T.I.P. LTP 250/25 - Pompa wodna

LTP 250/25 - Pompa wodna T.I.P. - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LTP 250/25 T.I.P. w formacie PDF.

📄 112 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice T.I.P. LTP 250/25 - page 65
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące LTP 250/25 T.I.P.

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LTP 250/25 - T.I.P. i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LTP 250/25 marki T.I.P..

INSTRUKCJA OBSŁUGI LTP 250/25 T.I.P.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pompa uruchamiana za pomocąśilnika benzynowego

BG

Deklaracja zgodności WE

My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw UE - oraz wszystkich ich zmian: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, (EU) 2016/1628.

T.I.P. LTP 250/25 - Deklaracja zgodności WE - 1

Przed uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania!

Szanowny Kliencie!

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P.!

Produkt ten, jak wszystkie nasze wyroby, opracowano wg najnowszych osiągnięć techniki. Produkcja i montaż niniejszego urządzenia są zgodne z nowoczesnymi rozwiązaniami techniki pomp, wykorzystano tu niezawodne elektryczne, elektroniczne i mechaniczne podzespoły, które gwarantują wysoką jakość i długą żywotność nowo zakupionego urządzenia.

Uważne zapoznanie się z instrukcją użytkowania pozwoli na pełne wykorzystanie możliwości technicznych urządzenia. W załączniku instrukcji przedstawiono odpowiednie ilustracje.

Życzymy Państwu zadowolenia z nowo zakupionego urządzenia.

Spis treści

  1. Ogólne zasady bezpieczeństwa....1
  2. Zakres zastosowania .... 3
  3. Parametry techniczne 3
  4. Zakres dostawy 4
  5. Instalacja....4
  6. Uruchomienie....5
  7. Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń przy pracy 7
  8. Gwarancja....10
  9. Zamawianie części zamiennych.... 11
  10. Serwis 11
  11. Utylizacja.... 11

Załącznik: ilustracje

1. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Proszę dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z elementami obsługi i zasadami użycia urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie powstałe w wyniku niezastosowania się do wskazówek i poleceń niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących wynikiem lekceważenia zaleceń i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, Zachowaj niniejszą instrukcję i przekaż ją wraz z urządzeniem w przypadku jego dalszej sprzedaży.

Zabrania się korzystania z urządzenia dzieciom oraz osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Dzieci mogą przebywać w pobliżu urządzenia wyłącznie pod nadzorem. Urządzenie nie jest zabawką. Należy bezwzględnie przestrzegać lokalnych przepisów określających wiek użytkownika urządzeń tego typu.

Urządzenie nie może być używane przez osoby z ograniczonymi możliwościami psychicznymi, sensorycznymi czy psychicznymi i przez osoby o niedostatecznym doświadczeniu i/lub wiedzy, chyba że nadzorowane będą przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo lub od odpowiedzialnych za to osób otrzymają instrukcje, jak należy urządzenie to używać.

Należy przestrzegać w szczególności wskazówek i ostrzeżeń oznaczonych następującymi znakami ostrzegawczymi:

1.1. Bezpieczne miejsce pracy

  1. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości oraz zadbać o odpowiednie oświetlenie. W nieuporządkowanych lub nieoświetlonych miejscach pracy może dojść do wypadków.
  2. Zabrania się używania urządzenia z silnikiem benzynowym w miejscach zagrożonych eksplozją, w których znajdują się ciecze, gazy lub pyły palne. Urządzenia z silnikiem benzynowym wytwarzają iskry, które mogą doprowadzić do zapalenia pyłów lub oparów.
  3. Dzieci i inne osoby postronne nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia podczas jego eksploatacji.

1.2. Bezpieczeństwo osób

  1. Do pracy z urządzeniem z silnikiem benzynowym należy podejść ostrożnie, uważając na wykonywane czynności oraz kierując się rozsądkiem. Urządzenia z silnikiem benzynowym nie należy używać będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Jeden moment nieuwagi podczas eksploatacji urządzenia z silnikiem benzynowym może doprowadzić do uszkodzeń zdrowia.
  2. Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu urządzenia. Należy upewnić się, że urządzenie z silnikiem benzynowym jest wyłączone, zanim zostanie nałożone lub przeniesione.

1.3. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji silników benzynowych.

  1. Zabrania się uruchamiania maszyny wewnątrz pomieszczeń lub obszarach zamkniętych chyba, że gwarantowane jest odprowadzanie spalin. Zawarte w spalinach tlenki węgla mogą prowadzić do utraty przytomności lub śmierci.
  2. Zabrania się palenia papierosów lub wykonywania innych czynności w pobliżu maszyny.
  3. Należy regularnie kontrolować przewody paliwowe oraz zbiornik pod względem nieszczelności lub pęknięć.

PL

  1. Podczas napełniania maszyny paliwem należy wyłączyć silnik.
  2. Zabrania się napełniania maszyny paliwem, gdy jest włączona lub jeszcze gorąca.
  3. Zabrania się napełniania maszyny w pobliżu iskr, otwartego ognia lub osoby palącej papierosy.
  4. Zabrania się napełniania silnika benzynowego lub wysokoprężnego w pomieszczeniu bez wystarczającej wentylacji.
  5. Należy unikać przepelnienia zbiornika oraz wylewania benzyny podczas procesu tankowania. Rozlana benzyna lub para mogą ulec zapaleniu. Gdy rozlana zostanie benzyna należy się upewnić, czy wszystko dookoła urządzenia jest suche, zanim silnik zostanie uruchomiony.
  6. Należy się upewnić, że pokrywa zbiornika została poprawnie i dobrze zamknięta po napełnieniu paliwem.
  7. Benzyna w niektórych okolicznościach jest cieczą wysoce łatwopalną i substancją wybuchową.
  8. Benzynę należy przechowywać wyłącznie w dozwolonych zbiornikach.

1.4. Bezpieczna konserwacja

Regularna konserwacja oraz staranna pielęgnacja redukuje zagrożenie możliwych zakłóceń podczas eksploatacji maszyny oraz przyczynia się do przedłużenia żywotności.

