Royal Catering RCBM-2/4R - Urządzenie do zupy

RCBM-2/4R - Urządzenie do zupy Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCBM-2/4R Royal Catering w formacie PDF.

📄 21 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Royal Catering RCBM-2/4R - page 7
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE Español ES Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RCBM-2/4R Royal Catering

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do zupy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCBM-2/4R - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCBM-2/4R marki Royal Catering.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RCBM-2/4R Royal Catering

Product name: Bain Maric Model: RCBM-1/4R | RCBM-2/MR | RCBM-3/MR | RCBM-4/MR Importer: expondo spółka z ograniczone odpowiedzialności spół. Importer address: ul. Nowy Kisieln-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Royal Catering RCBM-2/4R - 1

Nazwa produktu: Bain Marie

Model produk: RCBM-1/4R | RCBM-2/4R | RCBM-3/4R | RCBM-4/4R

Importer: expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnoszą spół. Adres importera: ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

EXPONDO.DE

Royal Catering RCBM-2/4R - 2

SYMBOLE

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLE - 1

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLE - 2

Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLE - 3

Urządzenie jest zgodno z deklaracją CE.

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLE - 4

Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia.

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLE - 5

Iustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wygłądu maszyny. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA

Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych: W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że zostały Państwo odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytan można było do niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu z napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątplwiwości w odniesieniu do tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy złecić sprawdzenie tego wykwalifikowanemu specjaliscie. Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promleniowaniem słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego ilłub uszkodzić go. Przed przystapleniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej sclereczki. Należy unikać stosowania środków czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia ilłub tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sp jęgo funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczką g gniażdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy złecić wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie wygasą:

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

  1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o doldadne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
  2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
  3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
  4. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.
  5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.
  6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego

Rev. 26.10.2016

13

Royal Catering RCBM-2/4R - WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - 1

Royal Catering RCBM-2/4R - WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - 2

doświadczenia il/ub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczecieństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługować urządzenie. dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawić pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie

  1. NIEBEZPIECZENSTWO PORAŻENIA PRADEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom.
  2. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić.
  3. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
  4. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami.
  5. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.

DANE TECHNICZNE

Nazwa produktu Bain Marie Bain Marie BainMarie Bain Marie
ModelRCBM-1/4RRCBM-2/4RRCBM-3/4RRCBM-4/4R
Znamionowe napięcie zasilania [V] / częstotliwość [Hz]230~V±10% / 50Hz230~V±10% / 50Hz230~V±10% / 50Hz230~V±10% / 50Hz
Moc znamionowa [W]1x1502x1503x1504x150
Zakres temperatury30°C - 110°C30°C - 110°C30°C - 110°C30°C - 110°C
Ilość pojemników/pokrywek1234
Pojemność żobiornika: maksymalna podczas pracy2,75l2,75l2,75l2,75l
maksymalna3,8l3,8l3,8l3,8l
Maks. pojemność pojemników podczas pracyIIIIIIII

OBSZAR ZASTOSOWANIA

Bain Marie przeznaczony jest tylko do utrzymywania w cieple gotowych potraw Bain Marie nie należy stosować do przygotowywania potraw od podstaw, podgrzewania innych produktów spożywczych; podgrzewania lub gotowania wody, zup, sosów ani do rozmrażania zamrożonych produktów, podgrzewania cieczy zawierających cukier: słodzik, kwasy, alkalia lub alkohol; odgrzewania i rozgrzewania substancji zapalnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym podobnych cieczy i/lub materiałów.

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Kontrola po otrzymaniu towaru

W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3

dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiąć pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione.

UTYLIZACJA OPAKOWANIA

Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!

MONTAŻ URZĄDZENIA

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustańć w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstep 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na rownej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić w tali sposób, by w dowolnej chwil można się było dostać do wtyczki sieclowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!

Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie.

JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
Royal Catering RCBM-2/4R - UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA - 1

text_image 5 4 1 2 3 3 2 1 1 2 3 3 2 1 ROYAL Energy Storage

I – wskazanie ogrzewanego pojemnika
4 - pojemnik

2 - termostaty
5 - pokrywka

3 - kontrolki pracy

(五) 本次股东大会的召集和召开程序

PL

Przed każdym włączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że pokrętła wszystkich termostatów są ustawione na „0”.

