ECH/AG2-25003BEEEC - Ogrzewanie ELECTROLUX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ECH/AG2-25003BEEEC ELECTROLUX w formacie PDF.
| Typ produktu | Elektryczny grzejnik konwekcyjny |
| Model | ECH/AG2-25003BEEEC |
| Moc | 2250 - 2500 W (regulacja połowa/pełna) |
| Napięcie znamionowe | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Prąd znamionowy | 10.23 - 10.42 A |
| Powierzchnia grzewcza | 22 - 25 m² (wartość orientacyjna) |
| Wymiary urządzenia (S×W×G) | 1000 × 139 × 413 mm |
| Wymiary opakowania (S×W×G) | 1095 × 167 × 445 mm |
| Masa netto | 7.5 kg |
| Masa brutto | 9.0 kg |
| Stopień ochrony IP | IP24 (ochrona przed zachlapaniem) |
| Klasa ochronności elektrycznej | I (uziemienie) |
| Typ sterowania | Elektroniczny z wyświetlaczem LED |
| Tryby | Komfort, Eco, Przeciwzamrożeniowy |
| Funkcje specjalne | Wykrywanie otwartego okna, kontrola rodzicielska, automatyczne wznawianie po zaniku zasilania, łączność Wi-Fi, mikatermiczny element grzewczy |
| Opcje montażu | Montaż ścienny (w zestawie uchwyt) lub wolnostojący (w zestawie podstawa) |
| Konserwacja | Wycierać miękką, niestrzępiącą się szmatką; nie używać ściernych detergentów |
| Funkcje bezpieczeństwa | Zabezpieczenie przed przegrzaniem, automatyczne wyłączanie, blokada rodzicielska |
| Gwarancja | 2 lata od daty zakupu |
| Producent | CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Switzerland |
| Kraj pochodzenia | Wyprodukowano w ChRL (Chiny) |
Często zadawane pytania - ECH/AG2-25003BEEEC ELECTROLUX
Pytania użytkowników dotyczące ECH/AG2-25003BEEEC ELECTROLUX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ECH/AG2-25003BEEEC - ELECTROLUX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ECH/AG2-25003BEEEC marki ELECTROLUX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ECH/AG2-25003BEEEC ELECTROLUX
PL · Elektryczny grzejnik konwekcyjny
- Instrukcja obsługi
Dziękujemy że kupili urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt poparty dziesięcioleciami doświadczenia zawodowego i innowacji.
Wyjątkowy i stylowy, stworzony z troską o państwie. Dlatego za każdym razem, gdy go będzie używać, możecie być pewni, że efekty zawsze będą doskonałe.
Witamy w Electrolux!
Na naszej stronie internetowej możesz:

Znależć rekomendacje produktów, instrukcje obsługi, informacje o konserwacji: www.home-comfort.com/support/

Kupić produkt w swoim mieście: www.home-comfort.com/search/find-a-store/

Sprzedając to urządzenie, sprzedawca powinie wypełnić rozdział „Product details”, co się znajduje na wewnętrznej stronie tylnej okładki niniejszej instrukcji.

Uwaga/Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Generalne informacje i zalecenia
Serwis gwarancyjny jest wykonywany na warunkach określonych w punkcie "Gwarancja".
Uwaga:
W tekście tej instrukcji konwektor elektryczny może mieć takie nazwy techniczne jak urządzenie, device, aparat itp.
To urządzenie nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Wstęp
Prosimy o przeczytanie oraz ścisłe przestrzeganie wymagań zawartych w tej instrukcji. Prosimy o przechowywanie instrukcji oraz dokumentów, potwierdzających datę zakupu urządzenia w bezpiecznym miejscu w celu łatwego wyszukania i używania.
Urządzenie przeznaczone jest do ogrzewania powietrza w pomieszczeniach mieszkalnych.
Zasady bezpieczeństwa