  1. Należy upewnić się, że naprawy silnika i maszyny zostały przeprowadzone przez fachowy personel.
  2. Należy upewnić się, że wyłącznik silnika jest ustawiony w pozycji „WYŁĄCZ” a przewód zapłonowy odłączony, zanim zabezpieczenia zostaną ściągnięte lub przestawione.
  3. Maszynę należy utrzymywać zawsze w czystości. Należy również dopilnować, aby naklejki były czytelne. Na naklejkach widnieją ważne wskazówki dotyczące obsługi urządzenia. Naklejki służą do ostrzegania przed zagrożeniami. Brakujące oraz nieczytelne naklejki należy zastąpić.

  4. Zabrania się używania benzyny lub rozpuszczalników łatwopalnych do czyszczenia maszyny. Opary paliw oraz rozpuszczalników mogą stanowić substancje wybuchowe. Maszynę należy przechowywać zawsze zgodnie z zaleczeniem. Należy ją składać w miejscach czystych, suchych oraz niedostępnych dla dzieci.

Szczególnie należy przestrzegać wskazówek i zaleceń z następującym symbolem:

T.I.P. LTP 250/25 - Bezpieczna konserwacja - 1

Nieprzestrzeganie tych wskazówek powoduje niebezpieczeństwo obrażeń osób i/lub szkód materialnych.

T.I.P. LTP 250/25 - Bezpieczna konserwacja - 2

Pompa z silnikiem benzynowym wyposażona jest w zabezpieczenie przed utratą oleju. Wygodna technika automatycznie wyłącza silnik, gdy olej w silniku wykazuje stan poniżej wymaganego minimum. Ponieważ pompa dostarczana jest bez materiałów eksploatacyjnych, przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy koniecznie napełnić silnik olejem. Silnik startuje dopiero wówczas, gdy zostanie napełniony odpowiednią ilością oleju. Podczas napełniania materiałami eksploatacyjnymi należy przestrzegać wszystkich wymienionych wskazówek dotyczących specyfikacji w niniejszej instrukcji obsługi.

Sprawdzić urządzenie pod kątem kompletności oraz uszkodzeń spowodowanych transportem. W przypadku uszkodzenia należy powiadomić niezwłocznie sprzedawcę - najpóźniej w terminie 8 dni od daty zakupu.

Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon:

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 1

Zachować ostrożność podczas obsługi maszyn z silnikiem spalinowym!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 2

Przed uruchomieniem koniecznie przeczytać instrukcję obsługi!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 3

Uwaga – zachować odstęp od urządzenia. Wzrost temperatury!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 4

Uwaga na spaliny powstające przy silnikach spalinowych!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 5

Podczas deszczu lub śniegu nie używać w zamkniętych pomieszczeniach! Przeczytać instrukcję obsługi!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 6

Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed brakiem oleju. Przeczytać instrukcję obsługi!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 7

Przed uruchomieniem upewnić się, że w urządzeniu znajduje się dostateczna ilość oleju silnikowego! Sprawdzić poziom oleju silnikowego!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 8

Wyłączyć urządzenie przed tankowaniem. Zakaz palenia! Zakaz używania otwartego ognia!

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 9
Dźwignia gazu Regulacja prędkości obrotowej Wysoka niska

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 10
Poziom mocy akustycznej

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 11
Nosić ochronę słuchu

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 12
Całkowite odpowietrzenie obudowy pompy przy pierwszym uruchomieniu przez napełnienie wodą.

T.I.P. LTP 250/25 - Proszę ponadło przestrzegać znaczenia poszczególnych ikon: - 13
Tryb ssania start

2. Zakres zastosowania

Pompy z silnikiem spalinowym producenta T.I.P. są samozasysającymi pompami z możliwością transportu, napełniane benzyną (95 ROZ) lub E10. Wysokiej jakości pompy o przekonywujących parametrach zostały wyprodukowane specjalnie do nawadniania i odwadniania bez konieczności użycia energii elektrycznej.

Kompaktowe wymiary oraz mały ciężar ułatwiają transport w przypadku zmieniających się obszarów pracy. Urządzenia przeznaczone są do pompowania czystej i lekko zabrudzonej wody.

Do typowych obszarów prac pomp z silnikiem spalinowym należą:

zasilanie w wodę placu budowy, nawadnianie ogrodów, grządek, pół oraz zraszanie woda.

Pompowanie wody ze studni, cystern, strumieni, względnie odwadnianie i napełnianie oczek, basenów itp.;

T.I.P. LTP 250/25 - Zakres zastosowania - 1

T.I.P. LTP 250/25 - Zakres zastosowania - 2

Pompa nie nadaje się do tłoczenia słonej wody, fekaliów oraz łatwopalnych, żrácych, wybuchowych lub innych niebezpiecznych cieczy. Tym samym pompa nie nadaje się do tłoczenia wody pitnej i innych artykułów spożywczych.

Minimalna i maksymalna temperatura tloczonej cieczy powinna mieścić się w granicach podanych w tabeli „Dane techniczne.

3. Parametry techniczne

ModelLTP 250/25LTP 500/30
Silniksilnik czterosuwowy, chłodzony powietrzemsilnik czterosuwowy, chłodzony powietrzem
Pojemność127 cm3196 cm3
moc maksymalna1,8 kW / 3.600 U/min ^-1 / (2,5 PS)3,85 kW / 3.600 U/min ^-1 (5,2 PS)
paliwobenzyna, bezołowiowabenzyna, bezołowiowa
objętość zbiornika1,6 l3,5 l
olej silnikowySAE 15W-30SAE 15W-30
Zalecana ilość oleju w komorze silnika0,5 l0,6 l
świeca zapłonowaLD E6TCLD F6TC, LD F7TC, XL F7TC
Maksymalna ilość przetlaczanej cieczy (Qmax) ^1) 15.000 l/h30.000 l/h
Maks. ciśnienie2,5 bar3,0 bar
Maksymalna wysokość podnoszenia (Hmax) ^1) 25 m30 m
Maksymalna wysokość zasysania6 m6 m
Przyłącze ciśnieniowe ∅ / Przyłącze ssące ∅47,80 mm (1 1⁄2 “ gwint zewnętrzny), 40 mm przyłącze węża59,61 mm (2 “ gwint zewnętrzny), 50 mm przyłącze węża
Maks. temperatura pompowanej cieczy (Tmaks.)40 °C40 °C
Min. temperatura pompowanej cieczy2 °C2 °C
Ciężar bez materiałów eksploatacyjnych16,50 kg20 kg
Wymiary (szer. x gł. x wys.)43,5 x 35,0 x 40,5 cm51 x 39 x 45 cm
Poziom mocy akustycznej (LWA) ^2) 92 dB (A)110 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej (LWA) ^2) 88,7 dB (A)107,8 dB (A)
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) ^2) 76,1 dB (A)94,6 dB (A)
Brak zabezpieczenia K3 dB (A)2,17 dB (A)
Numer artykułu3018830197

1) Podane moce maksymalne ustalono przy swobodnym, nieredukowanym wlocie i wylocie.
2) Wartości emisji hałasu osiągnięte zgodnie z przepisem EN 12639. Metoda pomiaru wg EN ISO 3744.

