SSB 75 A2 - Fontanna czekoladowa SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSB 75 A2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SSB 75 A2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Fontanna czekoladowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSB 75 A2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSB 75 A2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SSB 75 A2 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny | Strana 50 |
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana 58 |
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad | Página 67 |
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side 76 |
| IT | Indicazioni per l’uso e per la sicurezza | Pagina 84 |
| HU | Kezelési és biztonsági utalások | Oldal 93 |

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SILVERCREST®Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 42
Wstep ...... Strona 43
Używać zgodnie z przeznaczeniem. ...... Strona 43
Zakres dostawy .... Strona 43
Opis części. ...... Strona 43
Dane techniczne .... Strona 43
Instrukcje bezpieczeństwa ...... Strona 43
Przed pierwszym użyciem ...... Strona 46
Pierwsze użycie ...... Strona 46
Montaż...... Strona 46
Użytkowanie...... Strona 46
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 47
Przechowywanie ...... Strona 48
Utylizacja.... Strona 48
Gwarancja. ...... Strona 49
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Serwis.... Strona 49
| Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: | |||
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | Niebezpieczeństwo - ryzyko porażenia prądem! |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. |
![]() | OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia. | ![]() | RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. |
![]() | Bezpieczna żywnośćTen produkt nie ma negatywnego wpływu na smak lub zapach. | ||
![]() | UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia. | ![]() | Herc (częstotliwość sieciowa) |
![]() | Prąd przemienny/napięcie przemienne | ![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. |
![]() | Wat Symbol uziemienia ochronnego | ![]() | |
![]() | Zdejmowane części 1, 2 i 3 można myć w zmywarce. | ![]() | Ostrożnie, gorąca powierzchnia! |
| Instrukcje bezpieczeństwaInstrukcje użytkowania | |||
ELEKTRYCZNA FONTANNA CZEKOLADOWA
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
- Używać zgodnie z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony do topienia czekolady i przygotowania pełnienia funkcji czekoladowej fontanny. Nie używać produktu do żadnych innych celów.
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego; nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Zakres dostawy
1 Podstawa
3 Elementy pionowe (wstępnie zamontowane)
1 Wspornik rurki wznośnej
1 Spirala czekoladowa
Opis części
1 Rurka wznośna
2 Wspornik rurki wznośnej
3 Spirala czekoladowa
4 Miska
5 Podstawa z silnikiem i grzałką
6 Czerwony wskaźnik działania
7 Przełącznik sterujący
8 Pozycja (grzanie)
9 Pozycja 📞 (silnik i grzanie)
10 Wtyczka sieciowa z kablem zasilania
Dane techniczne
| Napięcie znamionowe: 220-240 V~, 50 Hz | |
| Pobór mocy: 75 W | |
| Pobór mocy w stanie wyłączonym: 0,0 W | |
| Stopień ochrony: I | |

Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY!
Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją!
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
Dzieci i osoby z ograniczeniami
⚠ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!
Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem.
Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.
■ Produkt ten może być używany
przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umystowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego zagrożeniach.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one 8 lat lub więcej i są nadzorowane.
■ Dzieci nie mogą bawić się produktem.
■ Produkt i kabel zasilający należy trzymać z dala od dzieci poniżej 8 lat.
Używać zgodnie z przeznaczeniem
⚠ OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób.
■ Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań, takich jak:
–Kuchnie dla personelu zatrudnionego w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach komercyjnych; –Gospodarstwa rolne; –Goście w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych; –Obiekty typu Bed & Breakfast.
Bezpieczeństwo elektryczne
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Nigdy nie próbować samodzielnego naprawiania. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem!
Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony.
- Nie wolno używać produktu, jeśli został upuszczony lub widoczne są uszkodzenia.
■ Przed podłączeniem produktu do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd znamionowy odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej.
■ Regularnie sprawdzać, czy wtyczka sieciowa i kabel
zasilania nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje, co pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa.
Kabel zasilania chronić przed uszkodzeniem. Nie należy dopuszczacą, aby kabel zasilania zwisał na ostrych krawędziach, nie był przygnieciony ani zagięty. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
Obstuga
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko
poparzenia! Produkt nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykać powierzchni grzewczej podczas pracy ani bezpośrednio po jej zakończeniu.
- Nie przenosić produktu, gdy jest używany. - Powierzchnia grzewcza emituje ciepło resztkowe po użyciu.
Czyszczenie i przechowywanie
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem!
Wyłączać produkt przed czyszczeniem lub gdy nie jest używany.
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia! Nie czyścić produktu bezpośrednio po jego użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie.
■ Wyczyścić produkt i po użyciu (patrz akapit „Czyszczenie i 2. konserwacja”).
Nie odłącać wtyczki sieciowe od gniazdka, ciągnąc za kabel zasilania.
■ Chronić produkt, kabel zasilający i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i rozpryskującą się wodą.
■ Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wilgoci i poza zasięgiem dzieci.
■ Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki.
Przed pierwszym użyciem
- Usunąć opakowanie. Sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne.
- Wyczyścić produkt (patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”).
- Pierwsze użycie
RADA: Po pierwszym podgrzaniu produktu może pojawić się słaby zapach. Wynika to z zalegających resztek produkcyjnych. Należy dbać o odpowiednią wentylację.
□ Usuwanie pozostałości produkcyjnych: Pozwól, aby produkt działał przez około 15–30 minut na ustawieniu 9.
Montaż
- Rurkę wznośną 1 i wspornik rurki iwznośnej 2 umieścić na trzech kołkach u giory miski 4.
- Spiralę czekoladową 3 włożyć do rurki wznośnej 1 tak, aby otwór spirali czekoladowej był skierowany w dół.
- Spiralę czekolady 3 przekręcić tak, aż wejdzie w wałek silnika u góry miski 4.
Użytkowanie
- Produkt postawić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
- Wtyczkę sieciową 10 podłączyć do gniazdka sieciowego.
- Pierwsze uruchomienie: Przetącznik sterujący 7 ustawić w pozycji 9, aby spirala czekoladowa 3 zaczęta się obracać. Jeśli spirala czekoladowa nie kręci się, zamontować ją prawidłowo na misce 4 (patrz akapit „Montaż”).
- Wyłączanie produktu: Przełącznik sterujący 7 ustawić w pozycji 0.
Stan wyłączony
Produkt przełączy się z powrotem do stanu wyłączonego, jeśli w trakcie nagrzewania przełącznik sterujący 7 zostanie ustawiony w pozycji 0. Czerwony wskaźnik działania 6 zgaśnie.
□ Przełączanie w stan wyłączony: Przełącznik sterujący 7 ustawić w pozycji 0.
□ Wyjście ze stanu wyłączenia: Przełącznik sterujący 7 ustawić w pozycji 8 lub 9. Czerwony wskaźnik działania 6 zaświeci się.
Topienie czekolady

OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia!
Podczas podgrzewania miska 4 może się nagrzewać. Nie dotykać miski, aby uniknąć obrażeń.
i RADA:
□ Czekolada dostępna jest w różnych kompozycjach. W zależności od rodzaju, czekolada może się rozpuszczać lepiej lub gorzej. Dodać olej roślinny, aby roztopiona czekolada nie stała się lepka.
□ Czekoladę można również wstępnie roztopić czekoladę w kuchence mikrofalowej, rondlu lub patelni. Należy to robić w niskiej temperaturze i pod stałym nadzorem. W przeciwnym razie czekolada może się przypalić. Przed właniem roztopionej czekolady do miski 4 dodać olej roślinny i dobrze wymieszać.
☐ W celu uzyskania odpowiedniej lepkości należy dodać około 80 ml oleju roślinnego na 300 g czekolady.
Im mniejsze kawałki, tym czekolada szybciej się rozpuści. Zalecamy maksymalną wielkość kawałka 3 cm × 3 cm × 1 cm.
1. Przełącznik sterujący 7 ustawić w pozycji 8.
2. Miskę 4 napełnić żądaną ilością czekolady.
Nie dodawać więcej, niż 300 g czekolady.
W razie potrzeby dodać olej roślinny.
3. Niech czekolada się rozpuści. W razie potrzeby wymieszać szpatułką lub łyżką.
Używanie fontanny
i RADA:
□ Rozpuścić czekoladę, zanim spirala czekoladowa 3 zacznie się obracać. W przeciwnym razie spirala czekoladowa może się zakleszczyć.
□ Maksymalny czas pracy ciągłej to 3 godziny. Nie używać produktu dłużej, aby uniknąć przegrzania i uszkodzenia jednostki silnikowej.
☐ Po napełnieniu miski 4 po brzegi płynną czekoladą: Przełącznik sterujący 7 ustawić w pozycji 9, aby spirala czekoladowa 3 zaczęła się obracać.
□ Za pomocą widelca lub patyczków do szaszłyków zanurzać kawałki owoców lub pianki w roztopionej czekoladzie. Ciastka, naleśniki lub kawałki ciasta również nadają się do czekoladowej fontanny.
- Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed czyszczeniem: Zawsze odłączać wtyczkę sieciową 10 kabla zasilania od źródła zasilania.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać elementów elektrycznych produktu w wodzie lub innej cieczy. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.

OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia!
Nie czyścić produktu bezpośrednio po jego użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie.
Do czyszczenia produktu nie używać ściernych, agresywnych środków czyszczących, twardych szczotek ani ostrych przedmiotów. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
Nie pozwalać, aby płyny dostaty się do wnętrza produktu.
| Część Sposób czyszczenia | |
| 4 Miska5 Podstawa | 1. Przecierać wilgotną szmatką.□ W razie potrzeby używać łagodnego detergentu.Następnie przecierać szmatką zwilżoną czystą wodą, aby usunąć pozostałości detergentu.2. Osuszać miękką, suchą szmatką. |
| 1 Rurka wznośna2 Wspornik rurki wznośnej3 Spirala czekoladowa | □ Wyczyścić w ciepłej wodzie z mydłem i wysuszyć.■ Nadają się do mycia w zmywarce |
| □ Po oczyszczeniu: Pozostawić do całkowitego wyschnięcia. | |
Przechowywanie
OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia! Nie chować produktu bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie.
□ Wyczyścić produkt przed schowaniem.
□ Nie zginać ani nie zapętlać kabla zasilania 10.
□ Produkt przechowywać w suchym i czystym miejscu.
□ Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

regowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystugują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 485022_2501) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL Serwis Polska Tel.:008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl















