HYUNDAI HC 103 - Trymer do brody

HC 103 - Trymer do brody HYUNDAI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HC 103 HYUNDAI w formacie PDF.

📄 36 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice HYUNDAI HC 103 - page 14
Zobacz instrukcję : Čeština CS English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuTrymer do brody i włosów
MarkaHyundai
ModelHC 103
Wymiary5,5 x 16,5 x 4,3 cm
Waga0,2 kg
ZasilanieAkumulator NiMH
Czas ładowania8 godzin
Czas pracyDo 45 minut
Wejście zasilacza100-240 V AC, 50/60 Hz
Wyjście zasilacza5,0 V DC, 1,0 A
Ustawienia długości cięcia22 ustawienia: 3-18 mm i 21-36 mm (kroki co 1,5 mm); prowadnica precyzyjna 0,5-2,5 mm
Typ ostrzaW 100% ze stali nierdzewnej, ostrzone ruchome ostrze, stałe ostrze dla dłuższej żywotności
System przerzedzaniaTak, z dedykowanym przyciskiem
Akcesoria w zestawieStacja ładująca, szczotka do czyszczenia, olej, grzebień
Poziom hałasu67 dB(A) re 1pW
Funkcje bezpieczeństwaOchrona przed przegrzaniem, wodoodporny? (Nie zanurzać), bezpieczny dla dzieci? (Nie dla dzieci poniżej 8 lat bez nadzoru)
KonserwacjaWymienne ostrza do czyszczenia; oliwić ostrza, gdy spada wydajność
Utylizacja bateriiBaterie NiMH należy wyjąć i poddać recyklingowi oddzielnie (instrukcje w podręczniku)
PrzeznaczenieTylko do użytku domowego, nie do użytku komercyjnego ani do sierści zwierząt
Gwarancja24 miesiące (z wyłączeniem utraty pojemności baterii z powodu użytkowania/wieku)
ZgodnośćUrządzenie klasy II, zalecany RCD

Często zadawane pytania - HC 103 HYUNDAI

Jak długo trwa pełne ładowanie trymera do brody Hyundai HC 103?
Pierwsze ładowanie trwa 16 godzin. Kolejne pełne ładowania wymagają 8 godzin. Wskaźnik ładowania świeci się podczas ładowania i gaśnie po pełnym naładowaniu.
Czy mogę używać trymera podczas ładowania?
Nie, trymer powinien być używany tylko po odłączeniu od ładowarki. Stacja ładująca służy wyłącznie do ładowania.
Jak zamontować prowadnicę do cięcia?
Najpierw ustaw długość cięcia na 3 mm lub 21 mm za pomocą rowkowanego pokrętła. Następnie umieść prowadnicę na wsporniku, wyrównując obie strony, i wciśnij, aż usłyszysz kliknięcie. Zawsze zakładaj przed włączeniem trymera.
Jakie długości cięcia są dostępne?
Trymer oferuje 22 ustawienia długości: od 3 mm do 18 mm i od 21 mm do 36 mm w krokach co 1,5 mm. Dodatkowo prowadnica precyzyjna umożliwia ustawienia od 0,5 mm do 2,5 mm.
Jak czyścić ostrza?
Po każdym użyciu zdejmij prowadnicę do cięcia. Do głębszego czyszczenia wyłącz trymer, naciśnij górną część ostrza, aby je zdjąć, i wyczyść włosy dołączoną szczotką do czyszczenia. Okresowo oliwić ostrza, gdy spada wydajność.
Czy mogę używać trymera na mokrych włosach?
Nie. Trymer jest przeznaczony tylko do czystych, suchych włosów. Nie używać w wannie, pod prysznicem ani w saunie, nigdy nie zanurzać w wodzie.
Jak utylizować baterie?
Gdy trymer przestanie działać, wyjmij baterie NiMH, odkręcając tylną pokrywę i przecinając przewody. Nie wyrzucaj baterii z odpadami domowymi; poddaj je recyklingowi w wyznaczonym punkcie zbiórki.
Czy trymer nadaje się do użytku profesjonalnego?
Nie, Hyundai HC 103 jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie powinien być używany w salonach fryzjerskich ani do celów komercyjnych.
Do czego służy system przerzedzania?
System przerzedzania za pomocą przycisku przesuwa ostrza do pozycji przerzedzającej. Pomaga zmniejszyć objętość włosów, szczególnie na czubku głowy, poprzez cięcie pod kątem, tworząc ząbkowaną krawędź.
Co zrobić, jeśli trymer przestanie działać?
Najpierw sprawdź, czy jest w pełni naładowany. Jeśli problem nie ustąpi, zapoznaj się z instrukcją. Wewnątrz nie ma części serwisowanych przez użytkownika; skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy.

