S-CHARGER-30A.5 - Ładowarka do baterii MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia S-CHARGER-30A.5 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące S-CHARGER-30A.5 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ładowarka do baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję S-CHARGER-30A.5 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. S-CHARGER-30A.5 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI S-CHARGER-30A.5 MSW
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednakże żadne tłumaczenie automatyczne nie jest doskonałe ani nie ma na celu zastąpienia tłumaczy ludzkich. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeżeli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości co do prawidłowości informacji zawartych w Instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tej treści, która jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
| Opis parametru | Wartość parametru | |||
| Nazwa produktu | Prostownik | |||
| Model | S-CHARGER-30A.5 | S-CHARGER-50A.4 | S-CHARGER-30A.6 | |
| Znamionowe napięcie wejściowe [V~] / Częstotliwość [Hz] / Prąd [A] | 230/50/2.8 | 230/50/7.5 | 230/50/2.8 | |
| Znamionowe napięcie wyjściowe [V~] | 12/24 | |||
| Moc znamionowa[W] | 480 | 720 | 480 | |
| Klasa ochrony | I | |||
| Stopień ochrony IP | IP20 | |||
| Klasa izolacji | F | |||
| Wymiary [Szerokość x Głębokość x Wysokość; mm] | 260x200x180 | 270x245x200 | 270x235x200 | |
| Cieżar [kg] | 6,9 | 9,8 | 7,4 | |
| Tryb pracy ładowanie | Ładowanie, rozruch | Ładowanie | ||
| Maksymalny prąd ładowania [A] | 12V | 15 | 20 | 15 |
| 24V | 20 | 30 | 20 | |
| Maks. moc wyjściowa [W] | 27 | 45 | 27 | |
| Maks. Pobór prądu w funkcji rozruchu [A] | - 130 - | |||
| Maks. Pobór mocy w funkcji | - | 2200 | - | |
| rozruchu [W] | ||||
| Zalecana pojemność akumulatora [Ah] | 12V | 20-150 | 20-250 | 20-150 |
| 24V | 20-250 | 30-300 | 30-250 | |
| Obsługiwany typ akumulatora | Kwasowo-ołowiowy, AGM, EFB, ŻEL | |||
| Minimalne napięcie akumulatora odpowiednie do ładowania [V] | 4 | |||
1. Ogólny opis
Instrukcja obsługi ma za zadanie pomóc w bezpiecznym i bezproblemowym użytkowaniu urządzenia. Produkt został zaprojektowany i wykonany zgodnie ze ścisłymi wytycznymi technicznymi, przy użyciu najnowocześniejszych technologii i komponentów. Dodatkowo jest produkowany zgodnie z najbardziej rygorystycznymi normami jakościowymi.
NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI NIE DOKŁADNIE PRZECZYTAŁEŚ I ZROZUMIAŁEŚ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić bezawaryjną pracę, należy użytkować je zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi oraz regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo do zmian związanych z poprawą jakości. Urządzenie ma na celu ograniczenie do minimum zagrożeń związanych z emisją hałasu, biorąc pod uwagę postęp technologiczny i możliwości redukcji hałasu.
Legenda
![]() | Produkt spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa. |
![]() | Przeczytaj instrukcję przed użyciem. |
PL
![]() | Produkt należy poddać recyklingowi. | |
![]() | OSTRZEŻENIE! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Ma zastosowanie w danej sytuacji.(ogólny znak ostrzegawczy) | |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie o porażeniu prądem! | |
![]() | Używaj wyłącznie w pomieszczeniu. |

PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w tej instrukcji służą wyłącznie celom ilustracyjnym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz
wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia, a nawet śmierć.
Terminy „urządzenie” lub „produkt” używane są w ostrzeżeniach i instrukcjach w odniesieniu do:
Prostownik
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka musi pasować do gniazdka. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Stosowanie oryginalnych wtyczek i pasujących gniazdek zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, bojlery i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli uziemione urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu, ma bezpośredni kontakt z mokrą powierzchnią lub pracuje w wilgotnym środowisku.
Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko uszkodzenia urządzenia i porażenia prądem.
c) Używaj kabla wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub wyciągania wtyczki z gniazdka. Trzymaj kabel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Upewnij się, że miejsce pracy jest uporządkowane i dobrze oświetlone. Bałagan lub słabo oświetlone miejsce pracy może być przyczyną wypadków. Staraj się przewidzieć, co może się wydarzyć, obserwuj, co się dzieje i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas pracy z urządzeniem.
b) Nie należy używać urządzenia w strefie zagrożonej wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarza iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów.
c) W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub nieprawidłowej pracy należy natychmiast wyłączyć urządzenie i niezwłocznie zgłosić to przełożonemu.
d) W razie wątpliwości co do poprawności działania urządzenia należy skontaktować się z serwisem producenta. Naprawy produktu może dokonywać jedynie centrum serwisowe producenta. Nie próbuj samodzielnie dokonywać napraw!
e) Urządzenie może naprawić wyłącznie serwis producenta. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia!
f) Jeżeli wybuchnie pożar, do jego ugaszenia należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub na dwutlenek węgla (CO2) odpowiednich do stosowania w urządzeniach pod napięciem.
g) Zabrania się wstępu na stanowisko pracy dzieciom i osobom nieupoważnionym. (Odwrócenie uwagi może skutkować utratą kontroli nad urządzeniem)
h) Podczas ładowania akumulatorów wydzielają się gazy, które mogą być wybuchowe. Unikać kontaktu z iskrami i ogniem. Używaj urządzenia w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy chronić dzieci i inne osoby postronne.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Nie używaj urządzenia będąc zmęczonym, chorym, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco pogorszyć zdolność obsługi urządzenia.
b) Podczas pracy z urządzeniem należy zachować zdrowy rozsądek i zachować czujność. Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń.
c) To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadających doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od tej osoby instrukcje dotyczące do sposobu użytkowania urządzenia.
d) Nie przeceniaj swoich możliwości. Podczas korzystania z urządzenia utrzymuj równowagę i pozostań stabilna przez cały czas. Zapewni to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. Urządzeniem mogą posługiwać się wyłącznie osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi, odpowiednio przeszkolone, zaznajomione z niniejszą instrukcją i przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
2.4. Bezpieczne użytkowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używaj odpowiednich narzędzi do danego zadania. Właściwie dobrane urządzenie lepiej i bezpieczniej wykona zadanie, do którego zostało zaprojektowane.
b) Nie używaj urządzenia, jeżeli włącznik/wyłącznik nie działa prawidłowo (nie włącza i wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączać i wyłączać za pomocą włącznika/wyłącznika, są niebezpieczne, nie należy ich używać i należy je naprawiać.
c) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji, wymiany narzędzi lub przed odłożeniem urządzenia na bok należy upewnić się, że wtyczka jestione z gniazdka. Takie środki ostrożności zmniejszą ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci i osób niezaznajomionych z urządzeniem, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Urządzenie może stanowić zagrożenie w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują ogólne uszkodzenia, a w szczególności
sprawdzić, czy nie są popękane części lub elementy oraz czy nie występują inne stany mogące mieć wpływ na bezpieczną pracę urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, przed użyciem należy oddać urządzenie do naprawy.
f) Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
g) Naprawę lub konserwację urządzenia powinny przeprowadzać osoby wykwalifikowane, stosując wyłącznie oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczne użytkowanie.
h) Aby zapewnić integralność działania urządzenia, nie należy zdejmować fabrycznie zamontowanych oston i nie odkręcać żadnych śrub. Naprawę lub konserwację urządzenia powinny przeprowadzać osoby wykwalifikowane, stosując wyłącznie oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczne użytkowanie.
i) Nie ładuj baterii jednorazowych!
j) Nie ładuj wadliwych lub uszkodzonych akumulatorów.
k) Nie ładować zamrożonej baterii.
I) Chroń urządzenie przed czynnikami atmosferycznymi, w szczególności przed opadami atmosferycznymi. Używaj urządzenia wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
m) Podczas podłączania przewodów do akumulatora należy upewnić się, że ładowarka jest odłączona od źródła zasilania.
n) Nigdy nie umieszczaj akumulatora bezpośrednio pod lub na ładowarce. Umieść ładowarkę jak najdalej od akumulatora. Ładowarka akumulatora może być źródłem iskier lub generować łuk elektryczny.
o) Podczas ładowania akumulatorów wydzielają się gazy, które mogą być wybuchowe. Unikać kontaktu z iskrami i ogniem.
p) Nie używaj urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem.
q) Nigdy nie umieszczaj ładowarki akumulatora pod maską.
r) UWAGA: zawsze upewnij się, że producenci samochodów i akumulatorów zezwalają na użycie funkcji rozruchu ładowarki akumulatora w celu uruchomienia silnika!

