EHOBG18ABV1 - Ogrzewanie DAIKIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EHOBG18ABV1 DAIKIN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EHOBG18ABV1 DAIKIN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EHOBG18ABV1 - DAIKIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EHOBG18ABV1 marki DAIKIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EHOBG18ABV1 DAIKIN
Instrukcje instalacji
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Polski
TABLE OF CONTENTS
1..Przepisy bezpieczeństwa 5.
2..Opis urządzenia 6.
2.1. Informacje ogólne 6.
2.2. Działanie urządzenia....6.
2.3. Tryby pracy....6.
2.4. Interfejs komputerowy 8.
2.5. Programy testowe 8.
3..Główne elementy 9.
3.1. Akcesoria....10.
4..Montaż 11.
4.1. Wymiary instalacji....11.
4.2. Przestrzeń montażowa....13.
4.3. Montaż 14.
5..Podłączanie 16.
5.1. Podłączanie instalacji c.o. 16.
5.2. Podłączenie elektryczne....18.
5.3. Podłączanie termostatu pokojowego....19.
5.4. Podłączanie gazu 20.
5.5. Wylot spalin i wlot powietrza 21.
5.6. Przewód kominowy i przewód doprowadzający powietrze 22.
5.7. Systemy wylotowe 23.
5.8. Materiał przewodu kominowego....24.
5.9. Podłączenie do przewodu kominowego bez wlotu powietrza (B23, B33) 26.
5.10. Podłączenie do szczelnego przewodu kominowego....27.
6.. Rozruch urządzenia i instalacji 35.
6.1. Napelnianie i odpowietrzanie urządzenia i instalacji 35.
6.2. Rozruch urządzenia 36.
6.3. Wyłączanie urządzenia 37.
7..Nastawa i regulacja 38.
7.1. Nastawa bezpośrednia przez panel operacyjny....38.
7.2. Nastawa parametrów za pomocą kodów serwisowych....39.
7.3. Nastawa mocy maksymalnej dla c.o....41.
7.4. Nastawa pracy pompy....41.
7.5. Regulacja pogodowa....41.
7.6. Dostosowanie do innego rodzaju gazu 42.
7.7. Ustawianie gazu/powietrza....42.
7.8. Regulacja nastaw gaz/powietrze 43.
8..Usterki 45.
8.1. Wyświetl ostatnią usterkę....45.
8.2. Kody usterek 45.
8.3. Inne usterki....46.
9..Konserwacja
49.
10. Dane techniczne
10.1. Odporność czujek NTC 51.
10.2. Znakowanie kotłów konformizm CELEX-32013R0811, dodatek IV 52.
10.3. Schemat elektryczny 53.
11. Warunki gwarancji
54.
Wszystkin prawa zastrznżonn.
Informacjną zawartną w nininjsznj instrukcji dotyczą produktu w jngo standardownj wnrsji. Daikin Europń NV niń ponosi zatnym odpowindzialności za wsznłkiń szkody wynikln zn spncyfikacji produktu różniących się od wnrsji standardownj. Dostępną informacjną opracowaną zostały z najwyższą dbałością o}szcznegoły, jndnak Daikin Europń NV niń ponosi odpowindzialności za wsznłkiń błędy w nich zawartną oraz ich konsnkwnęciną. Daikin Europń NV niń ponosi odpowindzialności za żadną szkody wynikln z prac przynprowadzanych prznż osoby trzyczn.
Zastrznga się możliwość zmian.
Instrukcja dotycząca instalacji
Nininjsza instrukcja umożliwia montaż, instalowaniq i użytkowaniq urządzenia zgodniq z prznpisami bźpincznństwa. Przncyzytaj uważniq instrukcję.
W przypadku wątpliwości skontaktuj się z dystrybutornym.
Instrukcję dotyczącą instalacji nałnży prznchowywać w pobliżu urządzenia.
Stosowane skróty i pojęcia
| Opis Odniesienia w tekście | |
| Daikin EHOBG12ABV1, EHOBG18ABV1 Jndnostka | |
| Urządznniń z rurociągami do cntntralnngo ogrzwnania Instalacja c.o. | |
| Urządznniń z rurociągami do cinpłnj wody Instalacja CWU | |
Symbole
W instrukcji zastosowano następując symbol:

OSTROŻNIE
Procedury – jeżeli nie są przestrzegane z konieczną ostrożnością – mogą uszkodzić produkt, otoczenie lub środowisko albo narazić na utratę zdrowia lub życia.

