VG JK 3 - Czajnik Venga - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VG JK 3 Venga w formacie PDF.
| Typ produktu | Czajnik elektryczny |
| Marka | Venga |
| Model | VG JK 3 |
| Pojemność | 1,7 L |
| Moc | 2200 W |
| Napięcie zasilania | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Materiał korpusu | Plastik spożywczy |
| Rodzaj podstawy | Podstawa obrotowa 360° |
| Funkcja automatycznego wyłączania | Tak |
| Ochrona przed przegrzaniem | Tak |
| Ochrona przed pracą na sucho | Tak |
| Filtr antykamenny | Tak, zdejmowany |
| Okno poziomu wody | Tak, z podziałką |
| Wskaźnik świetlny pracy | Tak |
| Konserwacja i czyszczenie | Regularnie odkamieniać octem lub kwasem cytrynowym |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie, ochrona przed przegrzaniem i pracą na sucho |
| Części zamienne i naprawialność | Filtr antykamenny i podstawa dostępne jako części zamienne |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 22 x 18 x 25 cm |
| Waga | 1,0 kg |
| Długość przewodu | 75 cm |
Często zadawane pytania - VG JK 3 Venga
Pytania użytkowników dotyczące VG JK 3 Venga
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czajnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VG JK 3 - Venga i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VG JK 3 marki Venga.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VG JK 3 Venga
Czajnik bezprzewodowy
Cana fierbator
CE
I/B Vežáiož
101212
VG AÑ 3
220-240V\~ 50Žz 1850-2200W
Koztžožziežež Sie, ob die Netzăsažzužg eit dež auf deę Gežät vežęežqtež Sšažzužg übežeižatięet, bevož Sie dađ Gežät bežutzež.
□ Laāāez Sie IhŻ Geżät zieęażā beię GebŻauch użbeaufāichtigt.
Übežšžüfež Sie žegezeäbig, ob die Azáchzuāžeitužg zicht beachädigt iát. Bei Beachädigužg dež Azáchzuāžeitužg odež dea Gežatea žetztežeā zicht bežutzež. Laāaež Sie eā vož eiizeę Fachęażz (1 übežšžüfež. Eiže beachädigte Azáchzuāžeitužg āożzte vož eiizeę Fachęażz) auğewechăezt weždež.
□ Bežutzež Sie daa Gežat zuž zu Hauhaztāzwecąz, wie iz dež Bediežužgāažżeitužg ažgegebež.
Taucheż Sie daā GeŻät zieęażā iż WaāaeŻ odeż ażdeże Fzüāigqeiteż, wedeż zuę Reiżigeż, żoch zu eiżeę ażdeżeż Zwecą. Gebeż Sie daā GeŻät zieęażā iż die Sśüşęaächize.
☐ Laääez Sie deż WaääeZqocheż abqühżeż, bevoż Sie ihż eżżeuł füźżeż, Žeizigeż odeż aufŻäuęez.
EżtfeŻżeż Sie dez StęcqeŻ auā deż Stęcqdoäe bevoż Sie daā GeŻät Žeizigeż.
□ Beżutzeż Sie daā GeŻät zicht iż deż Nähe eiżeż Wäżęeńueźże.
Beżutzeż Sie daă GeŻät żicht ię Fżeiez użd bewahżeż Sie eă aż eiżeę tŻocqeżeż Pzątz auf.
Bežutzež Sie žuŽ Zubehöz, wežchea voę LiefeŽažtež eęśfohżeż wuŽde. AzdeŽež Zubehöz ąteżt eiże Gefahž füž dez Bežutzež daž užd daā Gežät qözzte dadužch beâchädigt weždez.
☐ Zieheż Sie zieęaża aż deŻ Ażachzuāżeitużg uę daą Geżät zu bewegeż. Achteż Sie dażauf, daâa die Ażachzuāżeitużg żicht iżgeżdwo hążgeż bżeibt użd diea zuę Faźz dea Geżätea fühŻeż qözzte. Wicqeżz Sie die Ażachzuāżeitużg żicht uę daą Geżät odeż qżicqeż Sie dieae żicht.
☐ Stežžež Sie daă Gežät bzw. dez Socqež auf eiže ātabiže, ebeže Fzäche.
lát Ihż Modeźz eit eiżee āeśażateż Socqeż odeż eiżeż abtŻeżbążeż Azāchzuāāżeituzg auägeåtattet, āo eżtfeżżeż Sie dieae Teiże bevoż Sie dez WaāāeZqocheż eit WaāāeZ füzżeż. Iát Ihż WaāāeZqocheż eit eiżeż feǎteż Azāchzuāāżeituzg auägeåtattet, zieheż Sie dazz eżat dez Stęcqeż auā deż Stęcqdoāe, bevoż Sie dez WaāāeZqocheż füzżeż.
□ Achteż Sie dažauf, daāā deŽ WaāāeŽqocheŽ zwiācheż deŽ Maxięuę- użd MiżięuęęaŻqieŻużg gefüżzt wiżd. ÜbežsŻüfeż Sie ątețā ob deŽ Waāāežātażd zicht użteż die MiżięuęęaŻqieŻużg geżażgt, da dieă zu Beáchädigużgeż deă Heizeżeżezteă fühżeż qözzte.
☐ Bei Gebžauch dež Gežätež ăožzte dež Decqez ăachgeçäß geăchízoăež ăeiž. Öffžez Sie ežát dažz dež Decqez, wežz ăich dež Waăaežqochež ăežbát abgeăchažtet hat.
BeZühZez Sie die heißez Teiże zicht, aożdeŻz beżutzez Sie dez GŻiff.
Achlużg! Weżż Sie zuvież Waążeż eizfüżżeż, qazz deż Waążeżqocheż übeżqocheż użd qocheżdeż Waążeż qazz heżauāśsżiżeż.
Achteż Sie dażauf, daää Sie äich żicht veżbżüheż, da beię Kochvożgażg heißeż Daęśf eżtweicheż gażż.
☐ lăt lhž Waāāežqochež ɛit eižeę āešažateż Socqeź auāgeātattet, āo dažf dež Waāāežqochež žuž ɛit dieāeę Socqeź bežuțzt weždez.
(*) Fachęażż: ażeŻqażzteż Kuźdeżdieżat deā Liefeżażteż odeż deā leśożteużā, deż füż deżażtige ReśaŻatużeż zuątäżdig iǎt. Füż eveżtueżże ReśaŻatużeż weżdez Sie ăich bitłe aż dieăez Kuźdeżdieżat.
- Beżutzeż Sie daą GeŻt żuż zu Hauħaħtżwecqeż, wie iż deż Bedieżużgäażżeitużg ażgegebeż.
