WSC 2180 V - Stacja Pogodowa HYUNDAI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WSC 2180 V HYUNDAI w formacie PDF.
| Typ | Stacja pogodowa |
| Marka | Hyundai |
| Model | WSC 2180 V |
| Zakres temperatury wewnętrznej | 0°C do 50°C (32°F do 122°F) |
| Zakres temperatury zewnętrznej | -20°C do 50°C (-4°F do 122°F) |
| Zakres wilgotności | 20% do 99% RH |
| Ikony prognozy pogody | 5 ikon: Słonecznie, Lekkie zachmurzenie, Pochmurno, Deszczowo, Śnieg |
| Wskaźnik trendu barometrycznego | Rosnący, Stabilny, Opadający |
| Wyświetlanie faz księżyca | 8 faz (Nów do Ubywającego sierpu) |
| Sterowanie czasem | Sterowany radiowo (DCF 77.5 kHz) z ręcznym ustawianiem |
| Tryb wyświetlania czasu | 12-godzinny lub 24-godzinny do wyboru |
| Kalendarz | Wieczny do roku 2099 |
| Języki dni tygodnia | 8 języków (niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, holenderski, duński, rosyjski, angielski) |
| Alarm | Codzienny z drzemką (5 min, do 7 razy) |
| Podwójny czas | Tak (tryb DT) |
| Częstotliwość czujnika bezprzewodowego | 433 MHz |
| Zasięg transmisji | 30 m (98 stóp) na otwartej przestrzeni |
| Maksymalna liczba czujników zewnętrznych | 3 (wybieralne kanały CH1, CH2, CH3) |
| Wskaźnik niskiego poziomu baterii | Dla czujnika zewnętrznego (ikona na wyświetlaczu LCD) |
| Sonda temperatury | Przewód 1,5 m do czujnika zewnętrznego (do ekstremalnego zimna) |
| Zasilanie (jednostka główna) | 2 x baterie AA (nie dołączone) |
| Zasilanie (czujnik zewnętrzny) | 2 x baterie AAA (nie dołączone) |
| Wymiary jednostki głównej | 168 x 129 x 29 mm (Szer. x Wys. x Gł.) |
| Waga jednostki głównej | 262 g |
| Wymiary czujnika zewnętrznego | 62 x 101 x 24 mm |
| Waga czujnika zewnętrznego | 64 g |
| Montaż | Stojak stołowy lub montaż ścienny (obie jednostki) |
| Czyszczenie | Użyj miękkiej szmatki; nie używaj ściernych ani żrących środków czyszczących |
| Bezpieczeństwo | Nie używać w pobliżu wody; brak części serwisowanych przez użytkownika; skonsultuj się z wykwalifikowanym serwisem |
| Utylizacja | Dyrektywa WEEE; nie wyrzucaj jako odpadów domowych |
Często zadawane pytania - WSC 2180 V HYUNDAI
Pytania użytkowników dotyczące WSC 2180 V HYUNDAI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WSC 2180 V - HYUNDAI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WSC 2180 V marki HYUNDAI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WSC 2180 V HYUNDAI
12. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE
1.1 Prognozowanie pogody
- Animacje pokazujące pogodę słoneczną, małe i duże zachmurzenie, deszcz oraz śnieg
1.2 Czas
- Czas sterowany radiowo, z opcją ręcznego ustawiania
- Możliwość ustawienia podwójnego czasu (dual time)
- Wyświetlanie czasu 12/24 godzinne
- Alarm z drzemką
- Kalendarz wieczny do roku 2099
- Wybór nazw dni tygodnia w 8 językach
1.3 Wilgotność
- Zakres mierzenia wilgotności: 20 \~ 99 %
- Pamięć minimum i maksimum wilgotności
1.4 Temperatura
- Zakres mierzenia temperatury wewnętrznej: 0 \~ 50 °C [+32 \~ +122 °F]
- Wybór skali °C/°F