Uwaga!
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować poważne poranienia lub poważne uszkodzenie sprzętu.
Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i /lub obrażenia ciała. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa:
- Przy pierwszym włączeniu grzejnika może pojawić się charakterystyczny zapach dymu z powodu spalania oleju w elementach grzejnych. Zaleca się włączenie grzałki przez 10-20 minut w dobrze wentylowanym pomieszczeniu przed instalacją.
- Każde urządzenie elektryczne musi być monitorowane, zwłaszcza jeśli w pobliżu znajdują się dzieci. Uważaj, aby dzieci nie dotykały urządzenia rękami.
- Nie należy używać konwektora z uszkodzonym i/lub uszkodzonym lub zużyłym kablem sieciowym.
- Kabel sieciowy musi być umieszczony w taki sposób, aby nikt nie nadaępnąt na niego, aby nie ścierał się, nie rozdarł, nie tworzył pętli ani nie ulegał innym uszkodzeniom.
- Nie pozwól, aby do urządzenia dostaty się ciała obce lub płyny.
- Urządzenie należy zawsze ustawiać w taki sposób, aby materiały łatwopalne (np. zastony) nie uległy zapaleniu. Upewnij się, że nic nie blokuje kanałów wlotowych i wylotowych. Aby uniknąć pożaru,
nie należy kłaść odzieży ani innych przedmiotów na urządzeniu.
- Upewnij się, że korpus urządzenia i jego element grzejny ostygły, zanim urządzenie zostanie zdemontowane i zapakowane do długotrwałego przechowywania.
- Nie używaj urządzenia na otwartej przestrzeni na zewnątrz.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na etykiecie urządzenia.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
- Odłącz urządzenie od sieci, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem.
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania powietrza w pomieszczeniach mieszkalnych.
Ogólny widok urządzenia

Rys. 1
- Jednostka sterująca
- Otwory wentylacyjne
- Wloty wentylacyjne
- Podwozie do montażu podłogowego (dostarczanego osobno)
Urządzenie jednostki sterującej

Rys. 2 Jednostka sterująca
1 Panel sterowania.
2 Element mocujący modułu sterowania.

Rys. 2 Panel sterowania
- Wyświetlacz LED.
- Przycisk zwiększania celu temperatura.
- Przycisk włączania/wyłączania + przełączanie między trybami Comfort, Eco, Anti-frost.
- Przycisk służący do włączania/wyłączania funkcji otwartego okna.
- Przycisk zmniejszania celu Przycisk do obniżania temperatury docelowej.
Oznaczenie wskaźnika na wyświetlaczu LED

-
Wskazanie aktualnej mocy grzewczej elementu grzejnego:
-
pełna - świecą się dwie kreski;
-
połowa - świeci się jeden pasek.
-
Wyświetlanie temperatury docelowej i Wyświetlanie temperatury docelowej i błędów.
-
Stan połączenia z siecią Wi-Fi.
- Wskazanie funkcji Otwórz okno.
- Wskazanie pracy konwektora:
- świeci na czerwono - konwektor jest włączony;
- nie świeci - konwektor jest wyłączony.
-
Wskazanie aktualnego trybu ogrzewania:
-
Comfort - kolor pomarańczowy;
- Eco - zielony;
-
Anti-frost - niebieski.
-
Wyświetlanie stanu pracy mikrotermicznego elementu grzejnego.
Włączanie urządzenia
Naciśnij przycisk Ⓤwłączania/wyłączania grzałki aby przełączyć urządzenie w tryb pracy. Naciśnij przycisk ⏻ aby włączyć urządzenie. Temperatura ustawiona w fabryce to + 24 °C.
Ustawianie mocy grzewczej
Aby przełączyć element grzejny na połowę mocy elementu grzejnego, naciśnij jednocześnie przyciski i przytrzymajje przez 2 sekundy. Świeci się jeden pasek - połowa mocy grzewczej. Aby włączyć pełną moc, naciśnij jednocześnie przyciski przez 2 sekundy. Świecą się dwa paski - pełna moc grzewcza.
Tryby pracy i funkcje
Dostępne sq 3 ustawienia temperatury pracy: Comfort-zakres od 10 °C do 35 °C.
Eco - zakres odchylenia Comfort od 3 °C do 7 °C.
Anti-Frost-zakres od 3 °C do 7 °C.
Regulacja docelowej temperatury ogrzewania
- Aby zwiększyć wartość temperatury docelowej, należy użyć przycisku
- Aby zmniejszyć wartość temperatury docelowej, należy użyć przycisku
Krok przełączania wynosi 1 stopień.
Funkcja "Otwarte okno"
Gdy ta funkcja jest aktywna, przy spadku temperatury przez 10 minut (i dalej do 30 minut) o 5 lub więcej stopni na grzejniku włącza się tryb Anti - frost. Jeśli w przedziale czasowym od 10 do 30 minut trwa obniżenie temperatury-urządzenie wyłącza się.
Następnie grzejnik oczekuje stabilizacji spadku temperatury w pomieszczeniu, jeśli wzrośnie o 2 stopnie, włącza się ostatni ustawiony tryb.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję funkcję otwartego okna, naciśnij przycisk raz.
Funkcja "Kontroli rodzicielskiej"
Blokuje wszystkie przyciski na panelu sterowania. Podczas pracy urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski strzałek w lewo i w prawo przez kilka sekund. Na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik blokady. Funkcja «Kontrola rodzicielska» jest aktywna. Aby wyłączyć funkcję, powtórz tę samą operację, co w przypadku włączenia. Aby włączyć lub wyłączyć blokadę panelu sterowania jednostki sterującej, naciśnij przycisk ▲ i □ jednocześnie przez 12 sekund.
Funkcja "Auto Restart Resume"
W przypadku krótkotrwałej przerwy w dostawie prądu i dalszego jej włączenia konwektor automatycznie przechodzi w tryb pracy, z zachowaniem ostatniego trybu pracy urządzenia i ustawionej temperatury (w przypadku, gdy został ustawiony timer, ustawiony czas wyłączenia jest zapisywany). Jeśli urządzenie znajdowało się w trybie gotowości w momencie wyłączenia zasilania, po wznowieniu zasilania urządzenie pozostanie w tym samym trybie.
Funkcja "Ochrony przed przegrzaniem"
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik automatyczny, który aktywuje się po osiągnięciu górnego limitu temperatury. Grzejnik wyłącza się automatycznie w przypadku przegrzania. Po wyeliminowaniu źródła przegrzania, grzejnik włączy się automatycznie.
Wyłączanie urządzenia
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk w dowolnym trybie pracy.