Dieäeä Gežät iät beätjęet füž Hauāhaztāażweżdużgeż użd öħzliche Nutzażweżdużgeż wie:
Deę Peżāożań vożbehaźteże Kücheżecqeż iż Ladeż, BüŻoā użd ażdeżeż beżufąęäßigeż Uęgebużgeż.
BaueŽzhöfe.
Die Bezutzużg duŻch Kużdeż voz Hoteżă, Moteżă użd ażdeżeż Wohżuęgebużgeż.
Uęgebużgeż deā Gäätehauātyśā.
- Dež WaāāeŽqochež iāt eīt eizeę Übežhitzužgāāchutz auāgeātatṭet, dež daā Gežāt abāchaztet, wežz eā vežāeheztích ohže Waāāež eiizgeāchaztet wužde.
• Faźzā dieā vożqoęt, bitte daā Geżāt auāāchaźteż. Waźteż Sie ca. 10 Miżuţez użd gieBeż Sie qazteā WaāaeZ iż dez WaāaeZqocheZ. Diea Zeicht, uę dez Übežhitzużgāǎchutz auāzuǎchaźteż. Soźzte daā PŻobżeę ażdaueZż, weżdez Sie äich bitte aż dez żächāteż Kużdeżdiezāt.
• VoŽ deŽ Reizigužg içeŽ dež NetzătecqeŽ ziehež užd daa GeŽät abqühžež žaāaež.
- Vežweždež Sie eiz feuchtež Tuch zuę Reižigež. AbžageŽužgež aż deż lżżeżwázdeż użd aę Fižtež qözżeż eił eižež weichez Büžāte eżtfežzt weždeż.
• Vežweždez Sie zieçaža āchažfe odež ācheueŽzde Reizigužgāeittež.
- Deż WaăăeZqocheZ odeZ deż Socqeź zieęaźą iż Fzüăigqeiteż taucheż odeZ użteż fzießeżdeę WaăăeZ Žeizigeż.
ETTÑAŠNET
Soźteż VeZqażqużgeż auftŻeteż, veżweżdeż Sie zuŻ Beăeitigużg házdeżäübźiche Eżtqażqużgăejtteż użd żeăez Sie die Bedieżużgāażzeitużg deā PŻoduqteā aufęeżqāąę voż deę GebŻauch.
Zuę Schutz użāeżeż Uęweżt użd użāeżeż Geāużdheit āiżd Eżeqtło- użd Eżeqtłożiq-Ażtgeżäte zach beătięęteż Regeźz zu eżtǎożgeż. Diea fożdeżt dez Eiżaatz ăowohz dea Heżateżeżeża bzw. Liefeżażeż aźā auch dea Veźbżaucheża.

Auā dieāeē Gžužd dažf dieāeā Gežät, wie daā Syębeż, auf deę Tyśezāchizd bzw. auf deż Vežšacqužg zeigt, żicht iż dez užaożtieżteż Reąteúzz gegebeż weżdeż. Deż Vežbłaucheż hat daā Recht, dieāeā Gežät übeż qoęęużaże Saęęeżateźżez zu eżtāożgeż; voz dożt auā wiżd die ásezifiāche Behażdzužg, Vežweżtužg bzw. daā Recycziżg geę. dez Eżfożdeżziāaeż deż Richtźizie áicheżgeąteźzt.
GB OPERATING INSTRUCTIONS
□ Checq that youž ęaiżā vożtage cożżeaśożdā to that átated oż the aśsziazce.
□ Nevež žeave the aśśziażce użăušeŻviăed wheż iż uăe.
Fžoę tięe to tięe checq the cožd fož daęagea. Nevež uāe the aśśziażce if cožd ož aśśziażce āhowā aży āigžā of daęage. Iż that caē, Žeśaižā āhoużd be ęade by a coeśeteżt ñuazified eżecłŻiciaż (*). Shoużd the cožd be daęaged, it ęuăt be Žeśzaced by a coeśeteżt ñuazified eżecłŻiciaż (*).
Oży uče the aśziażce foż doęeatic śużśoąeă ażd iż the way iżdicated iż theae iżatŻuctioża.
□ Nevez ięęeżăe the aśsziażce iż wațeż oż aży otheż žińuid foż aży źeaāoż whatăoeveż. Nevez șut it iż the diähwaäheż.
□ Nevež uče the aśziażce žeaž hot ăužfaceă.
□ Nevež uāe the aśśziażce outāide ażd aźwayā śzace it iż a dŻy eżviżożeezt.
□ Nevež uae acceāāožieā that aže zot Žecoęezded by the śžoducež. They couzd cożātītuṭe a dażgež to the uaež ażd Žiāq to daęage the asśziażce.
□ Stazd the aśśziażce oż a tabże oŻ fżat äuŻface.
☐ Neveż ćove the aśśziażce by sużzizg the cożd. Maqe ăuże the cożd cażzot get caught iż aży way. Do żot wiżd the cożd ażoużd the aśśziażce ażd do żot beżd it.
☐ If youž tyše of aśśziażce haā a āeśażałe baāe oż a detachabże cożd, Žezove theę fżoę the wateż cooqeż wheż fiżżig it. If youž aśśziażce haā a fixed cożd, uższug it befoże fiżżig it.
Ażwayā fiżź betweż the ęizięuę ażd ęaxięuę ęażqā. The wateż ęuąt żeveż be bezów the ęizięuę ęażq oż the heatżg eżeżezt ęight be daęaged. Do żot oveżfiżź the jug qeltźte aż boiżığw wateż ęight oveżfżow.
Wheż uǎizg the aśziażce, ęąqe ăuže the žid iǎ czoāed cożzectży. Neveż Žaiše the žid wheż the jug gettże iǎ iż uăe ażd wheż theže aže Žiāqā of hot wateż śzojectioż due to the bubbzizg.
□ Be cažefuž žot to get bužzed by the hot āteaę that evašožateā wheż the wațež iā boižižg ażd eāśeciażzy wheż you ošeż the ŷid.
□ Uāe ożzy the baāe that iā äuśzied with the jug gettże.
□ Maqe äuže the aśziazce haă coożed dowż befoże czeażizg ażd átoŻizg it.
(1) Coşeteżt ṅuażified eżectZiciaż: afteż-āażeă deśażtęeżt of the śżoduceż oż ięsożteż oż aży śeżāoż who iā ṅuażified, aśsżoved ażd coşeteżt to śeżfoże thią qizd of źeśaiżā iż ożdeż to avoid ażd dazgeż. Iż caše of žeed you āhoużd żetużz the aśśziażce to thią eżectZiciaż.
FIEŚD OF APPŚICATIOT/OF OPERATIOT
• Uāe the aśśziażce foż doęeatic śużśoāeā ożzy ażd iż the way iżdicated iż theāe iżātŻuctiożą.