Pytania użytkowników dotyczące HC 103 HYUNDAI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Trymer do brody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HC 103 - HYUNDAI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HC 103 marki HYUNDAI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HC 103 HYUNDAI

MASZYNKA DO STRZYŻENIA

HAIR CLIPPER

HAJ- ÉS SZAKÁLLNYÍRÓ

CE

Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu.

OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

HYUNDAI HC 103 - OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - 1

  • Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić czy źródło zasilania ma takie same parametry jak wymienione w specyfikacji urządzenia.
  • Urządzenia nie mogą użytkować osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, intelektualną lub umysłową, lub też nieposiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Przed wymianą wyposażenia lub części ruchomych, przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego!
  • Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej bez nadzoru!
  • Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, technika serwisowego lub inną wykwalifikowaną osobę.
  • Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada widoczne uszkodzenia. W takich przypadkach skontaktuj się z serwisem.
  • Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwach domowych. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i przemysłowego np. w salonach fryzjerskich!
  • Nigdy nie wyjmuj adaptera z gniazdka mokrymi rękami!
  • Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie do układu zasilania łazienki wyłącznika różnicowo prądowego (RCD) ze znamionowym prądem wyzwalającym, który nie przekracza 30 mA. Poproś o radę technika rewizyjnego lub elektryka.
  • Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w trakcie jego pracy!
  • Nigdy nie zanurzaj maszynki w wodzie i nie myj jej pod bieżącą woda!
  • Maszynkę używaj tylko z oryginalnymi akcesoriami. Nie używaj uszkodzonych nasadek.
  • Bądź ostrożny podczas używania maszynki bez nasadki, ostrza są bardzo ostre.
  • Nie używaj maszynki podczas kąpieli albo w saunie i do strzyżenia mokrych lub sztucznych włosów.
  • Maszynka nie jest przeznaczona do strzyżenia sierści zwierząt
  • Nigdy nie ładuj maszynki dłużej niż 24 godziny, na bezpośrednim słońcu lub w pobliżu źródeł ciepła i jeżeli temperatura wynosi poniżej 10 °C lub powyżej 40 °C. Jeśli maszynka jest w pełni naładowana (kontrolki świecą cały czas), odłącz zasilanie.
  • Maszynki nie kładź na gorące powierzchnie (np. piece, kuchenki, grzejniki itp.).
  • Maszynki i podstawki z podłączonym adapterem nie można używać na miejscach, w których może spaść do wanny, umywalki lub basenu. Jeżeli maszynka spadnie do wody, nie wyjmuj jej! Najpierw odłącz adapter z gniazdka, i dopiero wyjmij. Po takim zdarzeniu odnieś urządzenie do serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i poprawnego funkcjonowania.

  • Jeżeli urządzenie było przechowywane w niskiej temperaturze, należy je najpierw zaaklimatyzować, przez co smar w łożyskach nie będzie stężały, a mechaniczna wytrzymałość części z plastiku będzie zachowana.