Charakterystyka mocy dla LTP 250/25 & LTP 500/30
T.I.P. LTP 250/25 - Parametry techniczne - 1

line | Q[m³/h] | Pressure [bars] | | ------- | --------------- | | 0 | 25 | | 2.5 | 23 | | 5 | 21 | | 7.5 | 19 | | 10 | 16 | | 12.5 | 10 | | 15 | 0 |

T.I.P. LTP 250/25 - Parametry techniczne - 2

line | [m²/h] | [mm] | | ------ | ---- | | 0 | 30 | | 5 | 22 | | 10 | 16 | | 15 | 12 | | 20 | 9 | | 25 | 6 | | 30 | 0 |

4. Zakres dostawy

Zakres dostawy niniejszego produktu obejmuje:

Pompa z silnikiem benzynowym, instrukcja użytkowania, dwie końcówki przyłączeniowe węża z uszczelkami, dwie opaski wężowe, kosz zasysający. Sprawdzić zakres dostawy pod kątem kompletności. W zależności od celu stosowania mogą być potrzebne inne akcesoria (patrz rozdział „Instalacja“, „Automatyzacja z akcesoriami specjalnymi” oraz „Zamówienie części zamiennych“).

Jeśli to możliwe przechować opakowanie do upływu okresu gwarancyjnego. Materiał opakowaniowy utylizować w sposób ekologiczny.

5. Instalacja

Pompy z silnikiem benzynowym producenta T.I.P. dysponują, w zależności od modelu, stabilnymi podstawkami metalowymi lub wyposażone są w kratkę stalową z amortyzacją wibracji. Urządzenia nie można ściągać podczas eksploatacji, ponieważ służy bezpiecznej pozycji oraz redukcji wibracji.

5.1. Ogólne wskazówki dotyczące instalacji

T.I.P. LTP 250/25 - Ogólne wskazówki dotyczące instalacji - 1

Podczas całego procesu instalacji urządzenie nie może być uruchomione.

Wszystkie przewody przyłączeniowe muszą być całkowicie szczelne. Każda nieszczelność zmniejsza bowiem wydajność pompy i może prowadzić do znacznych szkód. W związku z powyższym zagrożeniem należy bezwzględnie uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej połączenia gwintowe odcinków rur oraz połączenia z pompą. Zastosowanie taśmy teflonowej, jako materiału uszczelniającego, gwarantuje prawidłowe i szczelne przeprowadzenie montażu.

Dokręcając śruby połączeń unikaj nadmiernej siły, która może doprowadzić do uszkodzeń.

Układając przewody rurowe zadbaj o to, by na pompę nie oddziaływał ciężar, drgania lub napięcia.

5.2. Instalacja przewodu ssawnego

T.I.P. LTP 250/25 - Instalacja przewodu ssawnego - 1

Wejście przewodu ssawnego musi dysponować filtrem, aby cząsteczki brudu nie dostały się do wewnętrznej części urządzenia, a tym samym nie zapychały lub nie doprowadzały do uszkodzeń pompy.

Przewód ssawny tłoczy ciecz, która ma zostać doprowadzona do pompy. Należy użyć przewodu ssawnego, który wykazuje co najmniej taką samą średnicę jak przyłącze przewodu ssawnego pompy. W przypadku wysokości ssania- różnicy wysokości między pompą i nawierzchnią tłoczonej cieczy większej niż 4 m, zaleca się użycie węża o średnicy o 25 % większej- z właściwymi reduktorami przy złączkach.

Wejście przewodu ssawnego musi dysponować filtrem aby uniknąć przedostawania się większych cząsteczek brudu, które mogą doprowadzić do zapchania lub uszkodzenia pompy.

Pomimo wyposażenia pompy w klapy zaworów po stronie ssawnej, zaleca się instalację zaworu zwrotnego przy wejściu przewodu ssawnego, co zapobiegać będzie wydostawaniu się cieczy z przewodu, po wyłączeniu pompy. W taki sposób także przewód ssawny może zostać lekko odpowiedrzony przez napełnienie wodą przed podłączeniem do pompy. Instalacja ta jest wymogiem koniecznym w przypadku przewodów ssawnych o długości powyżej 4 metrów.

Aby móc zapobiec zasysaniu powietrza, wejście przewodu ssawnego musi znajdować się zawsze co najmniej 0,3 m poniżej powierzchni cieczy, którą chcemy przetłaczać. Poza tym należy zapewnić wystarczającą odległość przewodu ssawnego od dna i brzegów strumieni, rzek, stawów, etc., by uniknąć zasysania kamieni, roślin, etc.

5.3. Instalacja przewodu ciśnieniowego

Przewód ciśnieniowy transportuje przewidzianą ciecz na odcinku: pompa - miejsce poboru. W celu uniknięcia strat ciśnienia zaleca się użycie przewodu ciśnieniowego o średnicy co najmniej równej średnicy przyłącza pompy.

5.4. Instalacja stała pompy

Instalując pompę na stałe ustaw i zamocuj ją na odpowiedniej, stabilnej powierzchni.

Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu ssania dla Charakterystyka mocy dla LTP 250/25 & LTP 500/30 wynosi -1 bar (-0.1 MPa), a na przyłączu ciśnienia 3 bar (0.3 MPa).

6. Uruchomienie

6.1. Ustawienie i kontrola

T.I.P. LTP 250/25 - Ustawienie i kontrola - 1

Spaliny pomp z silnikiem spalinowym zawierają trujące i bezwonne tlenki węgla, których wdychanie może doprowadzić do ciężkich uszkodzeń zdrowia, a w przypadkach ekstremalnych nawet do śmierci. W celu ochrony ludzi i zwierząt, urządzeń nie można używać w miejscach o złej wentylacji. Zabrania się używania pomp w pomieszczeniach zamkniętych. Generalnie należy unikać wdychania spalin.

