KZ-S22 - Czyścik ultradźwiękowy Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KZ-S22 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KZ-S22 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyścik ultradźwiękowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KZ-S22 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KZ-S22 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KZ-S22 Vevor
| NO. | Nombre | De naam | -Bokstav | Nazwa i narvisko |
| 1 | tapa superior | boverkap | toppkapa | wierzchnia pokryva |
| 2 | cinta de PTFE | PTFE-band | PTFE-band | taśna PTFE |
| 3 | nanguera de drenaje | afvoerschlauch | avloppsrór | przewód odprovadzający |
| 4 | uniòn de tubería de agua | waterpijpverbinding | vatterrörsledning | złącze rury wodnej |
| 5 | acero inoxidable | roestvrij staal | rostfritt stál | stal nierdrevna |
| 6 | canasta de nalla para lavado | wasschermand | tvättnätkorg | koszyk sitovy do nycia |
| 7 | alnochadilla para los pies | voetkussen | fotpall | podkładka pod stopę |
| 8 | bloque de cilindros | cilinderblok | cylindernblock | blok cylindrovy |
| 9 | sustrato de potencia | krachtsubstraat | kraftsubstrat | podłoże zasilania |
| 10 | placa de control | besturingsbord | kontrollpanel | płytką sterująca |
| 11 | caja | behuizing | hólje | obudova |
| 12 | asidero | handgreep | handtag | uchwyt |
| 13 | interruptor | schakelaar | svitch | przełącznik |
| 14 | asiento de seguridad | veiligheidstoel | såkerhetssåte | siedzisko berpiecreństva |
| 15 | fusible | zekering | såkring | zasilacz |
| 16 | cable de alimentación | voedingskabel | strönbild | kabel zasilający |
| 17 | base | basis | bas | podstava |
| 18 | alnochadilla para los pies | voetkussen | fotpall | podkładka pod stopę |
| 19 | tornillo | schroef | skruv | śrubka |

Myjki ultradźwiękowe
NR MODELU: KZ-S013, KZ-S2, KZ-S3, KZ-S6, KZ-S10, KZ-S15, KZ-S22, KZ-S30, JPS-08,JPS-10,JPS-20,JPS-30,JPS-40,JPS-60,JPS-80,JPS-100

