KCW4602B - Vitrine à vin Kluge - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KCW4602B Kluge w formacie PDF.
| Typ produktu | Winiarka (vitrine à vin) |
| Model | KCW4602B |
| Marka | Kluge |
| Pojemność butelek | 46 butelek (standardowych 0,75 l) |
| Wymiary zewnętrzne (wys. x szer. x gł.) | 84,5 x 29,5 x 57 cm |
| Waga netto | ok. 30 kg |
| Zasilanie | 220–240 V ~ 50 Hz |
| Klasa energetyczna | A+ |
| Zakres temperatur | 5–18 °C |
| Regulacja temperatury | Cyfrowy panel sterowania z wyświetlaczem LED |
| Liczba stref temperaturowych | 1 (jednostrefowa) |
| Typ chłodzenia | Sprężarkowe z automatycznym odszranianiem |
| Poziom hałasu | 42 dB |
| Oświetlenie wewnętrzne | LED, miękkie światło |
| Drzwi | Przeszklone, z podwójną szybą, z możliwością zmiany kierunku otwierania |
| Zabezpieczenia | Zamek z kluczykiem, antywibracyjny system chłodzenia |
| Półki | 5 drewnianych półek, wysuwanych |
| Filtr węglowy | W zestawie, do neutralizacji zapachów |
| Czyszczenie | Wnętrze czyścić miękką szmatką z wodą z mydłem; unikać środków ściernych |
| Serwis i części zamienne | Dostępne przez autoryzowany serwis Kluge; okres gwarancji 24 miesiące |
Często zadawane pytania - KCW4602B Kluge
Pytania użytkowników dotyczące KCW4602B Kluge
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Vitrine à vin w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KCW4602B - Kluge i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KCW4602B marki Kluge.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KCW4602B Kluge
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje przed użyciem tego urządzenia i zachowaj je na przyszłość.

