EINHELL GC-AW 6033 - Nie sklasyfikowane

GC-AW 6033 - Nie sklasyfikowane EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GC-AW 6033 EINHELL w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice EINHELL GC-AW 6033 - page 29
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuAutomatyczny domowy system wodny
MarkaEinhell
ModelGC-AW 6033
Podłączenie do sieci230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy600 W
Maks. wydajność pompowania3300 l/h
Maks. wysokość tłoczenia36 m
Maks. ciśnienie tłoczenia0.36 MPa (3.6 bar)
Maks. wysokość ssania8 m
Przyłącze ciśnienioweok. 33,3 mm (gwint wewnętrzny R1)
Przyłącze ssawneok. 42 mm (gwint zewnętrzny R1¼)
Maks. temperatura wody35 °C
Poziom ciśnienia akustycznego (L_pA)78.5 dB(A)
Niepewność (K_pA)2.48 dB(A)
Rodzaj ochronyIPX4
Wskaźniki trybu pracyŻółty: zasilanie włączone, Zielony: pompa włączona, Czerwony: awaria
Ochrona przed suchobiegiemTak, automatyczne wyłączenie po ok. 30 sekundach
Filtr wstępnyTak, wyjmowalny i czyszczalny
Zawór zwrotnyZawarty w zestawie filtra wstępnego
PrzeznaczenieNawadnianie, podlewanie, zraszacze ogrodowe, pobór wody ze stawów/zbiorników na deszczówkę
Nie do wody pitnejTak, nie przeznaczony do transportu wody pitnej
Zakres dostawyAutomatyczny domowy system wodny, klucz do śruby filtra wstępnego, instrukcja obsługi, instrukcja bezpieczeństwa

Często zadawane pytania - GC-AW 6033 EINHELL

Jak odpowietrzyć pompę?
Odkręć śrubę wlewu wody (2) i wyjmij filtr wstępny (8) wraz z zaworem zwrotnym (9). Napełnij korpus pompy wodą, a następnie zmontuj w odwrotnej kolejności. Podczas odpowietrzania upewnij się, że wszystkie urządzenia odcinające w przewodzie ciśnieniowym są całkowicie otwarte. Odpowietrzanie może zająć od 30 sekund do 5 minut, w zależności od warunków ssania.
Co zrobić, jeśli silnik nie uruchamia się?
Sprawdź napięcie sieciowe. Jeśli wirnik jest zablokowany, zdemontuj i wyczyść pompę. Termostat mógł wyłączyć się z powodu przegrzania; pozwól jej ostygnąć i uruchom ponownie. Upewnij się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony.
Jak wyczyścić filtr wstępny?
Odłącz pompę od zasilania. Usuń śrubę filtra wstępnego i wyjmij filtr wstępny wraz z zaworem zwrotnym. Wyczyść filtr, stukając nim o płaską powierzchnię lub używając wody z mydłem w przypadku uporczywego brudu. Opłucz czystą wodą, osusz na powietrzu i zmontuj ponownie.
Czy mogę pompować gorącą wodę?
Nie, maksymalna temperatura wody wynosi 35°C. Nie pompuj płynów o temperaturze powyżej tej wartości ani żadnych łatwopalnych, wydzielających gazy, wybuchowych, agresywnych lub ściernych cieczy.
Co oznacza wskaźnik LED?
Żółty: zasilanie włączone. Żółty + Zielony: pompa pracuje, medium jest zasysane. Żółty + Zielony + Czerwony awaria: pompa pracuje na sucho (próbuje przywrócić przepływ przez ~30 sekund). Żółty + Czerwony awaria: ochrona przed suchobiegiem zadziałała; silnik wyłączony. Żółty migający: pompa buduje ciśnienie i automatycznie się wyłączy (np. kran zamknięty).
Jak przechowywać pompę na zimę?
Przepłucz pompę wodą, opróżnij całkowicie i pozostaw do wyschnięcia. Przechowuj w ciemnym, suchym miejscu o temperaturze powyżej zera (idealnie 5-30°C). Upewnij się, że pompa jest całkowicie opróżniona, aby zapobiec uszkodzeniom mrozowym. W przypadku długich postojów włącz/wyłącz na krótko, aby sprawdzić ruch wirnika.
Jaki jest okres gwarancji?
Gwarancja obowiązuje przez 2 lata od daty zakupu. Reklamacje należy zgłosić przed końcem okresu gwarancyjnego i w ciągu dwóch tygodni od zauważenia wady. Zarejestruj wadliwe urządzenie na stronie www.Einhell-Service.com z dowodem zakupu.
Dlaczego pompa nie pobiera wody?
Możliwe przyczyny: zawór ssawny niezanurzony, brak wody w komorze pompy, powietrze w przewodzie ssawnym, nieszczelny zawór ssawny, zatkany sitownik lub przekroczona maksymalna wysokość ssania (8 m). Sprawdź i usuń każdą: zanurz zawór, napełnij wodą, zapewnij szczelne połączenia, wyczyść sitownik, zmniejsz głębokość ssania.
Czy mogę używać tej pompy do wody pitnej?
Nie, Einhell GC-AW 6033 nie jest przeznaczony do transportu wody pitnej. Służy do nawadniania, zraszaczy ogrodowych oraz poboru czystej wody ze stawów, strumieni lub zbiorników na deszczówkę.
Co zrobić, jeśli pompa się zatka?
Odłącz zasilanie. Podłącz przewód tłoczny do linii wody i odłącz wąż ssawny. Otwórz linię wody. Włącz urządzenie kilka razy na około dwie sekundy. To powinno usunąć większość zatorów. Jeśli nie, wyczyść filtr wstępny i sprawdź, czy nie ma blokad.

