SCB722 - Rower Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SCB722 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SCB722 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rower w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SCB722 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SCB722 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SCB722 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ROWER CRUISER
MODEL: SCB721-B/SCB122-B/SCB122-P/SCB722-B/SCB722-P
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
ROWER CRUISER
MODEL: SCB721-B/SCB122-B/SCB122-P/SCB722-B/SCB722-P

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
![]() | Ostrzeżenie - Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. |
![]() | Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawiczki. |
OSTRZEŻENIE
1. Powiadomienie ogólne
Przed montażem, użytkowaniem, regulacją i innymi czynnościami należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. konserwacja.
Jeśli cokolwiek jest niejasne, skontaktuj się z obsługą klienta.
Przekaż tę instrukcję każdej osobie, która będzie użytkowała lub serwisowała ten rower, a także dostarcz ją razem z rowerem (niezależnie od tego, czy jest już zmontowany, czy nie), jeśli kiedykolwiek zostanie on przekazany lub sprzedany osobie trzeciej.
Rower należy montować, użytkować, regulować i konserwować wyłącznie zgodnie z niniejszymi instrukcje.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne uszkodzenie mienia i ciężkie obrażenia ciała.
2. Przepisy ruchu drogowego
Podczas jazdy należy zawsze przestrzegać wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych przepisów i regulacji.
Nie zezwalaj na użytkowanie roweru dzieciom, osobom niezaznajomionym z rowerem lub niniejszą instrukcją, a także osobom, których upośledzenie fizyczne lub psychiczne uniemożliwia bezpieczne użytkowanie.
używać.
Nie jeździj na rowerze, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków lub leków.
Nie jeźdź na rowerze w ŻADNYM miejscu, w którym nie wolno jeździć na rowerach z napędem ręcznym.
Zawsze dbaj o swoje odblaski i inny wymagany sprzęt bezpieczeństwa.
Zaleca się wyposażenie roweru w urządzenie ostrzegawcze, takie jak klakson, dzwonek i światło, na wypadek jazdy w okresach słabej widoczności.
3. Ubrania
Zapoznaj się z dokumentami prawnymi i regulacyjnymi obowiązującymi w Twojej jurysdykcji, aby ustalić, czy podczas jazdy na rowerze z ręczną kierownicą po drogach publicznych wymagane jest noszenie kasku lub innego sprzętu ochronnego spełniającego normy bezpieczeństwa.
Podczas montażu, demontażu, regulacji lub naprawy roweru należy zawsze nosić odpowiednią ochronę rąk.
Nie zakładaj luźnego obuwia lub odzieży, które podczas jazdy mogą zostać wciągnięte w koła lub inne ruchome części.
Nie jeździj na rowerze boso.
Zawsze noś zabudowane buty z dobrą przyczepnością, aby zapewnić przyczepność pedałów i ochronę stóp.
Do jazdy na rowerze zdecydowanie zalecane są rękawice z wyściołką antypoślizgową. Wzmocnią one chwyt kierownicy i ochronią dłonie w razie upadku.
Noś okulary przeciwsłoneczne lub inne przezroczyste okulary ochronne, aby chronić oczy przed kurzem, zanieczyszczeniami i owadami.
W słoneczne dni zaleca się noszenie kapelusza lub czapki rowerowej, aby chronić głowę i twarz przed słońcem (jeśli noszenie kasku nie jest wymagane prawnie).
Na odsłonięte partie ciała należy nakładać krem z filtrem przeciwsłonecznym, szczególnie podczas dłuższych przejażdżek.
Aby uzyskać najlepsze efekty, wybierz odzież w jaskrawych kolorach lub odblaskową, bądź przymocuj do ubrania odblaskowe akcesoria lub paski, aby zwiększyć widoczność z każdej strony, szczególnie w warunkach słabego oświetlenia.
4. Kontrole bezpieczeństwa
Zawsze sprawdzaj, czy przednie i tylne hamulce są ustawione prawidłowo przed jazda.
Zawsze sprawdzaj, czy wszystkie elementy i zapięcia są nienaruszone i dobrze dokręcone przed jazdą i po jej zakończeniu.
Regularnie sprawdzaj odblaski, aby mieć pewność, że są czyste, proste, nieuszkodzone i solidnie zamontowane.