TO URZĄDZENIE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO!
Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
To urządzenie służy do utrzymywania wina w odpowiedniej temperaturze. Twoje bezpieczeństwo jest najważniejsze dla naszej firmy. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed instalacją i użytkowaniem urządzenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do jakichkolwiek informacji zawartych w niniejszej instrukcji prosimy o kontakt z serwisem technicznym.
Alert
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieć związane z tym zagrożenia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i nor konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie urządzeniem.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. - To urządzenie jest przeznaczone WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO, a nie do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
- OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w pokrywie urządzenia I zabudowanej konstrukcji powinny być wolne.
- OSTRZEŻENIE: Nie uszkadzaj obwodu chłodzącego.
-
OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory na żywność, chyba że są to urządzenia zalecane przez producenta. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
-
Użyj niezależnego gniazdka z uziemieniem 10 A lub więc podłączaj do transformatora lub wielu gniazd. Upewnij się, że gniazdko jest prawidłowo uziemione i nie uszkadza przewodu zasilającego i wtyczki.
- Podłącz prawidłowo wtyczkę do gniazdka elektrycznego, aby uniknąć ryzyka pożaru. Po umieszczeniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna, aby w razie wypadku można ją było łatwo odłączyć.
- Nie przechowuj ani nie spalaj benzyny ani innych łatwopalnych cieczy w pobliżu urządzenia, aby zapobiec możliwemu pożarowi. W komorze urządzenia nie należy przechowywać płynów łatwopalnych, materiałów wybuchowych, płynów zasadowych i kwaśnych oraz wielu innych. Nie używać innych urządzeń w komorze urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się wewnątrz urządzenia, aby jego zamknięciu. Nigdy nie pozwalaj dzieciom opierać się podczas zabawy, aby zapobiec upadkowi urządzenia.
- Nie pozwalaj dzieciom wchodzić do komory kompresora lub dotykać metalowych części z tyłu urządzenia, aby uniknąć możliwych obrażeń.
Unikaj kontaktu urządzenia z wodą.
- Nie spryskuj urządzenia wodą ani nie myj go przez polnapełnianie wodą, aby uniknąć niewłaściwej izolacji i ryzyka porażenia prądem. Uważaj na zamarzanie.
- Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni komory urządzenia, zwemokrymi rękami, aby uniknąć odmrożeń podczas pracy urządą. Niedozwolone są modyfikacje urządzenia.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, w przeciwnym urządzenie może ulec uszkodzeniu. W pewnych warunkach odłączyć urządzenie od sieci.
- Odłącz urządzenie od sieci przed czyszczeniem i konserwacją.
• W przypadku awarii zasilania, odłączyć urządzenie od sieci.
Utylizacja urządzenia
- Utylizować łatwopalny czynnik chłodniczy i lotne gazy zgod lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji urządzenia.
- Przed wyrzuceniem urządzenia zdejmij drzwi, aby zapobiec uwięzieniu dzieci w środku.
• Zanieś urządzenie do punktu utylizacji odpadów.
Zakaz
Nie uszkadzaj przewodu zasilającego.
- Nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za przewód zasilający, a nie za wtyczkę.
- Nie podłączaj urządzenia nad przewodem zasilającym ani nie nadepnij celowo na przewód.
- Przenosząc urządzenie, umieść kabel zasilający we właściwym miejscu.
Gdy przewód zasilający jest uszkodzony:
- Nie używaj uszkodzonego przewodu zasilającego i zleć jego natychmiastową wymianę producentowi, przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
- W razie potrzeby wykwalifikowany elektryk przedłuży kabel zasilający przewodem o przekroju 0,75 mm ^2 lub większym.
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć wszelkiego ryzyka spowodowanego niestabilnością urządzenia, należy je zabezpieczyć zgodnie z instrukcją.
- Nie przechowuj w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak aerozole zawierające palne propelenty.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą napełniać i wyjmować przedmioty z chłodziarki. - OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu gniazdek ani przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
- OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji upewnij się, że przewód zasilający nie jest ściśnięty ani uszkodzony.
- Bardzo długie otwieranie drzwi prawdopodobnie spowoduje znaczny wzrost temperatury wewnątrz urządzenia.
- Regularnie czyść dostępne powierzchnie i systemy odwadniające.
• To urządzenie nie nadaje się do zamrażania żywności.
• Lampka LED nie jest wymienna. - Produkt zawiera źródło światła o jasności poniżej 60 luksów.
Chłodziwo

Niebezpieczeństwo; niebezpieczeństwo pożaru / materiały palne
Gazem chłodniczym znajdującym się w obwodzie tego urządzenia jest izobutan (R 600a), gaz o niskiej emisji zanieczyszczeń, ale palny. Podczas transportu i instalacji urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić żadnej części obwodu chłodzącego.
ALERT: Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że kabel zasilający nie jest ściśnięty lub uszkodzony.
ALERT: Nie umieszczaj wielu przenośnych podstaw z gniazdami lub przenośnymi zasilaczami z tyłu urządzenia.
OPIS URZĄDZENIA

Uwaga: Półki, rama drzwi, uchwyt i inne akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu i mogą mieć różne konfiguracje. Wszystkie obrazy w tej instrukcji służą wyłącznie jako odniesienie. Zakupione urządzenie może różnić się od urządzenia przedstawionego w niniejszej instrukcji. Zobacz rzeczywisty produkt.
MONTAŻ KLAMKI I MOŻLIWOŚĆ ZMIANY KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI URZĄDZENIA
- Zamontować uchwyt na ramie drzwi urządzenia. Uchwyt i śruby dostarczane są osobno w pudełku. ① Odsłoń dwa małe otwory po wewnętrznej stronie ramy drzwi, delikatnie pociągając uszczelkę drzwi. ② Zamocuj uchwyt w otworach i włóż śruby od wewnątrz. ③ Dokręć je śrubokrętem. ④ Założ uszczelkę drzwi, aby zakryć śruby.