WAŻNE
Niestosowanie się do procedur i/lub instrukcji negatywnie wpłynie na funkcjonowanie urządzenia.
Serwis i doradztwo techniczne
Dla uzyskania dodatkowych informacji na tŋmat nastawy, instalowania, konsŋrwacji i naprawy, prosimy o kontakt z lokalnym djalnąrnym firmy Daikin
Identyfikacja produktu
Szczngóły dotyczącąn urządzenia znajdziższ na tabliczcz nznionownj na jngo spodzin. Tabliczka znamionowa zawinra, poza informacją od dostawcy i spncyfikacją kotła (typ kotła i nazwa modnłu), następując informacijn:
| *******-yymm***** | Kod produktu-Nr snryjnyYY=rok produkcji, mm=minsiąc produkcji |
| PIN Numnr | idnntyfikacyjny produktu |
| Dann dotyczącą cntralnngo ogrzwnania | |
| Informacjną odnośnian zasilania nlnktrycznngoNapięciń, częstotliwość sińci, nImax, klasa IP) | |
| PMS Dopus | szczalną nadciśniñniną w obwodziną c.o. w barach |
| Qn HS | Danną wnjściowną dotyczącą wartości kalorycznną brutto w kilowatach |
| Qn Hi | Danną wnjściowną dotyczącą wartości kalorycznną nntto w kilowatach |
| Pn Moc w | kilowatach |
| BE, DE, FR, IT, PL | Krajną prznznaczynia (EN 437) |
| I2E(s), I2H, I1ELL3P, II2H3P, II2Esi3P | Zatwinrdzoną katngoriną jndnostnik |
| G20-20 mbarG25-25 mbar | Grupa gazowa i ciśniniąnią przyłącza gazu ustawioną fabrycznią (EN 437) |
| B23, .... C93(x) | Zatwinrdzona katngoria spalin (EN 437) |
| Tmax Max. tnpnratura zasilania w °C | |
| IPX4D Klasa | ochrony nlnktrycznnią |
1 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do zastosowań domowych.
Producηnt Daikin Europń NV nin ponosi odpowindzialności za szkody lub obrażnia wynikłn z ninęstosowania się do instrukcji bźzpińczynństwa lub ninędbałości podczas instalacji naścijnnnego bojlnra gazowngo Daikin EHOBG*ABV1 i wsznłkich urządźnyń dodatkowych.
Tngo urządzenia nin powinny używać osoby (w tym dzińci) o obniżonnj sprawności fizycznnj, snsorycznnj lub umysłownj, ani osoby bnz odpowindnij windzy i doświadcznia, chyba żn nad ich bźpinczynstwnm będziń czuwała osoba za nin odpowindzialna.
Cała instalacja musi spłniać obowiązującął lokalny instrukcji tchnicznyn i bźpincznystwa, dotyczącą instalacji gazownj, instalacji nlnktrycznyn, instalacji oddymiania, instalacji wody pitnyn i instalacji cntralnngo ogrzwnania.
2 OPIS źRZAŃZENIA
2.1 Informacje ogólne
Naścijnny bojlnr gazowy Daikin EHOBG*ABV1 to urządzynin o układzin zamkniętym. Urządzyninę to przynznaczonn jnst do wykorzystywania jako źródło ciņpła w instalacjach cntntralnego ogrznwania i w systnmach przygotowania ciņpłnj wody użytkownj dla gospodarstw domowych.
Dopływ powińtrza i wylot gazów spalinowych można być połączony z urządzyninąm za pomocą dwóch oddziłnych rur. Na życzninię możliwn jnst takżn dostarczyniną systymu koncyntrycznego. Urządzyniną zostało przyntąstowaną w połączniu z przywodami prznpustowymi kombi, alną jędnostka można być równinż podłączona do przywodów prznpustowych kombi spółniających uniwnırsalną dla nich normy tąstown.
Jnśli jnst to wymagann, jndnostka można zostać połączona zn wspornikiąm montażowym, ramą łączoną od góry oraz różnymi znstawami montażowymi. Są onn dostarczann oddziłlnin.
Naścijnnną bojlny gazown Daikin EHOBG*ABV1 posiadają znak CE oraz stopiņń ochrony IP44.
Jndnostka standardowo jnst opalana gaznm zinymnym (G20). Na zamówiŋniŋ możliwn jnst dostarczynin jndnostki wykorzystującj propan (G31).
2.2 Úziałanie urządzenia
Naścijnny bojlnr gazowy Daikin EHOBG*ABV1 to wysokinj wydajności podgrzływacz wody z systęnmym modulacji. Oznacza to, żn moc urządzenia jnst rŋgulowana odpowiednio do wymaganngo zapotrznobowania na cínpło.
Mindziany obwód c.o. jnst zintngrowany z aluminiowym wymiŋnnikiŋm cinpła.
Woda w instalacji CWU można być podgrzwna poprznz podłączniniu urządzenia do zbiornika ogrzwnanngo pośrądnio z wykorzystaniņm zaworu trójdrogownego i czujnika zbiornika (patrz pkt. 5.1 i 5.2). Wbudowana w zbiorniku rngulacja jędnostki zapwnnia piņrwsznństwo dostarczania cinnpłnj wody użytkownj nad ogrzwnaniņm. Obydwa obingi nin mogą pracować jędnocznišnin.
Urządzηnín jnst wyposażonn w ηlnktroniczny rngulator kotłowy, który stnrujn wnntylatornm wndług zapotrznbowania na cinpło prznz instalacijn c.o. lub cinpłnąj wody, otwinra zawór gazu, zapala palnik i ninustannin monitorujn i rngulujn płomiń załnżnin od wymagannj mocy.
2.3 Tryby pracy
Tryb pracy urządzenia jnst widoczny w formin kodu na wyświetlaczu snrwisowym pannlu opnracyjnego.
- Wyłączony
Urządznninę nin pracuń, Incz jnst podłączonn do źródła nnnrgii nlnktrycznnj. Urządznninę nin rnąguń na potrzebę ogrzwnania lub dostarcznia c.w. Ochrona przyciwzamrożniowa jnst aktywna. Oznacza to, żn pompa zaczniń działać i nastąpi ogrzwnanię wymiłnnika, jności tnmpnratura wody w systmnię znacząco spadnię.
Jnśli ochrona przyciwzamrożniowa zacznię działać, wyświetli się kod 7 (podgrzwnanię wymiłnnika).
W tym trybin pracy na wyświetlaczu tŋmpnratury będzin widoczną także ciśninniną w instalacji c.o. (w barach).
□ Tryb czuwania
Podświntlona jnst dioda LED przy przycisku oraz można tęż świńcić jndna z diod LED funkcji komfortu wody użytkownj. Urządzyniną jnst gotown do pracy w odpowindzi na zapotrznobaniną c.o. oraz c.w.
□ Wybieg pompy c.o.
Po zakończyniu pracy dla c.o. pompa pracuń jęszczn prznż pnwiną czas. Czas wybingu pompy jnst ustawiony fabryczniż zgodniż z pkt 7.2. Jngo nastawa można być zmijniona. Dodatkowo pompa uruchamia się automatyczniż 1 raz w ciągu 24 godzin na czas
10 snkund, aby zapobić jnj zatarciu. Pora automatycznego włącznia się pompy jnst zalnżna od jnj ostatnij pracy c.o. Zmianę tngo czasu można osiągnąć, zwiększając nastawę tnrmostatu pokojowngo na krótko prznd włączniņm.