Pytania użytkowników dotyczące GC-AW 6033 EINHELL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nie sklasyfikowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GC-AW 6033 - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GC-AW 6033 marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GC-AW 6033 EINHELL

Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.

Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 5)

  1. Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!

Niebezpieczeństwo!

Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.

Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie powinny bawić się tym urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.

2. Opis urządzenia i zakres dostawy

2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)

  1. Podłączenie zasysania
  2. Śruba napełniania woda
  3. Przyłącze ciśnieniowe
  4. Uchwyt do przenoszenia
  5. Przycisk włączania
  6. Śruba spustowa wody
  7. Klucz do śruby filtra wstępnego
  8. Filtr wstępny
  9. Zawór zwrotny

2.2 Zakres dostawy

Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.

  • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
  • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
  • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
  • W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji.

Niebezpieczeństwo!

Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

• Automathydroforowy
- Klucz do śruby filtra wstępnego
- Instrukcją oryginalną
• Wskazówki bezpieczeństwa

PL

3. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Zakres zastosowania:

  • Do nawadniania i podlewania terenów zielonych, grządek i ogrodów.
  • Do zasilania wodą zraszaczy trawników.
  • Z zamontowanym filtrem wstępnym do pobierania wody ze stawów, potoków, beczek i zbiorników na wodę deszczową oraz ze studni.
    • Do zaopatrzenia w wodę użytkową.

Przetlaczane media:

  • Do przetłaczania czystej wody (słodkiej), wody deszczowej i lekkich roztworów środków piorących / wody użytkowej.
  • Maksymalna temperatura tłoczonej cieczy nie powinna przekraczać +35°C w trybie pracy ciągłej.
  • Zabrania się przetłaczania za pomocą tego urządzenia łatwopalnych, lotnych lub wybuchowych cieczy.
  • Nie przetłaczać agresywnych cieczy (kwasy, ługi, ciecze z produkcji kiszonki itp.) ani cieczy z substancjami ściernymi (piach).
  • Urządzenie nie jest przeznaczone do tloczenia wody pitnej.

Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.

Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

4. Dane techniczne

Podłączenie do sieci ..... 230 V \~ 50 Hz Pobierana moc ..... 600 W Wydajność tloczenia: ..... 3300 l/h Maks. wysokość tloczenia ..... 36 m Maks. ciśnienie tloczenia ..... 0,36 MPa (3,6 bar) Maks. wysokość zasysania.: ..... 8 m Przyłącze ciśnieniowe ..... ok. 33,3 mm (R1 GW)

Podłączenie zasysania: ..... ok. 42 mm (R1¼ GZ) Maks. temperatura wody ..... 35 °C Poziom mocy akustycznej ..... 78,5 dB (A) Odchylenie ..... 2,48 dB Stopień ochrony: ..... IPX4

5. Przed uruchomieniem

Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.

Zaleca się zawsze pracować z zamontowanym filtrem wstępnym i kompletem ssącym z wężem ssącym, koszem zasysającym i zaworem zwrotnym. Zapobiega to wydłużeniu się czasu ponownego zasysania i uszkodzeniom pompy przez kamienie oraz twarde ciała obce.

5.1 Podłączenie przewodu ssawnego

Zamocować bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej wąż ssący (wąż z tworzywa sztucznego, min. 19 mm (¾ ") ze spiralnym usztywnieniem) do przyłącza ssawnego (ok. 42 mm (R1¼ GZ)) urządzenia.
- Aby zmniejszyć gwint przyłącza ssawnego do wielkości ok. 33,3 mm (R1 GZ) należy użyć adaptera przyłączeniowego (11).
- Użyty wąż powinien być wyposażony w zawór ssawny. Jeżeli nie ma możliwości zastosowania zaworu ssawnego, należy zainstalować w przewodzie ssawnym zawór zwrotny.
- Przewód ssawny położyć ze spadkiem od urządzenia do miejsca pobierania wody. Przewód ssawny nigdy nie powinien się znajdować powyżej poziomu pompy - grozi to powstawaniem pęcherzy powietrza w przewodzie ssawnym, co spowalnia i utrudnia proces zasysania wody.
Ułożyć przewód ssawny i tłoczny w taki sposób, aby nie wytwarzały żadnego mechanicznego nacisku na urządzenie.
- Zawór ssawny powinien znajdować się na tyle głęboko w wodzie, aby po obniżeniu się poziomu wody urządzenie nie pracowało na sucho.
- Nieszczelność przewodu ssawnego powoduje zasysanie powietrza i utrudnia tym samym zasysanie wody.
- Unikać zasysania przez pompę ciał obcych (np. piasku). W razie potrzeby założyć w tym celu filtr wstępny.

PL

5.2 Podłączenie przewodu tłocznego

  • Przewód tłoczny (wymiar min. ok. 19 mm (3/4") należy zamontować bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej do przyłącza przewodu tłocznego (ok. 33,3 mm (R1 GW)) urządzenia.
  • Przy pomocy odpowiedniej złączki można również podłączyć wąż ciśnieniowy o wymiarze ok. 13 mm (½ “), jednak należy pamiętać o tym, że zmniejszenie przekroju węża ciśnieniowego spowoduje obniżenie wydajności tloczenia.
  • Podczas procesu zasysania wszystkie elementy zamykające w przewodzie tłocznym (dysze spryskujące, zawory itp.) powinny być otwarte, aby powietrze nagromadzone w przewodzie zasysania mogło się ulotnić.

5.3 Przyłącze elektryczne

  • Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego z wtykiem ochronnym 230 \~ 50 Hz z zabezpieczeniem min. 10 amperów.
    Dla ochrony silnika przed przeciążeniem lub zablokowaniem wbudowano czujnik temperatury. Jeżeli silnik się przegrzał, czujnik temperatury automatycznie wyłącza urządzenie, a po schłodzeniu samoczynnie ponownie włącza urządzenie.