Sterowanie urządzeniem
Przygotowanie do pracy
- Ostrożnie wyjmij grzejnik z kartonu.
- Przed użyciem należy usunąć kolorowe naklejki z płyty czołowej.
- Przy pierwszym włączeniu może pojawić się jakiś zapach, który zniknie po rozpoczęciu pracy konwektora.
- Zamocować urządzenie w stabilnej pozycji, zgodnie z instrukcją montażu.
- Po zainstalowaniu konwektora podłącz go do gniazda zasilania.
- Nie zaleca się używania tego samego gniazdka elektrycznego w celu jednoczesnego włączenia do niego grzejnika i innego
urządzenia elektrycznego o dużej mocy.
Tryb parowania Wi-Fi
Aby włożyć moduł Wi-Fi do gniazda W trybie parowania naciskaj jednocześnie przyciski i przez 2 sekundy. Ikona Wi-Fi zacznie migać raz na sekundę. Jeśli połączenie zostanie nawiązane pomyślnie, Ikona Wi-Fi zacznie świecić światłem ciągłym.
Stany sieci Wi-Fi:
- Ikona nie świeci się - urządzenie nie jest podłączone;
- Ikona miga - tryb parowania;
- Ikona świeci się - urządzenie jest podłączone.
Element grzejny mikatermiczny \*.
W celu włączenia elementu grzejnego mycathermic należy nacisnąć jednocześnie przyciski △ na 2 sekundy.
Zapala się ikona elementu grzejnego mykaterii.
Oznacza to, że oprócz głównego elementu grzewczego aktywny jest również element grzewczy mikrotermiczny.
Montaż urządzenia
Zalecana instalacja
Konwektor musi być zamocowany zgodnie z zaleceniami.
Wyłącznik i inne mechanizmy powinny znajdować się poza zasięgiem rozpryskiwania wody. Zabronione jest zakrywanie lub zatykanie wlotów lub wylotów powietrza, ze względu na niebezpieczeństwo wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
Nie należy umieszczac za zasłonami, drzwiami, pod otworem w ścianie lub otworem wentylacyjnym. Przestrzegać minimalnych odległości instalacji na podłodze, powierzchniach, meblach itp.