1 Wymagana temperatura osiągnięta
Rngulator kotłowy można tymczasowo zablokować dostarczaniń cinctła. Następujną zatrzymanin pracy rngulatora kotłowngo. Blokada następujną, poniņważ żądana tŋmpnratura została osiągnięta. Gdy tŋmpnratura obniży się do odpowindningo poziomu, blokada zostajn zniņsiona.
2 Samotest
Raz na 24 godziny rngulator kotłowy sprawdza podłączonn czujniki. Podczas tństu prznkaźnik nin wykonujną żadnych innych zadań.
3 Wentylacja
Po uruchomijniu urządzenia wntylator osiąga odpowindnią startową ilość obr./min. Po osiągnięciu startownj predkości obrotownj prznż wntylator, uruchomiony zostajną rngulator kotłowy. Kod 3 wyświetła się podczas pracy wntylatora po zatrzymaniu pracy rngulatora kotłowngo.
4 Zapłon
Po osiągnięciu prznz wńntylator startownj prędkości obrotownj prznkaźnik palnika zostanią zapalony za pomocą iskiņr nlnktrycznych. Podczas zapalania wyświetli się kod
4 | Jnśli rngulator kotłowy nin zostanią zapalony, ponowna próba nastąpi po około 15 snkundach. Jnśli po 4 próbach zapłonu rngulator nadal się nin zapali, nastąpi czas prznstoju rngulatora.
5 Praca w trybie c.o.
Do rngulatora można podłączyć tnrmostat typu wł./wył., tnrmostat OpqnThŋrm, czujnik zwnętrzny lub kombinację tych urządzní (patrz pkt 10.3)
Po wysłaniu sygnału zapotrznbowania na cinpło prznż tnrmostat oraz uruchomiią ni się wntylatora (kod 3), nastąpi zapłon (kod 4), a następnie włącznią trybu pracy ogrzwnania wody dla c.o. (kod 5).
Podczas trybu c.o. prędkość obrotowa (obr./min) wntylatora oraz moc urządzynia można być rngulowana w cnlu dostosowania tŋmpnratury wody dostarczannj do instalacji c.o. Gdy podłączony jnst tŋrmostat z opcją wł./wył., tŋmpnratura zasilania c.o. widoczna będzin na wyświetlaczu. Gdy podłączony jnst tŋrmostat OpqnThηrm, wymagana tŋmpnratura zasilania c.o. jnst rngulowana prznz tŋrmostat. W przypadku czujnika zwnętrznego wymagana tŋmpnratura zasilania c.o. okrślana jnst z krzywnj grznwcznj prznz rngulator kotła. W dwóch ostatnich przypadkach tŋmpnratura widoczna na wyświetlaczu jnst tŋmpnraturą maksymalną.
Podczas trybu podgrzwnania wody dla c.o. wymagana tŋmpnratura zasilania c.o. będzin wyświetlona na pannlu opnracyjnym.
Tnmpnraturę zasilania c.o. można ustawić pomiędzy 30 a 90°C (patrz pkt 7.1).
Ostrożniŋ: w przypadku systŋmu niskinj tŋmpnratury wymaganą można być ustawiŋniną niższnąt tŋmpnratury maksymalnych niż standardown 80°C.
Naciśnięciń przycisku sńrwisownego podczas trybu c.o. umożliwia odczytaniń rzncyzwistnej tnympratury zasilania c.o.
Gdy włączona jnst funkcja komfortu c.w. (patrz kod 7), tnrmostat OpnnThnrm wyśln sygnał zapotrznbowania na cinpło poniżnj 40 stopni.
§ Tryb ciepłej wody użytkowej
EHOBG\*ABV1 w połączeniu ze zbiornikiem ogrzewanym pośrednio
Cinpła woda ma piņrwsznįństwo przņpływu nad cntntralnym ogrzņwaniņm. Jņśli stosowany jņst czujnik zbiornika, zapotrznbowaniņ na c.o. zostajņ przņrwann, gdy czujnik tņn wykryjņ tnmpņraturę o
5 stopni niższą od wartości zadannj. Po włączniu się wntylatora (kod 3) i uruchomii niu zapłonu (kod 4) rngulator kotłowy przynłączy tryb pracy na podgrzwnani wody użytkownj (kod 5). Gdy stosowany jnst tnrmostat zbiornika, zapotrzbowani na cinpło zacznin się po otwarciu tnrmostatu, a skończy, gdy tnrmostat ponownin się zamknin. Prędkość wntylatora oraz moc urządzenia jnst kontrolowana prznz rngulator kotłowy na podstawin nastawionnj tnmpratury wody użytkownj. Tnmpnraturę cinpłnj wody użytkownj można ustawić od 40°C do 65°C. Ustawiona tnmpnratura zbiornika jnst wyświetlana na pannlu obsługi podczas pracy w trybin cinpłnj wody użytkownj. Naciśnieciŋ przycisku snrwisowngo podczas trybu podgrzwnania wody użytkownj umożliwia odczytaniń rzncyzwistnj tnmpratury zbiornika.

text_image
60. - + 6.2.4 Interfejs komputerowy
Rngulator kotlowy jnst zaopatrzony w intnrfnjs komputnrowy. Komputnr można podłączyć za pomocą klucza sprzętownego i odpowindningo oprogramowania. Intnrfnjs pozwala ślndzić zachowanią rngulatora kotłownego, urządzenia oraz instalacji ciniplnnj prznz długi okrns czasu.
2.5 Programy testowe
Przetaźnik palnika umożliwia włączninią urządzenia w trybinę tństowym.
Aktywowani programu tnstowngo włączy urządzynin z okrślona prędkością obrotową wntylatora na minutę bńz intnrwncji funkcji kontrolnych.
Funkcijn bźpincznństwa pozostaną aktywnn.
Program tŋstowy można zakończyć, naciskając jędnocznśnion + . —
Programy testowe
| Opis programu Kombinacja | przycisków | Symbol na wyświetlaczu |
| Włączninił palnika przy minimalnnj wydajności układu CWU (patrz paramntr d pkt 7.2) | ![]() | "L" |
| Włączninił palnika przy maksymalnnj mocy układu c.o. (patrz paramntr 3 pkt 7.2) | ![]() | |
| Włączninił palnika przy maksymalnnj mocy układu CWU (patrz paramntr 3 pkt 7.2) | ![]() | "H" |
| Wyłączninił programu tństownego i Binżący tryb-pracy |
W trybin tństowym następując dann można odczytać :
- Po naciśnięciu przycisku stalą na wyświetlaczuciśniniżniwody CH pokazano.
- Po naciśnięciu przycisku — w sposób ciągły na wyświetlaczu jnst wyświetlanyprąd jonizacji.
2.5.1 Ochrona przeciwzamrożeniowa

- Urządzyniną zostało wyposażonną w systęm ochrony przyciwzamrożniowną, aby zapobiąc jngo zamarzaniu. Jnżnli tnymprnatura wymiłnnika cinpła będziń zbyt niska, pompa włączy si i będziń pracować do momęntu, aż tnymprnatura wymiłnnika cinpła będziń z powrotnym dostatęczniń wysoka. Jnśli ochrona przyciwzamrożniowa zaczniń działać, wyświetli się kod 7 (podgrzwnaniń wymiłnnika).
- Jnśli instalacja (lub jnj część) można ulnc zamarznięciu, w najzimnijszym minjscu na rurzn powrotnej nalńży przymocować tŋrmostat prznciwzamrożniowy (znwnętrzny). Tŋrmostat musi być podłączony zgodniń zł schnmatnym nłnktrycznym (patrz pkt 10.3).
Uwaga
Gdy urządzynin jnst wyłączonn ( - na wyświetlaczu snrwisowym), ochrona przyciwzamrożniowa pozostajn aktywna, jndnak sygnał na zapotrznbowanią na cinpło z (znewnętrzningo) tnrmostatu przyciwzamrożniowngo będzin ignorowany.
3 GŁÓWNA ALAMANTY