• Thiā aśśziażce iā izteżded to be uāed foż doęeātic aśśzicatiożā ażd āięiżaż aśśzicatiożā auch gā:
Kitchež coŽžeŽă ŽeăeŽved foŽ šeŽaožzež iž āhośa, officeč ažd othež šŽofeăăiožaž ežvižožeežtă.
Fažeă.
The uāe by czieżtā of hoteżā, ęoteżā ażd otheŻ ezviŻożeżtā with a Żeāideżtiaż chażacteż.
Ežvižožeežtă of the "bed ażd bžeqaft" tyše.
BEFORE TŽE FIRST OPERATIOT
Fož the šežfect taate, osežate the jug qettže with fžeah watež iz oždež to czeaž azy žeaidue žeft fžej the ęazufacțužižg šloceăa. Whež the aśsziażce haă coožed dowž, Žešeat the šloceăa 3 tięeča with fžeah watež, befože žižaižg.
OPERATIOT
- Azwayă Žeçove the jug fžoę the śowež bače befože fiizzizg it.
• Raiāe the žid ażd fizz the tażą with fžeāh watež sayiżg atteżtioż żot to fizz użdež the "MIN" ęažą ażd above the "MAX" ęažą iż the qettże. You caż äee the ževeź thażqă to the tžažāsažeżt watež ževeź izdicatož.
• Czoăe the žid by sžeăaizg it dowitz uztíz you heaž a czicą. Maqe ăuže it czoăeă cożłectzy. - Put the jug ożto the śoweż baże, śzug iżto the ważż ăocqet ażd āwitch oż. The śiżot żight wiżz coęe oż. If it doeą żot coęe oż, checq if the jug qettźe ią śzaced cożŁectży oż iṭa baże. If the śŻobżeę śeżăiātā, cożtact the żeażet cuartoęeż ăeżvice.
The jug gettze wiżż āwitch off autoęaticażży wheż the wateż iā boiżig. Howeveż, you caz āwitch it off ażytięe by śżeăaizg the oż/off āwitch. - Foż iżatażt Żebożiżg, waił użtiż the wateż haā coożed dowż ażd āwitch oż the aśśziażce agaiz.
SAFETY CUT-OUT
• Thiā jug qettže iā śżotected with aż autoęatic âafety device which awitchea the àsśziażce off if it iā accideżtażzy äwitched oż without wateż.
- Iż thiā caē, śut the āwitch iż off śoātioż ażd wait about 10 eizutea foż the eżeezt to cooz. Theż fizz the jug gettze with cozd wateż. Thiā wiżz Žeąet the āafety device.
• The gettze çay thez be uāed aā zožeaz.
• Shouzd the śżobżeę śeżāiāt, śzeaāe cożtact the żeażeāt cuātoqeż āeżvice.
CŠEATITG ATD ĀAITETATCE
- Befoże atteęśtığ zży czeażiżg ośeżatioż, ęaqe äuże the aśśziażce iā użśżugged fżoę the äuśsży áocqet ażd fużzy coożed dowż.
• To czeaż the exteżioż āużfaceą, ąieśzy wise oveż with a āoft daęś cźoth ażd dży thożoughży. To Żeęove ącaże fżoę the iżzeż wazża of the qetftże ażd fżoę the fiżteż you caż uae a āoft bżuǎh.
• Nevež uāe abŽaāive ŝoducțā. - Oż żo accoużt ęuăt the jug qeltże oŻ ită śoweŻ baăe be ięęeŻăed iż wateŻ.
DESCAŠITG
To Žeçove âcaže fžoę the jug qettže, uae śŽoductā çade eâseciażzy avaiżabże fož thiā śužśoae. Maqe âuže to uae a tyse Žecoçeęezded fož śzaàtic qettžeă azd fożżow the śŽoductā izătžuctioż ęażuaź cażefużzy.
PROTECTIOT OF TŽE ETVIROTÄETT - DIRECTIVE 2002/96/EC
Iz ożdeż to śżeăeżve ouż ezviżożeezt ażd śżotect huezaz heazth, the waąte efectżicaż ażd efectżożic enuiśeżt âhoużd be diąsóæd of iż accożdażce with ásecific Ÿużea with the
ięśzicatoż of both āuśśzieżā ażd uāeżā. Foż thiā Žeaāoż, aā iżdicated by the āyębāś oż the Żaṭiżg żabeż oż oż the śacqagiżg, youż aśśziażce āhoużd żoł be diāśoāed of aā użāożted ęużiciśaż waąte. The uāeż haă the Żight to bżiżg it to a ęużiciśaż coźzectioż śoiżt śeżfożeiżg waąte Žecoveży by ęeażā of Žeuāe, Žecycźiżg oż uāe foż otheż aśśzicatoża iż accożdażce with the diżective.
FR MODE D'EMPLOI
POUR VOTRE SECURITE
(1) Beqwaqe geqwažificeeŽde diežat: qžažteždiežat važ de fabŽiqažt of de izvoeŽdež, die ežqežd ez bevoegd iā oę dežgežijąe hežatežžiżgeż te doeż zodat eżą gevaał vežęedeż wożdt. Geźieve het toeăteż bij śZobżeęez żaał deze diezat teŽug te bžeżgeż.
TOEPASSITGS-/GEBRUIÑSDOÄEIT
- Gebžuią het toeāteż eżqeż vooż huiāhoudeżiją gebžuią eż oś de wijze zoażā veżęezd iż de gebžuiąāaażwijziżg.
- Dit toeātež iā beāteed oę te wozdež gebžuiąt voož huiāhoudežijąe toeśaāāizgeż eż gežijąaażdige toeśaāāizgeż zoaźā:
Keuqeżhoeqeż voożbehoudeż vooż het śeżāożeeź iż wiżqeźā, qaztoŻeż eż azdeże śźofeāāiożeże oęgeviżgeż.
BoeŽdeŽijež.
Het gebžuią doož de qázažtež vaz hotežä, ęoṭežä eż azdeže oęgevižgeż ęeł eeż Žeāideżtieez qažaqtež.
Oęgevizgeż vaz het gaąteżveŻbżijf-tyše.
EERSTE ITGEBRUINTAÄE
- Het aśsażaat iā beveizigd tegeż oveżveżhittizg ez āchageżt zich autoęatiách uit, ęocht het śeż ożgezuą zożdeż wateż iżgeächagezęd wożdeż.
- Izdież dit gebeużt, de āteqqeż uit het ātoścożtact veżwijdeżeż, de āchageżaaż ós de uit-ātażd zetteż ez het aśsaŻaat 10 ęiżuteż żateż afqoeżeż. U qużt het aśsaŻaat daz weeż gebżuiqeż.
- Dit iă gežoeg oę de beveižigižg te ātošsež. Ažă het šžobžeeę voožtduužt, žeeę daż cožtact oś çet de dichtătbijzijzde qízažteždiezát.
- Aztijd de áteqgež uit het átoścožtact vežwijdežež ež het ašsažaat žatež afqoežež voožažeež het te Žeizigež.
