HUM 770 - Nawilżacz HYUNDAI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HUM 770 HYUNDAI w formacie PDF.
| Typ produktu | Nawilżacz ultradźwiękowy |
| Marka | Hyundai |
| Model | HUM 770 |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.) | 24.5 x 33 x 17 cm |
| Masa | 1.6 kg |
| Pobór mocy | 30 W (maks.) |
| Pobór mocy w trybie czuwania | < 0.50 W |
| Pojemność zbiornika na wodę | 5.2 L |
| Czas pracy na jednym napełnieniu | 17 - 52 godzin |
| Poziom hałasu | < 35 dB |
| Kolor | Biało-fioletowy |
| Poziomy wydajności mgły | 4 poziomy: Niski, Średni, Senior, Wysoki |
| Zakres higrostatu | 40 - 99% RH (co 5%) |
| Timer | 1 - 24 godzin |
| Jonizator | Wbudowany (można włączać/wyłączać) |
| Automatyczne wyłączanie | Tak, gdy zbiornik jest pusty (ze wskaźnikiem) |
| Czyszczenie przetwornika | Czyść co tydzień środkiem czyszczącym; nigdy nie zdrapuj |
| Czyszczenie zbiornika na wodę | Czyść co tydzień miękką ściereczką i środkiem czyszczącym |
| Funkcje bezpieczeństwa | Nie zanurzać podstawy; odłączyć zasilanie przed czyszczeniem; automatyczna ochrona przed brakiem wody |
| Dołączone akcesoria | Szczotka do czyszczenia, dysza, deflektor mgły, pokrywa zbiornika |
| Naprawialność | Części wymieniane przez użytkownika: brak; skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu naprawy |
Często zadawane pytania - HUM 770 HYUNDAI
Pytania użytkowników dotyczące HUM 770 HYUNDAI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HUM 770 - HYUNDAI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HUM 770 marki HYUNDAI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HUM 770 HYUNDAI
Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

- Urządzenia nie mogą użytkować osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, intelektualną lub umysłową, lub też nieposiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Przed wymianą wyposażenia lub części ruchomych, przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego!
- Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej bez nadzoru!
- Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, technika serwisowego lub inną wykwalifikowaną osobę.
- Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada widoczne uszkodzenia. W takich przypadkach skontaktuj się z serwisem.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwach domowych. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i przemysłowego!
- Urządzenie chronić przed źródłami ciepła, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w cieczy) i ostrymi krawędziami. Nie używać urządzenia, gdy mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zamoczenia lub zawilgocenia natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Unikać kontaktu z wodą.
- W przypadku gdy nie będą Państwo używać urządzenia należy je wyłączyć oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko za wtyczkę, nigdy za kabel)
- Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru.
- Używać tylko oryginalnego wyposażenia.
- Prosimy o szczególną uwagę na rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia”.
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA
- Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić czy źródło zasilania ma takie same parametry jak wymienione w specyfikacji urządzenia.
- Przed dolaniem wody do nawilżacza odłącz go od gniazdka elektrycznego. Podczas odłączania chwyć za wtyczkę, a nie za przewód.
-
Do otworów nigdy nie wkładaj, ani nie wrzucaj żadnych przedmiotów. Nie zbliżaj rąk, twarzy i ciała do wylotu pary, jeśli urządzenie jest włączone. Nie zakrywaj wylotu pary, ani nic nie do niego nie wkładaj. Nawilżacz zawsze umieszczaj na stabilnej, równej powierzchni. Pod nawilżaczem zalecamy umieścić wodoodporną podkładkę. NIGDY nie stawiaj nawilżacza na powierzchnię, która może zostać uszkodzona przez kontakt z wodą i wilgocią.
-
Nie kieruj wylotu pary bezpośrednio na ścianę. Wilgoć może spowodować uszkodzenie, w szczególności tapet.
- Podczas pracy nawilżacza NIGDY nie próbuj go opróżnić. Przed zdjęciem zbiornika na wodę lub przed przeniesieniem sprzętu, należy odłączyć je z gniazdka.
- Do czyszczenia nawilżacza NIGDY nie należy używać benzyny, środków do czyszczenia szyb i mebli oraz rozpuszczalników.
