Vevor TT-450 - Toster

TT-450 - Toster Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TT-450 Vevor w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor TT-450 - page 51
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące TT-450 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Toster w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TT-450 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TT-450 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TT-450 Vevor

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support

PRZENOŚNIK ELEKTRYCZNY TOSTER

MODEL: TT-150 TT-300 TT-450

Specyfikacja tostera dla różnych modeli:

ModelRegionPojemność (plastry/na godzinę)Rozmiar (mm)Napięcie, częstotliwość (V, Hz)Moc (w)
TT-150USA150-180735*285*435120, 601300
I150-180735*285*435220-240, 50/601300
TT-300USA300-350735*365*435120, 601770
I300-350735*365*435220-240, 50/602200
TT-450USA450-500735*465*415120, 601770
I450-500735*465*435220-240, 50/602600

Vevor TT-450 - Specyfikacja tostera dla różnych modeli: - 1

A. Wprowadzanie sieci: Położ chleb w siatce

B. Śmieci taca: Do odkładania śmieci podczas produkować

C. _ Lampka zasilania (zielona): Maszyna działa dobrze Gdy zasilanie włączone.

D. Przycisk prędkości: regulacja prędkości sieci łańcuchowej

E. Przycisk zmiany biegów: do regulacji temperatury chleb.

F. _ Taca na chleb z przodu: Po upieczeniu żywność przesuwa się przód

G. _ Tylna blacha na chleb: Po upieczeniu żywność przesuwa się na stronę

WAŻNE ZABEZPIECZENIA :

Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności dotyczących obsługi. Przeczytaj instrukcje.

  1. Przed użyciem produktów prosimy o uważne przeczytanie odpowiedr instrukcji.
  2. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i st oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują s pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawi się urządzeniem. Czyszczenie i dzieci nie powinny wykonywać czynność konserwacyjnych przez użytkownika, chyba że mają więcej niż 8 lat i pod nadzorem.

  3. Trzymaj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci w wieku poniż lat.

  4. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić produce jego agent serwisowy lub podobnie wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia.

  5. UWAGA: Gorące powierzchnie. Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów lub gałek. Nie pozwól, aby przewód zwiśał z krawęc stołu lub gorącej powierzchni.

  6. Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie zanurzaj przew wtyczek ani obudowy w wodzie lub innym płynie.

  7. Nie używaj tej samej mocy i innych urządzeń o dużej mocy, aby zapobiec przeciążeniu i spowodować inne zagrożenia.

  8. Nigdy nie dotykaj płyty ani jej okolic, gdy produkty działają lub je zamykają, ponieważ są bardzo gorące, może to spowodować oparze

  9. Jeśli w pobliżu urządzenia znajduje się dziecko, należy zachować szczególnie ostrożność podczas korzystania z produktu, nie zostawiać dzieci samych i umieścić produkt w zasięgu ręki dziecka.

  10. Nie pozwalaj na używanie produktu bez nadzoru.

  11. Nie dotykaj linii energetycznej ostrymi przedmiotami i gorącymi powierzchniami, aby uniknąć uszkodzenia linii energetycznej.

  12. Zawsze sprawdzaj przewód zasilający i wtyczkę, jeśli są uszkodz przestań ich używać, gdy pojawią się oznaki uszkodzenia, a następnie poszukaj profesjonalnego pracownika w celu naprawy lub wymiany.

  13. Nie uszkadzaj, nie zginaj nadmiernie, nie rozciągaj, nie skręcaj li energetycznej, niekładź na niej ciężkich przedmiotów ani nie ściskaj i energetycznej.

  14. Po jego użyciu należy ustawić pokrętło termostatu w pozycji „O”, a następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, aby uniknąć wystąpienia wycieku lub szoku związanego ze starzeniem się izolacji.

1 4 . Produkt należy zainstalować w suchym, czystym, dobrze wentylowanym miejscu i ustawić w pozycji poziomej.

1 5 . Aby zapewnić bezpieczeństwo, produkt musi być uziemiony i zainstalować wyłącznik upływowy, zapewnić bezpieczeństwo osobiste, w przeciwnym razie nie będzie używany.

1 6 . Przed przeniesieniem należy wyjąć wtyczkę i poczekać, aż proc całkowicie ostygnie, sprawdzić lub wyczyścić.

1 7 . Nie wkładaj ani nie odłączaj wtyczki mokrymi rękami, aby uniki ryzyka porażenia prądem.

  1. Jeżeli używany jest dłuższy przedłużacz:

1) Oznaczona moc elektryczna grupy przewodów zasilających lub przedłużacza powinna być co najmniej tak duża, jak moc elektryczna urządzenia;

2) Przewód zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nie wisał na lub biurku, aby zapobiec niezamierzonemu pociągnięciu lub potknięciu są dzieci.