T.I.P. LTP 250/25 - Ustawienie i kontrola - 2

Pompę z silnikiem spalinowym należy dokładnie sprawdzić przed każdym jej użyciem. Należy zwracać uwagę na łożyska kulkowe i uszczelnienia.

T.I.P. LTP 250/25 - Ustawienie i kontrola - 3

Pompa z silnikiem spalinowym może być eksploatowana w obszarach niezagrożonych zalaniem.

T.I.P. LTP 250/25 - Ustawienie i kontrola - 4

Należy sprawdzić stan przyłączy elektrycznych.

Przed każdym uruchomieniem pompy należy bardzo dokładnie sprawdzić, czy została ustawiona w sposób bezpieczny i stabilny. Urządzenie zawsze należy umieszczać na równym podłożu w pionowej pozycji. Pompa z silnikiem spalinowym może być użytkowana wyłącznie w obszarach niezagrożonych zalaniem. Proszę wybrać miejsce ustawienia urządzenia w taki sposób, aby wyciekające paliwo lub olej silnikowy nie mogły doprowadzić do uszkodzeń. W przypadku użycia pomp w obrębie stawów, zbiorników, wykopów budowlanych, strumieni i na podobnych obszarach, pompa musi zostać zabezpieczona przed przewróceniem. Skontroluj pompę przed każdym użyciem. Sprawdź, czy wszystkie śruby są mocno dokręcone i czy wszystkie przyłącza znajdują się w nienagannym stanie. Nie wolno używać uszkodzonej pompy. Należy ją wtedy oddać do specjalistycznego punktu serwisowego.

6.2. Paliwo i napełnianie

T.I.P. LTP 250/25 - Paliwo i napełnianie - 1

Pompa z silnikiem spalinowym napędzana jest benzyną. Należy używać wyłącznie paliwa, które określone jest w technicznych danych Państwa produktu.

T.I.P. LTP 250/25 - Paliwo i napełnianie - 2

Podczas procesu napełniania urządzenia, należy unikać kontaktu z ogniem. Należy unikać wdychania oparów.

Zbiornik paliwa należy napełnić świeżym paliwem. Pompy z silnikiem spalinowym producenta T.I.P. napędzane są benzyną. Wymagany rodzaj paliwa podany jest w danych technicznych każdego modelu. Należy używać wyłącznie paliwa, przeznaczonego dla danego modelu.

Zabrania sie dolewania paliwa przy włączonym silniku. W celu napełniania zbiornika należy zawsze wyłączać pompę oraz pozostawić urządzenie do ochłodzenia przed procesem tankowania. Podczas tankowania, urządzenie musi zostać ustawione na równej powierzchni, aby zapobiec wyłaniu lub wyciekaniu paliwa. Urządzenie należy napełniać w miejscu o dobrej wentylacji. Powierzchnię należy oczyścić i osuszyć z ewentualnie wylanej benzyny, zanim silnik zostanie włączony.

Podczas procesu tankowania zabrania się palenia papierosów, aby nie dopuścić do kontaktu z ogniem. Oparów nie można wdychać.

6.3. Olej silnikowy

T.I.P. LTP 250/25 - Olej silnikowy - 1

Przed każdym uruchomieniem silnika należy sprawdzić stan oleju.

T.I.P. LTP 250/25 - Olej silnikowy - 2

Podczas napełniania oleju silnikowego zabrania sie palenia papierosów oraz kontaktu z ogniem.

Przed każdym uruchomieniem silnika należy sprawdzić stan oleju za pomocą przeznaczonej w tym celu miarki. Podczas kontroli oleju wyłączone i schłodzone urządzenie należy ustawić w pozycji poziomej. Należy zwrócić uwagę, na to aby stan oleju nie był niższy od zaznaczonego minimalnego lub nie przekraczał maksymalnego poziomu napełnienia. W razie potrzeby należy widać olej do przeznaczonego w tym celu otworu wlewu zbiornika. Proszę używać wyłącznie oleju silnikowego wysokiej jakości 15W-30. Także zbyt duża ilość oleju jest szkodliwana przykład z uwagi na zagrożenie przegrzaniem lub możliwy wyciek oleju. W przypadku nadmiernej ilości, należy obniżyć stan oleju, aby uzyskać prawidłowy poziom.

Zabrania się dolewania oleju w przypadku uruchomionego silnika. W celu napełnienia silnika olejem należy zawsze wyłączać pompę oraz pozostawić urządzenie do schłodzenia na co najmniej pięć minut. Przy napełnianiu olejem silnikowym urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, w pozycji prostej, aby zapobiec wyłaniu lub wyciekaniu oleju silnikowego. Wylany olej silnikowy należy całkowicie wytrzeć, zanim silnik zostanie włączony. Podczas napełniania olejem silnikowym zabrania się palenia papierosów oraz kontaktu z ogniem. Szkodliwych oparów nie wolno wdychać.

Zabezpieczenie przed brakiem oleju

Zabezpieczenie przed brakiem oleju zapobiega uszkodzeniom silnika w przypadku braku dostatecznej ilości oleju silnikowego w skrzyni korbowej. Przed obniżeniem poziomu oleju silnikowego poniżej bezpiecznej granicy, zabezpieczenie przed brakiem oleju wyłącza automatycznie silnik (wyłącznik silnikowy pozostaje przy tym w położeniu ON).

6.4. Napelnianie pompy woda, względnie odpowietrzenie systemu

T.I.P. LTP 250/25 - Napelnianie pompy woda, względnie odpowietrzenie systemu - 1

Podczas pierwszego uruchomienia należy koniecznie zwrócić uwagę, na to aby także w przypadku pomp samozasysających, obudowa pompy całkowicie była odpowietrzona- to jest napełniona wodą. Gdy pompa nie zostanie odpowietrzona, nie będzie zasysać cieczy. Zaleca się dodatkowe odpowietrzenie przewodu ssawnego, względnie napełnienie wodą. Nie jest to jednak konieczne.

T.I.P. LTP 250/25 - Napelnianie pompy woda, względnie odpowietrzenie systemu - 2

Obudowę pompy wypełnić wodą przez otwór wlewu. Należy ponadto sprawdzić, czy nie występuje przeciekanie cieczy. Później, ponownie szczelnie zamknąć otwór wlewu. Zaleca się- lecz nie jest to konieczne- napełnienie przewodu ssawnego wodą.