- Nadmierna wilgotność w pomieszczeniu może powodować kondensację wody na oknach lub na meblach. W takich wypadkach należy wyłączyć nawilżacz.
- Do wody nie dodawaj żadnych dodatków, które nie są produkowane przez dostawcę lub pod jego nadzorem.
- Środki czystości trzymaj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Jeżeli urządzenie wydaje nietypowe dźwięki lub zapachy, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniażdką.
- Przed czyszczeniem, napełnianiem i przenoszeniem należy wyłączyć urządzenie, a wtyczkę wyciągnąć z gniazdka.
- Nie dotykaj wody w zbiorniku lub części zanurzonych w wodzie jeśli urządzenie jest włączone.
- Nie włączaj nawilżacza, jeśli w zbiorniku nie ma wody.
- Nie używai ostrych przedmiotów do czyszczenia nawilżacza.
- Dopilnuj żeby woda nie dostała się do wnętrza podstawy, może dojść do uszkodzenia elementów urządzenia.
- Nie należy używać nawilżacza w warunkach wysokiej wilgotności, np. w łazience.
- Nie stawiaj nawilżacza na podłogach z drewna lub innych podobnych materiałów.
- Nie wlewai do zbiornika żadnych dodatków takich jak sól do kapieli lub oleiki.
- Urządzenie postawić na płaskiej powierzchni, w odległości przynajmniej 2 metrów od urządzeń elektrycznych oraz mebli.
OPIS CZEŚCI
1 Dysza
2 Uchwyt
3 Ujście mąiełki
4 Zbiornik wody
5 Panel zbiornika – POZIOM WODY
6 Pokrywa zbiornika
7 Uchwyt zbiornika
8 Nakrętka zaworu
9 Wlot wody
10 Wylot wentylatora
11 Mocowanie pływaka
12 Pływak
13 Szczotka czyszcząca
14 Podstawa
15 Panel sterowania
16 Przewód zasilający

Ultradźwiękowe nawilżacze powietrza rozbijają wodę na drobne cząsteczki o wielkości około 1-5 μm, z wykorzystaniem ultradźwiękowych drgań o wysokiej częstotliwości i rozpyłają powstałą w ten sposób mgiełkę do otoczenia za pomocą urządzenia pneumatycznego, tak by równomiernie nawilżyć powietrze. Sprawdzone technologie ultradźwiękowe są wykorzystywane w wielu różnych dziedzinach.
- Automatyczne zabezpieczenie przed brakiem wody: Przełącznik zabezpieczający wstrzymuje wytwarzanie migiełki przez przetwornik, gdy poziom wody w pojemniku jest poniżej minimum.
Zapobiega to uszkodzeniu przetwornika. Wskaźnik świetlny zasilania pozostaje włączony, nadal działa też wentylator. - Regulacja ilości wytwarzanej migiełki pozwala na komfort użytkowania.
- Przezroczyste ścianki zbiornika na wodę pozwalają na sprawdzanie poziomu wody.
- Wysoka wydajność nawilżania.
- Niski pobór mocy, oszczędność sięga 85-90 procent normalnego zużycia energii w porównaniu do klasycznych nawilżaczy.
- Wysoka żywotność.
- Automatyczna kontrola poziomu nawilżenia, zabezpieczenie przed brakiem wody.
Wilgotność względna to współczynnik oznaczający zawartość pary wodnej w powietrzu w odniesieniu do zawartości w warunkach nasycenia, w określonej temperaturze i ciśnieniu. Oznacza się ją w %RH, na przykład 45%RH. Para wodna zawsze stanowi część powietrza, a jej zawartość jest zależna m.in. od temperatury. Im wyższa temperatura, tym powietrze absorbuje więcej pary wodnej. Dlatego używa się pojęcia wilgotności względnej. Podczas zimy, do pomieszczenia wpada zimne powietrze, które zostaje ogrzane do temperatury powietrza w środku, a względna wilgotność w tym czasie spada. Aby zapewnić optymalne dla zdrowia warunki oraz wilgotność względną, należy sztucznie dodawać wodę lub parę wodną do powietrza w pomieszczeniach – to jest właśnie nawilżanie powietrza.