UWAGA! Pomimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego zabezpieczeń oraz pomimo zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, w trakcie użytkowania urządzenia istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń. Podczas korzystania z urządzenia zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem.
3. Skorzystaj ze wskazówek
Urządzenie przeznaczone jest do ładowania akumulatorów samochodowych. Niektóre modele są wyposażone w funkcję rozruchu silnika, używaną przy rozładowanym akumulatorze lub w niskich temperaturach. Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie termiczne i przeciążeniowe.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku niezamierzonego użycia urządzenia.
3.1. Opis urządzenia
S-CHARGER-30A.5:

text_image
A B FUSE MIN FUSE 12V D E F G 30A MAX 5A 24V CHARGING CURRENT S-CHARGER-DAS DC.OUTPUT MSW MOTOR TECHNICE AC.INPUT C H 12V/24V 230V~ + - S-CURRENT POWER CE CHARGE 28-EMAUTY TENTAGE NO. MAZ 36A RATED INPUT RATED OUTPUT RESIDENT CURRENT VOLTAGE CURRENT 12V/24V 230V~S-CHARGER-50A.4:

text_image
A MOTOR TECHNICB 12V FUSE MIN B J G F E 24V 5A MAX S-CHARGER-50A-4 CHARGE 20-280AM/12V 18-300AM/24V MAX 50A CE +0.0- +0.0- C20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 HS-CHARGER-30A.6:

text_image
A MOTOR TECHNICS B D FUSE 12V FUSE MIN 30A 24V 5A MAX C H B-CHARGER-30A.6 CHARGE 20-185AN/12V 20-280AN/24V 12V/24V MAX 30AA. Uchwyt transportowy
B. Amperomierz
C. Kable wyjściowe prądu stałego z klemami
D. Gniazdo bezpiecznika prądu stałego
E. Przełącznik trybu ładowania
F. Gniazdo bezpiecznika AC
G. Przełącznik 12/24 V
H. Kabel zasilający AC z wtyczką
I. Włącznik zasilania ON/OFF (z tyłu; niewidoczny na zdjęciu)
J. Przełącznik trybu pracy
3.2. Przygotowanie do użycia
LOKALIZACJA URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może być wyższa niż 40°C, a wilgotność względna powinna być mniejsza niż 85%. Zapewnić dobrą wentylację w pomieszczeniu, w którym urządzenie jest używane. Odległość pomiędzy każdą stronę urządzenia a ścianą lub innymi obiektami powinna wynosić co najmniej 10 cm. Urządzenie należy zawsze użytkować ustawione na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni oraz znajdować się poza zasięgiem dzieci i osób o ograniczonych funkcjach umysłowych i sensorycznych. Ustaw urządzenie tak, aby zawsze mieć dostęp do wtyczki zasilania. Przewód zasilający podłączony do urządzenia musi być prawidłowo uziemiony i odpowiadać szczegółom technicznym na tabliczce znamionowej.
Uwaga: podczas transportu należy zapobiegać wstrząsom, upadkom i przewróceniu urządzenia do góry nogami.
3.3. Korzystanie z urządzenia
OSTROŻNOŚĆ: upewnić się, że ładowany akumulator jest odpowiedniego typu (kwasowo-ołowiowy itd.), odpowiada wymaganiom urządzenia i ma napięcie co najmniej 4 V. Zaleca się wyjęcie akumulatora z pojazdu lub przynajmniej odłączenie go od samochodu. Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru na dłuższy czas.
a) Podłącz przewód z czerwonym zaciskiem do dodatniego (+) bieguna akumulatora.
b) Podłącz przewód z czarnym zaciskiem do ujemnego (-) bieguna akumulatora.
c) Za pomocą przełącznika wyboru ustawić wymagane napięcie wyjściowe (12/24 V).
d) Przełącznikiem wyboru trybu ładowania wybierz żądany prąd ładowania: „MIN” – niski prąd ładowania lub „MAX” – wysoki prąd ładowania.
e) Dodatkowo dla modelu S-CHARGER-50A.4 należy ustawić przełącznik trybu pracy w pozycji ładowania oznaczonej na poniższym schemacie:

f) Podłącz prostownik do źródła zasilania.
g) Włącz zasilanie, ustawiając przełącznik zasilania (z tyłu obudowy) w pozycji „ON”.
h) Amperomierz pokaże prąd ładowania, który będzie się zmniejszał wraz z upływem czasu i wzrostem poziomu naładowania akumulatora.
i) Po całkowitym naładowaniu akumulatora (amperomierz wskaże brak ładowania) wyłącz urządzenie ustawiając przełącznik zasilania w pozycji „OFF”, a następnie odłącz klemy od biegunów akumulatora.
Oprócz funkcji ładowania akumulatora model S-CHARGER-50A.4 posiada także funkcję rozruchu silnika spalinowego. Aby aktywować funkcję startu awaryjnego, wykonać następujące kroki:
a) Podłącz klemy zgodnie z powyższymi wytycznymi (punkty a i b)
b) Zalecane jest wstępne podładowanie akumulatora przez 10–15 minut. Ułatwi to rozruch.
c) Wyłączyć wszystkie niepotrzebne funkcje elektryczne w pojeździe, takie jak światła, wyświetlacze, ogrzewanie itp.
d) Ustawić przełącznik wyboru na funkcję rozruchu oznaczoną na poniższym schemacie:

e) Rozruch należy wykonywać w następującym cyklu: 3 s pracy / 120 s pauzy. Można wykonać maksymalnie 5 cykli rozruchu. Przekroczenie tych wartości może spowodować przepalenie bezpieczników prostownika!
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Zawsze odłączać urządzenie od zasilania przed jego czyszczeniem.
b) Do czyszczenia powierzchni używać wyłącznie niekorozyjnych środków czyszczących.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym, odpowiednio wentylowanym miejscu, wolnym od wilgoci i bezpośredniego nasłonecznienia. Przechowywać je w miejscu pozbawionym żrących gazów powodujących korozję.
d) Nie spryskiwać urządzenia strumieniem wody ani nie zanurzać go w wodzie.
e) Nie dopuścić do przedostania się wody do wnętrza urządzenia przez otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia.
f) Czyścić otwory wentylacyjne szczotką i sprężonym powietrzem.
g) Urządzenie należy regularnie poddawać przeglądowi pod kątem jego sprawności technicznej i wykrycia ewentualnych uszkodzeń.
h) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
i) Do czyszczenia nie używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. szczotki drucianej lub metalowej szpatułki), ponieważ mogą one uszkodzić materiał powierzchni urządzenia.
j) Nie czyścić urządzenia substancjami kwaśnymi, środkami do celów medycznych, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami ani innymi substancjami chemicznymi, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Nie wyrzucać tego urządzenia do komunalnych systemów odpadowych. Oddaj go do punktu zajmującego się recyklingiem i zbiórką urządzeń elektrycznych i elektrycznych. Sprawdź symbol na produkcie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Tworzywa sztuczne użyte do budowy urządzenia nadają się do recyklingu zgodnie z ich oznaczeniami. Decydując się na recykling, w znaczący sposób przyczyniasz się do ochrony naszego środowiska.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby uzyskać informacje na temat lokalnego zakładu recyklingu.

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com





