WS 2202 - Stacja Pogodowa HYUNDAI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WS 2202 HYUNDAI w formacie PDF.
| Typ produktu | Stacja pogodowa |
| Marka | Hyundai |
| Model | WS 2202 |
| Typ wyświetlacza | Kolorowy LCD |
| Zasilanie jednostki głównej | Adapter DC 4.5V (w zestawie) lub 2 baterie AA (nie dołączone) |
| Zasilanie czujnika zewnętrznego | 2 baterie AAA (nie dołączone) |
| Zakres temperatury wewnętrznej | 0°C do +50°C (+32°F do +122°F) |
| Zakres temperatury zewnętrznej | -20°C do +50°C (-4°F do +122°F) |
| Zakres wilgotności (wewnątrz) | 20% do 99% RH |
| Zegar sterowany radiowo | DCF-77, automatyczna synchronizacja |
| Ręczne ustawianie czasu | Tak, z regulacją strefy czasowej |
| Funkcja alarmu | Alarm dzienny z drzemką (5 min, do 7 razy) |
| Prognoza pogody | 5 ikon: Słonecznie, Lekko zachmurzone, Pochmurno, Deszcz, Mróz/Śnieg |
| Wyświetlacz faz księżyca | 8 faz |
| Liczba kanałów zewnętrznych | Do 3 (1 czujnik w zestawie) |
| Częstotliwość transmisji | 433 MHz |
| Zasięg transmisji (otwarta przestrzeń) | 30 metrów (98 stóp) |
| Podświetlenie | Regulowany ściemniacz HI/LO, przycisk światła na 5 sekund |
| Kalendarz | Wieczny do roku 2099, dzień tygodnia w 8 językach |
| Sonda temperatury | Sonda z przewodem 1.5m dla rozszerzonego zakresu (-50°C do +70°C) |
| Wskaźnik niskiego poziomu baterii | Tak, dla czujnika zewnętrznego |
| Opcje montażu | Jednostka główna: stojak na stole; Czujnik: montaż na ścianie lub stojak |
| Zgodność z CE | Tak |
| Języki instrukcji | Wielojęzyczna (patrz instrukcja) |
Często zadawane pytania - WS 2202 HYUNDAI
Pytania użytkowników dotyczące WS 2202 HYUNDAI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WS 2202 - HYUNDAI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WS 2202 marki HYUNDAI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WS 2202 HYUNDAI
12. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE
1.1 Prognozowanie pogody
- Animacje pogody: Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszcz, Śnieg
1.2 Czas
-Zegar sterowany radiowo, z możliwością ustawień ręcznych
-Podwójne ustawienia czasu
-Wybór prezentacji 12/24 godzinnej
-Funkcja alarmu i drzemki
-Kalendarz wieczny do roku 2099
-Wybór spośród 8 języków dla nazwy dnia tygodnia
1.3 Wilgotność
-Zakres pomiaru: 20 \~ 99 %
-Pamięć Max/Min
1.4 Temperatura
-Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: 0 \~ 50 °C [+32 \~ +122 °F]
-Wybór jednostki °C/°F
-Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej: -20 \~ 50 °C [-4 \~ +122 °F]
-Pamięć Max/Min [wewnętrzna i zewnętrzna temperatura]
1.5 Bezprzewodowy sensor zewnętrzny
-Wskaźnik wyczerpania baterii zewnętrznego czujnika
-Montaż na ścianie lub możliwość postawienia
-Załączony jeden czujnik bezprzewodowy
-Częstotliwość transmisji 433 MHz RF
-Zasięg transmisji 30 metrów [98 stóp] w terenie otwartym
2. JEDNOSTKA GŁÓWNA