Wykonaj również tę kontrolę światel, jeśli zostały już zainstalowane. Jazda przy słabym oświetleniu lub bez odblasków lub światel jest niezwykle niebezpieczna.
Nie jeźdź na rowerze, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub wykazuje oznaki nieprawidłowego działania.
Przed dalszym użytkowaniem należy naprawić lub wymienić zużyte i uszkodzone elementy, zwłaszcza
wygięte lub złamane szprychy i obręcze kół.
Nigdy nie zastępuj żadnych elementów ani elementów złącznych innymi, niż identyczne.
5. Rozsądne użycie
Na rowerze może jeździć tylko jedna osoba na raz.
Podczas jazdy nie przewoź dzieci ani zwierząt domowych na tylnym bagażniku.
Jeśli przewozisz zwierzęta w przednim koszyku, upewnij się, że jest to dozwolone w Twojej jurysdykcji i że zwierzęta są bezpiecznie i wygodnie zabezpieczone.
Aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo, nie zaleca się jazdy na rowerze nocą lub w warunkach słabej widoczności (np. we mgle lub podczas opadów śniegu).
Jeśli zdarzy się sytuacja awaryjna wymagająca tego, upewnij się, że masz odpowiednie światła i jeździsz z niską prędkością.
Nie należy jeździć na tym rowerze w ekstremalnych warunkach pogodowych, takich jak burze. i huragany.
Jeśli spotkasz ich podczas jazdy, zatrzymaj rower, znajdź bezpieczne schronienie i poczekaj, aż przejadą.
W przypadku silnego wiatru mocno trzymaj kierownicę, pochyl się pod wiatr i dostosuj swoją pozycję, aby zachować kontrolę.
W deszczową pogodę należy uważać, aby nie wykonywać ostrych zakrętów, które mogą być przyczyną przypadkowego upadku.
Zawsze pamiętaj o swojej prędkości.
Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca na hamowanie w sytuacji awaryjnej.
Zawsze uwzględniaj większą odległość hamowania podczas jazdy przez liście, luźny żwir lub inne zanieczyszczenia, gdyż mogą one wpływać na siłę hamowania hamulców.
Zawsze zachowuj ostrożność używając przedniego hamulca.
Zjeżdżając ze wzniesień, nie używaj wyłącznie przedniego hamulca, ALE użyj obu hamulców jednocześnie.
Podczas jazdy na rowerze zawsze zachowuj czujność i zwracaj uwagę na ludzi, zwierzęta i przeszkody, które mogą pojawić się przed Tobą.
Zawsze zachowaj ostrożność mijając zaparkowane samochody, których drzwi mogą się nagle otworzyć.
Zaleca się zainstalowanie urządzeń ostrzegawczych, które zwrócić ich uwagę, ALE zawsze należy być gotowym do bezpiecznego zjechania z drogi, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Zawsze zachowuj ostrożność na przejazdach drogowych i kolejowych.
Zwolnij i sprawdź, czy w obu kierunkach nie nadjeżdża żaden pojazd.
Nie należy jeździć na rowerze w pobliżu urwisk ani na bardzo nierównych, piaszczystych lub pochyłych drogach. powierzchnie.
Nie przewoź paczek ani przedmiotów na rowerze w sposób, który zasłania widoczność drogi.
Nie obciążaj roweru ciężarem większym niż 330 funtów (149,68 kg), w tym 11 funtów (5 kg) na przedni koszyk i 110,2 funtów (50 kg) na tylny bagażnik.
Do konserwacji roweru nie należy używać ostrych środków ściernych ani żracych środków chemicznych.
Zimą i latem zaleca się pompowanie opon do ciśnienia 40 psi.
Po każdym użyciu odłóż rower w miejsce niedostępne dla dzieci.
W przeciwnym razie należy zapewnić stały nadzór, aby uniknąć wypadków.
Aby zapobiec kradzieży, użyj dołączonej blokady kablowej i innych odpowiednich narzędzi, aby przymocować rower do nieruchomoch obiektów między użyciami, zwłaszcza podczas parkowania. na powietrzu.
KONFIGURACJA PRODUKTU
| Model | SCB721-B SCB | 122-B SCB122-P | SCB722-B SCB | 722-P | |
| KołoDane techniczne (cale) | 24 | 26 | 26 | 26 | 26 |
| 7 bieg | 1 bieg | 1 bieg | 7 bieg | 7 biegRegulowana prę | |
| Sugerowana inflacjaCiśnienie (psi) | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Całkowita maksymalna pojemność(funty) | 330 | 330 | 330 | 330 | 330 |
| Zakres wzrostu jeźdźca(cm) | 135-170 | 155+ | 155+ | 155+ | 155+ |
| Koszyk przedniMaksymalna ładowność (funty) | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 |
| Bagażnik tylnyMaksymalna ładowność (funty) | 110 | 110 | 110 | 110 | 110 |
| Kolor | Jasnoniebieski | Jasnoniebieski | Różowy | Jasnoniebieski | Różowy |
LISTA CZĘŚCI