- Zakres mierzenia temperatury zewnętrznej: -20 \~ 50 °C [-4 \~ +122 °F]
- Pamięć minimum i maksimum temperatury [wewnętrzna i zewnętrzna]
- Wskaźnik komfortu termicznego
1.5 Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy
- Sygnalizacja niskiego poziomu baterii
- Do montażu na ścianie lub postawienia
- Załączony jeden bezprzewodowy czujnik temperatury
- Częstotliwość transmisji 433 MHz
- Zasięg 30 metrów [98 stóp] w terenie otwartym
2. SCHEMAT URZĄDZENIA

2.1 Część A – wyświetlacz LCD
A1: Temperatura zewnętrzna (kanał)
A2: Trend temperatury zewnętrznej
A3: Temperatura zewnętrzna
A4: Temperatura w pomieszczeniu
A5: Wilgotność w pomieszczeniu
2.2 Część B – Przyciski
B1: Przycisk „SNOOZE/LIGHT” (drzemka/oświetlenie
B2: Przycisk „MAX/MIN”
B3: Przycisk „▲ 12/24”
B4: Przycisk „MODE” (tryb)
2.3 Część C – budowa
C1: Otwór do montażu ściennego
A6: Wskaźnik komfortu
A7: Zegar sterowany radiowo
A8: Trend zmian ciśnienia
A9: Prognoza pogody
A10: Data
A11: Faza Księżyca
B5: Przycisk „▼/”
B6: Przycisk „AL ON/OFF”
B7: Przycisk „RESET”
B8: Przycisk „WEATHER”
B9: Przycisk „CHANNEL”
C2: Pokrywa komory baterii
C3: Stojak
3. ZEWNETRZNY CZUJNIK TEMPERATURY



D1: Wskaźnik transmisji LED
D2: Temperatura zewnętrzna
D3: Komora baterii
D4: Otwór montażowy (do montażu ściennego)
D5: Przycisk "RESET"
D6: Przełącznik wyboru kanału
D7: Gniazdo sondy temperatury
D8: Stojak
4. PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA:
4.1 Stacja pogodowa:
- Otworzyć komorę baterii przesuwając pokrywę [C2]
- Włożyć dwie baterie AA zwracając uwagę na właściwą polaryzację [znaki „+” i „-“]
- Ponownie założyć wieczko komory baterii [C2]
- Przy pomocy spinacza lub innego wąskiego narzędzia nacisnąć przycisk RESET [B7] na tylnej ścianie urządzenia; stacja główna jest gotowa do pracy
4.2 Zewnętrzny czujnik temperatury
- Komora baterii (D3) czujnika temperatury znajduje się za tylną częścią obudowy. Aby ją otworzyć należy odkręcić wkręty
- Włożyć dwie baterie AAA, zwracając uwagę na właściwą polaryzację [„+” i „-“]
5. INSTALACJA/MONTAŻ
5.1 Stacja pogodowa
Stację można ustawić na dowolnej płaskiej powierzchni (C3), lub powiesić na ścianie używając w tym celu otworu montażowego (C1) znajdującego się z tyłu urządzenia.
5.2 Zewnętrzny czujnik temperatury
Sensor zdalny należy umieścić na pewnej, płaskiej powierzchni poziomej lub zamontować na ścianie.
UWAGA: Transmisja pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem może odbywać się do odległości 30 m w terenie otwartym. Teren otwarty to przestrzeń, w której na drodze transmisji nie znajdują się przeszkody takie jak budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia etc.
6. FUNKCJA PROGNOZY POGODY
6.1 Działanie
- Po włożeniu baterii lub przytrzymaniu przez 3 sekundy przycisku WEATHER (B8) na wyświetlaczu LCD zacznie migać ikona pogody (A9). Wprowadzić aktualne warunki pogodowe naciskając przyciski ▲ (B3) lub ▼ (B5). Ponownie nacisnąć przycisk WEATHER (B8) by zatwierdzić ustawienia. Należy pamiętać, że prognozy mogą być niedokładne, jeśli dane nie będą prawidłowo wprowadzone.