Optymalne poziomy wilgotności w różnych warunkach (dane poglądowe):
-Optymalna wilgotność otoczenia dla ludzi: 45% RH—65% RH
- Wilgotność otoczenia najlepsza do zapobiegania chorobom i do leczenia: 40% RH—55% RH -Komputery i urządzenia elektroniczne: 45% RH—60% RH
-Meble i instrumenty muzyczne: 40% RH—60% RH
-Biblioteki, muzea i galerie sztuki: 40% RH—60% RH
Funkcje nawilżacza ultradźwiękowego:
- Zwiększanie i regulacja wilgotności względnej powietrza w pomieszczeniu
- Eliminacja ładunków elektrostatycznych
• Zapobieganie chorobom - Pomoc w zachowaniu ładnego wygląda i ochrona skóry
- Regulacja temperatury w pomieszczeniu
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
- Przed pierwszym uruchomieniem należy umieścić urządzenie na pół godziny w temperaturze otoczenia, w którym będzie użytkowane.
- Właściwe środowisko użytkowania nawilżacza: temperatura 5 - 40 °C, maksymalna wilgotność względna - 80%RH.
- Używaj czystej wody o temperaturze poniżej 40 °C, zalecana jest woda destylowana.
- Po wyłączeniu się urządzenia z powodu braku wody, na dnie pojemnika może pozostać niewielka jej ilość – jest to normalne.
- Regularnie sprawdzać czystość zbiornika na wodę.
OBSŁUGA
1) Uruchamianie:
Zdjąć zbiornik na wodę (4) z podstawy (14), obrócić nakrętkę zaworu kierując się wskazówkami LOOSEN i FASTEN (8), napełnić pojemnik (4) czystą wodą. Zakręcić nakrętkę (8) i ostrożnie założyć zbiornik (4) na podstawę (14).
2) Włożyć dyszę (1) do otworu na górze zbiornika na wodę (4).
3) Podłączyć wtyczkę (16) do gniazda elektrycznego, włączyć urządzenie włącznikiem (15) (NIGDY NIE WŁĄCZAC URZĄDZENIA JEŚLI W POJEMNIKU NIE MA WODY), wyświetlacz LED włączy się na ok. 2 sekundy a następnie wyłączy. Urządzenie jest w trybie czuwania.
4) ON/OFF: Zasilanie całego urządzenia. Po naciśnięciu ON, włącza się wyświetlacz, urządzenie zaczyna działać na najniższym poziomie emisji mgiełki, zaczyna też działać wentylator. Kiedy urządzenie jest w pozycji OFF, wyłączają się wszystkie funkcje i gaśnie wyświetlacz.
5) PRESET: Opóźniony start. Nacisnąć gdy urządzenie jest w trybie czuwania. Można ustawić czas od 1 do 24 godzin. Po odliczeniu zaprogramowanego czasu urządzenie włączy się z ustawieniem maksymalnej emisji migiełki. Zostanie włączony jonizator, a poziom wilgotności zostanie nastawiony na 99RH%.
6) MIST: Czterostopniowa regulacja nawilżania. Od LOW (najniższy), MIDDLE, SENIOR do HIGH (najwyższy). Pobór mocy odpowiada poszczególnym poziomom i wynosi odpowiednio od 17-19W (L), 19-23W (M), 23-27W (S) do 27-30W (H).
7) TIMER: Ustawienie czasu pracy od 1 do 24 godzin. Timer wyłącza urządzenie, gdy upłynie ustawiony czas. Ustawienie 0:00 oznacza anulowanie ustawień tej funkcji. 3 sekundy po dokonaniu ustawień funkcja Timera rozpocznie odliczanie w dół (w odstępach minutowych), a na wyświetlaczu będzie pojawiać się informacja o pozostałym czasie razem z aktualną wilgotnością. Będzie włączać się na 5 sekund jeśli został ustawiony poziom wilgotności.