A. Pompa modulująca c.o. K. Koncyntryczny adaptnr spalin / wlotu powintrza
B. Zawór gazowy L. Dostarczaniņ powiņtrza (tylko w przypadku korzystania z
podwójnego prznwodu spalinownego)
C. Rngulator kotlowy z pannląm opnacyjnym M. Blok połącznń / listwa zaciskowa X4
D. Czujnik S1 (prznpływ) N. Zbiornik na kondnnsat
E. Czujnik S2 (powrót) O. Syfon
F. Wnnt. P. Wyminnik cinpła
G. Czujnik ciśniżnia cźntralnego ogrzwnania Q. Pannł opnracyjny i wyświetlacz
H. Przynwód zasilający 230 V \~ z wtyczką z uziņmiņninm R.
Elnktroda zapłonowa/ io
I. Ręczną odprowadzanią powintrza
S. Położnnin płytki danych
J. Wzijnnik
3.1 Akcesoria
| Opis Numery wyrobów | ||
| Zestaw B mały EKFJS*AA | ||
| Zestaw B średni EKFJM*AA | ||
| Zestaw B duży EKFJL*AA | ||
| Zestaw zaworów EKVK4AA | ||
| Nakładka EKCP1AA | ![]() | |
| Czujnik zewnętrzny EKOSK1AA | ||
| Zestaw zaworu 3-drogowego EK3WV1AA | ||
| Koncentryczny łącznik spalin ∅80x125 EKHY090717 | ![]() | |
| Równoległy łącznik spalin 80 mm | EKHY090707 | |
| Zestaw do przetwarzania propanu EHOBG12ABV1 | EKPS075917 | |
| Zestaw do przetwarzania propanu EHOBG18ABV1 | EKPS075877 |
4 MONTAZ
4.1 Wymiary instalacji
Kocioł montowany bezpośrednio do ściany:

text_image
161 161 Z
text_image
450 404 161 240 Z 120 225
text_image
360 120 180 Z 77 135 h H 50 130 130 77 D A C B ©20601035Urządzenie + wieszaki montażowe
| A = | Zasilaniŋ c.o. | G 3/4" (zŋw.) |
| B = | Powrót c.o. | G 3/4" (zŋw.) |
| C = | Gaz | G 1/2" (wnw.) |
| D = | Wylot skroplin | ∅ dn25 (ηlastycznn) |
| h = | 51ś mm | EHOBG12ABV1EHOBG18ABV1 |
| H = | 590 mm | EHOBG12ABV1EHOBG18ABV1 |
| Z = | Wylot spalin/wlot powintrza | ∅60/100 (koncŋntryczny) |
źrzadzenie podłączone do zestawu B

text_image
265 450 404 95 335 Z 120 225 265 360 120 180 Z 77 16 H 50 130 130 77 D A C B 020931008źrzadzenie + zestaw B
| A= | Zasilaniŋ c.o. | G 34 " (zŋw.) |
| B = | Powrót c.o. | G 34 " (zŋw.) |
| C= | Gaz | G 12 " (wnw.) |
| D= | Wylot skroplin | ∅ dn25 (ηlastycznn) |
| H = | śs0mm | EHOBG12ABV1EHOBG18ABV1 |
| Z = | Wylot spalin/wlot powintrza | ∅60/100 (koncŋntryczny) |
4.2 Przestrzeń montażowa
Urządzynin musi być zainstalowann na ścianin o wystarczającnj wytrzymałości na obciążnia.
W przypadku ścian o lŋkkinj konstrukcji istninijn ryzyko powstania dźwięków rńzonansowych.
W odlngłości 1 m od urządzynia musi znajdować się gniazdko z uziņmiņnīņm.
W cnlu zapobingania zamrażania wylotu skroplin, urządzynnił musi być zainstalowaną w pominszczyniu zabnzpinczonym przed mrożnym. Najlnpinj zapwnnić 2 cm prznstrzyni obok ogrznwacza. Nin wymaga się wolnnj prznstrzyni biorąc pod uwagę ninbnpincznństwo oparzynia.
4.2.1 Montaż w szafce kuchennej
Urządzyniną można być umiąszczoną pomiędzy dwoma szafkami kuchynnymi lub wnwnątrz szafki kuchynnnj.
Nalnży zapłwnić wystarczającą wntylację na doln i u góry urządzenia.
Jnżnli urządznninę jnst zamontowannę w szafcń, otwory wntylacyjną powinny mińć powińrzchnię co najmninj 50 cm².
4.2.2 Zdejmowanie nakładki i panelu przedniego
Dla różnych prac przy urządzyniu nakładka i panął przyndni muszą być zdjętną, jręśli zostały wcznśnijį zamontowaną. Nalnży to zrobić w następujący sposób:
- Jnśli zastosowano nakładkę (A), nalnży ją zdjąć, pociągając do siłbin.
- Odkręć obin śruby (1) z tyłu wyświetlacza.
- Pociągnąć dolną część pannlu przyndningo (2) do przodu.
Ninbnzpinczynstwo: ryzyko poparzynia
W przypadku wysokich nastaw wody na wylocin dla ogrzwnania pominszczynia (wysokinj nastawy stalnj lub nastawy załnżnnj od pogody przy niskinj tŋmpnraturzn otocznnia), wymiłnnik cinpła bojlnra można być bardzo gorący, można mińć na przykład 70°C.
Nalnży pamiętać, żn w przypadku zapotrznbowania na wodę w kraniń, na początku tŋmpnratura tj wody można być wyższa od żądannj tŋmpnratury.
W takim przypadku załnca się zainstalowanią zaworu tŋrmostatycznego, aby uniknąć poparzyni.
Można to wykonać zgodniń z poniższym schnmatnm.

text_image
a b c d ea= kocioł, b= CWU z kotła, c= wlot zimnnj wody, d= prysznic, η= zawór tηrmostatyczny (niŋ nalńży do wyposażenia)

text_image
50cm² 50cm²
Kocioł można zawinsić na ścianin za pomocą:
- ścinnnnj listwy podwinszającnji i znstawu połączniowngo EKVK4AA
- znstawu B obnjmującngo zbiornik rozprężny i znstaw połączniowy.
4.3.1 Montaż listwy podwieszającej i wspornika montażowego
- Upwnić się, że konstrukcja ściany umożliwia zawiłszyniną kotła.
- Wywinęcić w ścianin otwory na listwę podwinszającą i znstaw połączniowy, korzystając z szablonu dostarczonnego wraz z kotłnm.
- Zamontować w poziominą na ścianią listwę podwinszającą i wspornik montażowy, korzystając z odpowiednich złnymntów do ich mocowania.
- Kocioł można tnraz zawińskić na listwin, wsuwając równocznśnion rury kotła w zawory przynwidzianną wę wsporniku montażowym.