Przed rozpoczęciem pracy, do zbiorników, w których znajdują się pojemniki należy pamięća, aby nie przekroczyć maksymalnego poziomu, który jest zaznaczony wewnątrz każdego zbiornika. Następnie pojemniki należy umiejscowić w zbiornikach. Pojemniki mogą być wkładane zarówno z ciepłymi potrawami, jak również puste, do których potrawy można dodać już po ich umiejscowieniu w zbiornikach. Przy pomocy termostatu należy ustawić wybraną temperaturę dla każdego pojemnika pojemnik ma osobny termostat, obok termostatu znajduje się graficzny wskaźnik informujący o tym, który pojemnik będzie ogrzewany). Po ustawieniu odpowiednich temperatur urządzenie włączy się automatycznie Do każdego z pojemników przynależy kontrolka pracy, która po zapaleniu wskazuje na podgrzewanie wody w zbiorniku, gdy kontrolka pracy乞ąśnie, oznacza to, że zadana temperatura została osiągnięta. W momeno kiedy temperatura obniży się, urządzenie automatycznie się uruchomi i podrzejeć w temperatury. Po skończonej pracy wszystkie termostaty urządzenia należy ustawić na „0” i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Poczekać aż urządzenie ostygnie a następnie wyłąć pojemniki, umyć je i osuszyć oraz opróźnic i osuszyć zbiorniki.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawłać go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  • Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
  • Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych.
  • Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
  • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

REGULARNA KONTROLA URZADZENIA

Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.

CO NALEŻY ZROBIĆ W PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ PROBLEMU?

Należy skoncaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:

- Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).

- Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

- Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak precyczyny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania, takie jak np..urządzenie nie grzejeć mogą być dwuznaczne i oznacząłą zarówno, że urządzenie grzeje za słabo lub w ogole nie grzeje. Są to jednak dwie różne przyczyny usterek! Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomoc!

UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!

Royal Catering RCBM-2/4R - CO NALEŻY ZROBIĆ W PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ PROBLEMU? - 1

ISTRUZIONI PER L'USO

BAGNOMARIA

RCBM-1/4R

RCBM-2/4R

RCBM-3/4R

RCBM-4/4R

Nome del prodotto: Bagnomaria Marcillo: RCBM-1/4R | RCBM-2/4R | RCBM-3/4R | RCBM-4/4R Importatore: expondo spółka z ograniczona odpowiedzialnością spłk. Indirizzo dell'importatore: ul. Nowy Kiselin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Royal Catering RCBM-2/4R - ISTRUZIONI PER L'USO - 1

IMPORTADOR: expondo spółka z ograniczona odpowiedzialnością sp.k.

DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR: ul. Nowy Kslein-Innowacyjna 7. 66-002 Zielona Góra

EXPONDO.DE

Royal Catering RCBM-2/4R - ISTRUZIONI PER L'USO - 2

SÍMBOLOS

Royal Catering RCBM-2/4R - SÍMBOLOS - 1

Nazev wyrobku: Bain Mane Model wyrobku: RCBM-1/4R | RCBM-2/4R | RCBM-3/4R | RCBM-4/4R Dovorze: expondo spółka z ograniczona odpowiedzialności sp.k. Adresa dovorze: ul. Nowy Kisiclin-Irnowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Royal Catering RCBM-2/4R - SÍMBOLOS - 2

importateur: expondo spółka z ograniczona, odpowiedzialnością sp.k.

Adresse de l'importateur: ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Gora

EXPONDO.DE

Royal Catering RCBM-2/4R - SÍMBOLOS - 3

SYMBOLS

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLS - 1

expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLS - 2

Royal Catering RCBM-2/4R - SYMBOLS - 3

expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.

Importer address:

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Royal Catering RCBM-2/4R - Importer address: - 1

Royal Catering RCBM-2/4R - Importer address: - 2

Product name Bain Marie
Model
Net weight
Voltage 230V~/50Hz
Power
Serial-Nr.
Production year

Royal Catering RCBM-2/4R - Importer address: - 3

Royal Catering RCBM-2/4R - Importer address: - 4

Importer:

expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.

Adres importera:

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Royal Catering RCBM-2/4R - Adres importera: - 1

Royal Catering RCBM-2/4R - Adres importera: - 2

Nazwa produktu Bain Marie
Model
Waga
Napięcie / Częstotliwość 230V~150Hz
Moc
Numer serii
Rok Produkcji

Royal Catering RCBM-2/4R - Adres importera: - 3

Royal Catering RCBM-2/4R - Adres importera: - 4
expondo.de

Royal Catering RCBM-2/4R - Adres importera: - 5

Royal Catering RCBM-2/4R - Adres importera: - 6

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodr z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7

66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.de

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Royal Catering

Model : RCBM-2/4R

Kategoria : Urządzenie do zupy