- Dane pogodowe należy wprowadzić ponownie w przypadku, gdy zmieni się położenie urządzenia (ciśnienie atmosferyczne jest niższe w miejscach wyżej położonych, dlatego zmiana położenia może wpływać na prognozowanie). Stacja pogodowa przedstawi pierwszą prognozę po 6 godzinach od wprowadzenia danych.
6.2 Stany pogodowe
Urządzenie pokazuje animację jednego z 5 prognozowanych stanów pogodowych.



UWAGA: Obrazek „Mrożno lub śnieżnie” pokazuje się, gdy według prognozy ma padać deszcz a równocześnie temperatura spada poniżej 0 °C.
- Alarm temperaturowy w postaci ikony: pojawia się, gdy temperatura (mierzona na dowolnym kanale) znajduje się w zakresie -2 °C \~ +3 °C.
- Jeśli występują różnice pomiędzy oficjalnymi prognozami pogody a prognozami stacji pogodowej, należy wziąć pod uwagę prognozy
oficjalne. Producent zastrzega sobie brak odpowiedzialności za skutki korzystania z prognozy pogody podawanej przez urządzenie, w tym również te spowodowane błędnymi prognozami.
6.3 Wskaźnik trendu zmian ciśnienia (A8)
Wyświetlany na ekranie wskaźnik (A8) pokazuje trendy zmian ciśnienia atmosferycznego.
Pokazuje, że ciśnienie wzrasta | Pokazuje, że ciśnienie nie zmienia się | Pokazuje, że ciśnienie spada |
7. TERMOMETR
7.1 Procedura przesyłania drogą radiową (RF):
- Główna stacja pogodowa rozpoczyna automatyczne przyjmowanie sygnału radiowego z zewnętrznych czujników, po ustawieniu warunków pogodowych.
- Czujnik temperatury będzie przekazywał dane do głównego urządzenia automatycznie, od razu po włożeniu baterii.
- Aby używać więcej niż jednego czujnika temperatury (max 3), należy wybrać odrębny kanał transmisji (CH1, CH2, CH3) dla każdego z czujników przed włożeniem do niego baterii, także były każdy czujnik przekazywał dane poprzez inny kanał.
Przełącznik wyboru kanałów (D6) znajduje się z tyłu czujnika.
- Jeśli główna stacja pogodowa nie rozpoczęła odbierania sygnału z czujnika w ciągu trzech minut po włożeniu baterii (na wyświetlaczu LCD pojawia się „- - . -”), należy nacisnąć i przytrzymać przycisk CHANNEL (B9) przez trzy sekundy, aby ręcznie ustawić transmisję. Ikona transmisji RF będzie migała na wyświetlaczu LCD.
Uwaga: w czasie wyszukiwania sygnału radiowego zewnętrznego czujnika, do momentu gdy skanowanie zakończy się sukcesem lub zostanie przerwane ręcznie, nie będą działały przyciski urządzenia (wyłączywszy przycisk Channel oraz Light).
7.2 Temperatura i wilgotność
(1) Temperatura zewnętrzna --- Wybór kanału
- Naciskać przycisk CHANNEL (B9) by sprawdzić odczyt temperatury i wilgotności z 3 czujników. Kolejność pojawiania się odczytów jest pokazana poniżej:
Nacisnąć CHANNEL → Nacisnąć CHANNEL → Nacisnąć CHANNEL

flowchart
graph LR
A["CH1"] --> B["CH2"]
B --> C["CH3"]
C --> D["Kolejno wyświetla odczyty czujników"]
- Aby ręcznie skasować pamięć odczytów z danego czujnika, należy w czasie pokazania się odczytu z niego przytrzymać przycisk CHANNEL (B9) przez 3 sekundy. Urządzenie skasuje zapamiętane dane i automatycznie nawiąże transmisję w celu pobrania nowych.
(2) Wskaźnik trendu zmian temperatury zewnętrznej
- Wyświetlany na ekranie wskaźnik (A2) pokazuje trendy zmian temperatury zewnętrznej.