- Zmiana kierunku otwierania drzwi Nasze urządzenie jest wyposażone w drzwi, które otwierają się od lewej do prawej.
Rysunek 1 Rysunek 2

- Otwórz drzwi o 90 stopni i trzymaj mocno.
- Poluzuj śruby ② prawego górnego zawiasu [rys 1].
- Delikatnie pociągnij drzwi ⑤ na zewnątrz [postępuj zgodnie ze strzałką pokazaną na rysunku 2], aby zwolnić dolny zawias ②, następnie powoli pociągnij drzwi ⑤ w dół, aż oddzielą się od prawego górnego zawiasu ④, a następnie wyjmij dolną płytkę zawiasu drzwi otwarcie osi. [Rysunek 2].
- Wyjmij prawy górny zawias ④ i prawy dolny zawias ② z szafki ⑥ a i przechowuj je w plastikowej torbie na wypadek, gdybyś chciał wrócić do otwierania od lewej do prawej [Rysunek 3].
Rysunek 3
Rysunek 4

Przymocuj górne ⑦ i dolne lewe ⑧ zawiasy do lewej strony szafki ⑦ i ⑧ dostarczonej w osobnej plastikowej torbie wewnatrz opakowania transportowego) [Rysunek 4].
Obróć drzwi ⑤ o 180 stopni i włóż dolną płytkę zawiasu ③ w otwór osi drzwi. Włóż górny otwór osi drzwi do lewego górnego zawiasu ⑦ i powoli umieść dolną płytkę zawiasu na górze lewego dolnego zawiasu ⑧, przytrzymując drzwi nieruchomo. Skręcić lewy dolny zawias razem z trzecią płytką. Zmiana kierunku otwierania drzwi zakończona.
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
Wstep

Podczas regulacji nie przechylaj urządzenia o więcej niż 45°.

Urządzenie należy ustawić na płaskiej, suchej powierzchni lub na niepalnej macie; nie używaj pianki opakowaniowej jako bufora.

Nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu.

Nie używaj urządzenia w bardzo zimnym miejscu.

Nie używaj urządzenia na zewnątrz, bez względu na to, czy jest słoneczna, czy pogoda.
Urządzenie jest przeznaczone do wbudowania pod powierzchnię roboczą.
Schemat instalacji:

Butelki z winem można włożyć do urządzenia, gdy po około 1 godzinie pracy wyczuje się chłód w środku.
Rozpoczęcie działalności
- Wyczyść wnętrze.
Przed włączeniem urządzenia najpierw wyczyść wnętrze i sprawdź, czy wąż odpływowy jest prawidłowo podłączony. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”)
-
Pozwól urządzeniu stać. Umieść urządzenie na twardej, suchej powierzchni na co najmniej 30 minut przed włączeniem.
-
Włącz zasilanie.
Urządzenie zacznie działać, a wnętrze powinno ostygnąć po około 1 godzinie, w przeciwnym razie należy sprawdzić połączenie elektryczne.

Gdy panel sterowania jest zablokowany, przyciski nie reagują. Najpierw musisz go odblokować.

Włączenie/ wyłączenie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie i przejść do trybu gotowości.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ponownie przez 3 sekundy, aby powrócić do nami działania.

Światło
Naciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć oświetlenie LED wewnątrz urządzenia. W t czuwania przycisk nie reaguje.

Zwiększenie temperatury
Naciśnij przycisk, ustawiona temperatura zacznie migać na wyświetlaczu LED. Trzy wciśnięty przycisk, każde naciśnięcie zwiększy temperaturę o 1°C. Jeśli przez 5 seku zostanie naciśnięty żaden przycisk, miganie ustanie, ustawiona temperatura zostaje zapisana.
Wyświetlacz LED powróci do wyświetlania rzeczywistej temperatury wewnętrznej.

Obniżenie temperatury
Naciśnij przycisk, ustawiona temperatura zacznie migać na wyświetlaczu LED. Trzy wciśnięty przycisk, każde naciśnięcie obniża temperaturę o 1°C. Jeśli przez 5 s zostanie naciśnięty żaden przycisk, miganie ustanie, ustawiona temperatura zostaje zapisana.
Wyświetlacz LED powróci do wyświetlania rzeczywistej temperatury wewnętrznej.