6. Obstuga

• Ustawić pompę na twardym, równym podłożu
- Podłączyć gotowy do pracy przewód ssawny
- Odkręcić śrubę napełniania wodą (2) i usunąć filtr wstępny (8) wraz z zaworem zwrotnym (9) tak jak pokazano na rys. 2. Następnie można napełnić obudowę pompy wodą. Napelnienie przewodu ssącego przyspiesza proces zasysania.
- Złożyć elementy, wykonując te same czynności w odwrotnej kolejności.
• Podłączyć urządzenie do prądu
• Nacisnąć przycisk włączania (5)
- Podczas procesu zasysania wszystkie elementy zamykające w przewodzie tłocznym (dysze spryskujące, zawory itp.) powinny być otwarte, aby powietrze nagromadzone w przewodzie zasysania mogło się ulotnić.
- W zależności od wysokości zasysania i ilości powietrza w przewodzie ssawnym pierwszy proces zasysania może trwać ok. 0,5 min - 5 min. Jeżeli zasysanie trwa dłużej, należy po- nownie napełnić pompę wodą.

  • Jeżeli po użyciu pompa zostanie odłączona, to przy jej następnym podłączeniu i uruchomieniu musi zostać ponownie napełniona wodą.

Obsługa przełącznika przepływowego:

Stan pracy jest wskazywany przez trzy diody LED.

Świeci się żółta dioda „Power On“:

Kabel sieciowy jest podłączony.

Żółta dioda „Power On“ i zielona dioda „Pump On“ świecą się:

Pompa jest włączona i natychmiast się uruchamia, odbiornik jest otwarty i pobiera się tłoczona ciecz.

Żółta dioda „Power On“, zielona dioda „Pump On“ i czerwona dioda

Suchobieg pompy bez cieczy. Pompa próbuje przywrócić przepływ przez mniej więcej 30 sekund.

Żółta dioda „Power On“ i czerwona dioda „Failure“ świecą się:

Silnik wyłącza się po mniej więcej 30 sekundach bez przepływu.

Aktywowało się zabezpieczenie przed suchobiegiem. Nie ma możliwości zasysania cieczy.

Stosując się do wskazówek w instrukcji obsługi pompy znaleźć i usunąć przyczynę usterki (np. nieszczelny przewód ssawny). Następnie nacisnąć przycisk włączania (5) na przełączniku przepływowym, aby ponownie uruchomić pompę.

Miga żółta dioda „Power On“:

W pompie wzrasta ciśnienie (np. zakręcony kran wody) i urządzenie automatycznie się wyłącza.

7. Wymiana przewodu zasilającego

Niebezpieczeństwo!

W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

PL

8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych

Urządzenie nie wymaga złożonej konserwacji. W celu zapewnienia długiego okresu użytkowania zalecamy przeprowadzanie regularnych kontroli i pielęgnacji urządzenia.

Niebezpieczeństwo!

Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych odłączyć urządzenie od zasilania wyciągając wtyczkę pompy z gniazdka.

8.1 Konserwacja

  • Jeżeli urządzenie się zapchało, należy podłączyć przewód ciśnieniowy do kranu z wodą i odłączyć wąż ssący. Odkręcić kran. Kilkakrotnie włączyć urządzenie na ok. dwie sekundy. W większości przypadków wystarcza to, aby usunąć przyczynę zapchania.
    • We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.

8.2 Oczyscić wkład filtra wstępnego (rys. 3-4)

  • Systematycznie oczyszczać wkład filtra wstępnego; w razie konieczności wymienić.
  • Usunąć śrubę filtra wstępnego i wyjąć filtr wstępny z zaworem zwrotnym.
  • Do czyszczenia filtra wstępnego i zaworu zwrotnego nie wolno używać agresywnych środków czyszczących lub benzyny.
  • Filtr wstępny i zawór zwrotny należy czyścić wytrzepując je na płaskiej powierzchni. W przypadku silnych zabrudzeń myć ługiem mydlanym, a następnie wypłukać wodą i pozostawić do wysuszenia na powietrzu.
  • Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.