Pokazuje, że temperatura zewnętrzna rośnie | Pokazuje, że temperatura zewnętrzna nie zmienia się | Pokazuje, że temperatura zewnętrzna maleje |
(3) Celsjusz/Fahrenheit
- Nacisnąć przycisk °C/°F (B5) by wybrać skalę temperatury wewnętrznej/zewnętrznej.
- Jeśli temperatura znajduje się poza zakresem mierzonym przez urządzenie, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty LL.L (poniżej minimalnej) lub HH.H (powyżej maksymalnej).
(4) Funkcja zapamiętywania Maksymalnej/Minimalnej temperatury i wilgotności
- Nacisnąć przycisk MAX/MIN (B2) by pokazać maksymalną zapamiętaną przez urządzenie temperaturę wewnętrzną/zewnętrzną oraz wilgotność.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat MAX. - Ponownie nacisnąć MAX/MIN (B2) by pokazać minimalną zapamiętaną przez urządzenie temperaturę wewnętrzną/zewnętrzną oraz wilgotność.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat MIN. - Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk MAX/MIN (B2) aby skasować zapamiętane odczyty maksimum/minimum.
(5) Wskaźnik komfortu COLD → HOT (A6) służy pokazywaniu czy i w jakim stopniu warunki biometeorologiczne (klimatyczne) są korzystne/niekorzystne.
(6) Korzystanie z sondy przewodowej (1,5 m):
- Włożyć wtyczkę sondy (D6) do gniazda jack po prawej stronie czujnika temperatury.
- Wyprowadzić końcówkę sondy na zewnątrz, zaś sam czujnik pozostawić w pomieszczeniu, by uniknąć zamrożenia baterii w przypadku występowania temperatur poniżej -20 °C.
- Zawsze korzystać z sondy do mierzenia temperatury, kiedy spodziewany zakres wynosi -50 °C \~ 0 °C lub +50 °C \~ +70 °C
8. USTAWIANIE CZASU I ALARMU
8.1 Zegar sterowany radiowo:
- Zegar automatycznie zaczyna poszukiwać radiowego sygnału czasu DCF w ciągu 3 minut po rozpoczęciu pracy urządzenia. Na wyświetlaczu zacznie migać ikona sterowania radiowego
| migaUrządzenie wyszukuje sygnał DCF | wyświetla sięSygnał został znaleziony | zniknęłaSygnał nie został znaleziony |
- W celu zachowania dokładności, zegar automatycznie pobiera sygnał radiowy codziennie o 3.00. W przypadku gdy pobieranie sygnału nie uda się (ikona 📞znika z wyświetlacza) próby pobrania są powtarzanie o 4.00, 5.00, i 6.00.
- Wyszukiwanie sygnału czasu radiowego można ustawić także ręcznie, po naciśnięciu przycisku 📞(B5) i przytrzymaniu przez 3 sekundy. Każda próba pobrania czasu trwa około 10 minut. Jeśli się nie powiedzie w tym czasie, poszukiwania kończą się (ikona 📞znika z wyświetlacza) i ponownie rozpoczynają o następnej równej godzinie. Na przykład jeśli wyszukiwanie czasu nie powiodło się o 8.20, kolejna próba rozpocznie się o 9.00.
- Wyszukiwanie czasu, można zatrzymać naciskając i przytrzymując przez 3 sekundy przycisk 📞(B5). Komunikat „DST” oznacza czas letni.
Uwaga: W czasie poszukiwania sygnału radiowego nie będą działały przyciski (oprócz LIGHT (B1)). Uaktywnią się po zakończeniu lub ręcznym przerwaniu poszukiwania sygnału.
8.2 Ręczne ustawianie czasu:
- Aby przejść do trybu ustawiania kalendarza i zegara, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk MODE (B4).
- Naciskając przyciski ▲ (B3) lub ▼ (B5) ustawić żądane wielkości i naciskać przycisk MODE (B4) by zatwierdzać każdorazowy wybór.