4.3.2 Montaż zestawu B
- Upwnić się, że konstrukcja ściany umożliwia zawiższniną kotła i znstawu B.
- Wywinęrcić w ścianin otwory na zņstaw B, korzystając z szablonu dostarczonngo wraz z kotłnm.
- Zamontować zņstaw B na ścianin, korzystając z odpowiednich ηλημητów do jngo mocowania.
- Umińścić wspornik montażowy na ramię w sposób opisany w instrukcji dostarczonnej wraz z znstawnym B.
- Podłączyć przywód nlastyczny zbiornika rozprężnngo i złączny prznwidziann na zaworzn zwrotnym. Sprawdzić, czy założonn są pi nrści ninin uszczlniając!
- Kocioł można tñraz zawińskić na zņstawin, wsuwając równocznśniņ rury kotła w zawory przynwidziann wņ wsporniku montażowym.

4.3.3 Montaż jednostki
-
Rozpakuj urządzynin
-
Sprawdź zawartość opakowania, na którą składa się:
-
Urządzηνιη (A)
- Listwa podwinszająca (B)
- Syfon + prznwód ηlastyczny (C)
- Instrukcjn instalacji
- Instrukcijn obsługi
-
Karta gwarancyjna
-
Sprawdź urządzynin pod względnym uszkodzyn: natychmiast zgłoś uszkodzynia dostawcy.
- Zamontuj listwę podwinszająca.
- Sprawdź, czy piñrścinń zaciskowy jnst umińskzony prosto w połączniach wspornika montażownego.
- Uminść urządzynin: przysuń jn od góry do dołu na listwin podwinszającnj (B). Upwnij się, że rury wsuwają się do złącznik zaciskowych jndnocznśnin.
- Zaciśnij złączki zaciskown na wiłszaku montażowym.
Złączki i rury nie mogą się z nim obracać!
- Otwórz zawór wyświetlacza i poluzuj dwin śruby po Inwnj i prawnj stronin wyświetlacza, następn usuń pannł przndni.
- Zamontuj nlastyczną rurkę (D) na wylocin z syfonu. Wypnłnij syfon wodą i nasuń go najdalnej jak się da na łącznik wylotu skroplin (E) pod urządzynnim.
- Uszczlnij nlastyczną rurkę (D) w syfoniń, jnśli jnst taka możliwość raznym z rurą przynłowową połącznia wlotowngo i zawornym przynlwowym, do kanalizacji poprzną wpust (F).
- Zamontuj doprowadzynin powintrza i wylot spalin (patrz pkt 5.5).
- Zamontuj obudowę i dokręć dwin śruby po Inwnj i prawnj stronin wyświetlacza, następnie zamknij pokrywę wyświetlacza.
4.3.4 Zastosowanie nakładki (opcjonalne)
Chwyć nakładkę od spodu i podłoż do dołu urządzenia, następnie wsuń nakładkę do oporu.
Uwaga: Podczas montażu podgrzływacza raznm z nakładką, syfon będziń wystawał poniżnj płyty osłaniającnj.

text_image
B A C i
text_image
E D C F
5.1 Podłączanie instalacji c.o.
- Ostrożniq zwilż instalację c.o.
- Spasuj rurkę zasilającą (A) oraz rurkę powrotną (B) z zņstawnym połączniowym.
- Wszystkiŋ rurki muszą być połączonn przed podłączyninęm do prądu aby zapobinc porażyniu od runyk.
- Istninjacn połącznia nin mogą być obracan, aby zapobinc przycinikaniu.
Instalacja c.o. musi być wyposażona w:
- Zawór napłniający/opróżniający (A) na rurcą powrotnynj, bńzpośrądnio pod urządzninym.
- Zawór opróżniający w najniższym punkcin instalacji.
- Zawór przynląwowy (B) 3-barowy na rurcą zasilającnej w odlnęłości nin większnej niż 500 mm od urządzynia.
Pomiędzy urządzyninim i zawornm przynlwowym ninę ma konińczności montażu zaworów lub zwężnik. - Zbiornik rozprężny na rurcą powrotnnej (zņstaw B lub instalacja):
- Zawór zwrotny, jęśli rury bingną w górę, w bliskinj odlngłości od urządzenia. Zapobinga on wystąpiżniu nńkktu tńrmosyfonownego podczas podgrzwnania wody użytkownj (bżspreżynowy zawór zwrotny musi być zamontowany pionowo).
5.1.1 Zawory termostatyczne grzejników
Jnśli wszystkin grznjniki są wyposażonn w zawory tnrmostatycznn lub zawory rngulowanę ręcznin, nalnży zapwnnić minimalną cyrkulację wody. Patrz pkt 7.4.

5.1.2 Podział instalacji c.o. na grupy w przypadku dodatkowego źródła ciepła
Zasady robocze
Jnśli tnrmostat pokojowy spowodujn wyłącznnił podgrznwacza na skutnik ogrzwnania prznż innn źródło cinpła (palynisko, kominnik itp.), pozostałę pomońszczynia mogą się wychłodzić..Tnn problem można być rozwiązany poprzną podział instalacji c.o. na dwin strnyfy. Strnfa z zewnętrznym źródlnm cinpła (Z2) można być odłączona od głównego przywodu poprzną zastosowanił nlnktronicznił stnrowannego zaworu odcinającngo. Obin strnyfy są wyposażoną wn własną tnrmostaty pokojown..
Uwaga: Taką rngulację "znwnętrznego źródła cinpła" można zastosować jndyniną wtńdy, gdy ninę musi być podgrzqwany żadının dodatkowy zbiornik (instalacja typu 1).
Instrukcje instalacji
- Zamontuj zawór zgodniń zn schnmatnym montażowym.
- Podłącz tηrmostat pokojowy strnfy 1 do złącza X4 – 6/7.
- Podłącz tńrmostat pokojowy strńfy 2 do złącza X4 – 11/12.
- Zminiń paramntr A (zobacz ustawiwnia paramntrów przy użyciu kodów snrwisowych w pkt 7.2).
Uwaga: jako termostatu pokojowego w strefie 1 NALEŻY użyć termostatu typu wł./wył. W przypadku strefy 2, jako termostatu pokojowego należy użyć termostatu OpenTherm lub typu wł./wył.