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikagwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Nieprzestrzeganie może to spowodować poważne obrażenia. ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności należy przestrzegać m.in. następującychasad:
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub
instrukcję dotyczącą bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia
zagrożenia związane z urządzeniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
a dzieci nie mogą wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Aby uniknąć porażenia prądem:
1) NIE uruchamiaj urządzenia czyszczącego nieprzerwanie dłużej niż jedną godzinę, gdyż może to spowodować uszkodzenie jego wewnętrznych podzespołów.
2) NIE WOLNO obsługiwać urządzenia bez płynu w zbiorniku. Zawsze należy upewnić się, poziom płynu nie przekracza znaku maksymalnego, zawsze upewnij się, że jest minimalny głębokość 7cm.
3) NIE wrzucaj żadnych przedmiotów do zbiornika, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. przetwornika. Zawsze ostrożnie umieszczaj przedmioty w zbiorniku i używaj koszyka zawsze, gdy jest to możliwe.
4) Im więcej przedmiotów umieścisz w wannie czyszczącej, tym mniej będzie ona wydajna. wyczyści. Nie zaleca się nakładania elementów. Zawsze pozostawiaj dużo wolnego miejsca odstęp między elementami.
5) Podczas użytkowania należy trzymać pokrywkę na miejscu. Zapobiegnie to rozpryskiwaniu i zmniejszy parowanie cieczy.
6) Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub innym płynie.
7) NIE dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rękami, zwłaszcza podczas podłączania.
lub wyjmując wtyczkę.
8) NIE dotykaj urządzenia, jeśli w czasie pracy wpadło ono do wody.
działanie. Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka.
9) NIE rozmontowuj urządzenia, chyba że zrobi to specjalista.
10) ODŁĄCZ źródło zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem zbiornika.
11) NIE WOLNO spryskiwać urządzenia ani panelu sterowania wodą lub innymi płynami.
12) NIE UŻYWAJ odkurzacza bez prawidłowego uziemienia.
13) NIE umieszczaj urządzenia na miękkiej powierzchni, gdzie otwory wentylacyjne mogą być zatkane. zablokowany.
14) Po zakończeniu cyklu czyszczenia wyłącz pokręgozałki i odłączyć maszynę od źródła zasilania.
15) Należy zachować ostrożność podczas dodawania i wyjmowania przedmiotów ze zbiornika czyszczącego, ponieważ płyn jest prawdopodobnie gorący, a wyparty płyn może uszkodzić wnętrze Składniki. Wszelką wypartą ciecz należy natychmiast osuszyć.
16) W przypadku awarii/awarii należy odłączyśsilanie
przez
wyjmując wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
17) W przypadku konieczności podgrzania poziom wody nie powinien być niższy/3niż pełny
18) W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić na przewód specjalny lub montaż dostępny u producenta lub jego przedstawicierwisowego.
19) Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłąłącze i
że przed ponownym użyciem urządzenia należy osuszyć jego wlot.
20) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest z zastrzeżeniem następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie to nie może powodować szkodliwe zakłócenia, a (2) urządzenie to musi akceptować wszelkie zakłócenia odebrane, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM I ŚMIERCI SPOWODOWANEJ PRZEWRÓCENIEM:
- NIE SIADAJ ANI NIE STAWAJ NA TYM PRZEDMIOCIE.
- W przypadku wielokrotnego ciągłego użytkowania maszyny, w celu uniknięcia uszkodzenia i awarie części spowodowane przegrzaniem maszyny wejdzie w system samoobrony, można go wznowić po około 5
protokół.
- Nie pobieraj wody bezpośrednio z kranu - zalanie urządzepiądu przełączniki mogą powodować nieprawidłowe działanie.
- Do środka czyszczącego nie należy dodawać rozpuszczalników antytoksycznych, sterylizujących ani kwaśnych. woda.
- Może powodować pogorszenie jakości żywicy i uszkodzenie stali nierdzewnej.
- Nie czyścić pereł i innych przedmiotów o niskiej twardości powierzchni metodą 'a twardość mniejsza niż 8).
- Może spowodować uszkodzenie, odbarwienie lub utratę połysku.
- Nie myj pierścionków, naszyjników z kamieniami szlachetnymi i diamentami przez dłuższy czas. czasu.
- Może spowodować odpadnięcie kamieni szlachetnych/diamentów
- NIE używaj tego samego gniazda, co telewizor -, radio i komputer.
może to mieć wpływ na przejrzystość obrazu i powodować szumy.
- Chroń urządzenie przed upadkiem i gwałtownym potrząsaniem - może to spowodować pęknięć, odkształceń i wadliweg działania.
DANE TECHNICZNE
| Model | KZ-S30/JPS-100 | KZ-S22/JPS-80 | KZ-S15/JPS-60 | KZ-S10/JPS-40 |
| Produkt Wymiary (Dl.*Sz.*Wys.)(mm) | 530*330*325 | 530*330*275 | 355*325*275 | 330*270*275 |
| Rozmiar opakowania (Dl.*Sz.*Wys.) (mm) | 635*405*380 | 635*405*330 | 425*380*325 | 400*300*325 |
| Masa netto (kg) | 12 | 11.2/10.35 | 7.6/8.4 | 6 |
| Masa brutto (kg) | 13.55 | 12.5/11.6 | 8.6/9.2 | 6.7 |
| Pojemność (L) | 30 | 22 | 15 | 10 |
| Ultradźwiękowy Częstotliwość (kHz) | 40 | |||
| Ultradźwiękowymoc (W) | 600 | 480 | 360 | 240 |
| Moc grzewcza | 600 | 600 | 450/400 | 300/400 |
| (W) | ||||
| Ustaw czas(min) | 0-30 | |||
| Ustawićtemperatura(°C) | 0-80 | |||
| Model | KZ-S6/JPS-30 | KZ-S3/JPS-20 | KZ-S2/JPS-10 | KZ-S013/JPS-08 |
| ProduktWymiary(Dl.*Sz.*Wys.)(mm) | 325*175*275 | 265*165*225 | 175*165*210 | 175*165*195 |
| Rozmiar opakowania(Dl.*Sz.*Wys.)(mm) | 395*225*325 | 310*210*280 | 223*270*260 | 223x207x240 |
| Masa netto(kg) | 4.6 | 3.15/2.95 | 2.25 | 1.9 |
| Masa brutto(kg) | 5.15 | 3.53/3.4 | 2.5 | 2.15 |
| Pojemność (L) | 6/6.5 | 3 | 2 | 1.3 |
| UltradźwiękowyCzęstotliwość (kHz) | 40 | |||
| Ultradźwiękowymoc (W) | 180 | 120 | 60 | 60 |
| Moc grzewcza(W) | 300 | 150 | 150 | 100 |
| Ustaw czas (min) | 0-30 | |||
| Ustawićtemperatura(°C) | 0-80 | |||
*Produkty takie jak specyfikacje, wygląd i projekt
Zastrzega się możliwość zmian bez wcześniejszegowiadomienia.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

kosz do czyszczenia (oprócz KZ-S013/JPS-08)

