz wtyczkę i wykonaj poniższe czynności sprawdzające:
| Problem | Przyczyna |
| Pralka nie rozpoczyna pracy. | Upewnij się, że źródło zasilanie jest właściwe.Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego jest prawidłowo podłączona do gniazdka.Upewnij się, że przycisku ogranicznika czasowego prania lub wirowania nie jest ustawiony na pozycji „0”. |
| Wąż odprowadzający wodę nie działa. | Upewnij się, że wąż odpływowy nie jest ułożony zbyt wysoko.Upewnij się, że wąż odpływowy nie jest zamarznięty.Upewnij się, że wąż odpływowy nie jest zablokowany ciałami obcymi. |
| Urządzenie wytwarza nienormalne hałasy podczas prania. | Upewnij się, że wąż odpływowy nie jest zablokowany ciałami obcymi.Upewnij się, że nie wpadły monety lub inne ciała obce do komory prania. |
| Urządzenie wytwarza nienormalne hałasy lub wibracje podczas wirowania. | Upewnij się, że urządzenie jest umieszczone na płaskiej, stabilnej powierzchni.Upewnij się, że pranie jest równomiernie rozłożone w komorze wirowania.Upewnij się, że nie wpadła odzież lub pozostałości pianki poza komorę wirowania. |
| KARTA PRODUKTU - PRALKA WIRNIKOWA Z WIRÓWKĄ HEINNER - HSWM-65S | ||
| Marka | HEINNER | |
| Kategoria | Pralka wirnikowa z wirówką | |
| Kod | HSWM-65S | |
| WYDAJNOŚĆ | ||
| Moc prania | W | 320 |
| Moc wirowania | W | 120 |
| Źródło zasilania: | V | 220 |
| Częstotliwość znamionowa | Hz | 50 |
| Wodoodporność | ||
| CECHY | ||
| Pojemność prania | kg | 6,5 |
| Pojemność wirowania | kg | 4,6 |
| Filtr cząstek stałych | ||
| Przełącznik wyboru programów | Lekkie/Normalne/Odprowadzenie | |
| Przełącznik czasu prania | 1-15 min | |
| Przełącznik czasu wirowania | 1-5 min | |
| Wąż doprowadzający wodę | ||
| Przełącznik pranie/odprowadzanie | ||
| Wąż doprowadzający wodę | ||
| Wąż odpływowy | ||
| INFORMACJE LOGISTYCZNE | ||
| Wymiary (w przybliżeniu) komory prania | mm | 414 x 418 x 502 |
| Wymiary (w przybliżeniu) komory wirowania | mm | 248 × 387 |
| Wymiary netto (D x G x W) | mm | 761 x 448 x 885 |
| Wymiary brutto (D x G x W) | mm | 778 x 475 x 918 |
| Waga netto | kg | 19,5 |
| Waga brutto | kg | 23,5 |

UTYLIZACJA PRZYJAZNA ŚRODOWISKU
Możesz przyczynić sie do ochrony środowiska!
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów.

HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.
Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani używa do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION..
Niniejszy produkt jest zgodny ze standardami i przepisami Unii Europejskiej.
Importer: Network One Distribution