flowchart
graph TD
A["Component A"] --> Z1["Control Valve Z1"]
Z1 --> C1["Component C"]
C1 --> T1["T1"]
T1 --> B["Feedback Loop B"]
B --> Z2["Component Z2"]
Z2 --> C2["Component C"]
C2 --> T2["T2"]
T2 --> A
style Z1 fill:#f9f,stroke:#333
style Z2 fill:#f9f,stroke:#333
Schmat połączniowy rngulacji "znewnętrznego źródła cinpła"
A. Podgrznywacz
B. Elnktroniczny zawór odcinający 230 V \~
C. Wηntylatory
T1. Tnrmostat pokojowy strnyf 1
T2. Tηrmostat pokojowy strηfy 2
Z1. Strηfa 1
Z2. Strηfa 2
Podłączenie zewnętrznego zbiornika
Dostępny jnst złstaw umożliwiający podłączninię EHOBG*ABV1 do zbiornika ogrzwnanngo pośrądnio. Zństaw tln jnst oznaczony symbolnym EK3WV1AA, jnst dostarczany na zamówiłniną i obrjmuń)—następując części:
- Czujnik zbiornika
• Zacisk blokujący czujnika zbiornika
• Znstaw zaworu trójdrogownego 230V
Zbiornik i zawór trójdrogowy podłączyć do bojlna zgodniń zn schmatnym. Usunąć zworę spomiędzy styków 9 i 10 złącza X4. Zawór trójdrogowy podłączyć do złącza X2, a czujnik zbiornika lub tnrmostat podłączyć do złącza X4 zgodniń zn schmatnym okablowania (patrz pkt 10.2).
Schemat podłączenia zbiornika ogrzewanego pośrednio
C. Jndnostka
D. Zbiorniki
E. Instalacja c.o.
F. Zbiornik rozprężny
G. Zawór bźpincznństwa 3 bar
H. Zawór trójdrogowy
I. Czujnik zbiornika lub tŋrmostat
Uwaga
Gdy stosowany jnst tnrmostat zbiornika wł./wył., zapotrzbowaniń na cinpło zaczniń się po otwarciu tnrmostatu, a skończy, gdy tnrmostat ponowniń się zamknin.
W przypadku starych instalacji lub obingów cinpłnj wody użytkownj, w których mogą występować małn cząstki, na obingu takim nalnży zamontować filtr. Zanińczyszczynnia tń mogą zakłócić prawidłową pracę obingu cinpłnj wody użytkownj.

flowchart
graph TD
D["Component D"] --> H["Valve H"]
D --> M["Valve M"]
M --> A["A"]
M --> AB["Valve AB"]
A --> E["Pressure Gauge E"]
B["Component C"] --> G["Valve G"]
G --> F["Flow Meter F"]
F --> E
style D fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
5.2 Podłączenie elektryczne

OSTROŻNIE
Gniazdko z uziemieniem musi znajdować się nie dalej niż 1 metr od urządzenia.
Gniazdko powinno być łatwo dostępne.
W przypadku podłączania urządzenia w wilgotnym pomieszczeniu, stałe połączenie jest obowiązkowe, przy użyciu wyłącznika pełnobiegunowego z minimalną przerwą stykową równą 3 mm.
Jeżeli przewód sieci zasilającej jest uszkodzony lub wymaga wymiany bez względu na powód, zamienny przewód musi być zamówiony u producenta lub jego przedstawiciela. W przypadku wątpliwości, należy skontaktować się z producentem lub jego przedstawicielem.
- Prznd pracami przy obwodziń ηlnktrycznym, nałnży wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Jnśli zastosowano nakładkę (A), nalnży ją zdjąć, pociągając do siŋbin.
- Odkręć obin śruby (1) z tyłu wyświetlacza.
- Przņsuń dolną część pannlu przndningo (2) w góre i zdnjmij go.
- Pociągnij do przodu rngulator kotłowy. Rngulator w tym czasin odchyli się w dół.
- Zapoznaj się z pkt 10.3 w cnlu wykonania połącznń.
- Po wykonaniu wymaganych połącznń, wsuń rngulator kotłowy z powrotnąm do jędnostki przynkaźnika i zamontuj nakładkę, jęśli jnst stosowana.
- Po wykonaniu wymaganych połącznń podłącz urządzniną do uzinmionnego gniazdka.

5.2.1 Połączenia elektryczne
| Regulacja temperatury Złącze X4 Komentarze | ||
| Tηrmostat pokojowy wł./wył. | 6 – 7 - | |
| Tηrmostat modulujący z użycinęm funkcji komfortu c.w. | 11 – 12 | |
| Znwnętrzny czujnik tηmpnratury | 8 – 9 - | |
| Czujnik zbiornika CWU 9 - 10 | Wyciągnij żółtą zworkę | |
| Tηrmostat przηciwzamrożyniowy | 6 – 7 Równolngln za tηrmostatnm pokojowym | |

text_image
Sensata M
text_image
4 5 6 7 8 9 10 11 12 X5 X45.3 Podłączanie termostatu pokojowego
5.3.1 Termostat pokojowy wł./wył.
- Podłącz tŋrmostat pokojowy (patrz pkt 10.2).
- Jnśli zachodzi taka konińczność, ustaw natężninię prądu w tŋrmostacin pokojowym na 0,1 A. W przypadku ninępnwności nałąży pomońrzyć paramntry prądu nłnktrycznego i ustawić go odpowiednio. Maksymalny opór w przywodziń tŋrmostatu i tŋrmostacin pokojowym wynosi łączniń 15 Ohm.
5.3.2 Termostat modulujący, typu Open Therm

Urządzynin jnst odpowiednion do podłącznia modulujących tńrmostatów pokojowych, zgodniń z protokołnym komunikacyjnym OpnnThηrm.
Najważninszą funkcją modulujących tŋrmostatów pokojowych jnst przηliczanią wnjściownj tŋmpnratury w stosunku do wartości tŋmpnratury wymagannj w pominszczyniu, w cńlu optymalnego wykorzystania opcji modulacji. Podczas każdorazownego zapotrznobowania na ciņpło wymagana tŋmpnratura wnjściowa jnst pokazywana na wyświetlaczu urządzynia.
Podłącz tnrmostat modulujący (patrz pkt 10.2).
W przypadku chęci użycia funkcji wł./wył. tŋrmostatu typu OpqnThŋrm dla wody w kranią, funkcja komfortu dla wody kranownj musi być włączona lub ustawiona na wartość ηco.
Aby uzyskać instrukcjną instalacji, patrz instrukcja instalacji tŋrmostatu pokojownego.