8.3 Zamawianie części wymiennych:

Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:

  • Typurządzenia
    • Numerartykułu urządzenia
    • Numer identyfikacyjny urządzenia
  • Numerczęści zamiennej
    Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com

9. Utylizacja i recykling

Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

10. Przechowywanie

  • Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
  • Przed dłuższym postojem lub zimą dokładnie przepłukać pompę wodą, całkowicie opróżnić i przechowywać w suchym miejscu.
  • Jeżeli istnieje ryzyko wystąpienia mrożów, urządzenie musi zostać całkowicie opróżnione.
  • Jeżeli poMPa przez dłuższy czas nie była używana, należy ją krótko włączyć/wyłączyć, aby sprawdzić, czy wirnik obraca się prawidłowo.

PL

11. Plan wyszukiwania usterek

Usterki Przyczyna Sposób usunięcia
Brak rozruchu silnika- Brak napięcia sieciowego- Zablokowany wirnik, czujnik temperatury wyłączyć urządzenie- Sprawdzić napięcie w sieci- Rozłożyć i oczyścić pompę
PoMPa nie zasysa -Zawór ssawny nie znajduje się w wodzie- Brak wody w obudowie pompy- Powietrze w przewodzie ssawnym- Nieszczelny zawór ssawny- Zapchany kosz zasysający (zawór ssawny)- Przekroczono maksymalną wysokość zasysania- Umieścić zawór ssawny w wodzie- Napełnić obudowę pompy wodą- Sprawdzić szczelność przewodu ssawnego- Oczyścić zawór ssawny- Oczyścić kosz zasysający- Sprawdzić wysokość zasysania
Niewystarczająca ilość medium do przetłoczenia- Za wysoka wysokość tłoczenia- Zabrudzony kosz zasysający- Szybkie opadanie poziomu wody- Obniżenie wydajności pompy na skutek zanieczyszczeń- Sprawdzić wysokość zasysania- Oczyścić kosz zasysający- Umieścić głębiej zawór ssawny- Oczyścić pompę i wymienić zużyte części
Termowyłącznik wyłącza pompę- Przeciążenie silnika, ciała obce powodują za wysokie tarcie- Zdemontować i oczyścić pompę, zabezpieczyć przed zasysaniem ciał obcych (fi ltr)

PL

EINHELL GC-AW 6033 - PL - 1

Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/łub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.

Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG.

Zmiany techniczne zastrzeżone

PL

Informacje serwisowe

Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.

Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.

Kategoria Przykład
Części zużywające się*Filtr wstępny/wkład filtracyjny
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części

* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:

  • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
  • Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterka)?
  • Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu.

PL

Certyfi kat gwarancji

Szanowny kliencie, szanowna klientko!

Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:

  1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przystługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.

  2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia wymienionego niżej producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale, o ile urządzenie zostało nabyte na terenie Unii Europejskiej i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruwane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc. W przypadku artykułów należących do linii wyrobów „Professional” powyższe wykluczenie odnośnie użytkowania w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym nie ma zastosowania.

  3. Gwarancji nie podlegają

  4. szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
    szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
    uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia. Przykładowo akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu i odpowiednio do ich budowy zdolne są do ograniczonej liczby cykli. Negatywny wpływ na zużycie mają obciążenia, którym są one poddawane, prędkość ładowania oraz eksponowanie ich na działanie wysokich bądź niskich temperatur, wibracji i uderzeń.

  5. Okres gwarancji wynosi 2 lata licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.

  6. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.

  7. Jeżeli urządzenie zostało przewiezione do innego państwa Unii Europejskiej niż państwo, w którym je nabyto, wówczas świadczenie gwarancyjne zostanie udzielone przez lokalnego partnera serwisowego. Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje, jeżeli urządzenie zostało wywiezione poza teren Unii Europejskiej.

Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.

Gwarant/ Usluga: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska

CZ

Nebezpečí!

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : GC-AW 6033

Kategoria : Nie sklasyfikowane