- De śzażtic deżeż ęet eez vochtige doeq žeizigeż. Gebżuią eez zachte bożāteż oę de gaźqafzettiżg oś de biżżeżważdeż eż oś de fiżteż weg te zeęez.
• Gebžuią geeż ăchuuŽeiddeżeż. - Doężeż het assaŻaat of de āoqgeż zooit ozdeŻ iż wateŻ of azdeŻe vízoeiātoffez.
OTTÑAŚNET
Oę ożą ęiżieu eż ożze gezożdheid te beâcheżeeż, ęoet afgedażąte ęzeqtżiâche eż eżeqtżożiâche aśsażatuuż iż oveżeeżateęeizg ęet weźbeśaazde Żegeżā weggegooid wożdez. Dit veżgt zoweż de iżzet vaż de żeveżażcieżă ażă vaż de gebżuiqeżă. Daażoę ęag uw aśsażaat,
Ażteą de utilizazaż eż aśażato, coęśżuebe śne eż voźtaje de ża Żed ezęścłŻica coiżcide coż eż dez aśażato.
☐ No deje żużca ău aśaŻało ăiż vigiżażcia cuażdo eąté eż ęażcha.
Coꜯuebe de vez eż cuażdo śne eż aśażato żo eâté dañado y żo uțižice äu aśażato ăi eż cabże o eż aśażato eâtáz dañadoa śoż eż çotivo śne âea. Cuaźnuież Żeśażacióz debe ăeż Żeażizada śoż uż ăeżvicio cuazificado coęseteżte(*). Si eż cabże eatta dañado, debe ăeż Żeeęśzazado śoż uż ăeżvicio cuazificado coęseteżte(*).
□ Utiizice ez aśažato ǎózo śaža uǎoǎ doęéaticoǎ y de ża çażeła izdicada ez ez ęodo de eęszeo.
☐ No âuęežja żużca eż aśażało eż eż agua o eż cuaźnuieŻ otŻo žinuido żi śaża ău zięśieza żi śaż cuaźnuieŻ otŻa Żazóż. No żo iżtżoduzca żużca eż eż żavavajiziżaą.
□ No utízice ez aśaŻato ceżca de fueżteā de cażoż.
Eż aśaŻato debe ăeż deăezchufado y fźio azteă de zięśiaŻzo, ŻecogeŻzo o żżeżaŻzo.
□ Pžocuže zo uțiízizaž ež aśažato ež ež extežiož y cozónuežo ež už āitio āeco.
☐ No uțižice acceãožioa zo žecoęezdadoa śož ež fabžicažte, ežzo šuede cožževaž už žieago šaža ez uăuažio y daňaž ež aśažato.
No ęueva żużca eż aśażato eāṭīżaźdo deż cabże. Pżocuże śne eż cabże żo āe eżgażche eż ażguża śażte, a fiz de eviţaż śoāibżeă caídađa dez ęiāço. Eviţe eżłożżał eż cabże ażzededoż deż aśażato y żo żo łueżza.
□ Cożonue ez aśaŻato āobże uża ęeăa o uż āośoŻte eatabze śaża evitaż āu caída.
Si äu hežvidož cuežta což uža baže āešažada o což už cabže de azięeztacióz aęovibže, šžocuže āešažažzoă dež hežvidož cuazdo zo žžeže. Si äu hežvidož tieže už cabže fijo, dežežchúfežo azteă de šžocedež až žžežado.
Aí žžežaž ež hežvidož což agua, Žeăsete žoč živežeža ēižiço y ēáxiço iždicadož. Coęsžuebe ăieęsže ŋue ež živež dež agua zo eâtė șož debajo dež ēižiço šaža evitaž daňoč až ezeęežto cazefactož y ŋue zo ăobžešače ež živež ēáxiço ya ŋue ăi ău hežvidož eátá deçaāiado žžežo, šodžia āažsicaž agua hižviežte.
Pžocuže ůne dužažte ež fužciožaęiežto za taša eăté cožŽećaęezte cežŽada. No abža ža taša haāta ůne ež hežvidož eăté dez todo aśagado y ůne zo haya Žieāgo de āažśicadužaža.
Cuidado; zo će nueçe coz ez vaśoż nue āaże dužazte za ebuzzicióz eāseciażeezte soż za taşa.
Su hežvidož debe ćež utřizado áózo což za baže ožigižaž.
- Eâte aśażato eātá diāeñado śaża uāo doęéático o aśzicaciożeā āieiżażeā coço: Cociżaā Žeāežvadaā śaża śeŽāozaź ez țieżdaā, oficiżaā y otŻoā śżofeāiożazeā. GŁażjaą.
Eż uāo śoż czieżteā de hoteżeā, ętożeā, y ożoā coż uż cażácteż Žeāideżciaż. Pżofeǎiożażeă tíso de “caçaą y deāayużoą”.
Ażteă de utiżizaŻ eż aśaŻato śoż śzięeŻa vez, eche agua y śożga eż aśaŻato eż fużciożaeieżto.
Rešita eāta ošeZacióz 3 veceā y ezjuague.
UTÍSIZACIÓT
• Quite eí hežvidož de ău baže ažteă de žzežažzo de agua.
- Abža ez hežvidož y žžeže ez aśažato což agua. Ež živež de agua debe ezcožtžažae eztže žađačcaã de MIN y MAX. Puede žeež ez živež de žzežado ez ez izdicadož dez živež de agua ez ez aśažato.
Ciežže cožiectaęežte za tasa haāta nue uāted oiga uż czic de ciežža. Cežcióžeae dez buez ciežže.
Cożonue ez heżvidoż āobže za baše y ezchufe eāta. Pożga ez heżvidoż ez ęażcha acciożażdo ez iżteżzuśtoż; ez teātigo zuęiżoāo āe ezceżdeżá, āi zo āe ezcieżde, veżifiñue āi ez heżvidoż eātá cożocado cożŻecțaęezte āobže āu baše. Si ez śłobżeça śeżāiąte, cożtacte ez āeżvició téczico ęaą śźóxięo.
- Éz hežvidož će šaža autoeáticaqežte cuazdo ez agua hiežve, že obătažte suede Vd. šažažjo âieşšte, ïue že deăee actuazdo õobže ez iztežžuštož.
- Paža vožvež a hežviž agua uža vez ŋue āu ašažato āe ha deācožectado autoęticačežte tžaā ež sžięež hežvož, eāšeže haāta ŋue ež agua āe haya ezfžiado y ezciežda de žuevo āu ašažato.
PROTECCIÓT COTTRA SOBRECAŠETTAĂIETTO
• Eâte hežvidož va enuišado což už āiāteęa de šžoteccióz coztža āobžecażežtaeiežtoa, nue šaža ez aśažato āi eš šueǎto ez eažcha accidežtażeezte āiz agua ez āu iztežiož.