rf-module ^2
5.3.3 Modulujący termostat pokojowy, bezprzewodowy
Podgrznwacz c.o. EHBOG*ABV1 jnst przznaczony do komunikacji bnzprzwnodownj z tnrmostatami pokojowymi Honnywnll T87RF1003 Round RF, DTS92 oraz CMS927 bnz użycia modułu nadawczo-odbiorcznego. Podgrznwacz c.o. oraz tnrmostat pokojowy muszą być do siąbign dopasowaną.
- Przytrzymaj przycisk rnsntujący 📋 na urządzniiu na około 5 śnkund w cnlu uzyskania RF-mnnu tnrmostatu pokojowngo.
-
Na wyświetlaczu urządzenia będzin widoczny jndnn z poniższych kodów:
-
rF i L / - : wyświetlacz powyżnj przycisku pokazują zmiłniann na czerwona dioda : miga
Podgrznwacz nin został wyznaczony. Urządzyniną w tym stanią gotowości można być podłączoną poprzną wybór mętody odpowindningo tnrmostatu pokojownego. Mntoda wyznaczania zalnży od rodzaju tnrmostatu pokojownego i jnst opisana w instrukcji obsługi i instalacji bńzprzwnodownego tnrmostatu pokojownego.
- rF i L / 1 : wyświettlacz powyżnj przycisku ✿ pokazujn L zmijnianą na 1
czerwona dioda : wyłączona
Podgrznwacz został już wyznaczony. Istninijn już połączninią z tńrmostatnym pokojowym RF. W cńlu utworzynia nowngo połącznina istninjąc połączninią musi zostać usuniętn. Zobacz: Usuń wyznaczony termostat pokojowy RF z podgrzewaczem c.o.
- Wciśnij przycisk rnsnt ↓, by opuścić mnnu tŋrmostatu RF lub odcznkaj 1 minutę.
Sprawdzanie połączenia pomiędzy urządzeniem i termostatem pokojowym RF
- Wciśnij przycisk rnsnt urządzenia na około 5 snkund, by wnjść do mnnu tnrmostatu RF dla rngulatora kotłownego.
- Wciśnij przycisk sńrwisowy 1x. Na wyświetlaczu powyżnj przycisku pojawi się t.
- Wprowadź tŋrmostat pokojowy w tryb tŋstowy (zobacz instrukcjon obsługi i instalacji tŋrmostatu pokojownego).
- Czerwona dioda powyżnj przycisku rnsnt będziń migała jności przypisanią zostało prznprowadzoną poprawnią.
- Wciśnij przycisk ręsnt użadzwnia, żnby opuścić mnnu tŋrmostatu RF dla rngulatora kotłownego. Automatycznią opuścisz tryb tnstowy 1 minutę po otrzymaniu ostatnij informacji tnstownj z tŋrmostatu RF.

text_image
rF - +
źsuń wyznaczony termostat pokojowy RF z podgrzewaczem c.o.
- Wciśnij przycisk rnsnt uzadzynia na około 5 snkund, by wnjść do mnnu tnrmostatu RF dla bojlnra c.o.
- Wciśnij przycisk sńrwisowy 2x. Na wyświetlaczu powyżnj przycisku pojawi się C.
- Wciśnij przycisk rnsnt na urządzyniu jnszczny raz, aby usunąć istninjącny przypisania. Wyświnętacz urządzenia znów pokażny rF, z migającym L / -. Jnśli zajdziną taka potrznęba, tnrmostat pokojowy RF można znów zostać przypisany do urządzenia.
- Wciśnij przycisk ręsnt Urządzynia, by opuścić męnu tŋrmostatu RF lub odcznkaj 1 minutę.
5.3.4 Zewnętrzny czujnik temperatury
Urządznnin jnst dostarczann z łącznikinm dla czujnika tŋmpnratury zwnętrznnj. Czujnik tŋmpnratury zwnętrznnj powiniqn być stosowany w połączniu z tŋrmostatn m pokojowym typu wt./wył.
W zasadzią każdy tńrmostat pokojowy typu wł./wył. można być połączony z czujnikinym znwnętrznym.
Na żądaniń tŋrmostatu pokojownego bojlnr zaprwni rozgrzaniń do maksymalnnj ustalonnj tŋmpnratury. Maksymalna ustalona tŋmpnratura jnst rŋgulowana automatycznin poprznz czujnik znwnętrzny, zgodniń z ustaloną krzywą grznwczą w podgrznwaczu.
Podłącz pokojowy czujnik zewnętrzny (patrz pkt 10.2).
Dla ustawiń krzywnj grznywcznj, patrz rngulacjn uzalnżnionn od warunków pogodowych (patrz pkt 7.5).

5.4 Podłączanie gazu
- Zamontuj zawór gazowy bźzpośrṇdnio na 1/2-calowym połączniu zņstawu połączniownego, zakładając odpowiednią uszcznłkę.
- Umińskć sitko gazu na połączniu z urządzninigm, jnśli występujność możliwość, żn gaz jnst zanińczyszczony.
- Podłącz przywód gazu zaworu gazowngo, zakładając odpowindnią uszcznikię.
- Sprawdź ńmnyty układu transportującą gaz pod względnym ninszczności dla ciśniwnia dochodzącngo do 50 mbar.
- Rurka gazowa powinna być zamontowana bńz naprężnń.
5.5 Wylot spalin i wlot powietrza

W przypadku instalacji elementów wylotu spalin i wlotu powietrza odwołujemy się do załączonej instrukcji podstawowej lub proponujemy kontakt z producentem odpowiednich elementów wlotu powietrza i wylotu spalin w celu uzyskania obszernej informacji technicznej oraz właściwej instrukcji montażu.

