SHM 7.4 A1 - Odkurzacz SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHM 7.4 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SHM 7.4 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHM 7.4 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHM 7.4 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SHM 7.4 A1 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
AKUMULÁTOROVÝ RUČNÝ MINIVYSÁVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
MINI HÅNDST∅VSUGER MED GENOPLADELIGT BATTERI
PL Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny | Strana | 51 | |
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana | 59 | |
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad | Página | 67 | |
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side | 75 | |
| IT | Indicazioni per l’uso e per la sicurezza | Pagina | 83 | |
| HU | Kezelési és biztonsági utalások | Oldal | 91 |

text_image
SILVERCREST® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
text_image
A I 5 SILVER CREST® II 5 12 SILVER CREST® III 5 SILVER CREST®
Legenda zastosowanych piktogramów ...... Strona 42
Wstep ...... Strona 42
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 42
Wskazówki dotyczące znaków towarowych......Strona 43
Opis części......Strona 43
Zawartość......Strona 43
Dane techniczne ...... Strona 43
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 43
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wbudowanych akumulatorów ...... Strona 45
Uruchomienie......Strona 46
Ładowanie akumulatora....Strona 46
Stosowanie produktu ...... Strona 46
Czyszczenie i pielęgnacja......Strona 47
Utylizacja ...... Strona 47
Gwarancja/Serwis......Strona 48
Deklaracja zgodności z normami......Strona 49
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! | ![]() | Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu! |
![]() | Należy przeczytać instrukcje! | —![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (zasilacz impulsowy) |
![]() | Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. | ![]() | Biegunowość przyłącza sieciowego |
![]() | Prąd stały/napięcie stałe Zgodność UE | ![]() | |
![]() | Prąd zmienny/napięcie zmienne | ![]() | Opakowanie oraz produkt zuty-lizować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego! |
![]() | Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz pro-duktem bez nadzoru. | ![]() | 36 miesięcy gwarancji |
![]() | Odporny na zwarcie transformator bezpieczeństwa | ![]() | Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania |
![]() | Zakładać rękawice ochronne! | ||
Akumulatorowy mini odkurzacz ręczny 7.4 SHM A1
Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej
jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt nadaje się do odkurzania luźnych, suchych zanieczyszczeń, takich jak kurz, puch lub okruchy w samochodzie, domu lub biurze. Produktu używać wyłącznie w pomieszczeniach. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowania komercyjnego. Produktu należy używać wyłącznie w przewidzianym do tego celu. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i/lub może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem.
Wskazówki dotyczące znaków towarowych
- Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością danego właściciela.
- Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi swoich właścicieli.
Opis części
1 Uchwyt (obrotowy)
2 Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
3 Wskaźnik stanu naładowania LED
4 Otwór wylotu powietrza
5 Pojemnik na kurz
6 Gniazdo ładowania USB C
7 Lampka LED
8 Dysza 2 w 1
9 Kabel USB z wtyczką typ C
10 Nasadka (funkcja nadmuchu) (9 mm)
11 Nasadka (funkcja nadmuchu) (6 mm)
12 Filtr HEPA
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagan- nego stanu produktu.
1 akumulatorowy mini odkurzacz ręczny
1 kabel USB z wtyczką typ C
1 dysza 2 w 1 (do mocowania)
2 nasadki (funkcja nadmuchu)
1 instrukcja obstugi
Dane techniczne
Moc: 50 Watt
Pojemność akumulatora: 2000mAh, 7,4V (14,8Wh)
Czas pracy: ok. 18 minut
Mocs sania: 5,5 kPa
Czas ładowania: ok. 3 h
Kabel USB z
wtyczką typ C: długość 50 cm
Poziom mocy akustycznej: 75 dB
Pojemność użytkowa
pojemnika na kurz: 150 ml
Filtr HEPA: klasa 10
Wymiary:
Rozłożony: 280 x 60 x 87 mm
Złożony: 169 x 60 x 87 mm

Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTW
UTRATY ŻYCIA I WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozo- stawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
■ Nie używać produktu, jeżeli wskutek
- upadków,
- uszkodzeń,
- wnikającej wody,
- zastosowania na wolnym powietrzu
nie może pracować prawidłowo. Naprawę produktu należy zlecić producentowi lub jego działowi obstugi klienta.
Nie należy używać produktu w wilgotnym lub mokrym otoczeniu (miejsca, w których istnieje ryzyko kontaktu produktu z cieczami lub zanurzenia w wodzie). Produkt nie jest wodoszczelny.
Nie używać produktu w pobliżu otwartego ognia.
Nie należy używać produktu przy temperaturach powyżej +40 °C lub poniżej +10 °C.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas używania produktu na schodach.
