KCW3602B - Vitrine à vin Kluge - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KCW3602B Kluge w formacie PDF.
| Typ produktu | Winiarka (schładzarka do wina) |
| Model | KCW3602B |
| Marka | Kluge |
| Pojemność butelek | 12 butelek (standard 0,75 l) |
| Wymiary (wys. x szer. x gł.) | 84 x 43 x 50 cm |
| Waga netto | ok. 30 kg |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Klasa energetyczna | G (skala od A do G) |
| Zakres temperatur | 5 °C – 18 °C (regulowany) |
| Rodzaj chłodzenia | Sprężarkowe, z termostatem mechanicznym |
| Oświetlenie wewnętrzne | Lampa LED (włącznik) |
| Półki | 2 drewniane półki wysuwane |
| Materiał obudowy | Stal nierdzewna (front) + tworzywo sztuczne |
| Drzwi | Szkło hartowane z ramą aluminiową, zamek |
| Filtr węglowy | Tak (wymienny) |
| Poziom hałasu | ok. 42 dB |
| Funkcje główne | Chłodzenie, wentylacja, regulacja temperatury, ochrona przed wibracjami |
| Czyszczenie i konserwacja | Przecierać wilgotną szmatką, nie używać ostrych środków |
| Bezpieczeństwo | Zabezpieczenie przed przegrzaniem, blokada drzwi |
| Części zamienne i naprawy | Dostępne przez autoryzowany serwis Kluge |
| Informacje ogólne | Produkt przeznaczony do przechowywania wina w warunkach domowych |
Często zadawane pytania - KCW3602B Kluge
Pytania użytkowników dotyczące KCW3602B Kluge
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Vitrine à vin w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KCW3602B - Kluge i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KCW3602B marki Kluge.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KCW3602B Kluge
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje przed użyciem tego urządzenia i zachowaj je na przyszłość.

TO URZĄDZENIE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO!
Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
To urządzenie służy do utrzymywania wina w odpowiedniej temperaturze. Twoje bezpieczeństwo jest najważniejsze dla naszej firmy. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed instalacją i użytkowaniem urządzenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do jakichkolwiek informacji zawartych w niniejszej instrukcji prosimy o kontakt z serwisem technicznym.
Alert
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieć związane z tym zagrożenia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i nori konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie urządzeniem.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. - To urządzenie jest przeznaczone WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO, a nie do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
- OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w pokrywie urządzenia lu zabudowanej konstrukcji powinny być wolne.
- OSTRZEŻENIE: Nie uszkadzaj obwodu chłodzącego.
-
OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory na żywność, chyba że są to urządzenia zalecane przez producenta. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
-
Użyj niezależnego gniazdka z uziemieniem 10 A lub więc podłączaj do transformatora lub wielu gniazd. Upewnij się, że gniazdko jest prawidłowo uziemione i nie uszkadza przewodu zasilającego i wtyczki.
- Podłącz prawidłowo wtyczkę do gniazdka elektrycznego, aby uniknąć ryzyka pożaru. Po umieszczeniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna, aby w razie wypadku można ją było łatwo odłączyć.
- Nie przechowuj ani nie spalaj benzyny ani innych łatwopalnych cieczy w pobliżu urządzenia, aby zapobiec możliwemu pożarowi. W komorze urządzenia nie należy przechowywać płynów łatwopalnych, materiałów wybuchowych, płynów zasadowych i kwaśnych oraz wielu innych. Nie używać innych urządzeń w komorze urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się wewnątrz urządzenia, aby jego zamknięciu. Nigdy nie pozwalaj dzieciom opierać się podczas zabawy, aby zapobiec upadkowi urządzenia.
- Nie pozwalaj dzieciom wchodzić do komory kompresora lub dotykać metalowych części z tyłu urządzenia, aby uniknąć możliwych obrażeń.
Unikaj kontaktu urządzenia z wodą.
- Nie spryskuj urządzenia wodą ani nie myj go przez pole napełnianie wodą, aby uniknąć niewłaściwej izolacji i ryzyka porażenia prądem. Uważaj na zamarzanie.
- Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni komory urządzenia, zwf mokrymi rękami, aby uniknąć odmrożeń podczas pracy urządą Niedozwolone są modyfikacje urządzenia.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, w przeciwnym urządzenie może ulec uszkodzeniu. W pewnych warunkach odłączyć urządzenie od sieci.
- Odłącz urządzenie od sieci przed czyszczeniem i konserwacją.
• W przypadku awarii zasilania, odłączyć urządzenie od sieci.
Utylizacja urządzenia
- Utylizować łatwopalny czynnik chłodniczy i lotne gazy zgod lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji urządzenia.
- Przed wyrzuceniem urządzenia zdejmij drzwi, aby zapobiec uwięzieniu dzieci w środku.
• Zanieś urządzenie do punktu utylizacji odpadów.
Zakaz
Nie uszkadzaj przewodu zasilającego.
- Nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za przewód zasilający, a nie za wtyczkę.
- Nie podłączaj urządzenia nad przewodem zasilającym ani nie nadepnij celowo na przewód.
- Przenosząc urządzenie, umieść kabel zasilający we właściwym miejscu.
Gdy przewód zasilający jest uszkodzony:
- Nie używaj uszkodzonego przewodu zasilającego i zleć jego natychmiastową wymianę producentowi, przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
- W razie potrzeby wykwalifikowany elektryk przedłuży kabel zasilający przewodem o przekroju 0,75 mm2 lub większym.
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć wszelkiego ryzyka spowodowanego niestabilnością urządzenia, należy je zabezpieczyć zgodnie z instrukcją.
- Nie przechowuj w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak aerozole zawierające palne propelenty.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą napełniać i wyjmować przedmioty z chłodziarki. - OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu gniazdek ani przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
- OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji upewnij się, że przewód zasilający nie jest ściśnięty ani uszkodzony.
- Bardzo długie otwieranie drzwi prawdopodobnie spowoduje znaczny wzrost temperatury wewnątrz urządzenia.
- Regularnie czyść dostępne powierzchnie i systemy odwadniające.
• To urządzenie nie nadaje się do zamrażania żywności.
• Lampka LED nie jest wymienna. - Produkt zawiera źródło światła o jasności poniżej 60 luksów.
Czynnik chłodniczy