  1. Jeżeli urządzenie jest uziemione, przedłużacz powinien być uziemiony 3-żyłowo.

a) Należy używać krótkiego przewodu zasilającego, aby zmniejszyć ryzy wynikające z zaplątania się lub potknięcia o dłuższy przewód.

b) Dostępne są dłuższe przedłużacze, które można stosować, jeśli

zachowa się ostrożność podczas ich używania.

c) Jeżeli używany jest dłuższy przedłużacz:

1) Oznaczona moc elektryczna zestawu przewodów lub przedłużacza powinna być co najmniej tak duża, jak wartość znamionowa elektryczn splotu; I
2) Przewód należy ułożyć w taki sposób, aby nie zwiśał z blatu lub na którym dzieci mogą go pociągnąć lub przypadkowo się o niego po Jeśli urządzenie jest uziemione, przedłużacz powinien być 3-żyłowym kablem uziemiającym.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE

Uwaga przy pierwszym użyciu:

  1. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy moc urządzenia jest zgodna lokalnym zasilaniem.
  2. Kontrolka zasilania włącza się po podłączeniu zasilania. Naciśnij D, wybrać bieg „3” (uwaga:

Sieć łańcuchowa będzie działać szybciej, jeśli kolor będzie jaśniejszy).

Proszę przekręcić przycisk do pozycji „chleb” po prawej stronie urządzeń wówczas ciepło będzie pochodząć z górnej i dolnej rury grzewczej i urządzenie będzie się nagrzewać stopniowo.

Temperatura wewnątrz tostera osiągnie 284°C w ciągu 12 minut po włożeniu chleba, a następnie temperatura będzie stała na poziomie 28

  1. Urządzenie należy rozgrzać przez 10-12 minut, następnie upiec 1-2 kromki chleba do sprawdzenia i sprawdzić, czy kolor chleba jest w porządku, czy kolor jest za jasny i chcesz uzyskać ciemniejszy kolor, proszę dostosować D więcej niż „3” biegu (uwaga: sieć łańcuchowa będąć wolniej, jeśli kolor przerwy będzie ciemniejszy). Po dostosowaniu prędkości sieci łańcuchowej, należy umieścić chleb w sieci łańcuchowej Chleb będzie przesuwany wewnątrz maszyny, gdy sieć łańcuchowa będące się poruszać.
  2. Chleb zsunie się z paleniska na przednią tackę na chleb.
  3. Z tyłu tostera znajduje się taca na chleb. Odłóż hak tylnej tacy w chleb zsunie się na tylną tację. Po wyjęciu chleba podnieś hak tylnej

  4. Proszę ustawić bieg w pozycji „BUNS”, wówczas podczas pieczenia chleba na parze będzie działać tylko górna rura grzewcza. Należy u bieg w pozycji „STBY”, gdy potrzebna jest jedynie funkcja rozgrzewania

  5. Proszę przekręcić przycisk do pozycji „OFF” i wyciągnąć wtyczkę.
  6. Nie używaj urządzenia do podgrzewania potraw zawierających cukier gdyż po podgrzaniu żywność stanie się płynna lub spowoduje to uszkodzenie tostera.
  7. Jeśli kabel tostera jest uszkodzony, należy pamiętać, że WYŁĄCZNI profesjonalni inżynierowie mogą go wymienić na specjalistyczny kabel.

Pielęgnacja i czyszczenie

  1. Odłącz kabel zasilający i upewnij się, że produkt całkowicie ostygł, następnie wyczyść i zbierz.
  2. Czyść powierzchnię kuchenną miękką szmatką lub gąbką zwilżoną łagodnym detergentem.
  3. Do czyszczenia nie używaj szczotki drucianej, sztywnej szczotki ani innych żrácych płynów, aby uniknąć uszkodzenia powłoki powierzchniowej.
  4. Nigdy nie czyść produktu poprzez polewanie wodą i zanurzanie w wodzie.

Deklaracja Specjalna

  1. Cała treść tych informacji została dokładnie sprawdzona. W przypad jakichkolwiek nieporozumień związanych z drukiem i treścią, nasza firma zastrzega sobie prawo do ostatecznych wyjaśnień.
  2. W przypadku wprowadzenia ulepszeń technicznych, bez wcześniejjszego powiadomienia, wprowadzimy do Instrukcji nową specyfikację. W przypadku zmiany wyglądu produktu, koloru prosimy o wykonanie obiektu w standardzie.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA

Vevor TT-450 - PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA - 1

Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii

Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych

Adres : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj

Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim P Rancho Cucamonga, CA 91730

UKREP
ECREP

Pooledas Group Ltd

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : TT-450

Kategoria : Toster