MWB-11 - Wyważarka do opon MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MWB-11 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MWB-11 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wyważarka do opon w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MWB-11 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MWB-11 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MWB-11 MSW
| Opis parametru Wartość parametru | ||
| Nazwa produktu | WYWAZARKA DO KÓŁMOTOCYKLOWYCH | |
| Model | MSW-MWB-11 | MSW-MWB-12 |
| Wymiary [mm] 400x200x445 405x228x525 | ||
| Cieżar (kg) 6,4,5,2 | ||
| Maksymalaszerokość/śrechnica koła [mm] | 235/660(26 cal.) | 250/800(31,5 cala) |
| Śrechnika boką/stotka [mm] | 12,5/38 | 14/15-30 |
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazan technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia drugiej i miezawodnej pracy urządzenia należy obać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskaźowkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najnitzszego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcja.

UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzogawczy).

Zakożyć okulary ochronne.

Stosować rekawice ochronne

UWAGAI Winjące elementyl

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter pogląclowy i w niektórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wygłądu produktu.
Instrukcją nryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt“ w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WYWAŻARKA DO OPONY MOTOCYKLOWEJ.
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporzadek lub złe oświetlenie może prowadozić do wypacków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielniel.
c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupowaznione. (Nieuwaga może spowodować utrate kontroli nad urządzeniem.)
e) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego uzycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcie użytkowania.
f) Elementy opakowania oraz drobne elementy montazowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
gj Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. hj W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcii użytkowania.
i) Niedozwolone jest obsługwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
j) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjiach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/ub wiedzy, chyba ze są one nadzorowane przez osobe odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiiwać urządzenie.
k) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsadkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
1) Naleczy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
m) Nie nalczy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nicoczkiwanych sytuacjiach.
n) Nie należy nosić luźnej odziezy ani bizuteni. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bizuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
o) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być piłnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
p) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedości建设和onych użytkowników.
q) Utzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzić przed każdą pracę czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (peknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunk, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed uzycien.
1) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
2) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy uzyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
t) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasacy bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
u) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
v) Należy regulamie czyścić urządzenie, aby nie donuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
w) Urządzenie nie jest zabawka. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby ciorosłej.
x) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
y) Nie należy przeciazać urządzenia.
z! Upewnić się, że urządzenie umiejscowione jest na płaskiej i stabilnej powierzchni.
aa) Koło przeznaczone do wywazania powinno być wolne od zanieczyszczeń.
UWAGAI Pomimo iz urządzenie, zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabozpieczających użytkownika, nadal istnieje nicwielkie nyzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności rozasadku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie przeznaczone jest do pomocy w wywazaniu kół motocykłowych. Dodatkowo model MSW-MWB-11 jest pomocy w centrowaniu kół szprychowych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZADZENIA
MSW-MWR-11

1 Stozek mocujący koło na osi (x2)
2. CS
3. Stachini wieschule spichary
Jrisko MSW-MWR-11
4. Wskaźnik tvlko MSW-MWB-111
5. Kolumna (x2)
6 Podstawa
7. Stopki (x4)
8. Libella [tylko MSW-MWB-12]
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIE/SCOWIENIE URZADZENIA
Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognloodpomej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.
MONTAZ URZADZENIA
Zamocować kolumny do podstawy (rolkami do wewnątrz urządzenia) za pomocą 4 dolączonych śrub z gniażdem inbusowym oraz nakretek (z podkiadkami w MSW-MWB-12), zwracając uwagę, by kolumny trzymały prosty pion względem siebie. W modelu MSW-MWB-12 dwa rozstawy kolumn do wyboru. Do podstawy przykręcić 4 stopki – w przypadku