  • Niekładź włączonej maszynki na miękkie powierzchnie (np. łożko, ręczniki, pościel, dywany), mogłoby dojść do uszkodzenia tych rzeczy lub maszynki.
  • Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego adapter.
  • Po użyciu maszynkę należy wyłączyć i schować w suche miejsce, poza zasięgiem dzieci i osób niepełnoprawnych.
  • Nie owijaj kabla wokół urządzenia, wydłużysz jego żywotność.
  • Zasilacz sieciowy dostarczany wraz z urządzeniem jest przeznaczony tylko do tego urządzenia, nie należy go używać do innych celów. Jednocześnie do tego urządzenia należy używać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego, do ładowania nie używać innego typu zasilacza (np. z innych urządzeń).
  • Podczas normalnej eksploatacji nie należy wyjmować baterii.
  • Nigdy nie używaj maszynki do żadnego innego celu, tylko do tego do jakiego jest przeznaczona i opisana w tej instrukcji obsługi!
  • Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe przez nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem i akcesoriami (np. poranienie, uszkodzenie urządzenia, pożar itp.) i według przepisów gwarancyjnych nie jest też odpowiedzialny za urządzenie w przypadku nie przestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa.
  • Olej: Należy unikać kontaktu z oczami. Nie pić. Przechowywać z dala od dzieci.
  • Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.

OPIS CZEŚCI

1) 2 nakładki do strzyżenia pozwalające na uzyskanie, aż 22 długości (od 3 do 18 mm oraz od 21 do 36 mm, w odstępach co 1,5 mm)
2) 1 nakładka precyzyjna (od 0,5 do 2,5 mm)
3) Ostrza:
Ostrze ruchome:
- Naostrzony dla skutecznego strzyżenia.
- Trwałe i bardzo wytrzymałe w 100% ze stali nierdzewnej
- Ostrze nieruchomo:
Dla przedłużenia żywotności. Połączenie tych technologii poprawia stan ostrzy i redukuje tarcie.
4) System cieniowania
5) Przycisk systemu cieniowania
6) Pokrętło regulacji długości
7) Przycisk ON/OFF
8) Wskaźnik ładowania
9) Stacja ładująca
10) Szczoteczka do czyszczenia
11) Zasilacz sieciowy
12) Grzebień

HYUNDAI HC 103 - OPIS CZEŚCI - 1

ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA

Przed pierwszym użyciem należy naładować maszynkę przez ok. 16 godzin. Kabel ładowarki należy wpiąć do stacji dokującej (Rys. 1) lub bezpośrednio do maszynki.

1) Podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazdka.
2) Umieścić maszynkę w stacji. Zawsze należy sprawdzić czy w stacji dokującej pali się wskaźnik ładowania.
3) W pełni naładowanej maszynki można używać przez ok. 45 minut. Kabel ładowarki można też podpiąć bezpośrednio do sieci. (Rys. 2)

KORZYSTANIE Z NAKŁADEK DO STRZYŻENIA

UWAGA: Nakładki należy zakładać zawsze PRZED włączeniem maszynki i wyłączać urządzenie przed zmianą nakładki.

Nakładki do strzyżenia to bardzo praktyczne akcesoria gwarantujące równe strzyżenie. Aby założyć nakładkę do strzyżenia należy najpierw ustawić długość na 3 lub 21 mm, a następnie nałożyć nakładkę na ostrzu ustawiając ją prawidłowo na bokach i naciskając na dolną część nakładki, aż usłyszysz kliknięcie (Rys. 3).

UWAGA: Nakładkę precyzyjną zakłada się tak samo jak pozostałe nakładki, ale reguluje się ją ręcznie i niezależnie od pokrętła regulacji długości.

ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA

Aby wyregulować długość strzyżenia należy obracać pokrętło regulacji w górę lub w dół. Wybrana długość pokazuje się po lewej lub prawej stronie maszynki. Nacisnąć włącznik ON/OFF. Długość strzyżenia można dostosować w każdej chwili. Dzięki inteligentnemu systemowi regulacji, długość cięcia jest zachowana nawet przy zmianie kąta położenia maszynki, co gwarantuje precyzyjne rezultaty strzyżenia.

WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA

Naciśnij przycisk ON/OFF, a urządzenie całkowicie się wyłączy. Wyreguluj pokrętło, aby nakładka do strzyżenia znalazła się w pierwotnej pozycji.

Aby zdjąć nakładkę do strzyżenia należy najpierw ustawić długość na 3 lub 21 mm, a następnie podnieść nakładkę przy pomocy kciuka. Rys. 4.

TECHNIKI STRZYŻENIA I PORADY EKSPERTÓW

  • Maszynki używaj na czystych i suchych włosach.
  • Aby zapoznać się z działaniem urządzenia należy rozpocząć strzyżenie od większych długości, regulując długość przy pomocy pokrętła. Szybko poznacie długości nakładek i każdej pozycji.
  • Zawsze przesuwaj maszynkę pod włos.
  • Strzyżenie rozpocznij na karku. Przyłoż nakładkę do skóry głowy i przesuwaj maszynkę w przód w kierunku czubka głowy. Poruszaj się powoli, utrzymując lekko uniesione końca zębów nakładki. Przez cały czas zachowaj kontakt maszynki z głową (Rys. 5)
  • W przypadku strzyżenia czubka głowy przesuwaj maszynkę od przodu do tyłu czyli od czoła do czubka głowy.
  • Aby wykonać końcowe cieniowanie czyli strzyżenie karku i baczków należy użyć maszynki bez nakładki do strzyżenia. Obróć maszynkę i przesuwaj ją z góry na dół (Rys. 6)
  • W przypadku gdy cięcie ma być dłuższe niż 30 mm, lub jeśli masz doświadczenie w strzyżeniu, można użyć technik strzyżenia przy wykorzystaniu grzebienia lub palców:
  • pracuj bez nakładek
  • podnieś mały wycinek włosów grzebieniem lub w palce
  • przesuń grzebień lub palce wzdłuż włosów do uzyskania pożądanej długości
  • tnij włosy wzdłuż grzebienia lub palców
  • usuwaj ścięte włosy przy pomocy grzebienia i regularnie sprawdzaj dokładność strzyżenia (Rys. 7)

KORZYSTANIE Z SYSTEMU CIENIOWANIA

Przełączyć maszynkę na pozycję "THIN". Z przodu ostrzy pojawi się prowadnica cieniowania. Użycie tej techniki pozwala na cieniowanie włosów i ułatwia stylizację fryzury. Technika ta szczególnie dobrze sprawdza się w górnej części głowy, gdzie rosną zazwyczaj najbardziej gęste, grubsze włosy. Aby rozpocząć cieniowanie chwyć w palce pasmo włosów (mały i serdeczny palec powinny opierać się na głowie, a do wyznaczenia długości użyj palca środkowego i wskazującego) i trzymaj na wysokości 1 do 2 cm poniżej długości cięcia. Następnie przy użyciu maszynki wykonuj cięcia ostre i pod kątem, aby uzyskać efekt „ząbków”.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  • Po każdym użyciu zdjąć nakładkę do strzyżenia.
  • Aby zachować dobrą wydajność i właściwości ostrzy należy je regularnie czyścić.
  • Ostrza maszynki można zdjąć by ułatwić ich czyszczenie. Przed ich zdjęciem należy sprawdzić czy maszynka jest wyłączona. Maszynkę trzymać ostrzami skierowanymi do góry i zdjąć je naciskając na górną część ostrzy (Rys. 8).
  • Ostrza czyścić przy pomocy załączonej szczoteczki. Za jej pomocą można usunąć z nich wszystkie włosy.
  • Jeśli urządzenie nie działa tak jak powinno zalecane jest naoliwienie ostrzy.
  • Zdjąć ostrza w sposób opisany powyżej.
  • Delikatnie wycisnąć kilka kropli oleju na podkładkę.
  • Ponownie zamontować ostrza.
  • Olej służy specjalnie do konserwacji maszynek do strzyżenia, nie paruje i nie spowalnia pracy ostrzy.
  • W przypadku zużycia lub zniszczenia, ostrza można wymienić na nowe.