Pompy z silnikiem benzynowym są samozasysające. Oznacza to, że w celu uruchomienia należy napełnić wodą tylko obudowę pompy. Dodatkowy przewód ssawny nie jest konieczny. Jednakże w takim przypadku pompa będzie potrzebowała kilku minut więcej, aby móc zasysać ciecz, która ma być przetlaczana. Dodatkowe napełnienie przewodu ssawnego ułatwia i przyspiesza pierwszy proces zasysania. Gdy przewód ssawny nie zostanie napełniony, może być konieczne wielokrotne napełnienie obudowy pompy przy jej uruchomieniu. Jest to zależne od długości i średnicy przewodu ssawnego.

Należy otworzyć ewentualne, znajdujące się w przewodzie ciśnieniowym (np. kurek) odcięcia, aby w procesie zasysania powietrze mogło swobodnie uciekać.

6.5. Start silnika

W celu uruchomienia silnika wyłącznik zapłonu należy ustawić na „ON“, dźwignię ssania na pozycję startową (w prawo), a dźwignię wyboru mocy ustawić na pełne obroty. Następnie wielokrotnie i silnie pociągnąć za linkę, aż silnik zaskoczy. Teraz powoli ustawić dźwignię ssania na pozycję roboczą (w lewo). Jak tylko silnik zostanie uruchomiony, rozpocznie się proces zasysania. Podczas tego procesu dźwignia wyboru mocy ma być ustawiona na pełne obroty silnika. Gdy ciecz będzie przetłaczana równomiernie bez powietrza, proces zasysania zakończy się, a system zostanie odpowietrzony. Regulator wyboru mocy może zostać teraz ustawiony zgodnie z życzeniem użytkownika.

6.6. Eksploatacja pompy

T.I.P. LTP 250/25 - Eksploatacja pompy - 1

Pompa z silnikiem benzynowym nie może pracować przy zamkniętym punkcie poboru.

T.I.P. LTP 250/25 - Eksploatacja pompy - 2

Należy unikać pracy pompy na sucho, bez tłoczenia wody, ponieważ brak wody prowadzi do jej zagrzania się, co może spowodować poważne uszkodzenia urządzenia.

T.I.P. LTP 250/25 - Eksploatacja pompy - 3

Pompę z silnikiem benzynowym oraz cały system przewodzenia należy chronić przed mrozem i oddziaływaniem niekorzystnych warunków atmosferycznych.

T.I.P. LTP 250/25 - Eksploatacja pompy - 4

Podczas eksploatacji pompy, należy unikać kontaktu z materiałami i przedmiotami palnymi oraz cieczami łatwopalnymi i wybuchowymi.

T.I.P. LTP 250/25 - Eksploatacja pompy - 5

Zabrania się napełniania urządzenia paliwem lub olejem silnikowym podczas pracy silnika. W celu napełnienia pompę należy wyłączyć.

T.I.P. LTP 250/25 - Eksploatacja pompy - 6

Podczas pracy urządzenia, części wyposażenia pompy z silnikiem benzynowym- na przykład wydech oraz pokrywa- są bardzo gorące. W celu zapobiegnięcia obrażeń wskutek oparzenia, urządzenia nie można dotykać podczas jego pracy i po jego wyłączeniu do momentu schłodzenia. Urządzenie można dotykać wyłącznie w miejscach do tego przeznaczonych- na przykład przy włącznikach lub uchwytach.

W pierwszych 20 roboczogodzinach nowego urządzenia, silnik nie może chodzić na pełnych obrotach. Zaleca się w tym czasie eksploatację urządzenia przy dwóch trzecich możliwej liczby obrotów. Praca na pełnych obrotach w czasie rozgrzewania dozwolona jest krótkoterminowo do maksymalnie 10 minut, na przykład uruchomienie w celu rozpoczęcia procesu zasysania.

Pompa bez wody nie może być uruchomiona do pracy ciągłej. Przy tak zwanym suchoobiegu- praca pompy, bez tłoczenia wody- mogą powstać znaczne uszkodzenia urządzenia z uwagi na brak koniecznego chłodzenia.

Względnie należy wyłączyć silnik, sprawdzić przewód ssawny i przyłącza pod kątem szczelności oraz ponownie napełnić korpus pompy i ewentualnie przewód ssawny woda.

Pompa nie może pracować przy zamkniętych punktach poboru. Pompa nie może pracować przy zamkniętym wypływie cieczy.

Przy uruchomionym silniku zabrania się dolewania paliwa lub oleju silnikowego. W celu tankowania należy wyłączyć pompę oraz pozostawić do schłodzenia na co najmniej pięć minut. Podczas napełniania urządzenia eksploatowanego lub wyłączonego, należy pamiętać o ustawieniu niniejszego na równej powierzchni w pozycji stojącej, aby móc zapobiec wylewaniu lub wyciekaniu paliwa.

Zabrania się zakrywania pompy podczas pracy, aby zagwarantować odpowiednie chłodzenie urządzenia i uniknąć pożaru. Wydechu oraz pokrywy nie można dotykać. Także po wyłączeniu urządzenia części wyposażenia są jeszcze bardzo gorące. Dotykanie tych części może nastąpić dopiero po odpowiednim schłodzeniu urządzenia. Inne części silnika nagrzewają się również podczas pracy silnika. Zabrania się dotykania urządzenia podczas pracy oraz po wyłączeniu do momentu całkowitego schłodzenia. Urządzenia dotykać można wyłącznie w miejscach do tego przeznaczonych- dźwigniach i uchwytach.

Należy unikać kontaktu z materiałami i przedmiotami palnymi oraz cieczami łatwopalnymi i wybuchowymi podczas pracy pompy. Zabrania się ustawiania jakichkolwiek przedmiotów na silniku.

6.7. Wyłączanie silnika

Regulator mocy należy ustawić na bieg jałowy, a wyłącznik zapłonu na „OFF“.

Wlot pompy wyposażony jest w klapę zaworową, która po wyłączeniu pompy zapobiega wypływaniu wody z obudowy pompy. Ochrona przed wypływaniem wody dba o skrócony czas ponownego zasysania cieczy przy najbliższym starcie. Ponadto nie ma konieczności napełniania obudowy pompy przy kolejnym uruchomieniu.