Niebezpieczeństwo; zagrożenie pożarowe / materiały łatwopalne
Gazem chłodniczym znajdującym się w obiegu tego urządzenia jest izobutan (R 600a), gaz o niskiej emisji zanieczyszczeń, ale łatwopalny. Podczas transportu i montażu urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić żadnej części obiegu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest ściśnięta ani uszkodzona.
OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać wielu przenośnych podstaw z gniazdami lub przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
Pozycjonowanie
Zainstaluj urządzenie w miejscu, gdzie temperatura otoczenia wynosi klasa klimatyczna podana na tabliczce znamionowej urządzenia:
| Klasa klimatyczna | Temperatura otoczenia |
| SN | +10 °C do +32 °C |
| N | + 16 °C do +32 °C |
| ST | +16 °C do +38 °C |
| T | +16 °C do +43 °C |
Do urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną:
- SUBNORMALNY (SN): ten agregat chłodniczy jest przeznaczony do pracy w temperaturze otoczenia od 10 °C do 32 °C;
- NORMALNA (N): ten agregat chłodniczy jest przeznaczony do pracy w temperaturze otoczenia od 16 °C do 32 °C;
- SUBTROPICAL (ST): ten agregat chłodniczy jest przeznaczony do pracy w temperaturze otoczenia od 16 °C do 38 °C;
- TROPICAL (T): ten agregat chłodniczy jest przeznaczony do pracy w temperaturze otoczenia od 16 °C do 43 °C;
OPIS URZĄDZENIA
Akcesoria i oznaczenia
8. Uszczelki drzwiowe

Uwaga: półka, rama drzwi, uchwyt i inne akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu i mają różne konfiguracje. Wszystkie zdjęcia w tej instrukcji mają charakter poglądowy. Zakupiony sprzęt może się różnić od przedstawionego tutaj. Zobacz rzeczywisty produkt.
MONTAŻ UCHWYTU I ODWRACANIE DRZWI WINIARKI
- Montaż uchwytu na ramie drzwi winiarki.
Uchwyt i śruby montażowe dostarczane są w osobnym opakowaniu.
① Lekkie pociągnięcie za uszczelkę ujawnia dwa małe otwory we wnętrzu ramy drzwiowej.
② Włożyć uchwyt w otwory i zabezpieczyć śrubami od wewnątrz
③ Dokręcić śruby za pomocą śrubokręta
④ Odciągnij uszczelkę drzwi, aby zakryć śruby