8) HUMIDISTAT: Funkcja umożliwia ustawienie poziomu wilgotności. Można ustawić poziom wilgotności pomiędzy 40 a 95RH% w przedziałach co 5RH%. Kiedy symbol „Humidistat“ wyłącza się oznacza to że ustawienia zostały anulowane. 3 sekundy po dokonaniu ustawień, funkcja aktywuje się. Funkcja wyłączy się, gdy wilgotność przekroczy ustawioną wartość. Wentylator będzie pracował jeszcze przez 5 minut. Urządzenie będzie kontynuowało pracę, gdy poziom wilgotności jest niższy o więcej niż 2RH% od ustawionego poziomu.
9) ANION: Funkcja jonizacji. W trybie czuwania nacisnąć przycisk ANION funkcja włącza się bez względu na to czy działa nawilżanie. Pracuje też wentylator. Jeśli po wyłączeniu funkcji ANION nawilżanie nie jest włączone, wentylator również się wyłączy. Jeśli po wyłączeniu funkcji ANION działa funkcja nawilżania, wentylator będzie nadal pracował.
10) Zabezpieczenie przed brakiem wody: Kiedy w zbiorniku nie ma wody, włączy się lampka ostrzegająca o zbyt niskim poziomie wody. Urządzenie zatrzyma pracę i zostaną anulowane ustawienia TIMERA oraz HUMIDISTAT. Po napełnieniu zbiornika wodą, należy ponownie ustawić te funkcje.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli nawilżacz nie działa prawidłowo, należy sprawdzić poniższą listę przed zwróceniem się do serwisu.
| Problem Możliwe powody Rozwiaz | zanie | |
| Wyłączony wyświetlacz LED Brak | zasilania Podłączyć urządzenie do | zasilania |
| Nie wciśnięty przycisk ON Włączyć | urządzenie | |
| Włączony wyświetlacz LED, brak migiełki, brak nawiewu | Brak wody w pojemniku Napełnić p | pojemnik wodą |
| Zbyt dużo wody w zbiorniku Wylać | nieco wody ze zbiornika, dokładniej zamknąć pokrywę. | |
| Włączony wyświetlacz LED, brak migiełki, działa nawiew | Wytwarzanie migiełki ustawione na minimalny poziom | Zwiększyć ustawienie poziomu migiełki |
| Włączony wyświetlacz LED, w pojemniku znajduje się woda, ale wskazywany jest brak wody | Zablokowany pływak Poruszyć pływak, pamiętać żeby zawsze był swobodny. | |
| Dziwny zapach migiełki Nowe urządzenie | Zdjąć pojemnik na wodę, otworzyć pokrywę i zostawić na 12 godzin w przewiewnym miejscu. | |
| Woda jest brudna lub nieświeża (zbyt długo pozostaje w zbiorniku) | ||
| Umyć pojemnik i napełnić go świeżą wodą. | ||
| Zbyt mało migiełki Zbyt dużo osadów w zbiorniku Wyczyścić przetwornik | ||
| Woda jest brudna lub nieświeża (zbyt długo pozostaje w zbiorniku) | ||
| Woda jest zbyt zimna Dodać trochę ciepłej wody. | ||
| Dziwne dźwięki Rezonans spowodowany niskim poziomem wody. | Napełnić pojemnik wodą. | |
| Urządzenie stoi na niestabilnym podłożu. | ||
| Mgielka krąży wokół dyszy Między dyszą a pojemnikiem są szczeliny. | Na chwilę zanurzyć dyszę w wodzie i ponownie zamontować ją na miejscu na zbiorniku. | |
| Woda nie spływa do podstawy | Blokowanie przez filtr | Przeplukać filtr bieżącą wodą |
| Wyświetlacz miga pokazując 30%RH | Aktualna wilgotność jest niższa niż 30% | Pozostawić działające urządzenie |
| Wyświetlacz pokazuje Sd (błąd czujnika) | Niedostateczny kontakt z elementem czujnika wilgotności. | Rozłożyć i dokładnie złożyć urządzenie ponownie |
| Przerwanie lub zwarcie obwodu bezpiecznika temperaturowego. | Wymienić bezpiecznik – skontaktować się z autoryzowanym serwisem. | |
W przypadku gdy urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z serwisem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Jeśli mamy twardą wodę (zawierającą duże ilości jonów wapnia i magnezu), mogą pojawić się problemy z tzw. „białym proszkiem”, czyli białym osadem na powierzchni przetwornika, zbiornika w podstawie oraz wewnątrz zbiornika na wodę. Osady na powierzchni przetwornika uniemożliwiają prawidłową pracę urządzenia.