Mały kosz do sprzątania
FUNKCJE PRODUKTU
Digital Ultrasonic Cleaner

flowchart
graph LR
A["temperature"] --> B["ultrasonic cleaning machine"]
B --> C["Time"]
D["Heating indicator"] --> E["ultrasonic indicator"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
Cechy:
Częstotliwość ultradźwiękowa 40 kHz
Cyfrowy wyświetlacz temperatury i czasu. Regulowat temperatura od 0-80°C.
Czas czyszczenia regulowany indywidualnie od 0 do 30 min. Wszystkie urządzenia posiadają praktyczny kosz na czyszczoneści.
Rozmiar 6 litrów i większy z odpływem 1/2".
Materiał zbiornika i obudowy: stal nierdzewna.
TYP PRZEDMIOTU
| Przedmioty możnaczyścić | |
| Typ | Konkretne elementy |
| Okulary | Okulary (bez folii UV) oprawki z skorupływia |
| Artykuły biurowe | Linijka , nożyczki, długopis, pieczęć itp. |
| Codzienne dostawy | Szczoteczka do zębów, żyletka, grzebień itp. |
| Biżuteria | Pierścionki, naszyjniki, kolczyki itp. |
| Nakrycie | Naczynia metalowe, naczynia ceramiczne, protezy zębowite. |
| Przedmioty nie nadające się do czyszczenia ultradźwiękowego | |
| Typ | Konkretne elementy |
| Wyroby drewniane | Rama ze skorupy żółwią perła, opal z kamieni szlachetnych, szmaragdowy , koral, kość słoniowa, szmaragd, kamień, wyroby lakierowane. |
| Kamienie szlachetne o miękkiefakturze powierzchnie | |
| Powłoka iwykończenie produkty gorszej jakości | |
| Kamienie szlachetne łączone | |
| Przedmioty z zarysowaniami i pęknięcia | |
Całkowite usunięcie pozostałej protezy może nie być możliwe kamień, wosk dentystycznywosk żółte czarne plamy i palenie wosk dentystycznego itp.
Możliwa niemożność czyszczenia stałych środków uspokających w protezach.
Przebarwień i rdzy metali i metali szlachetnych nie można usunąć. REMOVED.
Czyszczenie biżuterii, naszyjników i pierścionków z diamentami może powodować one odpadają.
OPERACJE
-
Otwórz pokrywę, dodaj czystej wody, dodaj to, czego potrzebujesz do oczyszczenia zbiornika, upewnij się, że poziom czystej wody nie jest wyższy niż „MAX” oznaczoną. Nie używaj urządzenia bez wody w zbiorniku.
-
Podłącz adapter do gniazda urządzenia.
-
Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
-
Naciśnij krótko przycisk „Time“, aby przejść do żądanego czasu, a następaniśnij, krótko przycisk „ON/OFF“, aby rozpocząć pracę.
-
Jeśli chcesz wstrzymać czyszczenie, naciśnij krótko przycisk Remiądcz. Naciśnij przycisk OFF, abywstrzymać odliczanie na wyświetlaczu. Aby kontynuować pracę, ponownie naciśnij krótko przycisk zasilania. 6.
Jeśli chcesz ponownie wybrać czas, naciśnij i przytrzymaj przycisk „Czas”. aby powrócić do stanu gotowości)—przycisk „Czas”, aby wybrać czas.
- Po zakończeniu czyszczenia należy odłączyć urządzenie zasilania. moc, otwórz pokrywę, wyjmij wyczyszczone przedmioty ze zbiornika, następnie włać wylej brudną wodę, wyczyść zbiornik i wytrzyj.
Uwaga: Wodę należy wlewać z boku.
CODZIENNA KONSERWACJA
-
Włać wodę do zbiornika za pomocą miarki, połowę zbiornika standardowa linia. Po umyciu miękką gąbką, spłucz woda do czyszczenia.
-
Uważaj, aby woda nie przedostała się do złącza zasilania. dno zbiornika czyszczącego.

- Po czyszczeniu należy ponownie opłukać przedmioty czywstą.
Uważaj, aby podczas czyszczenia nie dopuścić do przedostania się wody do złącza elektrycznego.
- Jeśli plamy są trudne do usunięcia, zwilż czysta szmatkę
wodą, a następnie wytrzyj je. Uważaj, aby woda nie przedostała się do środka przełącznik i podłączenie zasilania.
- Po wytarciu należy osuszyć urządzenie suchą ściereczką.

Informacje dotyczące
utylizacji: Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/
WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Ultrasoon reinigers
MODELNUMMER: KZ-S013, KZ-S2, KZ-S3, KZ-S6, KZ-S10, KZ-S15, KZ-S22, KZ-S30, JPS-08, JPS-10, JPS-20, JPS-30, JPS-40, JPS-60, JPS-80, JPS-100