6.8. Zakończenie pracy

T.I.P. LTP 250/25 - Zakończenie pracy - 1

Transport pompy dozwolony jest wyłącznie w pozycji poziomej ze zbiornikiem paliwa, napełnionym maksymalnie do połowy.

Po każdym zakończeniu pracy, wodę znajdująca się w pompie należy wypuścić przez odpowiedni otwór. Korpus pompy musi zostać całkowicie osuszony, aby zapobiec uszkodzeniom wskutek korozji. Woda pozostawiona w pompie może doprowadzić do znacznych szkód w przypadku mrozu.

Gdy urządzenie zostanie przetransportowane po zakończeniu pracy, należy upewnić się, że zbiornik nie jest napełniony paliwem, przekraczającym połowę zbiornika. Ponadto należy dokonać transportu urządzenia w pozycji poziomej.

7. Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń przy pracy

T.I.P. LTP 250/25 - Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń przy pracy - 1

Przed konserwacją urządzenia należy wyłączyć silnik, wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej oraz schłodzić silnik. Gdy prace konserwacyjne wykonywane są przy włączonym silniku, należy zadbać o odpowiednią wentylację. Opary spalin z silników są trujące.

Regularna konserwacja i dbanie o sprzęt zmniejszają niebezpieczeństwo ewentualnych zakłóceń pracy i przyczyniają się do przedłużenia żywotności pompy. Silniki wykazują kompleksową technologię i zawierają liczne części ruchome, które narażone są na wysokie mechaniczne, termiczne i chemiczne oddziaływania środowiska oraz procesy spalania. Używanie prawidłowych, wysokojakościowych i świeżych materiałów eksploatacyjnych-paliwa i oleju silnikowego- zapobiega uszkodzeniom silnika i zakłóceniom pracy.

Ścierające materiały w przetłączanej cieczy, takie jak np. piasek, przyspieszają proces zużywania się i redukują wydajność urządzenia. Przy przetłączaniu cieczy z zawartością takich materiałów zaleca się montaż filtra wstępnego. Zalecane wyposażenie dodatkowe wydajnie filtruje piasek i podobne cząsteczki z cieczy, a tym samym zmniejsza zużycie oraz przedłuża żywotność pompy. Proszę przestrzegać w tym celu poniższej tabeli:

Częstotliwość konserwacjiKontrola wzrokowa przed każdym uruchomieniemPo pierwszym miesiącu lub po 20 godzinachCo 3 miesiące lub po 30 godzinach.Co 6 miesiące lub po 50 godzinach.Raz w roku lub po 100 godzinach
Olej silnikowyKontrola poziomu olejuX
WymianaXX
Filtr powietr zaKontrolaX
CzyszczenieX
WymianaX
Świeca zapłonowaCzyszczenieX
WymianaX
Zawory naStawneX
Korek wlewu paliwa pompy wodnejWymiana co 2 lata!
Kontrola zaworu klapowego zwrotnegoX
klapa zaworowa kontrolowaćWymianaX

7.1. Wymiana i kontrola oleju

T.I.P. LTP 250/25 - Wymiana i kontrola oleju - 1

Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić stan oleju.

Świeca zapłonowa musi być wymieniona wszystkie trzy Moante lub po 30 godzinach pracy. Olej silnikowy traci w przeciągu w/w okresu znacznie na jakości, gdy urządzenie nie jest używane. W celu wymiany oleju należy spuścić stary olej i włać nowy przez otwór wlewu do zbiornika oleju. W celu równomiernego rozprowadzenia oleju obrócić silnik kilka razy bez przerwy zgodnie z kierunkiem pracy. Do starannej konserwacji i pielęgnacji należy kontrola stanu oleju przed każdym uruchomieniem. Kontrolę należy przeprowadzić wyłącznie za pomocą przeznaczonej do tego miarki. Wyłączone i schłodzone urządzenie ustawić poziomo. Należy dopilnować, aby ilość oleju nie była niższa od poziomu minimalnego ani nie przekraczała maksymalnego poziomu napełnienia. Proszę przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji starego oleju.

7.2. Automatyczne włączenie funkcji Autostop przy niskim poziomie oleju.

Pompa jest wyposażona w zabezpieczenie przed brakiem oleju. Wygodna technologia pozwala na automatyczne wyłączenie silnika, gdy olej wykazuje stan poniżej wymaganego poziomu minimalnego. Silnik włącza się dopiero wówczas, gdy zostanie napełniony wystarczającą ilością oleju. Przy dolewaniu oleju silnikowego należy koniecznie przestrzegać wszystkich podanych w instrukcji obsługi wskazówek dot. oleju oraz kontroli oleju.

7.3. Świeca zapłonowa

Czyszczenie świecy zapłonowej oraz ewentualna korekta odstępów elektrod powinna nastąpić po każdych 50 roboczogodzinach. W celu konserwacji świecy zapłonowej w pierwszej kolejności należy wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej. Należy oczyścić okolicę świecy zapłonowej i wykręcić świecę zapłonową za pomocą odpowiedniego klucza. W celu zagwarantowania niezakłóconej pracy urządzenia, świeca zapłonowa musi zostać oczyszczona z pozostałości spalania oraz osuszona. Odstępy poszczególnych elektrod powinny wykazywać 0,6-0,7 mm.

W razie potrzeby należy oczyścić świece zapłonową. W celu oczyszczenia pozostałości spalin zaleca się cienką szczotkę drucianą. Należy również skorygować odstępy poszczególnych elektrod poprzez uważne wygięcie elektrody. W przypadku zbyt dużych warstw pozostałości spalin oraz zużytych elektrod zaleca się użycie nowej świecy zapłonowej. Świeca zapłonowa jest wymieniana dwa razy w roku lub po 50 godzinach pracy.

Gdy silnik nie zaskakuje, należy sprawdzić czy iskra przeskakuje przez elektrody świecy zapłonowej W tym celu należy wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej, usunąć zabrudzenia w obrębie gniazda świecy zapłonowej oraz wyciągnąć świecę. Później należy wstawić świecę zapłonową oraz nałożyć wtyczki. W dalszym ciągu należy uziemić elektrodę na silniku, pociągnąć linkę oraz sprawdzić, czy przeskakuje iskra przez elektrodę świecy zapłonowej. Gdy nie widać iskry, należy uruchomić silnik jak opisano w pkt. 6.5.