- Nie dopuszczać do tego, by włosy, odzież i palce znalazły
się w pobliżu otworów lub części roboczych produktu.
■ № należy dopuszczać do wchłaniania przez produkt jakichkolwiek produktów chemicznych, np. pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub podobnych cząstek.
Nie dopuszczać do odkurzania przez produkt łatwopalnych materiałów, na przykład benzyny lub tonera z drukarki lub kserokopiarki.
Nie dopuszczać do tego, by produkt odkurzał palące się produkty, na przykład papierosy, zapałki, popiół lub inne przedmioty, które mogą wywołać pożar.
Nie należy dopuszczać do zasysania przez produkt ostrych przedmiotów lub potłuczonego szkła.
Nie używać produktu, jeśli otwór zasysający jest zablokowany. Usunąć kurz, włosy, watę itp., aby powietrze wpływało bez zaktó-ceń do otworu zasysającego.
■ Proszę upewnić się, że produkt nie znajduje się w pobliżu grzejników, pieców lub innych urządzeń grzewczych.
Nie należy wymieniać żadnych akcesoriów podczas pracy produktu.
■ Przed użyciem upewnić się, czy pojemnik na kurz i filtr HEPA są poprawnie zainstalowane.
- Regularnie sprawdzać i oczyszczacą filtr HEPA i pojemnik na kurz, aby przedłużyć żywotność swojego produktu.
Nigdy nie używać produktu bez filtra, aby nie uszkodzić silnika i w ten sposób skrócić żywotność produktu.
Przynajmniej raz na miesiąc całkowicie naładować produkt, aby uniknąć głębokiego roztadowania i tym samym uszkodzenia akumulatora.
Zaprzestać używania produktu, jeśli części konstrukcji produktu z tworzywa sztucznego mają rysy lub pęknięcia lub są zdeformowane. Uszkodzone części konstrukcji wymieniać wyłącznie na dopasowane oryginalne części zamienne.
Należy zwracać uwagę, aby kabel USB nie został zaciśnięty w drzwiach szafki lub był przeciągany po gorących powierzchniach. W przeciwnym razie izolacja kabla USB może zostać uszkodzona.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wbudowanych akumulatorów
Nigdy nie należy otwierać produktu, naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowy personel.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nie należy
wrzucać produktu do ognia.
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
ZAKŁADAĆ RĘKA-
WICE OCHRONNE!
Jeśli wyciekną akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
Nie przykrywać produktu w trakcie zastosowania lub ładowania. W przeciwnym razie produkt może się przegrzać.
Nigdy nie należy próbować ładować baterii, które nie nadają się do ponownego ładowania.
Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator.
Uruchomienie
Przed uruchomieniem należy wyjąć wszystkie elementy z opakowania, sprawdzić czy zawartość jest kompletna i nienaruszona, usunąć materiał opakowaniowy.
Ładowanieakumulatora
Wskazówka: przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Czas ładowania wynosi ok. 3 godziny.
Do ładowania produktu należy używać wyłącznie zasilaczy o napięciu wyjściowym 5 V i prądzie wyjściowym minimum 1 A.
Podłączyć kabel USB z wtyczką typ do gniazda ładowania USB-C 6 produktu.
□ Drugi koniec kabla USB z wtyczką typ C 9 do gniazda zasilacza USB (nie jest zawarty w zestawie).
Wskazówka: podczas ładowania trzy diody LED stanu naładowania 3 migają.
□Trz y diody LED wskaźnika stanu naładowania 3 przestaną migać i zaświecą się całkowicie. Proszę odłączyć kabel USB z wtyczką typ C 9, gdy tylko produkt zostanie w pełni naładowany.
Wskazówka: akumulator należy naładować, gdy siła ssania wyraźnie ostatnie, a liczba świecących się diod LED na wskaźniku stanu naładowania 3 zmniejszy się.
Stosowanieproduktu
Wskazówka: otwór ssący musi być zawsze drożny i nie może być zablokowany. W przeciwnym razie silnik może się przegrzać i ulec uszkodzeniu.
Upewnić się, że filtr HEPA i pojemnik na kurz 5 są prawidłowo zainstalowane. W razie potrzeby zdjąć pojemnik na kurz 5, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i poluzowując (rys. A/I).
Upewnić się, że filtr HEPA jest prawidłowo umieszczony w pojemniku na kurz 5 (rys. A/II).
Następnie należy zamocować pojemnik na kurz 5, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do usłyszenia kliknięcia (rys. A/III).