2.1 Część A- Wyświetlacz LCD
A1: Kanał temperatury zewnętrznej
A2: Temperatura zewnętrzna
A3: Temperatura wewnętrzna
A4: Wilgotność wewnątrz
A5: Faza księżyca
A6: Data
A7: Prognoza pogody
A8: Czas
A9: Ikona nadajnika radiowego
2.2 Część B- Przyciski
B1: Przycisk "SNOOZE/LIGHT"
B2: Przycisk "MODE/SET"
B3: Przycisk “-”
B4: Przycisk "+"
B6: Przełącznik podświetlenia "HI/LO"
B7: Przycisk "MEM"
2.3 Część C- Pozostałe
C1: Schowek na baterie
C2: Wejście zasilacza siecio- wego DC
3. ZEWNETRZNY CZUJNIK TEMPERATURY

D1: Wskaźnik LED transmisji
D2: Otwór do montażu ściennego
D3: Komora baterii
D4: Przycisk „RESET”
D5: Przełącznik wyboru kanału
D6: Sonda temperatury i jej gniazdo
D7: Stojak
4. PIERWSZE CZYNNOŚCI
4.1 Jednostka główna:
- Podłącz zasilacz lub zdejmij klapkę i wsadź baterie.
- Jeżeli w środku są baterie i podłączysz zasilacz to automatycznie zmieni się zasilanie na sieciowe.
4.2 Czujnik zewnętrzny
- Schowek na baterie jest ukryty za klapką na tylnej części urządzenia.
- Wsadź dwie baterie AAA zwracając uwagę na właści-we bieguny ["+" i “−"]

Umieść jednostkę główną na płaskiej powierzchni.
5.2 Zewnętrzny czujnik temperatury
Sensor zdalny należy umieścić na pewnej, płaskiej powierzchni poziomej lub zamontować na ścianie.
UWAGA: Transmisja pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem może odbywać się do odległości 30 m w terenie otwartym. Teren otwarty to przestrzeń, w której na drodze transmisji nie znajdują się przeszkody takie jak ściany, budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia etc.
6. FUNKCJA PROGNOZY POGODY
6.1 Działanie
- Po włożeniu baterii lub przytrzymaniu przez 3 sekundy przycisku „WEATHER” (B8) na wyświetlaczu LCD zacznie migać ikona pogody (A7). Przejść do aktualnych warunków pogodowych naciskając przyciski „-” (B3) lub „+” (B4). Ponownie nacisnąć przycisk „WEATHER” (B8) by zatwierdzić ustawienia. Prognozy mogą być niedokładne, jeśli wybór nie zostanie dokonany prawidłowo.
- Dane pogodowe należy wprowadzić jak wyżej ponownie w przypadku gdy zmieni się położenie urządzenia (ciśnienie atmosferyczne jest niższe w miejscach wyżej położonych, dlatego zmiana położenia może wpływać na prognozowanie). Stacja pogodowa przedstawi pierwszą prognozę po 6 godzinach od wprowadzenia danych.
6.2 Warunki pogodowe
Urządzenie pokazuje animację jednego z 5 prognozowanych stanów pogodowych.