- Zmiana kierunku otwierania drzwi do winiarki. Winiarka jest dostarczana z drzwiami otwieranymi od lewej do prawej. Aby zmienić kierunek otwierania:

- Otwórz drzwi o 90 stopni i mocno je przytrzymaj.
- Poluzuj śrubę prawego górnego zawiasu [rys. 1].


- Poluzuj śruby ②, zdejmij prawe dolne drzwiczki zawiasowe. [rys. 2].

• Zdejmij pokrywę uszczelniającą ①.

- Zainstaluj pokrywę po przeciwnej stronie①. [Rysunek 4].

- Zainstaluj prawy dolny zawias, dokręcając śruby. [Rysunek 5].③

- Obróć drzwi④ o 180 stopni i włóż prawy górny zawias⑤, dokręć śruby. [Rysunek 6].
Obracanie drzwi jest zakończone.
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE

Podczas przenoszenia urządzenia nie należy przechylac go o więcej niż 45°, aby ustawić je na miejscu.

Urządzenie musi być umieszczone na płaskiej, suchej powierzchni lub na powierzchni niepalnej; nie należy używać pianki do pakowania jako odbojnika.

Nie należy mieszkańców urządzenia w wilgotnym miejscu.

Nie należy używać urządzenia w wyjątkowo zimnym miejscu.

Nie należy używać urządzenia na zewnątrz przy słonecznej lub deszczowej pogodzie.
Urządzenie przeznaczone jest do zabudowy we wnęce meblowej.
Schemat instalacji:

Przed włożeniem butelek z winem do urządzenia należy odczekać około godziny, aby urządzenie ochłodziło się.
Przed pierwszym użyciem
- Oczyścić komorę
Przed włączeniem urządzenia przeczytać rozdział "Konserwacja i czyszczenie".
- Zostaw urządzenie w spokoju
Przed włączeniem urządzenia należy umieścić je na płaskiej, suchej powierzchni na co najmniej 30 minut.
- Włącz
Urządzenie zacznie pracować, a wnętrze powinno ostygnąć po około 1 godzinie, w przeciwnym razie należy sprawdzić połączenie elektryczne.
Panel sterowania

Gdy panel sterowania jest zablokowany, przyciski nie reagują. Musisz najpierw odblokować.

Wyłączanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie i przejść do trybu czuwania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ponownie przez 3 sekundy, aby powrócić do normalnego działania.

Światło
Naciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć wewnętrzne światło LED. W trybie czuwania przycisk nie reaguje.

Wybór strefy chłodzenia
Naciśnij przycisk, aby wybrać górną lub dolną strefę, dla której chcesz ustawić temperatura. Naciśnij raz przycisk, ekran wybranej strefy będzie migał. Użyj przycisków góra i dół, aby dostosować temperaturę. Naciśnij ponownie przycisk, aby zmienić strefę i dostosować jej temperaturę.

Podniesienie temperatury
Nacisnąć przycisk, na wyświetlaczu LED miga ustawiona temperatura.
Nacisnąć przycisk, każde naciśnięcie zwiększa temperaturę o 1 °C. Jeśli po 5 sekundach nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, miganie ustaje i ustawiona temperatura zostaje zapamiętana.
Wyświetlacz LED pokazuje aktualną temperaturę wewnętrzną.

Obniżenie temperatury
Nacisnąć przycisk, na wyświetlaczu LED miga ustawiona temperatura. Naciśnij przycisk, każde naciśnięcie obniży temperaturę o 1°C. Jeśli po 5 sekundach nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, miganie ustaje i ustawiona temperatura zostaje zapisana. Na wyświetlaczu LED pojawi się aktualna temperatura wewnętrzna.

Blokada dla dzieci (kombinacja przycisków)
Blokada: Naciśnij i przytrzymaj oba przyciski jednocześnie przez 3 sekundy. sekund, panel sterowania zostanie zablokowany.
Odblokowanie: naciśnij i przytrzymaj oba przyciski jednocześnie przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.