- Kolejność ustawień: Godzina, Minuty, Sekundy, Rok, Miesiąc, Dzień, Strefa czasowa, dzień tygodnia (wybór języka).
- Nazwę dnia tygodnia można ustawić w jednym z 8 języków: niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, niderlandzki (holenderski), duński, rosyjski lub angielski.
- Spis języków wraz z ich oznaczeniami i symbolami dni tygodnia znajduje się w poniższej tabeli.
| Język Niedziela Poniedziałek | Wtorek Środa | Czwartek | Piątek | Sobota | ||
| Niemiecki, GE | SO | MO | DI | MI | DO | FR |
| Angielski, EN | SU | MO | TU | WE | TH | FR |
| Rosyjski, RU | BC | NH | BT | CP | HT | NT |
| Duński, DA | SO | MA | TI | ON | TO | FR |
| Niderlandzki, NE | ZO | MA | DI | WO | DO | VR |
| Włoski, IT | DO | LU | MA | ME | GI | VE |
| Hiszpański, ES | DO | LU | MA | MI | JU | VI |
| Francuski, FR | DI | LU | MA | ME | JE | VE |
- Strefa czasowa jest potrzebna do ustawienia czasu w krajach, w których można pobrać sygnał DCF, ale ich strefa czasowa różni się od obowiązującej w Niemczech.
- Przykład: Jeśli czas danego kraju jest o godzinę późniejszy niż w Niemczech, ustawiamy strefę jako +1. Zegar automatycznie ustawi zegar na czas godzinę późniejszy niż pobrany sygnał.
Uwaga:
1) Sekundy można ustawiać wyłącznie na zero.
2) Jeśli przez 15 sekund nie zostaną wykonane żadne ustawienia urządzenie wychodzi z trybu ustawiania czasu.
8.3 Tryb wyświetlania 12/24 godzinny:
Nacisnąć przycisk 12/24 (B3) by wybrać 12 lub 24 godzinny tryb wyświetlania.
8.4 Funkcja alarmu/drzemki
- Naciskać przycisk MODE (B4) by wybrać:
Czas (Time) → Dzień tygodnia (Weekday) → Czas alarmu (Alarm Time – na wyświetlaczu pojawi się komunikat AL)
- By wejść w ustawienia alarmu przytrzymać przez trzy sekundy przycisk MODE (B4) po wejściu do Alarm Time. Naciskając przyciski ▲ (B3) lub ▼ (B5) ustawić czas alarmu i nacisnąć przycisk MODE by zatwierdzić.
- Aby uaktywnić lub dezaktywować ustawione alarmy, nacisnąć przycisk AL ON/OFF (B6). Jeśli alarm jest aktywny na wyświetlaczu pojawi się ikona 📄.
- Kiedy rozlegnie się dźwięk alarmu, nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT (B1) by wejść w tryb drzemki, (ikona będzie migać na wyświetlaczu). Tryb drzemki potrwa 5 minut, a następnie alarm rozlegnie się ponownie. Drzemkę można przedłużać maksymalnie 7 razy.
8.5 Ustawanie funkcji Dual Time
- Naciskać przycisk MODE (B4) by wybrać:
Czas (Time) → Dzień tygodnia (Weekday) → Dual Time (na wyświetlaczu pojawi się DT)
- Po wejściu w tryb Dual Time, przytrzymać przycisk MODE (B4) przez trzy sekundy, by przejść do ustawień. Na wyświetlaczu będą migały ikony godzin i minut ("Hour" i "Min"). Naciskając przyciski ▲ (B3) lub ▼ (B5) ustawić godzinę i zatwierdzić przyciskiem MODE (B4).
9. WYŚWIETLANIE FAZ KSIEŻYCA
Symbole faz Księżyca pojawiają sie codziennie na wyświetlaczu (A11).








A: Nów
B: Dąży do pierwszej kwadry
C: Pierwsza kwadra
D: Dąży do pełni
E: Pełnia
F: Dąży do ostatniej kwadry
G: Ostania kwadra
H: Dąży do nowiu
10. WSKAŻNIK NISKIEGO POZIOMU BATERII:
Ikona niskiego poziomu baterii Dpojawia się przy wskazaniach konkretnego kanału, jeśli w zewnętrznym czujniku baterie wymagają wymiany. Należy to zrobić jak najszybciej.