- Obrazek „Mróz lub śnieg” pokazuje się, gdy według prognozy ma padać deszcz a równocześnie temperatura (na którymkolwiek czujniku) spada poniżej 0 °C.
- Alarm temperaturowy w postaci ikony: „ ICE ” pojawia się, gdy temperatura (mierzona na dowolnym kanale) znajduje się w zakresie -2 °C \~ +3 °C.
- Jeśli występują różnice pomiędzy oficjalnymi prognozami pogody a prognozami stacji pogodowej, należy wziąć pod uwagę prognozy
- oficjalne. Producent zastrzega sobie brak odpowiedzialności za skutki korzystania z prognozy pogody podawanej przez urządzenie, w tym również te spowodowane błędnymi prognozami.
7. TERMOMETR
7.1 Procedura przesyłania drogą radiową (RF):
- Główna stacja pogodowa rozpoczyna automatyczne przyjmowanie sygnału radiowego z zewnętrznych czujników, po ustawieniu warunków pogodowych.
- Czujnik temperatury będzie przekazywał dane do głównego urządzenia automatycznie, od razu po włożeniu baterii.
- Aby używać więcej niż jednego czujnika temperatury (max 3), należy wybrać odrębny kanał transmisji (CH1, CH2, CH3) dla każdego z czujników przed włożeniem do niego baterii, tak żeby każdy czujnik przekazywał dane poprzez inny kanał. Przełącznik wyboru kanałów (D5) znajduje się z tyłu czujnika.
- Jeśli główna stacja pogodowa nie rozpoczęła odbierania sygnału z czujnika w ciągu trzech minut po włożeniu baterii (na wyświetlaczu LCD pojawia się „- - . –”), należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Channel” (B9) przez trzy sekundy, aby ręcznie ustawić transmisję. Ikona transmisji RF „ będzie migała na wyświetlaczu LCD.
Uwaga: Przyciski nie funkcjonują podczas skanowania czujnika do momentu odebrania sygnału lub zatrzymania ręcznego.
7.2 Temperatura i wilgotność
(1) Temperatura zewnętrzna --- Wybór kanału
- Nacisnąć przycisk „CHANNEL” (B7) by sprawdzić odczyt temperatury i wilgotności z 3 czujników. Kolejność pojawiania się odczytów jest pokazana poniżej:
Naciśnij przycisk "CHANNEL", aby zmienić kanał

flowchart
graph LR
A["CH"] --> B["CH2"]
B --> C["CH3"]
C --> D["Kolejno wyświetla odczyty czujników"]
- W czasie oglądania odczytu z kanału 1, 2 lub 3, nacisnąć i przytrzymać przycisk „CHANNEL” (B9) przez 3 sekundy. Urządzenie skasuje zapamiętane dane i automatycznie nawiąże transmisję w celu pobrania nowych.
(2) Celsjusz/Fahrenheit
- Nacisnąć przycisk “-” (B3) by wybrać skalę temperatury wewnętrznej lub zewnętrznej.
- Jeśli temperatura znajduje się poza zakresem mierzonym przez urządzenie, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty LL.L (poniżej minimalnej) lub HH.H (powyżej maksymalnej).
(3) Maksymalna/Minimalna temperatura i wilgotność wewnętrzna lub zewnętrzna
- Nacisnąć przycisk „MEM” (B7) by pokazać maksymalną zapamiętaną przez urządzenie temperaturę wewnętrzną/zewnętrzną oraz wewnętrzną wilgotność. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „MAX”.
- Ponownie nacisnąć przycisk „MEM” (B7) by pokazać minimalną zapamiętaną przez urządzenie temperaturę wewnętrzną/zewnętrzną oraz wewnętrzną wilgotność. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „min
(4) Korzystanie z sondy przewodowej (1,5 m):
- Włożyć wtyczkę sondy (D6) do złącza typu jack po prawej stronie czujnika temperatury.
- Wyprowadzić końcówkę sondy na zewnątrz, zaś sam czujnik pozostawić w pomieszczeniu, by uniknąć zamrożenia baterii w przypadku występowania temperatur poniżej -20 °C.
- Zawsze korzystać z sondy do mierzenia temperatury, kiedy spodziewany zakres wynosi -50 °C \~ 0 °C lub +50 °C \~ +70 °C
8. USTAWIANIE CZASU I ALARMU
8.1 Zegar sterowany radiowo:
- Po włożeniu baterii i zakończeniu przez jednostkę główną otrzymywania transmisji z czujnika zewnętrznego, zegar automatycznie zaczyna poszukiwać radiowego sygnału czasu DCF. Na wyświetlaczu zacznie migać ikona sterowania radiowego „” (A9).