Zalecamy:
1) Korzystać z wody przegotowanej lub destylowanej.
2) Co tydzień regularnie czyścić pojemnik na wodę, podstawę i wytwornicę mgły (przetwornik).
3) Często zmieniać wodę w zbiorniku, by zachować jej świeżość.
4) Jeśli nie zamierzamy użytkować urządzenia przez długi czas, wyłać wodę ze zbiornika i wysuszyć pozostałości wody z podstawy.
5) Jeśli nie zamierzamy użytkować urządzenia przez długi czas należy wyczyścić dokładnie całe urządzenie i upewnić się, że jest całkowicie suche.
6) Do czyszczenia nie używać środków chemicznych.
Czyszczenie przetwornika:
1) Umieścić na przetworniku 5-10 kropli łagodnego detergentu, odczekać 2-5 minut.
2) Delikatnie wytrzeć osady z powierzchni.
3) Przepłukać dokładnie przetwornik czystą wodą.
Czyszczenie zbiornika na wodę w podstawie:
1) Jeśli w zbiorniku znajdują się osady, należy oczyścić je miękka ściereczka z małą ilością łagodnego detergentu.
2) Jeżeli osad znajduje się na ochronnym zaworze poziomu wody (w zamknięciu zbiornika), nałożyć na niego kilka kropli detergentu i oczyścić miękką szmatką.
3) Dokładnie opłukać zbiornik czystą woda.
Projekt i specyfikacje niniejszego urządzenia mogą ulec zmianie bez dodatkowego powiadomienia.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
-Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza
-Czas pracy bez ponownego napełniania 17 - 52 godzin
-Pojemność zbiornika 5,2 l
-Automatyczne wyłączanie przy zbyt niskim poziomie wody
-Regulacja poziomu pary z podświetleniem
-Ustawianie poziomu nawilżania i funkcja jonizacji
-Timer od1 do 24 godzin
-Ustawianie poziomu wilgotności od 40 RH% do 99 RH% w przedziałach co 5 RH%
-Jonizator dla jeszcze świeższego powietrza
-Elegancki wygląd
-Bardzo cichy
-Energooszczędny
-Kolor: biało-fioletowy
-Poziom hałasu: < 35 dB
-Pobór mocy: 30W
-Wymiary: 24,5 x 33 x 17 cm
-Waga: 1,6 kg
Input in standby mode is < 0,50 W.
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl

OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BADŹ WILGOCI. URZĄDZENIE NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWA. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE ODBIORCA MOŻE SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ AUTORYZOWANEMU SERWISOWI. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI:
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łożeczkach, wózkach lub
kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
Symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Caution: DISCONNECT POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR SERVING UNIT. DO NOT IMMERSE THE BASE OF UNIT IN WATER. DO NOT OPERATE WITH DAMAGED CORD OR PLUG.
Ostrzeżenie: Przed czyszczeniem lub naprawą należy odłączyć urządzenie od prądu elektrycznego. Podstawa urządzenia nie może być zanurzona w wodzie. Jeśli jest uszkodzony przewód lub wtyczka, nie należy korzystać z urządzenia.
Ostrzeżenie: Zanieczyszczenia na przetworniku ultradźwiękowym powodują, że urządzenie nie działa prawidłowo. Przetwornik ultradźwiękowy i zbiornik na wodę należy czyścić regularnie. Uwaga: Nigdy nie należy drapać przetwornika ultradźwiękowego.
Pečiatka a podpis predajca:
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
8) Gwarancją nie są objęte:
- wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
- zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
- uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
- uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
- uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
- produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
- produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
- kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
- uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
- uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
- czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
- zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
- uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
| Nazwa: | Pieczęć i podpis sprzedawcy: |
| Data sprzedaży: | |
| Numer serii: | |
| 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: | 2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: |
| 3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: | 4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: |
HYUNDAI
Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea. Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