Blokada dziecięca (kombinacja przycisków):
Blokada: naciśnij i przytrzymaj oba przyciski jednocześnie przez 3 sekundy, aby zablokować panel sterowania.
Odblokuj: Naciśnij i przytrzymaj oba przyciski jednocześnie przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.

Wyświetlanie stopni:
Naciśnij przycisk, aby przełączyć wyświetlacz temperatury między stopniami fahrenh celsjusza.

Zmiana strefy:
Naciśnij przycisk, aby wybrać górną lub dolną strefę, której temperaturę chcesz dostosować. Naciśnij przycisk jeden raz, wyświetlacz wybranej strefy zacznie migać. Użyj przycisków w góre i w dół, aby ustawić temperaturę. Naciśnij przycisk ponownie, aby zmienić strefę i ustawić jej temperaturę.

Ostrzeżenie
- Dla górnej i dolnej strefy temperaturę chłodzenia można ustawić w zakresie 5 - 20 °C. Temperatura dolnej strefy musi być wyższa lub równa temperaturze górnej strefy.
- Alarm dźwiękowy: W przypadku awarii systemu zostanie wyzwolony alarm dźwiękowy. Za naciskając dowolny przycisk na panelu sterowania.
- Awaria czujnika temperatury: Jeśli czujnik temperatury ulegnie awarii, zostanie wyświetlony kod błędu. El dla obwodu otwartego; E2 dla zwarcia. W przypadku awarii czujnika temperatury dolnej strefy zostaną wyświetlone następujące kody błędów: E5 dla obwodu otwartego; E6 dla zwarcia. Jeśli czujnik odszraniania ulegnie awarii, zostaną wyświetlone następujące kody półek: E3 dla obwodu otwartego; E4 dla zwarcia.
Przechowywanie butelek wina
- Urządzenie ma wystarczająco dużo niezależnych półek, aby umożliwiać łatwe przechowywani wina.
- Pojemność przechowywania: 46 butelek (standardowe butelki typu Bordeaux, 750 ml)