(A9) miga
Urządzenie wyszukuje sygnał DCF

(A9) wyświetla się
Sygnał został znaleziony

(A9) znikneła
Sygnał nie został znaleziony
- W celu zachowania dokładności, zegar automatycznie pobiera sygnał radiowy codziennie o 3.00. W przypadku gdy pobieranie sygnału nie uda się (ikona „ ” znika z wyświetlacza) próby pobrania są powtarzanie o 4.00, 5.00, i 6.00.
- Wyszukiwanie sygnału czasu radiowego można ustawić także ręcznie, po naciśnięciu przycisku “-” (B3) i przytrzymaniu przez 3 sekundy. Każda próba pobrania czasu trwa około 5 minut. Jeśli się nie powiedzie w tym czasie, poszukiwania kończą się (ikona „ł” znika z wyświetlacza) i ponownie rozpoczynają o następnej równej godzinie. Na przykład jeśli wyszukiwanie czasu nie powiodło się o 8.20, kolejna próba rozpocznie się o 9.00.
- Wyszukiwanie czasu, można zatrzymać naciskając i przytrzymując przez 3 sekundy przycisk „-” (B3).
- Komunikat „DST” na wyświetlaczu oznacza czas letni.
Uwaga: Przyciski (oprócz przycisku „LIGHT” (B1)) w czasie poszukiwania sygnału radiowego nie będą działały. Uaktywnią się po zakończeniu lub ręcznym przerwaniu poszukiwania sygnału.
8.2 Ręczne ustawianie czasu:
- Aby przejść do trybu ustawiania kalendarza i zegara, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „MODE” (B2).
- Naciskając przyciski „+” (B4) lub „-” (B3) ustawić żądane wielkości i naciskać przycisk „MODE” (B2) by zatwierdzać każdorazowy wybór.
- Kolejność ustawień: Strefa czasowa, Godzina, Minuty, Sekundy, Rok, Miesiąc, Dzień, Strefa czasowa, Język nazwy dnia tygodnia.
- Nazwę dnia tygodnia można ustawić w jednym z 8 języków: niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, niderlandzki (holenderski), duński, rosyjski lub angielski.
- Spis języków wraz z ich oznaczeniami i symbolami dni tygodnia znajduje się w poniższej tabeli.
| Język Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota | |||||||
| Niemiecki, GE SO MO DI MI DO FR SA | |||||||
| Angielski, EN | SU | MO | TU | WE | TH | FR | SA |
| Rosyjski, RU | BC | ПН | BT | CP | ЧТ | ПТ | СБ |
| Duński, DA | SO | MA | TI | ON | TO | FR | LO |
| Niderlandzki, NE | ZO | MA | DI | WO | DO | VR | ZA |
| Włoski, IT | DO | LU | MA | ME | GI | VE | SA |
| Hiszpański, ES | DO | LU | MA | MI | JU | VI | SA |
| Francuski, FR | DI | LU | MA | ME | JE | VE | SA |
- Strefa czasowa jest używana dla krajów, w których można odbierać sygnał DCF i w których strefa jest inna niż w Niemczech.
- Jeśli strefa czasowa w danym kraju jest wcześniejjsza niż w Niemczech, należy ustawić strefę na +1. Zegar będzie automatycznie dodawał jedną godzinę do pobranego radiowo sygnału czasu.
Uwaga:
1) Sekundy można ustawiać wyłącznie na zero.
2) Jeśli przez 15 sekund nie zostaną wykonane żadne ustawienia urządzenie wychodzi z trybu ustawiania czasu.
8.3 Tryb wyświetlania 12/24 godzinny:
Nacisnąć przycisk “+” (B4) by wybrać 12 lub 24 godzinny tryb wyświetlania czasu.
8.4 Funkcja alarmu i drzemki:
- Naciskać przycisk „MODE” (B3) by wybrać:
Czas → Dzień tygodnia → Czas alarmu (Na wyświetlaczu pojawia się ikona „AL“)
- By wejść w ustawienia alarmu przytrzymać przez trzy sekundy przycisk „MODE” (B2). Naciskając przyciski „-” (B3) lub „+” (B4) ustawić czas alarmu. Nacisnąć przycisk „MODE” (B2) by zatwierdzić ustawienia.
- Aby uaktywnić lub dezaktywować ustawiony alarm, nacisnąć przycisk „AL ON/OFF” (B5). Jeśli alarm jest włączony, na wyświetlaczu pojawi się ikona „”.
- Kiedy rozlegnie się dźwięk alarmu, nacisnąć przycisk „SNOOZE / LIGHT” (B1) ) by wejść w tryb drzemki (ikona „będzie migać na wyświetlaczu). Tryb drzemki potrwa 5 minut, a następnie alarm rozlegnie się ponownie. Drzemkę można przedłużać maksymalnie 7 razy.
- Aby wyłączyć alarm, nacisnąć dowolny przycisk poza „SNOOZE/LIGHT” (B1).
8.5 Ustawianie funkcji Dual Time:
- Naciskać przycisk „MODE” (B2) by wybrać :
Czas → Dzień tygodnia → Czas Alarmu → Dual Time (Na wyświetlaczu pojawia się ikona „DT“)
- W trybie DUAL TIME, przytrzymaj przycisk “MODE” (B2) przez 3 sekundy, aby przejść do ustawień. Naciśnij przyciski “-” (B3) lub “+” (B4), aby dodać “godzinę”, naciśnij ponownie “MODE”, aby zatwierdzić i wyjść z ustawień.
9. WYŚWIETLANIE FAZ KSIEŻYCA
Symbole faz Księżyca pojawiają się codziennie na wyświetlaczu (A10).

A

B

C

D

E

F

G

H
A: Nów
B: Dąży do pierwszej kwadry
C: Pierwsza kwadra
D: Dąży do pełni
E: Pełnia
F: Dąży do ostatniej kwadry
G: Ostania kwadra
H: Dąży do nowiu
10. WSKAŻNIK NISKIEGO POZIOMU BATERII
Ikona niskiego poziomu baterii „pojawia się przy wskazaniach konkretnego kanału, jeśli w zewnętrznym czujniku baterie wymagają wymiany. Należy to zrobić jak najszybciej.
11. PODŚWIETLENIE
- Przesuń przełącznik podświetlenia Hi/Lo (B2), aby wybrać jasny lub ciemny wyświetlacz.
- Naciśnij przycisk "SNOOZE/LIGHT" (B1), aby podświetlić ekran przez 5 sekund.
12. OSTRZEŻENIA
- Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy je zresetować, naciskając przycisk RESET (B10) przy użyciu spinacza lub innego podobnego przedmiotu.
- Jeśli przez 15 sekund nie zostaną wykonane żadne ustawienia, urządzenie wychodzi z trybu ustawiania czasu.
- Zegar resetuje się i traci wprowadzone informacje po wyjęciu baterii z urządzenia.
- Unikać umieszczania urządzenia w pobliżu źródeł promieniowania elektromagnetycznego takich jak komputer czy telewizor.
- Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, gorąca, zimna i wysokiej wilgotności.
- Zewnętrznego czujnika nie wolno umieszczać lub instalować pod wodą. Wybierać miejsca nie narażone na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych oraz deszczu.
- Do czyszczenia nie używać agresywnych środków chemicznych lub ostrych przedmiotów. Może to spowodować porysowanie powierzchni urządzenia i / lub korozję jego wewnętrznych obwodów elektronicznych.
- Jeśli występują różnice pomiędzy oficjalnymi prognozami pogody a prognozami stacji pogodowej, należy wziąć pod uwagę prognozy oficjalne. Producent zastrzega sobie brak odpowiedzialności za skutki korzystania z prognozy pogody podawanej przez urządzenie, w tym również te spowodowane błędnymi prognozami.
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.

OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BADŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZEŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
1. FEATURES
1.1 Weather Forecast
Pečiatka a podpis predajca:
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
8) Gwarancją nie są objęte:
- wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
- zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
- uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
- uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
- uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
- produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
- produkty z naruszona plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
- kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
- uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
- uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
- czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
- zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
- uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
PL
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
| Nazwa: WS 2202 | Pieczęć i podpis sprzedawcy: |
| Data sprzedaży: | |
| Numer serii: | |
| 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: | 2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: |
| 3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: | 4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta: |