MSW-MWB-12 dodatkowo wykorzystując do tego nakrętki, a potem jeszcze przykręć do podstawy libellę. Potożyć os na rolki. W modelu MSW-MWB-11 dodatkowo zamorocować w kolumnie stażki mocujące koła szprtychowe oraz wskaźnik. Nie ma potrzeby poki co przyjętcania mocno wskaźnika, gdyż jego poycjęce ustawia się względem danej felgi. Na koniec każde z urządzeń wypoziomować na podłożu regulując stopkami – w przypadku MSW-MWB-11 najlepiej posikujące się pożomicą (nie jest w zestawie) lub w MSW-MWB-12 libella u podstawy.
UWAGA: tylko wypoziomowane urządzenie speńś swoją funkcję, dlatego przed każdym użyciem należy wpierw skontrolować wypoziomowanie urządzenia.
3.3. PRACA Z URZADZENIEM
- Wyważanie koła (patrz nysunki pomocnicze w poniższej tabeli)
UWAGA: wyważane koła powinny być czyste i pozbawionę jakichkolwek odnowników, czy sładow kieju po nich. Im cystzste koło, tym wingksza preczyja wywazania, a tym samnym lepsze prowadzenie pojezdu i równomierne zubycie opony. Goła felge wraz z tarczą hamukcową oraz wentyłem, lecz bez opony, założyć na os urządzenia – w tym celu zdemontować jeden ze stozdów na osi odkręcając znajdująca się w nim strube i nousbową. Założyć koło na os i przymocować je za pomocą stożków zwracając uwagę, by深知owało się ono na środku osi. Osł z założonym na nią kołem umieść na rolkach urządzenia. Gumowe pierścienie na osi przesunać do rolek – maje one na celu zapobiec eventualnemu zsunieciu się osi z rolek. Dotakine zakość kom i dać mu całkowice się zatrzywać – jeśli koło nie jest wyważone, to zawses ta sama – cięszȩ – częścią zatrzynie się na dole. Po zatrzymaniu się niewyważeno goło na jego przecwległym, skrajnie gónym położeniu zznaczyć kroda kreskę na obręczy. Doklednie w zaznaczonym miejscu należy dodąży koło odważnikami. Zaleca się zacząć od możliwie najbezyszych odważników i w razie potrzeby dokładając cieźscz, zwracając przytym ustawy, by były une rozmieszceżne równomiernie do ocydwy stronach obręczy. Czywność powtarzą do momentu az koło przestanie zatrzywać się w jednym i tym samym miejscu na dole. W przypadku, gdy wyważenie samej felgi wymaga więcej niż 30 gramów odważników należy skontrowować ja pod kątem eventualnych uzskodzeń. UWAGA: nie usuwać zaznaczania kroda na foldzet!
Po wyważeniu folgi zełożyć na nią opone, zamocować je na osii umiślić na urządzeniu. Delikatnie zakropić kołem i dać mu swobodnie zatrzymarć się. Po raz koljonył nejljezse miejsce (słu głory) czanzącykć kreda, lecz tym rezem na oponie: Zdjąć wzechniej zamocowane owdzniki z felgi. Zaznaczone kraska miejsce na oponie powł Nomine znieć się dokładnie po przeciwlegje stronie do zacznażnego miejsca na feldze – jeśli nie, to tak je ustawć względem sieble. Gżyż w ten sposób różnice w niedowadze się zminalizują, a przy odróbionie szczecnia nawet carkowiec wyrówneja. Na koniec wyżyżeć figo z zamocowana opona wiedie toj samjé metody co wyważanie samjé felgi. W przypadku, gdy wyważzeniebracey wymagać zainstalowania wiocęń niż 50 gram odwałników należy wymienić opone.
| Sama felga- niewywazona | |
| Sama felga- wywazona | |
| Felga z opona- niewywazone | |
| Felga z opona- wywazone | |
| o - najżejszy punkt felgiO - najżejszy punkt opony |
- Centrowanie koła (tyko MSW-MWS-11) Celom wyzentrowania folgi szorychowej należy zdjąć os z urządzenia, a samo koło zamocować na nim przy pomocy toszków znajdujących się ponizej rolek na kolumnach (metoda analogiczne do montazu folgi do wyważenia). Wskaźnik żółży maksymalnie do krawędzi bocznej obroczy folgi, lecz nie może os ni zna stykać. Krądę powoli kolom i obsernować odcylenie krawzdji folgi względem wskaznika. Folga może moło odchylenie boczne w prawo/icwo (tze, krzywa) lub gnavócił (tzej, zwajowa). W przeciwclyglichen miejscach do styku rantu obreczy za wskaznikiem szprycy odpowiednio naciągną, a po przeciwlegych popuscia. Czynność ta wymaga wyczula i przede wszystkim oświadczenia należy je powderażą az do momento wyzentrowania danej folgi.
UWAGA: nie centrować felgi z założona na nia oponą.
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji zących.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
d) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. e) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych /lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej lopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
USUWANIE ZUZYTYCH URZĄDZEN.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać, niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recydingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych, informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadaja się do powtómego uzycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtoremu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zuzytych urządzeń 名osza Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
TECHNICKE UDAJE
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com