Pojemność przechowywania różni się w zależności od sposobu przechowywania butelek i różnych rozmiarów butelek.
- Jednak, aby zaoszczędzić więcej miejsca do przechowywania, półki można wyjąć, a bute bezpośrednio jedna na drugiej.
- Każda półka mieści od 1 do 2 rzędów butelek wina. Nie zaleca się przechowywania więcej niż 2 rzędów butelek na półce.
- Każda półka może być częściowo przedłużona, aby ułatwić przechowywanie butelek wina.
- Przed wyjeciem półek należy wystarczająco otworzyć drzwi urządzenia.
- Nie umieszczaj półki i wina na poziomie wentylatora, aby uniknąć zablokowania dopływ wpłynać na wydajność chłodzenia.
- Jeśli urządzenie jest puste przez dłuższy czas, zaleca się je wyłączyć, dokładnie wyczyścić i otwarte drzwiczki w celu wentylacji.
Do uruchomienia:
Urządzenie pozwala na odświeżenie butelek i utrzymywanie ich w wybranej temperaturze aż do spożycia. Temperatura zmienia się w zależności od wina.
Temperatura degustacji win czerwonych:
- 11 - 12 °C: Lekkie i owocowe czerwone wina.
- 13 - 14 °C: Beaujolais i wina o niskiej zawartości tanin, Banyuls i inne naturalne wina słodkie.
- 15 - 16 °C: Burgundia, Rodan, Loara i czerwone wina o średniej strukturze.
- 17 - 18 °C: Bordeaux i wszystkie czerwone wina o dobrej strukturze, Porto.
- 19 - 20 °C: Wyjątkowe i zaawansowane wina.
Temperatura degustacji różnych win:
- 7 - 8 °C: Proste różowe wina musujące i inne różowe wina musujące.
- 9 - 10 °C: Wina jasnoróżowe, gaszące pragnienie.
- 11 - 12 °C: Delikatne różowe wina musujące, klasyczne różowe wina.
- 13 - 14 °C: Bordeaux klaret, strukturalne wina różowe, różowe wina burgundzkie.
Temperatura degustacji białego wina:
- 7 - 8 °C: Proste szampany i wina musujące, muszkaty, proste wina słodkie.
- 9 - 10 °C: Alzacja późne zbiory, wina słodkie, lekkie lub kwaśne wytrawne białe wina.
- 11 - 12 °C: Wina białe wytrawne, wina białe półwytrawne (Vouvray, Pinot gris d'Alsace), G szlachetne szampany, szlachetne wina słodkie, szlachetne odmiany.
- 13 - 14 °C: Najlepsze wytrawne wina białe, żółte i inne wina w stylu utleniającym.
- 15 - 16 °C: Wina dojrzałe.
Dla zachowania:
W przeciwieństwie do temperatury degustacji, wszystkie wina mogą być przechowywane w tej samej temperaturze (czerwone, białe, różowe, szampańskie itp.). Ta temperatura dojrzewania wynosi 12°C i musi być jednolita w całym urządzeniu, aby wino mogło dojrzeć do szczytu.
Ponieważ ważne jest, aby chronić wino przed bezpośrednim światłem, to urządzenie ma drzwi chronione przed promieniowaniem UV.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Urządzenie wydaje dużo hałasu. • | Trzymaj urządzenie w pozycji poziomej.Pozostaw trochę miejsca między urządzeniem a ścianami. |
| Wewnątrz szafki urządzenia słychać odgłos przepływającej cieczy. | To normalne. Ten dźwięk jest spowodowany krążeniem chłodziwa. |
| Urządzenie nie włącza się. • Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone.Upewnij się, że włączyłeś urządzenie.Sprężarka uruchamia się ponownie 5 minut po awarii zasilania. | |
| Kompresor pracuje w sposób ciągły. | Jeśli nie ma chłodzenia, skontaktuj się z centrum serwisowym. |
| Drzwi nie zamykają się szczelnie. • | Po długotrwałym użytkowaniu uszczelka drzwi może stwardnieć i częściowo się odkształcić.Podgrzej uszczelkę drzwi suszarką do włosów lub ręcznikiem.Po zmiękczeniu uszczelki zamknij drzwi. |
| Urządzenie nie chłodzi wystarczająco. | Dostosuj temperaturę.Trzymaj urządzenie z dala od bezpośredniego światła słonecznego lub ciepła.Unikaj częstego otwierania drzwi. |
| Wewnątrz urządzenia wydziela się nieprzyjemny zapach. | Obecność zapachu plastiku z niedawno zakupionych urządzeń jest normalna i zniknie po chwili.Wyczyść wnętrze i wietrz je przez kilka godzin. |
| Na szklanych drzwiach jest skroplona wilgoć. | Nie otwieraj drzwi często ani na długi czas.Nie ustawiaj zbyt niskiej temperatury.Wysoka temperatura otoczenia i wilgotność mogą powodować kondensację wilgoci. |
| Oświetlenie nie działa. | Najpierw sprawdź zasilanie.Jeśli oświetlenie jest uszkodzone, skontaktuj się z centrum serwisowym. |
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Czyszczenie
- Odłącz urządzenie przed czyszczeniem.
• Czyścić urządzenie wodą za pomocą miękkiej ściereczki lub gąbki. - Nie używaj rozpuszczalników organicznych, detergentów alkalicznych, wrzącej wody, proszku do prania, kwaśnych płynów itp.
- Nie płucz komory urządzenia. Następujące produkty uszkodzą powierzchnię urządzenia:

Brak energii
Większość przerw w dostawie prądu można rozwiązać w krótkim czasie. Aby chronić swoje wina podczas przerwy w dostawie prądu, nie otwieraj drzwi. Gdy przerwy w dostawie prądu trwają bardzo długo, podejmij niezbędne kroki, aby chronić swoje wino.
Wycofanie urządzenia z eksploatacji na dłuższy okres
Wyjąć wszystkie butelki z urządzenia, odłączyć urządzenie od sieci, dokładnie wyczyścić urządzenie od wewnątrz i na zewnątrz, na zewnątrz urządzenia i pozostawić otwarte drzwi. I pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu się pleśni w urządzeniu.