1. Montaż ścienny (uchwyt i instalacji szablon w zestawie)
Za pomocą wsporników zainstaluj grzejnik na ścianie zgodnie z poniższymi rysunkami.
Odegłość od urządzenia do podłogi i otaczających przedmiotów powinna wynosić co najmniej 10 cm (rys. 5).
Aby zainstalować wspornik na ścianie, należy wykonać następujące czynności:
- Przymocuj szablon montażowy do ściany w miejscu, w którym planowane jest umieszczenie konwektora.
• Zaznaczyć i wywiercić otwory.
- Umieść wspornik na ścianie i zabezpiecz go za pomocą łączników.
Zamocować urządzenie na wsporniku w następujący sposób (rys. 6)
- Przymocuj dolną część konwektora do wspornika za pomocą specjalnych otworów umieszczonych w dolnej części konwektora.
- Przymocuj górną część konwektora do wspornika, mocując go za pomocą zatrzasków na wsporniku.

Rys. 7
2. Instalacja na podłodze
Korzystając z podwozia (dostarczanego osobno), po uprzednim zapoznaniu się ze
schematem mocowania (rys. 7), zainstalować urządzenie na podłodze:
- Ostrożnie odwróć konwektor od dołu do góry.
- Wziąć jedną z obudów i przymocować ją do miejsca podestu po prawej lub lewej stronie konwektora, tak aby dobrze przylegała do korpusu konwektora. Otwór na śrubę musi pasować.
- Zamocuj podwozie za pomocą specjalnego mocowania dołączonego do zestawu.
- Powtórz tę samą procedurę dla mocowania drugiej ramy.
Obstuga
Konwektor nie wymaga specjalnej opieki.
Przed przystąpieniem do konserwacji (konserwacji) należy wyłączyć konwektor z gniazdka elektrycznego.
Obudowę urządzenia należy okresowo czyścić miękką, niestrzępiącą się ściereczką lub wilgotną gąbką. W żadnym wypadku nie należy stosować środków ściernych, piankowych ani rozpuszczalników.
Czyszczenie przestrzeni za grzejnikiem zamontowanym na ścianie jest dość łatwe.
Naciśnij dwa zatrzaski na tylnej ścianie grzejnika i pociągnij sam grzejnik do przodu. Po zdjęciu możliwe będzie umycie ściany, na której został zainstalowany.
Po zakończeniu czyszczenia ustaw grzałkę w normalnej pozycji roboczej.
Zalecana temperatura i wilgotność w pomieszczeniu:
a) do pracy konwektora: -25°C do
+ 30°C, wilgotność od 40% do 90%;
B) konwektor przechowywania: -20°C do
+ 80°C, wilgotność od 40% do 90%.
Rozwiązywanie problemów
| Objaw awarii Przyczyna awarii Kroki rozwiązywania problemów | ||
| Brak ogrzewania | 1) Brak zasilania.2) Konwektor jest w trybie gotowości.3) rzeczywista temperatura w pomieszczeniu przekracza ustawienie termostatu. | 1) Ustaw bezpieczne połączenie.2) Przełącz konwektor w tryb pracy.3) Ustaw temperaturę pracy konwektora. |
| Zapach spalonego pyłu przy pierwszym włączeniu | To nie jest usterka | Zapach znika po kilku minutach pracy konwektora. |
Jeśli problem nie zostanie rozwiazany po wszystkich próbach rozwiązania problemu, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w Twojej okolicy lub przedstawicielem handlowym.
Dane techniczne
| Model | ECH/AG2-10003BE EEC | ECH/AG2-13003BE EEC | ECH/AG2-15003BE EEC | ECH/AG2-20003BE EEC | ECH/AG2-25003BE EEC |
| Moc, W 900-1000 1150-1300 1350-1500 | 1800-2000 2250-2500 | ||||
| Znamionowe pobór mocy, W 900-1000 | 1150-1300 1350-1500 | 1800-2000 | 2250-2500 | ||
| Prąd znamionowy, A 4.1-4.17 5.23-5.42 | 6.14-6.25 8.18-8.33 | 10.23-10.42 | |||
| Napięcie znamionowe, V-Hz | 220/240-50/60 | 220/240-50/60 | 220/240-50/60 | 220/240-50/60 | 220/240-50/60 |
| Stopień ochrony przed kurzem | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 |
| Klasa ochrony elektrycznej | I | I | I | I | I |
| Powierzchnia grzewcza, m | 9-10 | 11-13 | 13-15 | 18-20 | 22-25 |
| Rozmiar urządzenia (S×W×G), mm | 480×139×413 | 560×139×413 | 640×139×413 | 800×139×413 | 1000×139×413 |
| Wielkość opakowania (S×W×G), mm | 575×167×445 | 655×167×445 | 735×167×445 | 895×167×445 | 1095×167×445 |
| Waga netto, kg | 3.8 | 4.0 | 4.3 | 5.4 | 7.5 |
| Waga brutto, kg | 4.7 | 4.9 | 5.4 | 6.5 | 9.0 |
* Podano wartość orientacyjną, która może się różnic w zależności od rzeczywistych warunków pracy.