Teraz należy ręcznie przykręcić sprawdzoną, oczyszczoną lub nową świecę zapłonową, a następnie ostrożnie dokręcić świecę odpowiednim kluczem. Należy zapobiegać nadmiernemu użyciu siły, aby nie uszkodzić świecy przed przekręceniem. Na końcu nałożyć wtyczkę świecy zapłonowej na swoje miejsce,

7.4. Filtr powietrza

T.I.P. LTP 250/25 - Filtr powietrza - 1

W celu oczyszczenia filtra powietrza zabrania się używania benzyny lub rozpuszczalników z niską temperaturą zapłonu z uwagi na zagrożenie pożaru lub wybuchu

W przypadku zabrudzonego filtra powietrza, przepływ powietrza do gaźnika jest zaburzony. W celu uniknięcia zakłóceń pracy gaźnika, filtr powietrza musi być kontrolowany regularnie, względnie oczyszczony lub wymieniony. Generalnie zaleca się sprawdzenie filtra powietrza pod względem zanieczyszczeń przed każdym użyciem urządzenia. Czyszczenie konieczne jest najpóźniej co trzy miesiące, względnie po każdych 30 roboczogodzinach.

Urządzenie pracujące w bardzo zanieczyszczonej lub zakurzonej okolicy wymaga krótszych interwałów czyszczenia, co dziesięć godzin roboczych. Co sześć miesięcy lub 50 godzin, wymienić filtr powietrza. W celu konserwacji należy otworzyć skrzynkę z filtrem powietrza oraz wyciągnąć filtr. Filtr należy umyć w rozpuszczalnikach niepalnych, względnie płynie do mycia naczyń. Do czyszczenia zabrania się używania benzyny lub rozpuszczalników z niską temperaturą zapłonu z uwagi na zagrożenie pożaru lub wybuchu. Filtr powietrza osuszyć po czyszczeniu.

Sprawdzony, oczyszczony lub nowy filtr powietrza ponownie włożyć do skrzynki, a tą ponownie zamknąć. Pompy nigdy nie można włączać bez filtra powietrza, ponieważ przyspiesza to proces zużywania się silnika.

7.5. Wymiana uszczelnienia mechanicznego

Uszczelnienie mechaniczne uszczelnia korpus pompy od wału silnika. Należy do części wyposażenia, podlegających normalnemu zużyciu.

W przypadku uszkodzonego uszczelnienia mechanicznego, wycieka woda z silnika i korpusu pompy. W celu wymiany uszczelnienia mechanicznego, należy zdjęć po kolei obudowę pompy, urządzenie startu manualnego oraz wirnik pompy. Wówczas uszczelnienie mechaniczne może zostać wymienione. Później należy natychmiast starannie nałożyć wirnik pompy, urządzenie startu manualnego oraz obudowę pompy.

7.6. Usuwanie ciał obcych z pompy

Większe cząsteczki w przetłaczanej cieczy mogą zablokować korpus i wirnik pompy. W takich przypadkach można ściągnąć obudowę pompy, aby oczyścić korpus i wirnik pompy z zanieczyszczeń.

7.7. Transport i przechowywanie

T.I.P. LTP 250/25 - Transport i przechowywanie - 1

Aby uniknąć zagrożenia pożarowego, przed transportem i magazynowaniem silnika w pomieszczeniu zamkniętym poczekać na jego schłodzenie.

T.I.P. LTP 250/25 - Transport i przechowywanie - 2

Podczas transportu pompy wodnej przestawić zawór paliwa na OFF i utrzymywać pompę w poziomie, by nie doszło do wycieku paliwa. Rozlana benzyna lub pary benzynowe mogą się zapalić.

Gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, woda znajdująca się w pompie musi zostać całkowicie spuszczona. Pompe należy osuszyć, aby zapobiec korozji. Nadto należy opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Przed składowaniem urządzenia zaleca się staranne oczyszczenie i ewentualną konserwację. Proszę zwrócić uwagę, aby składowanie nastąpiło w miejscu suchym i odpornym na mróz.

Jeżeli pompa wodna używana była do tłoczenia lekko zabrudzonej wody, w pompie mogą pozostać reszki. Przed magazynowaniem należy zassać pompą czystą wodę w celu wyczyszczenia jej. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wirnika pompy przy ponownym uruchamianiu. W celu wyczyszczenia wykręcić z pompy zaślepkę spustową (2) i całkowicie opróżnić pompę.

7.8. Pomoc w zakłóceniach w pracy

T.I.P. LTP 250/25 - Pomoc w zakłóceniach w pracy - 1

Nie odpowiadamy za uszkodzenia spowodowane niefachowymi próbami naprawy urządzenia. Szkody będące następstwem niefachowych prób naprawy pompy powodują wygaśnięcie gwarancji.

T.I.P. LTP 250/25 - Pomoc w zakłóceniach w pracy - 2

Wszystkie wymienione działania w celu usunięcia zakłóceń nie mogą być wykonywane podczas pracy silnika.

Zakłócenie w pracyPrawdopodobna przyczynaUsunięcie
1. Pompa nie tłoczy żadnej lub za mało płynu, silnik chodzi.1. Za mało płynu w pompie.2. Nieszczelny przewód ssawny.3. Wybrana moc silnika za mała.4. Filtr przy wejściu przewodu ssawnego zapchany5.. Zapchany przewód ssawny6. Wirnik pompy zablokowany przez zanieczyszczenia.7. Wysokość zasysania i/ lub tłoczenia za wysoka.8. Uszkodzone uszczelnienie mechaniczne9. Wirnik pompy w niewłaściwej pozycji10. Uszkodzony wirnik pompy11. Silnik chodzi nieregularnie.1. Obudowę pompy napełnić płynem przez otwór wlewu.2. Sprawdzić przewód ssawny i łączenia. Względnie uszczelnić łączenia przewodu ssawnego za pomocą taśmy teflonowej. Wymienić przewód ssawny, jeśli ten wykazuje nieodwracalne uszkodzenia.3.Zwiększyć moc silnika.4. Oczyszczenie filtra.5.Oczyszczenie przewodu ssawnego.6. Usunięcie zabrudzeń.7. Zmiana instalacji, tak aby wysokość zasysania i/ lub wysokość tłoczenia nie przekraczały wartości maksymalnej.8. Wymienić uszczelnienie mechaniczne.9. Odpowiednio ustawić wirnik pompy.10. Wymienić wirnik11. Zwrócić się do obsługi klienta
2. Wibracje lub dźwięki przy uruchomieniu.1. Wysokość zasysania i/ lub tłoczenia za wysoka2. Ciało obce blokuje przewód ssawny i/ lub wirnik pompy.3. Niestabilna instalacja4. Niestabilne ustawienie urządzenia5.Wirnik pompy uszkodzony6. Inna techniczna usterka1. Zmiana instalacji, tak aby wysokość zasysania i/ lub wysokość tłoczenia nie przekraczały wartości maksymalnej.2. Usunąć ciała obce.3. Stabilizacja instalacji.4. Zadbać o stabilne ustawienie urządzenia.5. Wymienić wirnik pompy.6. Zwrócić się do obsługi klienta.
3. Silnik nie uruchamia lub wyłącza się podczas pracy urządzenia.1. Brak paliwa.2. Brak iskry zapłonowej.3. Zapchany gażnik.4. Zapchany filtr powietrza.5. Zabezpieczenie przed utratą oleju włączyło się, ponieważ olej silnikowy wykazuje stan poniżej wymaganego minimum.6. Wyłącznik na „OFF“7. Inna usterka techniczna.1. Korek wlewu zbiornika otworzyć i/ lub napełnić paliwem.2. Sprawdzić wyłącznik zapłonu. Względnie sprawdzić świecę zapłonową.3. Oczyscić gażnik.4.Oczyscić filtr powietrza.5. Dolać olej silnikowy.6. Sprawdzić czy wyłącznik silnika oraz zawór paliwa ustawione są na „ON“7. Zwrócić się do obsługi klienta.