Przełączanie wyświetlacza pomiędzy Fahrenheit/Celsjuszem
Naciśnij przycisk, aby przełączyć wyświetlanie temperatury pomiędzy Fahrenheit a Celsjuszem.

UWAGA
Temperatura fabryczna tego produktu wynosi 12°C, a odpowiedni zakres temperatur powinien być ustawiony zgodnie z rzeczywistym winem.
- Dla górnej i dolnej strefy można ustawić temperaturę chłodzenia w zakresie 5-20 °C. Temperatura dolnej strefy musi być wyższa lub taka sama jak temperatura górnej strefy.
- Alarm dźwiękowy: w przypadku awarii systemu włączy się alarm dźwiękowy. Naciśnij dowolny przycisk na panelu sterowania, aby go zatrzymać.
- Awaria czujnika temperatury: W przypadku awarii czujnika temperatury, wyświetlany jest kod błędu.
El dla rozłączonego obwodu
E2 dla zwarcia.
Jeśli czujnik temperatury strefy dolnej ulegnie awarii, zostanie wyświetlony następujący kod błędu:
E5 dla rozłączonego obwodu
E6 dla zwarcia.
W przypadku awarii czujnika odszraniania wyświetlane są następujące kody półek:
E3 dla rozłączonego obwodu
E4 dla zwarcia.
Przechowywanie butelek z winem
- Urządzenie ma wystarczająco dużo niezależnych półek, aby umożliwiać łatwe przechowywanie butelek z winem.
- Pojemność przechowywania: 36 butelek (standardowy typ butelki Bordeaux, 750 ml).