Jeśli urządzenie jest odłączone lub wystąpiła awaria zasilania, należy odczekać co najmniej pięć minut przed ponownym uruchomieniem.
Przesuwanie urządzenia
- Wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od zasilania.
• Wyjmij wszystkie butelki z urządzenia. - Podczas przenoszenia urządzenia nie przechylaj go o więcej niż 45°.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA
| Marka KLUGE | |
| Link | KCW4602B |
| Model JCF-145S | |
| Napięcie | 220-240 V ~ |
| Energia elektryczna 50 Hz | |
| Wymiary urządzenia (SZ x G x W) 595 x 570 x 820 mm | |
| Waga netto 42,5 kg | |
| Gaz chłodzący R600a (35 g) | |
| Izolacja Cyklopentan |
KARTA DANYCH DO OZNAKOWANIA ENERGETYCZNEGO: 2019/2016/UE
Karta informacyjna produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr. 2019/2016
Etykiety energetyczne urządzeń chłodzących można znaleźć pod adresem URL lub kodem QR podanym na etykiecie energetycznej.
UTYLIZACJA


Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) wymaga, aby zużyte urządzenia gospodarstwa domowego nie były wyrzucane wraz z normalnymi odpadami komunalnymi. Zużyte urządzenia należy gromadzić odrębnie zoptymalizować tempo odzysku i recyklingu materiałów, z których są wykonane zmniejszyć wpływ na zdrowie człowieka i środowisko. Symbol przekreślonego kosza na śmieci jest umieszczany na wszystkich produktach, aby przypomnieć o obowiązku selektywnej zbiórki. Konsumenci powinni skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzed sprawie procedury usuwania urządzenia.
Informacja o znaczeniu znaku zgodności

Znak CE oznacza, że produkt spełnia główne wymagania dyrektyw europejskich 2014/35/UE (niskonapięciowe), 2014/30/UE (Kompatybilność elektromagnetyczna), 2011/65/UE (Ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w EEE).
WYŁĄCZENIA GWARANCJI:
Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych produktu ani wynikających z nich problemów lub uszkodzeń:
(1) pogorszenie powierzchni z powodu normalnego zużycia produktu;
(2) wady lub uszkodzenia powstałe w wyniku kontaktu produktu z żywnością lub płynami oraz korozji spowodowanej rdzą lub obecnością owadów;
(3) wszelkie nieautoryzowane incydenty, nadużycia, niewłaściwe użycie, modyfikacje, demontaż lub naprawa;
(4) jakakolwiek niewłaściwa konserwacja, użytkowanie niezgodne z instrukcją produktu lub podłączenie do niewłaściwego napięcia;
(5) jakiekolwiek użycie akcesoriów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta. Gwa traci ważność w przypadku usunięcia tabliczki znamionowej i/lub numeru seryjnego produktu.
Dostępna gwarancja na produkt i części zamienne
Zgodnie z warunkami obowiązującej gwarancji producenta korzystanie z obsługi klienta jest Minimalny okres gwarancji (gwarancja producenta dla konsumentów indywidualnych) w Europe Obszarze Gospodarczym wynosi 2 lata zgodnie z obowiązującymi warunkami gwarancji.
Warunki gwarancji nie wpływają na żadne inne prawa lub roszczenia, które możesz mieć na mocy lokalnego prawa. Szczegółowe informacje na temat okresu gwarancji i warunków gwarancji w Twoim kraju są dostępne w dziale obsługi klienta, u sprzedawcy lub na naszej stronie internetowej.
Oryginalne części zamienne, które działają zgodnie z odpowiednią dyrektywą dotyczącą ekoprojektu, można uzyskać w obsłudze klienta przez okres minimum 4 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek.
Oficjalny dystrybutor marki Kluge w Polsce:
RANKOR AGD, sp. z o. o.
Wincentego Styczyńskiego 22,
41-500 Chorzów
Polska
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
tel: +48 603 749 562
email: serwis@rankor-agd.pl
Sprzedaż części zamiennych:
tel: +48 603 749 562
email: serwis@rankor-agd.pl
www.agd-rankor.pl