11. PODŚWIETLENIE
Po naciśnięciu przycisku SNOOZE/LIGHT (B1) podświetlenie włączy sie na 3 sekundy.
12. OSTRZEŻENIA
- Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy je zresetować, naciskając przycisk RESET (B7) przy użyciu spinacza lub innego podobnego przedmiotu.
- Urządzenie opuszcza wszystkie tryby ustawień po bezczynności trwającej 15 sekund.
- Przy wyjmowaniu lub wymianie baterii urządzenie kasuje pamięć ustawień czasu.
- Unikać umieszczania urządzenia w pobliżu źródeł promieniowania elektromagnetycznego takich jak komputer czy telewizor.
- Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, gorąca, zimna i wysokiej wilgotności.
- Zewnętrznego czujnika nie wolno umieszczać lub instalować pod wodą. Wybierać miejsca nie narażone na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych oraz deszczu.
- Do czyszczenia nie używać agresywnych środków chemicznych lub ostrych przedmiotów. Może to spowodować porysowanie powierzchni urządzenia i / lub korozję jego wewnętrznych obwodów elektronicznych.
- Jeśli występują różnice pomiędzy oficjalnymi prognozami pogody a prognozami stacji pogodowej, należy wziąć pod uwagę prognozy oficjalne. Producent zastrzega sobie brak odpowiedzialności za skutki korzystania z prognozy pogody podawanej przez urządzenie, w tym również te spowodowane błędnymi prognozami.
13. SPECYFIKACJE
| Urządzenie wewnętrzne: | |
| Zakres temperatur: 0 do 50 °C [+32 do +122 °F] | |
| Skale temperatur: °C lub °F [do wyboru] | |
| Zakres wilgotności: 20% do 99 % | |
| Prognoza pogody: | 5 ikon [słońce, lekkie zachmurzenie,zachmurzenie, deszcz, śnieg] |
| Urządzenie zewnętrzne: | |
| Odległość transmisji: 30 m @ 433 MHz (teren o twparty) | |
| Zakres temperatur: -20 °C do 50 °C [-4 do +122 °F] | |
| Sposób montażu: Stojący/na ścianie | |
| Wymiary stacji pogodowej: (s) 168 x (w) 129 x (g) 29 mm | |
| Waga stacji pogodowej (NETTO): 262 g | |
| Wymiary czujnika: (s) 62 x (w) 101 x (g) 24 mm | |
| Waga czujnika (NETTO): 64 g | |
| Baterie: | |
| Stacja pogodowa: 2 baterie AA | |
| Czujnik: 2 baterie AAA |
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.

OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BADŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWA.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWE SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony
1. FEATURES
1.1 Weather Forecast
B6: „AL ON/OFF" gomb
B7: „RESET“ gomb
B8: „WEATHER“ gomb
B9: „CHANNEL“ gomb
C2: Elemtartó fedele
C3: Állvány
3. KÜLSÖ HÖMÉRSÉKLET ÉRZÉKELŐ EGYSÉG



Pečiatka a podpis predajca:
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
8) Gwarancją nie są objęte:
- wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
- zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
- uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
- uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
- uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
- produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
- produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
- kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
- uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
- uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
- czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
- zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
- uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
PL
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
| Nazwa: WSC 2180 | Pieczęć i podpis sprzedawcy: |
| Data sprzedaży: | |
| Numer serii: | |
| 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: | 2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: |
| 3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: | 4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: |
Pokazuje, że ciśnienie wzrasta
Pokazuje, że ciśnienie nie zmienia się
Pokazuje, że ciśnienie spada
Pokazuje, że temperatura zewnętrzna rośnie
Pokazuje, że temperatura zewnętrzna nie zmienia się
Pokazuje, że temperatura zewnętrzna maleje