text_image
6 15 11 3 1 7 5 9 10 2 20 4 8 15| NazwaNIE. | Zdjęcie | Ilość. | |
| 1 | Rama główna z tyłem Koło | [ Y CZ K ] | 1 |
| 2 Przednie koło | ![]() | 1 | |
| 3 Siedzisko i sztyca | ![]() | 1 | |
| 4 pedały | ![]() | 2 | |
| 5. Przedni reflektor | ![]() | 1 | |
| 6 | Odblask tylny z 2Orzechy | ![]() | 1 |
| 7 Dzwonek | ![]() | 1 | |
| 8. Przedni wspornik kosza | ![]() | 1 | |
| 9 Przedni błotnik z podporą | ![]() | 1 | |
| 10 Kosz przedni | ![]() | 1 | |
| 11 Blokada kablowa | ![]() | 1 | |
| 12 Instrukcja | ![]() | 1 | |
| 13 Rękawiczki | ![]() | 1 | |
| 14 zestawów części przedniego koszyka | A.M5×16 KrzyżakŚruby | ![]() | 4 |
| B. Płyta instalacyjna | ![]() | 3 | |
| Nakrętki C.M5 | ![]() | 2 | |
| 15 kołpaków | ![]() | 4 | |
| Klucz imbusowy 16 5 mm | ![]() | 1 | |
| 17 | Klucz imbusowy 6 mm | ![]() | 1 |
| Klucz | 18 8×10 mm | ![]() | 1 |
| Klucz płaski | 19 13×15 mm | ![]() | 1 |
| 20 | Śrubokręt krzyżakowy | ![]() | 1 |
| 21 | Pokrywa dekoracyjna | ![]() | 1 |
INSTRUKCJA INSTALACJI
Regulacja: Naciąg linki hamulcowej

Regulacja układu przekładniowego
Dysza nadmuchiwana
Krok 1: Montaż kierownicy a. Przed montażem
mostka należy obrócić przedni widelec o 180° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

text_image
180°b. Następnie za pomocą klucza imbusowego 6 mm (17) zamontuj trzon zgodnie z poniższymi rysunkami.

c. Nałożyć osłone dekoracyjną (21) na śrubę, aby ją osłonić.

Krok 2: Montaż przedniego błotnika a. Przed
założeniem przedniego błotnika na widelec, poluzuj śrubę na przednim widelcu za pomocą klucza 8-10 mm (18) i klucza imbusowego 5 mm (16).

b. Dokręć śrubę sześciokątną i nakrętkę przy użyciu narzędzi wymienionych w kroku a.

Krok 3: Montaż przedniego koła
a. Za pomocą klucza 13-15 mm (19) poluzuj śrubę piasty przedniej i zdejmij osłonę widelca.

b. Proszę użyć klucza 13-15 mm (19) do zamontowania przedniego koła (2). Następnie proszę sprawdzić, czy przednie koło jest mocno zamocowane.
(Uwaga: Koła przednie są skierowane do przodu.)

Uwaga: Zwróć uwagę na włożenie tego otworu

c. Zlokalizuj przednią podporę błotnika (9) i otwór. d.
Wyrównaj szczelinę na podporze z otworem na śrubę po tej samej stronie. e. Za pomocą śrubokręta (20) dokręć śrubę krzyżakową.

Krok 4: Montaż pedałów
Znajdź klucz 13-15 mm (19), aby zamontować pedały (4) po lewej i prawej stronie.
L oznacza lewą stronę, R oznacza prawą stronę; podążaj za odpowiednią korbą, aby dokręcić pedały kluczem.
(Uwaga: Obróć prawy pedał zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a lewy pedał przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)

Uwaga: Te dwa pedały są różne i nie należy ich mylić. Prawy pedał jest oznaczony literą R, a lewy literą L.
Krok 5: Montaż blokady kablowej i siodełka
a. Owiń zacisk wokół sztycy siodełka.
b. Za pomocą śrubokręta (20) dokręć śrubę krzyżakową.

c. Zwolnij dźwignię blokującą na rurze podsiodłowej.
d. Wóż sztycę do rury podsiodłowej, dostosowując ją do preferowanej wysokości.
e. Obróć dźwignię, aby zablokować sztycę siodełka na miejscu.

Uwaga: Zaleca się usiąść na siedzeniu po zablokowaniu dźwigni szybkiego zwalniania siedzenia, aby sprawdzić, czy nie ma luzów i nie trzęsie się.
Krok 6: Montaż przedniego kosza
a. Zamontuj przednią podporę kosza (8) na osi przedniego koła, wykorzystując jej szczeliny, i dokręć za pomocą klucza imbusowego 8-10 mm (18).

b. Rozlóż kosz (10), a następnie umieść go na pozycji nad przednią podporą kosza (8).

c. Zamontuj przedni kosz na wstępnie zmontowanym uchwycie za pomocą śrub krzyżakowych M5x16 (14A), nad płytką (14B) i nakrętkami M5. (14C)

d. Sprawdź, czy spód i płyta instalacyjna są dobrze wyrównane względem siebie. e. Połącz dwie śruby krzyżakowe M5×16 (14A). Dokręć te śruby za pomocą dołączonego śrubokręta (20).