Nośność zmienia się w zależności od sposobu przechowywania butelek i ich wielkości.
- Aby zaoszczędzić więcej miejsca do przechowywania, można usunąć półki i umieścić butelki bezpośrednio na sobie.
- Każda półka może pomieścić 1 lub 2 rzędy butelek z winem. Nie zaleca się umieszczania więcej niż 2 rzędów butelek na jednej półce.
- Każda półkę można częściowo wysunąć, co ułatwia przenoszenie butelek z winem.
- Należy w miarę możliwości unikać półek przy podstawie wentylatora, aby nie blokować dopływu powietrza i nie wpływać na efektywność chłodzenia.
- Przed wyjęciem półek należy wystarczająco otworzyć drzwi.
- Nie należy umieszczać półek i wina na poziomie wentylatora, aby nie blokować dopływu powietrza i nie wpływać na efektywność chłodzenia.
- Jeśli piwnica na wino jest pusta przez dłuższy czas, zalecamy jej wyłączenie, dokładne wyczyszczenie i pozostawienie otwartych drzwi dla wentylacji.
Do uruchomienia:
Dozownik do wina pozwala na schłodzenie butelek i utrzymanie ich w wybranej temperaturze do momentu spożycia. Temperatura zmienia się w zależności od rodzaju wina. Temperatura degustacji dla win czerwonych:
- 11 - 12 °C: Lekkie i owocowe wina czerwone.
- 13 - 14 °C: Beaujolais i wina o niskiej zawartości garbnika, Banyuls i inne naturalne wina słodkie.
- 15 - 16 °C: Burgundia, Rodan, Loara i wina czerwone o średniej strukturze.
- 17 - 18 °C: Bordeaux i wszystkie wina czerwone o dobrej strukturze, Porto.
- 19 - 20 °C: Wina wyjątkowe i zaawansowane.
Temperatura degustacji win różnych:
- 7 - 8 °C: Prosty różowy szampan i inne różowe wina musujące.
- 9 - 10 °C: lekkie wina różowe, wina gaszące pragnienie.
- 11 - 12 °C: Szlachetny szampan różowy, klasyczne wina różowe.
- 13 - 14 °C: Bordeaux clarets, strukturalne wina różowe, różowe wina burgundzkie.
Temperatura degustacji win białych:
- 7 - 8 °C: Proste szampany i wina musujące, Muscaty, proste wina słodkie.
- 9 - 10 °C: Alzacja półzny zbiór, wina słodkie, lekkie lub kwasowe wytrawne wina białe.
- 11 - 12 °C: Białe wina wytrawne, białe wina półwytrawne (Vouvray, Pinot gris d'Alsace), Gewurztraminer, szlachetne szampany, szlachetne wina słodkie, szlachetne zboża.
- 13 - 14 °C: Najlepsze białe wina wytrawne, wina żółte i inne wina typu oksydacyjnego.
- 15 - 16 °C: wina dojrzewające.
Do konserwacji:
W przeciwieństwie do temperatury degustacji, wszystkie wina mogą być przechowywane w tej samej temperaturze (czerwone, białe, różowe, szampan itp.). Temperatura dojrzewania wynosi 12 °C i musi być jednolita w całej piwnicy, aby zapewnić, że wino dojrzewa w pełni.
Ponieważ ważne jest, aby chronić wino przed bezpośrednim światłem, ta piwnica na wino ma drzwi z ochroną przed promieniowaniem UV.
KOREKTA
| Urządzenie emituje duży Hałas. | Utrzymuj produkt w pozycji poziomej stanowisko.Pozostaw trochę miejsca pomiędzy urządzeniem a ścianami. |
| Wewnątrz szafy można uslyszeć m.in.dźwięk płynącej cieczy. | To normalne. Ten hałas jest spowodowany cyrkulacją czynnika chłodniczego wewnątrz. |
| Urządzenie nie będzie się włączać. | Sprawdź, czy jest prawidłowo podłączony.Nie zapomnijcie go włączyć.Sprężarka uruchomi się ponownie po 5 minutach od zaniku zasilania. |
| Sprężarka pracuje w sposób ciągły. | Jeśli nie ma chłodzenia, wezwij serwis posprzedażowy. |
| Drzwi nie zamykają się szczelnie. | Po dłuższym użytkowaniu uszczelka drzwi może stać się sztywna i częściowo zdeformowana.1. podgrzać uszczelkę drzwi suszarką do włosów lub z gorącym ręcznikiem.2. Po zmiękczeniu uszczelki zamknąć drzwi. |
| Urządzenie nie chłodzi wystarczająco. | Ustawić temperaturę.Urzadzenie należy trzymać z dala od bezpośredniego światła słonecznego lub ciepła.Nie otwieraj często drzwi. |
| W środku są nieprzyjemne zapachy szafy. | Obecność zapachu plastiku z niedawno zakupionych urządzeń jest normalna i po jakimś czasie zniknie.Oczyścić teren i przewietrzyć go przez kilka godzin. |
| Na szklanych drzwiach jest kondensacja. | Nie należy otwierać drzwi często lub przez dłuższy czas.Nie należy ustawiać zbyt niskiej temperatury.Wysoka temperatura i wilgotność otoczenia może powodują kondensację. |
| Światło nie jest włączone. | W pierwszej kolejności należy sprawdzić zasilanie.Jeśli lampka jest uszkodzona, należy wezwać serwis posprzedażowy sprzedawcy. |
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Czyszczenie
- Przed czyszczeniem urządzenia odłączyć je od sieci.
- Urządzenie należy czyścić wodą przy użyciu miękkiej szmatki lub gąbki.
- Nie stosować rozpuszczalników organicznych, alkalicznych środków czyszczących, wrzącej wody, proszku rakowego, kwaśnych płynów itp.
- Nie należy płukać komory urządzenia.
Wymienione poniżej produkty uszkadzają powierzchnię winiarki:

Alkaliczne środki czyszczące

Rozpuszczalniki
organiczne

Szczotki

Wrząca woda
Przerwa w dostawie prądu
Większość przerw w dostawie prądu można rozwiązać w krótkim czasie. Aby chronić swoje wina podczas przerwy w dostawie prądu, nie należy otwierać drzwi. Podczas długotrwałej przerwy w dostawie prądu podejmij niezbędne działania, aby chronić swoje wino.
Długoterminowe wycofanie z eksploatacji urządzeń
Usunąć wszystkie butelki z urządzenia, odłączyć urządzenie od prądu, dokładnie wyczyścić wnętrze i zewnętrzną stronę urządzenia, zewnętrzną stronę urządzenia i pozostawić otwarte drzwi. I pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu.

Jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania lub nastąpi awaria zasilania, przed ponownym uruchomieniem należy odczekać co najmniej pięć minut.
Urządzenia do przemieszczania
- Wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci.
- Wyjąć wszystkie butelki z urządzenia.
- Podczas przenoszenia urządzenia nie należy przechylac go o więcej niż 45°.
Mniej niż 45°

| Marka KLUGE | |
| Oznaczenie handlowe | KCW3602B |
| Model | JCF-92S |
| Power | 220-240V~ |
| Energia elektryczna 50Hz | |
| Wymiary urządzenia (WxDxH) | 590 x 563 x 595 mm |
| Waga netto 34 KG | |
| Czynnik chłodniczy - gaz R600a (25g) | |
| Izolacja Cyklopentan |
ARKUSZ DANYCH ROZPORZĄDZENIA W SPRAWIE ETYKIETOWANIA ENERGETYCZNEGO:
2019/2016 / UE
Karta informacyjna produktu zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2016 Etykieta energetyczna dla urządzeń chłodniczych znajduje się pod adresem URL lub kodem QR na etykiecie energetycznej.
Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) wymaga, aby zużyte urządzenia gospodarstwa domowego nie były wyrzucane do zwykłych odpadów komunalnych. Zużyte urządzenia należy zbierać selektywnie, aby zoptymalizować odzysk i recykling materiałów, z których zostały wykonane oraz zmniejszyć wpływ na zdrowie ludzi i środowisko. Na wszystkich produktach umieszczony jest symbol przekreślonego pojemnika, który przypomina o obowiązku selektywnej zbiórki. Konsumenci powinni skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą w sprawie procedury, którą należy zastosować przy odbieraniu sprzętu.
Informacja o znaczeniu znaku zgodności

Oznaczenie CE oznacza, że produkt spełnia główne wymagania dyrektyw europejskich 2014/35/EU (niskie napięcie), 2014/30/EU (kompatybilność elektromagnetyczna), 2011/65/EU (ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w EEE).
WYJĄTKI OD GWARANCJI:
Gwarancja nie obejmuje zużywających się części produktu ani problemów lub uszkodzeń spowodowanych przez:
(1) uszkodzenia powierzchni wynikające z normalnego zużycia produktu;
(2) wad lub uszkodzeń spowodowanych kontaktem z żywnością lub płynami oraz korozją spowodowaną przez rdzę lub owady;
(3) wszelkie nieautoryzowane zdarzenia, niewłaściwe użycie, nadużycia, niewłaściwe zastosowanie, zmiany, demontaż lub Korekta;
(4) niewłaściwej konserwacji, użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi produktu lub podłączenia do niewłaściwego napięcia;
(5) wszelkie użycie akcesoriów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta.
Gwarancja zostaje unieważniona w przypadku usunięcia numeru seryjnego i/lub etykiety seryjnej Produkt.
Gwarancja na produkt i części zamienne
Zgodnie z warunkami odpowiedniej gwarancji producenta, obsługa klienta jest bezpłatna. Minimalny okres gwarancji (gwarancja producenta dla konsumentów prywatnych) w Europejskim Obszarze Gospodarczym wynosi 2 lata zgodnie z obowiązującymi warunkami gwarancji. Warunki gwarancji nie wpływają na żadne inne prawa lub uprawnienia przysługujące użytkownikowi na mocy prawa lokalnego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat okresu i warunków gwarancji w danym kraju, należy skontaktować się z działem obsługi klienta, sprzedawcą lub odwiedzić naszą stronę internetową. Oryginalne części zamienne, które działają zgodnie z odpowiednią dyrektywą Ecodesign, można uzyskać w dziale obsługi klienta przez minimum 4 lata od daty wprowadzenia Państwa urządzenia na rynki europejskie.
Więcej informacji technicznych dotyczących centrów serwisowych i zamówień części zamiennych można znaleźć na stronie: www.klugecr.cz
Oficjalny dystrybutor marki Kluge w Polsce: RANKOR AGD, sp. z o. o.
Wincentego Styczyńskiego 22, 41-500 Chorzów Polska
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny tel: +48 603 749 562 email: serwis@rankor-agd.pl
Sprzedaż części zamiennych: tel: +48 603 749 562
email: serwis@rankor-agd.pl www.agd-rankor.pl