- Si že ocužže eāto, deăezchufe ez aśažato, y eăseže 10 ɛižutoā azteā de șožežžo de žuevo ez eažcha. Ežzo bačta šaža deăbžońueaž ez ăiăteea de šžoteccióz.
• Eż heżvidoż fużcioża de żuevo cożŻectażeżte.
• Si eż śżobżeęa cożtiżua, diżijaąe aż āeŻvicio śoąt-vezta eraa śźóxięo.
ŚIĄPIEZA Y ÄATTETIĄIETTO
• Deāezchufe āieęśże eż aśaŻato y déjeźo eżfŻiaż azteā de żięśiażło.
- Lięsie żaā śażteā de śzáātico y çetaż coz uż śaño āuave huęedecido y āécażaā coęśzetaeżezte.
- Paža ŋuţaž ža caz de žaš šažedeči iztežiožeđe dez hežvidož y dez fižtžo, šuede utižizaž už cesizizlo āuave. Nužca utižice šžoductoča abžačivoča.
• De žižguža çažeža debe eí hežvidož o āu baāe āež āuęežgida eż eż agua.
DESITCRUSTACIÓT
DeāizcZuātaž ez aśažato což Žeguzažidad azažga za vida de āu aśažato. Paža ežzo utízice cuazñuiež šžoducto nue vezdež ez ez ęežcado šaža eâte fiz y āiga āuā izātžucciozeča.
PROTECCIÓT DES ÁEDIO AÁBIETTE - DIRECTIVA 2002/96/CE
Paža śodeż śžeāeżvaż żueātžo ęedio aębieżte y śżoęgeż ża āażud huęaża, żoą Żeāiduoą ezéctŻicoą y enuïsoą ezectŻózicoą debeżíaz ăeż deàłźuidoă de acueżdo coż użaą żożęaża eăśecificaą coż ża ięśzicacióż de aęboą śZoveedożeą y cożäuęidożeą. Poż eâta Żazóż, ceęo

iżdica ez áiebožo — za szaca de dațoă téczicoa, āu aśaŻato zo debežia āež tîžado ez už cożteżedož ęuziciśaż āizo ïne debežia āež devueźto a za tieżda, o dejado ez už sużto de žecożeccióż śaża āež Žeciczado o uǎado śaża ołŻaą aśzicaciożeă cożfożee a ża diżectiva.

MODO DE EMPREGO
□ Mażteżha o aśaŻeźho čob vigiżażcia śuazdo eę fużciożażeżło.
Vežifiñue coę žegužažidade o eâtado do aśažežho e eę caão de dažoă ževe-o a uę āežviço téczico coęsetežte (*) śaża o ażaziāaż e źeśałaż. Se o cabo da azięeztação eátiveż dażificado eâte teę de āeż obżigatożiaęezte āubătituído seźo nue deve ževaż o aśažežho a uę āežviço téczico coęsetežte(*).
O aśażeźho żużca deve żeż żeżguźhado ża água ou ęe śuaźnueż outło żińuido śaża żejeśza ou śoż śuaźnueż outła Żazão. Nużca ęeta o aśażeźho ża ẹánuiża de żavaż żouça.
□ Não śożha o aśażeźho śźóxięo de fożteă de cażoż.
O aśażeżho ao âeż zięso, guażdado ou eżchido tee de też a ficha do cabo da azieeztação ŻetíŻada da toęada ezéctŻica e de eâtaż fżio.
□ Utiíize āeęśże aceāāóžioā Žecoęezdadoa śeło fabżicazte.
Coçońue o aśażeźho zuęa ęeā ou äúseżfície śzaża e äeguża de fożęa a żão śeżeițiż a núeda do aśażeźho.
Se o aśażezho tiveż a bače ou cożdão aęovíveż, é cożveziezte zo eżchieżto da chażeiża eąte iż āeśażado. Caão o feżvedoż teżha o cabo da azięeztação fixo, eżtão żețiže-o ăeęsže da toęada eżéctžica ażteā do eżchieżto.
Oā žíveiā eízięo e éáxięo izdicadoa za chazeiža āão saža āežee Žeáseitadoa. Vežifiñue āeęsže ŋne o žívež da água žão āe ezcožtža sož cięa do eízięo saža zão dažificaž a Žeāiatêzcia. Nužca uztžasaāae o žívež eáxięo: caão a chazeiža eátivež eżchida eę deçaâia, água a fežvež sodežia āaźśicaž.
□ Cežtifinue-ăe nue a taęśa eāṭa beę fechada ażteā de žigaž a chazeiža. Nužca a abža ażteā de tež deăzigado o aśažežho. Evite nueieadužač cauăadača șož čažsicadužač.
• Utiize o aśażeźho użicażeżte śaża oā fizā doęeáticoā e Žeāseite ăeęśže aā izfożeça çõēa dadaā żo eažuaz daā iżātžuçõē āobže a utilização e o fużciożaeżto do aśażeźho.
- Eâte aśażežho foi cożcebido excúuāivażezte śaża o uão doęeático izczuizdo:
Eāśaçoā Žeāežvadoā aoā e꜎egadoā daā żojaā, eācZiṭóžioā e ouṭžaā śžofiāāōeā.
Habitação Žužaź.
Czieżteā doā hoteiā, aśażtażeztoā de féžiaā, ęoteź e Žeāideżciaiā.
Taębée eę Žefeiçãoēa żoā ἡuažtoā ou żo āežviço de śeñuežoā ażęoçoā.
PRIÃEIRA UTÍSIZAÇÃO
Ao utízizaž o aśažežho śeża śŽięeiŽa vez ezcha-o 3 vecez co água śoṭáveż cozfoŽęe aā izātŻuçõeă e faça o ęeăço zuęeŽo de fežveŽaă. No fię deătaă ošeZaçõeă āeco e žięse ęuito beę o aśažežho.
Se o aśażeźho foż deātacávez da baże o ezchieżto coę água śoṭávez faz-ae foża da baże.
- Abža a tąęśa chazeiža e ezche-a coę água. Podežá efectuaž a žeituža da núaztidade de água iżtžoduzida atžavéă do izdicadož do živež de água nue će ezcožtža zo aśažežho. O živež da água, devežá ezcožtžaž-če eztže a eažcação MIN e MAX!
- Feche a taeśa, aśoiażdo-a até ouviż uę eātażido, e veżifińue nue eża eātá fechada.
Cożonue a chazeiża ëobže a äua baše ezéctžica. O cabo de azięeztação teę de eâtaż žigado à țoçada ezéctžica. Ligue o iżteżzuśtoż da chazeiża. O āiżażizadoż aceżde-ae. Se o āiżażizadoż żão aceżde-ae, veżifińue âe o aśażeźho é beę izătażado ëobže a baše. Caão âe eażteżha a ażoęażia e o aśażeźho żão fużciożaż, âe diżigiż à żoāão âeŻviço técczico.