W zestawie konwektora znajduje się Naklejka umieszczona na płycie czołowej przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy ją usunąć.
Rozwiązyanie problemów
Wyświetlanie błędów:
E1 - Uszkodzenie czujnika temperatury;
E2 - Zwarcie w kanale czujnika temperatury;
E3 - Czujnik temperatury przegrzany. Aktualna temperatura przekroczyta +48 °C;
E4 - Temperatura otoczenia Temperatura otoczenia spadła poniżej dopuszczalnej temperatury pracy urządzenia (poniżej -26 °C).
Kompletowanie
- Grzejnik elektryczny
- Uchwyt do montażu na ścianie
- Szablon montażowy
- Zestaw elementów złącznych
- Instrukcja obsługi
- Zestaw jezdny z kółkami
Przechowywanie urządzenia
Przed odłożeniem grzejnika do przechowywania upewnij się, że jest zimny. Zaleca się czyszczenie grzejnika i przechowywanie (najlepiej w opakowaniu fabrycznym) w chłodnym, suchym miejscu, jeśli planujesz nie używać urządzenia przez dłuższy czas.
Utylizacja

Urządzenie, którego termin upłynąt, nie może być wyrzucane wraz z odpadami domowymi (2012/19/UE).
Gwarancja
Serwis gwarancyjny jest wykonywany na warunkach określonych w punkcie "Gwarancja".
Gwarancja:
- Okres gwarancji wynosi dwa lata od daty zakupu. Jeśli w trakcie dwuletniego okresu gwarancji wystąpią jakiekolwiek wady spowodowane wadami materiałowymi i/lub produkcyjnymi, przedmiot należy naprawić lub wymienić.
- Bezpłatna naprawa lub wymiana jest możliwa tylko w przypadku dostarczenia przekonujących dowodów, na przykład odcinka, który potwierdza, że dzień zgłoszenia usługi mieści się w okresie gwarancyjnym.
- Gwarancja nie obejmuje produktów i/lub części produktu, które ulegają zepsuciu, mogą być uważane za materiały zużywalne lub które są wykonane ze szkła.
- Gwarancja traci ważność, jeżeli wada jest spowodowana uszkodzeniem wynikającym z niewłaściwego użytkowania, złej konserwacji (np. Awaria powstała na skutek wniknięcia ciał obcych lub płynów) lub jeśli zmiany lub naprawy zostały wykonane przez osoby nieupoważnione przez Producenta.
- Dla prawidłowego użytkowania produktu użytkownik musi ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w instrukcji obsługi, i powinien powstrzymać się od wszelkich działań lub manipulacji, które są opisane jako niepożądane lub o których są wskazówki w instrukcji obsługi.
- Te ograniczenia gwarancyjne nie mają wpływu na twoje prawa.
Wsparcie:
Wsparcie w okresie gwarancyjnym i po jego zakończeniu jest dostępne we wszystkich krajach, w których produkt jest oficjalnie dystrybuowany. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać pomoc.
Data produkcji
Data produkcji jest podana na naklejce na korpusie urządzenia, a także zaszyfrowana w Code-128. Datę produkcji określa się w następujący sposób:

Miesiąc i rok produkcji
Nie usuwaj i numeru seryjnego na korpusie urządzenia. Jeśli naklejka z numerem seryjnym zostanie zgubiona lub uszkodzona, w razie potrzeby nie będzie możliwe wyjaśnienie daty produkcji.
Importer:
Producent: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Szwajcaria. E-mail: info@cladswiss.com
Wyprodukowano w Chinach
Electrolux jest zastrzeżonym znakiem towarowym używanym na licencji firmy AB Electrolux (publ.).
Producent pozostawia za sobą prawo do zmiany konstrukcji i właściwości urządzenia.
Ta instrukcja może zawierać błędy techniczne i pisarskie. Zmiany parametrów technicznych i asortymentu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Błędy i pomyłki w tekście i liczbach są dozwolone. Konstrukcja i dane techniczne urządzenia mogą różnić się od przedstawionych na opakowaniu. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z konsultantem ds. Sprzedaży.
| Wymagana informacja dotycząca miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń | |||||
| Identyfikator(y) modelu: ECH/AG2-1000 3BE EEC | |||||
| Nazwa Symbol | Wartość Unit Nazwa | Jednostka | |||
| Moc cieplna | Typ dopływu ciepła tylko dla lokalnych grzejników (wybrać jeden) | ||||
| Nominalna moc cieplna | P_nom | 0,9151 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła, ze zintegrowanym termostatem | NIE | |
| Minimalna moc cieplna (orientacyjna) | P_min | 0,4571 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Maksymalna ciągła moc cieplna | P_max,c | 0,9151 kW | elektroniczna regulacja dopływu ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Dodatkowe zużycie energii elektrycznej | moc cieplna wspomagana przez wentylator | NIE | |||
| Przy nominalnej mocy cieplnej | eI_max | 0 kW | Typ mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (wybrać jeden) | ||
| Przy minimalnej mocy cieplnej | eI_min | 0 kW | jednostopniowa moc cieplna bez regu-lacji temperatury w pomieszczeniu | NIE | |
| W trybie czu-wania | eI_SB | 0.00041 kW | dwa lub więcej stopni regulacji ręcznej, bez regulacji temperatury w pomieszc-zeniu | NIE | |
| z mechaniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu | NIE | ||||
| z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator dzienny | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator tygodniowy | TAK | ||||
| Inne opcje sterowania (można wybrać kilka) | |||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności | NIE | ||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwartego okna | TAK | ||||
| z opcją zdalnego sterowania TAK | |||||
| z adaptacyjną kontrolą startu NIE | |||||
| z ograniczeniem czasu pracy NIE | |||||
| z czujnikiem przepalenia żarówki NIE | |||||
| Dane kontak-towe | Producent: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Szwajcaria.E-mail: info@cladswiss.com | ||||
| Identyfikator(y) modelu: ECH/AG2-1500 3BE EEC | |||||
| Nazwa Symbol | Wartość | Unit Nazwa | Jednostka | ||
| Moc cieplna | Typ dopływu ciepła tylko dla lokalnych grzejników (wybrać jeden) | ||||
| Nominalna moc cieplna | P_nom | 1,3831 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła, ze zintegrowanym termostatem | NIE | |
| Minimalna moc cieplna (orientacyjna) | P_min | 0,6837 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Maksymalna ciągła moc cieplna | P_max,c | 1,3831 kW | elektroniczna regulacja dopływu ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Dodatkowe zużycie energii elektrycznej | moc cieplna wspomagana przez wentylator | NIE | |||
| Przy nominalnej mocy cieplnej | eI_max | 0 kW | Typ mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (wybrać jeden) | ||
| Przy minimalnej mocy cieplnej | eI_min | 0 kW | jednostopniowa moc cieplna bez regu-lacji temperatury w pomieszczeniu | NIE | |
| W trybie czu-wania | eI_SB | 0.00039 kW | dwa lub więcej stopni regulacji ręcznej, bez regulacji temperatury w pomieszc-zeniu | NIE | |
| z mechaniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu | NIE | ||||
| z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator dzienny | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator tygodniowy | TAK | ||||
| Inne opcje sterowania (można wybrać kilka) | |||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności | NIE | ||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwartego okna | TAK | ||||
| z opcją zdalnego sterowania TAK | |||||
| z adaptacyjną kontrolą startu NIE | |||||
| z ograniczeniem czasu pracy NIE | |||||
| z czujnikiem przepalenia żarówki | NIE | ||||