W razie potrzeby włożyć dyszę 2 wą do otworu ssącego. Nadaje się na przykład do czyszczenia lamp, klawiatur lub wylotów powietrza na konsoli środkowej w samochodzie.
Wskazówka: jeśli szczotka nie jest potrzebna, należy przesunąć ją w dół, aż zatrzaśnie się w wybranym wgtębieniu.
Proszę włączyć produkt, naciskając i przytrzymując przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 2 przez około 3 sekundy. Diody LED wskaźnika stanu naładowania 3 zaświecą się.
Wskazówka: proszę nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 2 tylko na chwilę, aby włączyć lampki LED 7. Lampki LED 7 mogą być włączone tylko przed zasysaniem.
Wskazówka: uchwyt 1 można obrócić o 180°, dzięki czemu można odkurzać również w trudno dostępnych narożnikach (rys. B).
Po użyciu nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 2, aby wyłączyć produkt. Lampki LED 7 zgasną.
Używanie nasadek 10, 11:
Produkt posiada funkcję nadmuchu. Dostarczone nasadki 10, 11 wykorzystują powietrze wylotowe z silnika. Można na przykład nadmuchać balony lub nadmuchiwane zabawki.
Proszę włożyć odpowiednią nasackie, 11 do otworu wylotowego powietrza 4 (rys. C).
Proszę włączyć produkt, naciskając i przytrzymując przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 2 przez około 3 sekundy. Diody LED wskaźnika stanu naładowania 3 zaświecą się.
Napompować żądany artykuł.
Po użyciu nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 2, aby wyłączyć produkt. Lampki LED 7 zgasną.
Zdjąć nasadło, 11 z otworu powietrza wylotowego 4.
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie stosować agresywnych, chemicznych środków czyszczących lub środków do szorowania. Moga one uszkodzić powierzchnię produktu.
Nie myć produktu wodą; nie jest on wodoodporny.
Opróżnić pojemnik na kurz 5: zdjąć pojemnik na kurz 5, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i poluzowując (rys. A/I). Wyjąć filtr HEPA 12. Po opróżnieniu pojemnika na kurz 5, proszę ponownie włożyć filtr HEPA 12 do pojemnika na kurz 5 (rys. A/II). Następnie należy zamocować pojemnik na kurz 5, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do usłyszenia kliknięcia (rys. A/III).
Wyczyścić obudowę i dyszę 2 w \$ lekko wilgotną szmatką. W przypadku uporczywych zabrudzeń, proszę nałożyć na ściereczkę tagodny detergent.
Produkt należy przechowywać w miejscu suchym i wolnym od kurzu.
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja/Serwis
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
nasze produkty podlegają ścistej kontroli jakości. Jeśli mimo to urządzenie nie będzie funkcjonowało nienagannie, bardzo tego żatujemy i prosimy o zwrócenie się do naszej poniżej wymienionej obsługi klienta. Chętnie jesteśmy do Państwa dyspozycji pod podanym numerem telefonu gorącej linii serwisu. W celu uwierzytelnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązuje - bez ograniczenia praw gwarancyjnych.
Co następuje:
- Roszczenia gwarancyjne można wysuwać wyłącznie w okresie maks. 3 lat od daty zakupu. Nasze ustugi gwarancyjne ograniczają się do
usuwania wad materiałowych i fabrycznych lub wymiany urządzenia. Nasze ustugi gwarancyjne są bezpłatne.
- Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać każdorazowo niezwłocznie po dowiedzeniu się o wadzie.
- Uwierzytelnienie roszczeń po upływie okresu gwarancji jest wykluczone.
- Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Brak usług gwarancyjnych w przypadku:
- bezprawnego lub niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
- przestrzegania obowiązujących środków bezpieczeństwa dla urządzenia
- użycia zbyt dużej siły
-i ngerencji podejmowanych przez nieautoryzowany przez nas adres serwisowy - uszkodzeń, które powstały wskutek wysyłki w niezabezpieczonym opakowaniu (samo opakowanie tego produktu nie nadaje się do wysyłki)
- szkód spowodowanych samodzielnie wskutek np. uderzenia, zderzenia, upadku
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi
- zwykłego zużycia
- samodzielnych prób naprawy
Instrukcję obsługi można zamówić u naszej obsługi klienta w formacie PDF.
Serwis w PL
Tel.: 00800-83300000
E-mail: support.lidl@ksr-group.com

Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 453696_2304) jako dowód zakupu.
Osiągalna gorąca linia: od poniedziałki do piątku 09:00 do 18:00 (CET)
● Deklaracja zgodności z normami
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Zostało to potwierdzone znakiem CE. Odpowiednie deklaracje przechowuje producent.
CE