8. Gwarancja

Niniejsze urządzenie wyprodukowano i sprawdzono wg najnowocześniejszych metod. Sprzedawca udziela gwarancję obejmującą jakość materiału i nienaganność wykonania zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w kraju zakupu urządzenia. Gwarancja rozpoczyna się w dniu zakupu. Opiera się na następujących warunkach:

W okresie obowiązywania gwarancji usunięciu podlegają wszystkie błędy wynikające z wad materiału lub błędów produkcyjnych. Reklamację należy zgłosić natychmiast po stwierdzeniu usterki.

Roszczenie gwarancyjne wygasa w przypadku ingerencji przez sprzedawcę lub osoby trzecie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem, nieprawidłową obsługą, błędnym ustawieniem i przechowywaniem, niefachową instalacją, siłą wyższą lub pozostałymi zewnętrznymi czynnikami.

Gwarancja nie obejmuje części podlegających naturalnemu zużyciu.

Wszystkie części wykonano z największą starannością z materiałów wysokiej jakości mając na celu długą żywotność urządzenia. Naturalne zużycie części zależy od sposobu i częstotliwości użytkowania pompy oraz od przeprowadzanych prac konserwacyjnych. Przestrzeganie wskazówek dotyczących instalacji i konserwacji urządzenia podanych w niniejszej instrukcji zasadniczo przyczynia się do wydłużenia żywotności części podlegających naturalnemu zużyciu.

W przypadku zgłoszenia reklamacji zastrzegamy sobie prawo do naprawy uszkodzonych części, bądź wymiany części lub całego urządzenia. Wymienione części przechodzą na naszą własność.

Wyklucza się roszczenia o wypłacenie odszkodowania, o ile szkoda nie została wyrządzona celowo lub przez rażące niedbałstwo producenta.

Gwarancja nie uprawnia do roszczeń innego typu. Podstawę uznania gwarancji stanowi przedłożenie przez kupującego potwierdzenia zakupu. Potwierdzenie gwarancji ważne jest jedynie w kraju, w którym dokonano zakupu urządzenia.

Szczególne wskazówki:

  1. Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, sprawdź najpierw, czy powodem tego stanu nie jest błąd w obsłudze urządzenia lub inna przyczyna niezwiązana z uszkodzeniem urządzenia.
  2. Wysyłąc lub zanosząc uszkodzone urządzenie do naprawy, dołącz do niego koniecznie następujące dokumenty:

- Dowód zakupu

– Opis zaistniałego uszkodzenia (możliwie dokładny opis umożliwia sprawne rozpatrzenie reklamacji).

  1. Przed dostarczeniem uszkodzonego urządzenia do naprawy, usuń wszystkie elementy dodane do oryginalnego urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za brak takich elementów po dokonaniu naprawy urządzenia.

9. Zamawianie części zamiennych

Najszybszą, najprostszą i najbardziej korzystną metodą zamawiania części zamiennych jest złożenie zamówienia elektronicznie. Polecamy Państwu również bezpośredni kontakt z naszym biurem obsługi sprzedaży: tel. (+48) 22 211 80 11, e-mail: info@tippolska.pl

10. Serwis

W przypadku zgłoszeń reklamacyjnych lub /i napraw pogwarancyjnych prosimy zwracać bezpośrednio do:

Dystrybutor:

T.I.P. Polska Sp. z o.o.

ul. Warszawska 164, 05-082 Latchorzew

Polska

Tel.: (+48) 22 211 80 11

e-mail: info@tippolska.pl

Serwis:

PPHU TECH-MIG

ul. Kaczorowa 26A, 03-046 Warszawa

Polska

Tel.: (+48) 601 380 587, 22 427 58 30

e-mail: serwis@techmig.pl

Infolinia serwisowa: (+48) 22 490 54 59

W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl.

11. Utylizacja

Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych! Podczas utylizacji tego produktu należy upewnić się, że paliwo i olej zostały spuszczone z silnika i zutylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Opakowanie, urządzenie i akcesoria zostały wyprodukowane z przetwarzalnych materiałów i należy je odpowiednio utylizować.

СУважаеми Купувачи,

1 Otwór napełniania
2 Otwór spustowy
3 Przyłącze ciśnieniowe
4 Przyłącze ssawne
5 Obudowa pompy
6 Linka rozruchowa
7 Dźwignia ssania
8 Przełącznik zasilania

BG

Elementy pompy / Opis

9 Przerywacz
10 Zbiornik paliwa
11 Korek wlewu paliwa
13 Korek wlewu oleju
14 Bagnet oleju
15 Przewód paliwowy
16 Gaźnik
17 Filtr powietrza

18 Wydech
19 Pokrywa wydechu
20 Fajka / Świeca zapłonowa
21 Uchwyt
22 Stóp
23 Płyta podstawowa

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : T.I.P.

Model : LTP 250/25

Kategoria : Pompa wodna