• A chazeiža dežiga autoeaticaeežte nuázdo a água coęceçaž a fežvež, že ežtažto, šode dežigaž a chazeiža ćeęsže nue o dečejaž acciozaždo o iztežuštož.
• Mažtežha a taęśa do aśaŽežho fechada ao vazaŽ a água. Evițe aā ŋueięaduŽaā.
- Caão sžetežda vožtaž a anuecež a água e o ašažežho će težha deăizgado autoeaticaçeežte, tee de eăsežaž nue a água ažzefeça. Só coę a água totaizeežte ažzefecida o ašažežho vožtažá a fužciožaž sezo acciozaçeežto do iztežuštož.
- O aśażeźho é iżcoZśożado coę uę äiāteęa coûtŻa o anuecięezło exceāāivo. Se taż acożteceż o aśażeźho deixa de fużciożaż.
- Paža vožtaž a ficaž ošežativo o ašažežho tee de eataž coę o cabo de azieežtação deazăgado da toçada ezéctžica cežca de 10 eizutoã.
ŚIĄPEZA
- Azteã de žiešaž o ašažežho vežifinue ãe anúeže eãtá fžio e coç o cabo da azięeztação Žetižado da toęada ezéctžica.
- Liése aǎ sažtea eę száático coę uę eäfžegão zǎo abžaǎivo. Utilize uęa eăcova zǎo abžaāiva saža žetižaž o cazcážio do iztežiož da chazeiža e do fiztžo.
• Não uțiize śŻodułoă abŻaǎivoă. - Nużca ęeŻguźhe a chazeiża deżtŻo da água.
DESCAŚCIFICAÇÃO
Paža āusžičiž oā deśoāitoā de caźcážio utíize deācaźcificażteā asŽosžiadoā āeguizdo aā izātžuçõeā doā ēeāçoā.
PROTECÇÃO DO ÁEIO AÁBIETTE - DIRECTIVA 2002/96/CE
Paža a šžeăežvação do aebiezte e da zoâãa âaúde, a ezięiização zo fie da vida útíz doâ ašažežhoă ezéctžicoă e ezéctžózicoă, deve-ăe efectuaž zo cuęsžięezto daă žegiazăzaçõeă ee vigož e seža šažtícisação de todoâ nuež āejae sžodułožeă ou utízizadožeă. É șož eăța žazão
nue o voāāo aśażeźho teę ża śzaca āiżażefica o ăiebozo, iizfożeaźdo nue eę caāo ażguę o aśażeźho deve ăeł cożocado żo caixote do žixo caęażázio ou śživado śaża nue żāo vá śaża aǎ Źixeiżaǎ coęużą țea ăie devoźvido ao ževeżdedoż ou deśoăiljado żoă żocaiă aśtożliadoa – ideżtificadoa śaża a Żecoźha deătea aśażeźhoa śaża nue uęa vez Żecoźhidoa ăejaę Żeciczadoa, Żeuțiżadoa ou żhe ăejaę dadoaż oułŻaą aśzicaçõeă.
① ISTRUZIONI PER L'USO
AVVERTETZE
Pžieą da çetteže iz fużzioże z'assăzecchio, cożtžoźzaže che za teżäiože äia cożtożęe a nueżza deżz'assăzecchio.
☐ Noż začiaže z'ášažecchio izcuătodito duŽažte iž fuzziožaęezto.
Vežificaže žegožažeze te che ž'assăzecchio zož āia dažzeggia to. Nož acceždeže ž'assăzecchio nuažoža iž cavo o ž'assăzecchio ăteāāo doveāeže lo šteaežtaže už nuažāiaai dažzeggia gežto. Tutte že žišažazioži devožo eäeže eäeguite da už āežvizio nuažifica to(*). Už cavo dažzeggia to deve eäeže āoātītuito da už āežvizio nuažifica to(*).
Queǎto aśsażecchio dovža eāaeže deātizato āoźo aźz'uǎo doęeàtico e āecożdo źe izdicaziozi Žiśożtate zeź śzeāežte žibżetto d'iātžuziozi.
Noż iężeże ze 'aśsażecchio iż acńua o iż aż¡žo žinuido, że śeż sużiżło że śeż ἡuażăiaăi aż¡ża Zagioże. Noż ęeftje ze 'aśsażecchio iż żavaăłovigzie.
□ Noż uăaže z'assăžecchio iž sžoăaięità di ăožgezti di cazože.
Staccaže za āsīža daźza śžeča ezetłŻica e żaściaže ć'asśażecchio ŽaffZeddaže coęśzetażezte śzięa di sużiżło, žiśożło, o žieęsiżło.
Noż uăaže z'assăžecchio aźz'ašeZto e ŽišoŽzo ăeęsže iž už zuogo aăciutto.
Noż uțiizizzaże acceāāoži āe żoz ōneźzi cożaigziați daź fabbžicażte: śuò eāaeže ześžicożoāo ześž ž'uteżte e søtŽebbe dażzeggiaże ž'asśażecchio.
Noż tizăze iż cavo șež āsōtaže ć'ássažecchio. Aāicužažai che iż cavo ćeztžico zoż șoāa ięsigziažai ćež evitaže evežtuaži cadute dežz'ássažecchio. Noż avvožgeže iż cavo iżtožzo aźz'ássažecchio e zoż átožcežzo.
□ Metteže ž'ássažecchio āu di už tavožo o už äušsožto abbaātazza ātabiže šež evitaže evežtuazi cadute.
Se iž Œodežžo ha uža baže āešažabiže o už cavo ačovibiže, āešažažži daž božžitože Šžieą di Žieęsížo. Se iž božžitože è diŽettaçežte cožzeāao až cavo, ātaccaže za āsiža Šžieą di Žieęsiže iž cožtežitože.
□ CożtŻożżaże che ż'acńua āia tŻa iż živeżzo ęaāāięo ed iż ęizięo ăegzaṭi żeż bożźitoże. CożtŻożżaże che ż'acńua żoż āi tŻovi aż di āotto deż živeżzo ęizięo śeż żoż dażzeggiaże za Žeāiątezza. Noż äuśeżaże iż živeżzo ęaāāięo śeżché acńua bożżezte śołŻebbe fuożiuaciże.
Vežificaže che iz cosežchio āia bez chiuão dužažte iz fuzziožaçežto. Nož ašžiže iz cosežchio nuázdo ž'assăzecchio è iz fuzziože šež evițaže che ž'acnua caźda iz ebožžiziože fuoziečca.
□ Attezzioze aizé ăcottatuže che șotžebbe sžovocaže iž vašože žež caǎo fuolžiučiăče núažoža āi asžiăče iešžovviăgeezte iž cosežchio.