| Dane kontak-towe | Producent: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Szwajcaria.E-mail: info@cladswiss.com | ||||
| Identyfikator(y) modelu: ECH/AG2-2000 3BE EEC | |||||
| Nazwa Symbol | Wartość | Unit Nazwa | Jednostka | a | |
| Moc cieplna | Typ dopływu ciepła tylko dla lokalnych grzejników (wybrać jeden) | ||||
| Nominalna moc cieplna | Pnom | 1,8546 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła, ze zintegrowanym termostatem | NIE | |
| Minimalna moc cieplna (orientacyjna) | Pmin | 0,9313 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Maksymalna ciągła moc cieplna | Pmax,c | 1,8546 kW | elektroniczna regulacja dopływu ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Dodatkowe zużycie energii elektrycznej | moc cieplna wspomagana przez wentylator | NIE | |||
| Przy nominalnej mocy cieplnej | elmax | 0 kW | Typ mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (wybrać jeden) | ||
| Przy minimalnej mocy cieplnej | elmin | 0 kW | jednostopniowa moc cieplna bez regu-lacji temperatury w pomieszczeniu | NIE | |
| W trybie czu-wania | elSB | 0.00039 kW | dwa lub więcej stopni regulacji ręcznej, bez regulacji temperatury w pomieszc-zeniu | NIE | |
| z mechaniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu | NIE | ||||
| z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator dzienny | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator tygodniowy | TAK | ||||
| Inne opcje sterowania (można wybrać kilka) | |||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności | NIE | ||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwartego okna | TAK | ||||
| z opcją zdalnego sterowania TAK | |||||
| z adaptacyjną kontrolą startu NIE | |||||
| z ograniczeniem czasu pracy NIE | |||||
| z czujnikiem przepalenia żarówki NIE | |||||
| Dane kontak-towe | Producent: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Szwajcaria. E-mail: info@cladswiss.com | ||||
| Identyfikator(y) modelu: ECH/AG2-2500 3BE EEC | |||||
| Nazwa Symbol | Wartość | Unit Nazwa | Jednostka | ||
| Moc cieplna | Typ dopływu ciepła tylko dla lokalnych grzejników (wybrać jeden) | ||||
| Nominalna moc cieplna | P_nom | 2,3219 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła, ze zintegrowanym termostatem | NIE | |
| Minimalna moc cieplna (orientacyjna) | P_min | 1,1731 kW | ręczne sterowanie dopływem ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Maksymalna ciągła moc cieplna | P_max,c | 2,3219 kW | elektroniczna regulacja dopływu ciepła ze sprężeniem zwrotnym temperatury w pomieszczeniu i/lub na zewnątrz | NIE | |
| Dodatkowe zużycie energii elektrycznej | moc cieplna wspomagana przez wentylator | NIE | |||
| Przy nominalnej mocy cieplnej | eI_max | 0 kW | Typ mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (wybrać jeden) | ||
| Przy minimalnej mocy cieplnej | eI_min | 0 kW | jednostopniowa moc cieplna bez regu-lacji temperatury w pomieszczeniu | NIE | |
| W trybie czu-wania | eI_SB | 0.00041 kW | dwa lub więcej stopni regulacji ręcznej, bez regulacji temperatury w pomieszc-zeniu | NIE | |
| z mechaniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu | NIE | ||||
| z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator dzienny | NIE | ||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz programator tygodniowy | TAK | ||||
| Inne opcje sterowania (można wybrać kilka) | |||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności | NIE | ||||
| regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwartego okna | TAK | ||||
| z opcją zdalnego sterowania TAK | |||||
| z adaptacyjną kontrolą startu NIE | |||||
| z ograniczeniem czasu pracy NIE | |||||
| z czujnikiem przepalenia żarówki | NIE | ||||
| Dane kontak-towe | Producent: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Szwajcaria.E-mail: info@cladswiss.com | ||||
CONTINUT
- INTRODUCERE......41
- REGULILE DE SECURITATE....41
- SCOPUL DISPOZITIVULUI 41
- FORMA GENERALĂ A DISPOZITIVULUI....41
- PROIECTAREA BLOCULUI DE CONTROL 41
- SENSUL PICTOGRAMELOR DE PE DISPLAY 42
- PORNIREA DISPOZITIVULUI....42
- MODURI DE LUCRU SI FUNCTII 42
- MODURI DE PUTERE DE ÎNCĂLZIRE 42
- FUNCTIA PROGRAMME....43
- OPRIREA APARATULUI 43
- CONTROLUL DISPOZITIVULUI 43
- INSTALAREA DISPOZITIVULUI 43
- ÎNGRIJIRE....44
- CĂUTAREA DEFECTIUNILOR....45
- CARACTERISTICI TEHNICE....45
- ECHIPAMENT 45
- RECICLAREA....46
- OBLIGATII DE GARANTIE....46
- DATA DE FABRICATIE 46
NE GÂNDIM LA DVS
- Pieczęć sprzedawcy - Štampila vânzătorului