Krok 7: Montaż przedniego odblasku a. Odkręć śrubę za pomocą dołączonego śrubokręta (20). b. Przymocuj odblask do kierownicy za pomocą zacisku.
c. Wymień i dokręć śrubę Philips, aby zamocować reflektor na miejscu.

Krok 8: Montaż tylnego odblasku Dokręć śrubę kluczem 13×15 mm (19).

Krok 9: Montaż dzwonka a.
Odkręć śrubę za pomocą dołączonego śrubokręta (20). b.
Przymocuj dzwonek (7) w dogodnym miejscu na kierownicy za pomocą zacisku. c.
Wymień i dokręć śrubę krzyżakową, aby zamocować dzwonek na miejscu.

Krok 10: Montaż kołpaków
a. Zdjąć osłone ochronną z boku osi tylnego koła.

b. Nałóż kołpak koła (15) na nakrętkę osi. (Zamontuj kołpak koła na przedniej piaście koła po lewej stronie w ten sam sposób. Powtórz te kroki dla piast kół po prawej stronie.)

Krok 11: Resetowanie hasta blokady kablowej
a. Wprowadź domyślne hasło (0000) i rozłącz kabel.

b. Obróć pokrętło RESET całkowicie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak pokazano.

c. Ustaw nowe haśło za pomocą pokręteł.
Aby potwierdzić zmianę, przekręć pokrętło RESET całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

d. Ponownie połącz ze sobą wszystkie części kabla i rozmontuj całość, sprawdzając, czy kabla nie da się rozdzielić.

e. Rozciągnij kabel od sztycy siodelka, owijając go wokół nieruchomogo obiektu, a także tylnego koła i rury podsiodłowej.

Uwaga: Siodełko nie jest na stałe przymocowane do ramy roweru i powinno być zabezpieczone razem z ramą.
MODYFIKACJA
1. Naciąg linki hamulcowej
![]() | ![]() | ![]() |
| Użyj klucza 13-15 mm(19) aby odkręcić śrubę hamulca V. | Jeżeli hamulec jest luźny,pociągnij linkę hamulcowąna zewnątrz, w przeciwnymrazie, jeżeli hamulec jestnapięty, pociągnij linkę hamulcowąw górę. | Nie zapomnij dokręcić śruby zapomocą klucza 13-15 mm (19). |
2. Pompowanie dętki
![]() | ![]() |
| Podłącz pompkę ręczną do tego portu zaworu Schradera. | Napompuj oponę w ciągu zakres ciśnienia oznaczony na zewnętrznej stronie opony.Po zakończeniu wyjmij pompkę i założ nasadkę zaworu. |
Uwaga:

Zimą i latem zaleca się pompowanie opon do ciśnienia 40 psi.
Nie przekraczać ciśnienia 40 PSI, w przeciwnym razie nastąpi eksplozja.
3. Regulacja układu przekładniowego.
Prędkość 1-7: Prędkość 1 jest najszybsza. Prędkość 7 jest najwolniejsza.
Jeśli chcesz przyspieszyć, przesuń ten drążek do góry.

Jeśli chcesz zwolnić, naciśnij przycisk.

- Regularnie sprawdzaj luzy: Sprawdź części roweru pod kątem luzów, sztywności, zużycia lub uszkodzeń po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie problematyczne części przed dalszym użyciem. Wymieniaj elementy tego roweru i jego akcesoriów wyłącznie na identyczne części.
Jeśli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, przechowuj wszystko w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i niedostępnym dla dzieci. Unikaj przechowywania
urządzeń elektronicznych w plastikowych torebkach, w których z czasem może gromadzić się wilgoć.
- Regulacja luzowania hamulców: Obrót regulatora zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą klucza może sprawić, że hamulce będą bardziej napięte, a obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara może sprawić, że hamulce będą luźniejsze. Podczas regulacji zaleca się dokonywanie regulacji stopniowo i sprawdzanie działania hamulców za każdym razem, aż do znalezienia najbardziej odpowiedniego stopnia naprężenia.
- Smarowanie łańcucha: Zawsze dodawaj smar po każdym czyszczeniu, wycieraniu lub czyszczeniu łańcucha rozpuszczalnikiem. (Nie zaleca się stosowania rozpuszczalników organicznych do czyszczenia łańcucha) - Upewnij się, że łańcuch jest suchy przed nałożeniem smaru. - Wprowadź olej smarujący do łożyska łańcucha i pozwól mu zgęstnieć lub wyschnąć. To nasmaruje części łańcucha, które są podatne na zużycie.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support





