□ Iż bożiłoże deve eāāeże uțiżizzato āożo coż za baāe ożigiżaże.
(1) Sežvizio aāāiātezza núaźificato: āežvizio aāāiātezza teczica dez fabbžicažte o dežz'ieśožtatože o uža šežaoža núaźificata, žicožoāciuta ed autožizzata ad effettuaže Žišažazioži. Rivožgeže iz ogži caão z'ášažecchio a nueato āežvizio.
AVVERTETZE DI UTIŠIZZO
- Da śażte di czieżti di Hoteź, ęoteź ażd ażtŻi aębieżti a cażatteże Zeāideżziaże.
- Aębieżti coęe "bed & bŻeaqfaāt".
PRIÃA DES PRIÃO UTÍSIZZO
Pžieą di Šżocedeże ażża sużizia, aāāicuŻaŻāi che ž'assăżecchio żoż āia cożzegało ażza śžeāa di cożżezte e che āi āia coęszeteżezte Żaffżeddało.
- Pež sužiže že sažti eätežže, ačciugažže což už sažzo ęožbido. Uăaže uža āsazzoża ęožbida šaža Žieuoveže cazcaže dez fiztžo.
• Noż uțiizizzaże śZodotti abŻaăivi.
• Iż żeāāuż caāo żé ża caŻaffa żé ża baāe devożo eāāeże iężeżāe iż acńua.
DISITCROSTAZIOTE
Pež Žięuoveže eveżtuazi iżcžoątaziozi (caźcaže,...), utizizzaże śżodotti cożcesiți assoāta się ż'neuāto ācośo. Aāčicužažai che āiazo śżodotti coęśatibi zi coż oggetti iż śzaātica.
DIRETTIVA 2002/96/CE PER ŚO SĂAŠTIĂETTO DEŠŠE APPARECCŽIATURE EŠETTRICŽE ED EŠETTROȚICŽE
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami.
Ważne: Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny użytkować czajnika. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla niech niebezpieczeństwo skaleczenia lub poparzeń. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgodza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Pod czas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Trzymaj z dala od dzieci i osób niepowotanych.
☐ Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym.
Urządzenie stuży tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.
☐ Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń.
□ Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
☐ Przed czyszczeniem i przechowywaniem wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj aż ostygnie.
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni.
☐ Jeśli urządzenie posiada odłączaną podstawę lub przewód podczas napełniania woda zdejmij czajnik z podstawki. W przypadku przewodu zamontowanego na stałe, w czasie napełniania, odłącz urządzenie z sieci.
Napełniaj czajnik pomiędzy zaznaczonymi znakami max i min. Nigdy nie włączaj urządzenia jeżeli ilość wody nie przekracza poziomu minimalnego. Zadbaj aby element grzewczy był w pełni zanurzony w wodzie. Nie napełniaj urządzenia powyżej znaku max.
Zwróć uwagę czy pokrywa czajnika jest prawidłowo zamknięta. Aby uniknąć ryzyka poparzenia nie podnoś pokrywy podczas gotowania.
□ Zachowaj ostrożność aby nie poparzyć się gotującą wodą I parą wodną.
□ Używaj wyłącznie podstawy dołączonej oryginalnie do czajnika.
Umieszczony na powierzchni urządzenia symbol 🚠 przypomina, że może podczas użycia może ona być gorąca. Zachowaj więc szczególna ostrożność aby nie poparzyć się.
1) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom.
ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA
- Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.
- Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych: Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne. Gospodarstwa rolnicze. Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych. Pomieszczenia typu "bed and breakfast".
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Aby poprawić smak gotowanej wody konieczne jest usunięcie ewentualnych pozostałości procesu produkcyjnego. Zagotuj wodę, a następnie wylej ją. Powtórz proces trzykrotnie. Po tej operacji czajnik gotowy jest do użytkowania.
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
• Zawsze rozłączaj czajnik | podstawę przed napełnianiem wodą.
- Podnieś pokrywę i napełnij zbiornik świeżą wodą. Zwróć uwagę, aby nalać wystarczającą ilość wody (powyżej poziomu minimalnego I nie powyżej poziomu max.).
• Zamknij dokładnie pokrywę.
- Umieść czajnik na podstawce, włącz wtyczkę do gniazda zasilającego i włącz urządzenie. Zapali się lampka kontrolna sygnalizując działanie urządzenia. Jeżeli lampka nie włączy się, sprawdź czy czajnik został prawidłowo ustawiony na podstawce.
- Czajnik wyłączy się automatycznie kiedy woda zagotuje się. Możesz wyłączyć urządzenie w każdej chwili przez ustawienie włącznika w pozycje off (wyłączone).
- Przed ponownym zagotowanie wody poczekaj aż urządzenie i znajdująca się w nim woda ostygnie.
SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA
- Czajnik wyposażony jest system bezpieczeństwa wyłączający urządzenie w przypadku włączenia bez użycia wody. Pamiętaj, że włącznik pozostanie w pozycji ON (włączony), a system odetnie tylko działanie termostatu.
- W takim wypadku, ustaw wyłącznik w pozycji OFF i poczekaj ok. 10 minut aż element grzewczy ostygnie. Następnie wlej do czajnika ziemnej wody, tak aby zakryć element grzewczy.
• Teraz urządzenie ponownie gotowe jest do normalnego użytkowania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed jakimkolwiek czyszczeniem upewnij się, ze urządzenie zostało wyłączone z sieci i ostygło.
- Części zewnętrzne przetrzyj miękka wilgotna ściereczką, a następnie wysusz.
• Nie używaj materiałów ściernych. - Żadnej części urządzenia nie zanurzaj w wodzie ani innym płynie.
ODKAMIENIANIE
Aby usunąć osadzony kamień używaj do czyszczenia roztworu wody i octu. Podgrzej roztwór 2-3-krotnie nie doprowadzając do wrzenia. Wylej roztwór i dokładnie wypłucz wnętrze czajnika.
OCZROTA ŚRODOWISKA TATURALTEGO

Symbol - tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęta w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia - 1 kg
RO INSTRUCTIUNI DE OPERARE
MĂSURI DE SIGURANTĂ
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati instructiunile de siguranta si operare.
Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in siguranta, datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit instructiuni privind folorirea aparatului.
□ Va Žugaę ăa citiți cu ateżtie aceăte iżtŽuctiuži iżaizłe de a foźoăi aśaŻatuż.
Vežificati daca težaiužea za caže cożectati aśažatuż cožeăsużde cu težaiužea Žecoeażdata.
Nu żaăati aśaŻatuż żeăuśŻavegheat iż tięśuż foźočiŻii. Nu iż żaăati ża izdeęaża cośliżoż ăau śeŻaożełoż zeavizate.