AKUMULATORKI NI-MH

Urządzenie jest wyposażone w hybrydowe akumulatory niklowo-metalowo-wodorowe (Ni-MH). Aby chronić środowisko naturalne należy przed wyrzuceniem urządzenia wymontować z niego akumulatory i postępować z nimi zgodnie z obowiązującym prawem. Aby wyjąć baterie w celu wyrzucenia lub regeneracji należy wykonać następujące czynności:

1) Najpierw odłączyć maszynkę od źródła zasilania. Odkręcić 3 wkręty z tyłu, 2 na górze i jeden na dole urządzenia.
2) Otworzyć maszynkę i wyjąć akumulatorki.
3) Aby chronić środowisko nie można wyrzucać zużytego czy uszkodzonego urządzenia razem z odpadami gospodarczymi. Urządzenie takie należy dostarczyć do sprzedawcy lub do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów tego typu. Szczegółowe informacje o punktach zbierania zużytych urządzeń elektrycznych można uzyskać u władz lokalnych.

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

  • Akumulatorowa maszynka do strzyżenia włosów i brody ze stacją dokującą
  • 2 nakładki do strzyżenia pozwalające na ustawienie długości (od 3 do 36 mm)
  • 1 nakładka do precyzyjnego strzyżenia brody (od 0,5 do 2,5 mm)
    • Zasilanie – akumulator NiMH
    • Czas pracy do 45 minut
    • Czas ładowania 8 godzin
  • Akcesoria: ładowarka sieciowa, stacja dokująca, szczoteczka do czyszczenia, olej, grzebień
  • Poziom hałasu 67 dB(A) re 1pW
    • Wymiary: 5,5 x 16,5 x 4,3 cm
  • Masa 0,2 kg
Adapter zasilania
Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adresHyundai
Znak identyfikacyjny modelu KH6-050100EU
Napięcie wejściowe 100-240 V (AC)
Częstotliwość wejściowa 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe 5,0 V (DC)
Prąd wyjściowy 1,0 A
Moc wyjściowa 5,0 W
Sprawność średnia w trybie aktywnym115 V / 60 Hz: 74,52 %230 V / 50 Hz: 75,11 %
Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %) -
Zużycie energii w stanie bez obciążenia115 V: 0,04 W230 V: 0,07 W
Urządzenie klasy ochrony II.

Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.

Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!

24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.

Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl

HYUNDAI HC 103 - SPECYFIKACJE TECHNICZNE - 1

OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BADŹ WILGOCI. URZĄDZENIE NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU

NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE ODBIORCA MOŻE SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ AUTORYZOWANEMU SERWISOWI. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.

Informacje o ochronie środowiska naturalnego

Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.

Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów

HYUNDAI HC 103 - Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów - 1

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,

ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI:

HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.

HYUNDAI HC 103 - OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: - 1

HYUNDAI HC 103 - OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: - 2

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łożeczkach, wózkach lub

kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!

Symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Olej: Ostrzeżenie, unikać kontaktu z oczami, nie pić, przechowywać z dala od dzieci i osób niepełnoprawnych.

HYUNDAI HC 103 - OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: - 3

Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, natrysków, umywalek lub innych zbiorników z wodą.

Pečiatka a podpis predajca:

KARTA GWARANCYJNA

WARUNKI GWARANCJI

1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.

8) Gwarancją nie są objęte:

- wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa

- zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)

- uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich

- uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem

- uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)

- produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej

- produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)

- kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie

- uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia

- uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)

- czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)

- zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)

- uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.

9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.

10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.

Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.

Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl

Nazwa:Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:

HYUNDAI

Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HYUNDAI

Model : HC 103

Kategoria : Trymer do brody