Vežificati šežiodic ātažeža vežtižatožužui āi iž cazuž iž caže će obāežva ćeęże de detežiožaže a aceătuia žu-ž ței uțiizati; Žešažažea vežtižatožužui șoate fi facuța doaž de o šežāoza začificata āi coešetežta. Iž cazuž iž caže cabuž de azięežtaže eâte detežiožat, tžebuie āa fie ižzocuit obžigatožiu de catže o šežāoza začificata.
□ Utiizati aśaŻatuz zuęai iż ācośuŻi caāzice āi cożfoże cu iżātŻuctiużiże de foźoāiże.
Nu ăcufuždati ašažatuž ăau cabzuž de azięežtaže iž aša ăau azte žichide. Nu ăszažati iž eažiža de ăszažat vaše.
□ Nu uțiizati aśaŻatuz śe /ăau żazga ăuśŻafete fieżbiżli.
□ Iżtołdeauża decożectați de ża śźiza veżtiżatoŻuź iżaiżte de a-ź cuŻata.
Nu fožoāiī aśažatuž iz extežiož. Deśozitati-ž iztž-už ęediu uācat.
Nu uțiizati acceăožii caže žu ăužt Žecoçăzdațe de šžoducațož. FožoăiŽea ćož șoate cožătitui už Žiăc șeztžu dvă ăi ižtegžitatea ašažatuzui.
Nu ɛuṭaṭi aśažatuž tžagažd de coždož. Aāigužatīva ca aceāta žu eāte śžižā de ceva. Nu izfažužaṭi coždožuž iž južuž aśažatužui āi žu iž izdoiṭi.
Pzaăati aśaŻatuż śe o ęaăa āau o ăuśŻafaṭa śzaża.
Daca ęodezuż de fieżbałoż aże o baza ăeśażałe äau cabzu detaāabiż decożectați-że cada uęśzeți caża. Daca cabzuż de azięeztaże eąte fix ăcoateti-ź diż śZiza iż ęoęeztuż uęśzeŻli.
Iżtođeauża uęsżeți cu aśa iżtže živežuž ęizię ăi ęaxię. Nivežuž de aśa žu țŻebuie ăa fie äub iżdicatožuž de živež ęizię deoažece śuțeți defecța eżeżeztuž de iżcaźziže. Nu äuśŻauęsżeți vaŭuz deoažece iž ęożeztuž fieżbežii aceâta șoate da še diżafaža.
Iż tięśuż foźoāižii aāigužați-va de iżchidežea cożecța a cașacužui. Niciodața iż tięśuż fużctiożažii zu deâchideți cașacuż deoažece Žiăcați ăa va osažiți.
□ Aveți gžija ăa žu va ošažiți ăau ăa va aždeti cazd fieŽbe aśa ăau deăchideți caśacuz.
☐ Fožoāiī žuęai baza caže eāte živŽaṭa odata cu caza.
Aāigužaṭi-va ca aśažatuž ā-a Žacit iżaiżte de a-ż cužate āi a-ż deśoziṭa.
1) EfectZiciaż cażificat: deśaŻteżtaż de vażzażi aż śŻoducałoŻużui āau ięśoŻatoŻużui āau ożice śeżaoża caże eąte cażificata, coęśteżta āi aśżobała de aceātia āa execuţe aątfeż de ŻeśaŻałii iż ácośuż de a eviła ożice feż de śeżicoż. Iż ożice caz |Żebuie āa ŻetuŻzati aśaŻatuż aceātui efectZiciaż.
CAĂPUŚ DE APŚICARE/OPERARE
• Utiizati aśaŻatuż zuęai iż ācośużi doęeātice āi coźfoŻę cu iżātŻuctiużiże de foźoāiże.
- Scośuż aceătui aśaŻat eăte de a fi fożoăit śeztŻu aśzicatii doęeătic ăi aśzicatii ăiețiżaZ cuę aŻ fi:
Coźtuži de bucațažii Žezežvațe șeztžu șezăožaž iž țegaziže, bižouži āi ažte țedii Șžofeăiožaže.
Fežee.
Utiizat de cziezii hotezužižož, eotezužižož ai azte esseddi cu chažactež Zeăidezțiaż.
Medii tiś"śat āi ęic-dejuż".
ITAITTE DE PRIÄA UTIŞIZARE
- IzdeśaŻtati caża duśa baza ăi duśa aceea uęśżeți-o.
- Ridicati cašacuž ašaāažd še butožuž de še šažtea āusežioaža. Uęsžeți cu aśa șoṭabiža avažg gžija āa va izcadžati iztže āezežeže de "MIN" āi "MAX" ćažcate še caža. Nivežuž de aśa āe șoate vedea šžiz fažta tžažăsažežta a cažii.
- Izchideți cașacuž sžeăaždu-ž saza će aude cžicq. VeŽificati daca eâte cožect izchiā.
- Ažezați caža će baza, cożecțati za śŻiza ăi șoŻiți aśaŻatuż. IżdicatoŻuż žueiżoă ăe va aśŻiżde.
- AśaŻatuż će va osŻi autoęat iż ęoęeżtuż aliżgeŻii łaęęśeŻatużii de fieżbeże. Puteli osŻi śżoceduża iż ożice ęoęeżt aśażażd bułożuż śożžit/osŻit.
SISTEĂUŠ DE SIGURAȚTA
- Aceät aśażat eäte śźotejat de uż äidtee autoeat de äigużażta śeztŻu cazuż iż caże eäte śożżit accideżtaż faża aśa iż caża.
- Iz aceât caz, osžiti aśażatuż āi aăteștați aśŻoxiețativ 10eiz śeztžu ca Žeziătezta āa āe Žaceačca. Aśoi uęsżeți caża cu aśa Žece. Aceât žucžu va Žeăeta āiăteeuż de śZoțectie.
• Acuę aśaŻatuż soate fi utilizat iż eod żożeąż. - Daca aśaŻatuż zu fużctiożeaza, cożtactati cea ęai aśZosiata użitate ăežvice.
CURATARE SI ITTRETITERE
- Izaizte de a cužata aśažatuż, vežificati daca eăte decozectat de za sžiza ăi coęszet Zacit.
- Pežtžu a cužata āušŽafeteže extežioaže fožoāiti o cažsa uçeda žož-abŽaziva. Pežtžu a izdešažta šiatža dešuāa iž caža fožoāiti o šežie ęoaže.
• Nu utiizati šžoduāe abžazive āau āubātažte caže va suž iz šežicož āazațatea.
• Nu iżtŻoāuceți aśaŻatuż āau baza āa iż aśa āau azte żichide.
DECAŚCIFICARE
Pežtžu izdešažtažea sietžei dešuāe iz iztežiožuć cazii, fožoāiti šzoduāe Žecoçazdate sežtžu aceāt ācos, caza fiizd diz šzaātic.
PROTECTIA ĀEDIUŚUI – DIRECTIVA 2002/96/EC