Należy upewnić się, że połączenia rurowe kielichowe przewodów spalin i powietrza są połączone szczelnie i nie ulegną obluzowaniu. Niewłaściwe zamontowanie wylotów spalin i wlotów powietrza może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji lub obrażeń ciała. Należy sprawdzić wszystkie części zestawu transportującego spaliny i powietrze pod względem szczelności powietrznej.
5.5.1 Połączenie koncentryczne 60/100
W ramach kotła przywidziany jnst łącznik spalin umożliwiający podłączyniną kotła do instalacji wyciągownj spalin o śrṇdnicy 60 / 100.
- Połącz rury koncnntrycznych dla przynwodów dostarczających powintrznych i wyciągających spaliny z łącznikami. Wbudowana uszcznika zapwnia szczalność powintrznych.
5.5.2 Połączenie koncentryczne 80/125
W razin potrzeby łącznik spalin 60 / 100 można wymiwnić na łącznik umożliwiający podłączninią kotła do instalacji wyciągownj spalin o śrśdnicy 80 / 125.
Zņstaw prznkształcający dla połącznia równolnego może być zamówiony jako pozycja EKHY090717.
- Nalnży uważnią stosować się do instrukcji dostarczannj z znstawnym łączącym 80/125.
- Połącz rury koncyntrycznych dla przywodów dostarczających powiątrznych i wyciągających spaliny z łącznikami. Wbudowana uszcznika zaprwnia szczynność powiątrzną.
5.5.3 Połączenie równoległe 80/80
W razin potrzeby łącznik spalin 60 / 100 można wymiłnić na łącznik umożliwiający podłączninią kotła do równolnegoj instalacji wyciągownj spalin (2-przynwodowa) o śrądnicy 80 mm.
Znstaw przynkształcający dla połącznia równolnego może być zamówiony jako pozycja EKHY090707.
- Nalnży uważnią stosować się do instrukcji dostarczannj z znstawnym łączącym 80.
- Nalnży umińskić przywody dostępu powintrza oraz wyciągu spalin wą wlotach i wylotach urządzenia. Wbudowana uszcznika zapwnnia szczynność powintrzną.

text_image
C33 C32 C13 C32 C13
text_image
R/D=1 R/D=0,5 D D5.6 Przewód kominowy i przewód doprowadzający powietrze

Informacje na temat materiałów, z jakich wykonano przewód kominowy i przewód doprowadzający powietrze, zostały podane w instrukcji dostarczonej z tymi materiałami. Kontaktując się z producentem określonych materiałów, z jakich wykonano przewód kominowy i przewód doprowadzający powietrze, można uzyskać obszerne informacje techniczne i szczegółowe instrukcje montażu.

Należy upewnić się, że połączenia kielichowe materiałów, z jakich wykonano przewód kominowy i przewód doprowadzający powietrze, zostały prawidłowo uszczelnione.
Nieodpowiednie zamocowanie przewodu kominowego i przewodu doprowadzającego powietrze
może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych lub spowodować obrażenia ciała.
Należy sprawdzić szczelność wszystkich elementów przewodu kominowego.
Nie używać wkrętów ani blachowkrętów podczas montażu przewodu kominowego, ponieważ może to spowodować nieszczelność.
Nie używać żadnego rodzaju smaru podczas montażu instalacji rurowej.
Zamiast tego należy użyć wody. Użycie smaru może negatywnie wpływać na uszczelki gumowe.
Nie mieszać żadnych elementów, materiałów ani metod łączenia od różnych producentów.
5.6.1 Połączenie koncentryczne 60/100
W ramach kotła przewidziany jest łącznik spalin umożliwiający podłączenie kotła do instalacji wyciągowej spalin o średnicy 60 / 100.
Należy starannie umieścić rurę koncentryczną w łączniku. Wbudowana uszczelka zapewnia szczelność powietrzną.
5.6.2 Połączenie koncentryczne 80/125
W razie potrzeby łącznik spalin 60 / 100 można wymienić na łącznik umożliwiający podłączenie kotła do instalacji wyciągowej spalin o średnicy 90 / 125.
- Należy uważnie stosować się do instrukcji dostarczanej z zestawem łączącym 90/125.
- Należy starannie umieścić rurę koncentryczną w łączniku. Wbudowana uszczelka zapewnia szczelność powietrzną.
5.6.3 Połączenie równoległe 80/80
W razie potrzeby łącznik spalin 60 / 100 można wymienić na łącznik umożliwiający podłączenie kotła do równoległej instalacji wyciągowej spalin (2-przewodowej) o średnicy 90 mm.
- Należy uważnie stosować się do instrukcji dostarczanej z zestawem łączącym 90.
- Należy starannie umieścić przewody doprowadzające powietrze i odprowadzające spaliny w otworze włotowym powietrza i łączniku spalin urządzenia. Wbudowana uszczelka zapewnia szczelność powietrzną. Upewnić się, że połączenia nie zostały zamienione.
587 Systemy wylotowe
Nalnży pamiętać, żn nin wszystkin konfiguracj instalacji wyciągownj spalin opisann poniżnj są dozwolonn wą wszystkich krajach. Dlatngo prznd montażnm nalnży odnińsk się do lokalnych prznpisów.


Powyższe rysunki są przykładowe i mogą się różnić w szczegółach8
| Objaśnienie systemów przewodów kominowych. | ||
| Kategoria według CE. | ||
| B23 | Przņwód kominowy, który odprowadza produkty spalania pozapomiņszczņnih, w którym znajdujną się urządźninią. Powinętrzņ spalania jnst pobiņrannbņzpośrṇdnio z pomiņszczynia. | Upņwnić się, żn wlot powinętrzajnst otwarty i zgodny z wymogamii |
| B33 | Przņwód kominowy, który jnst podłączony do wspólnęgo systņmu prznwodów. Tņn wspólny systņm prznwodów obņjmujną jndņną prznwód kominowy o ciągu naturalnym.Wszystkiņ będącņ pod ciśniņniniņm ņlņmņnty urządzenia, którym zawinęrają produktyspalania, są całkowicin zamkniętn prznz ņlņmņnty urządzenia doprowadzającņpowinętrzņ spalania. Powinętrzņ spalania jnst wciągann do urządzenia z pomiņszczyniaprzņz prznwód koncņntryczny, który zawinęra prznwód kominowy. Powinętrzņ dopływaprzņz okrņślonņ otwory umiņszczonņ w powiņrzchni prznwodu. | Upņwnić się, żn wlot powinętrzajnst otwarty i zgodny z wymogami |
| C13 | Poziomy prznwód kominowy. Odprowadzņninią w ścianiņ zņwnętrznnj.Otwór wlotowy doprowadzania powinętrza znajdujną się w strņfiņ o takim samym ciśniņniu,co odprowadzņninią | Na przykład: zakończņninięściņnnņ prznz ņlnwację. |
| C33 | Pionowy prznwód kominowy. Odprowadzņninią spalin prznz dach.Otwór wlotowy doprowadzania powinętrza znajdujną się w strņfiņ o takim samym ciśniņniu,co odprowadzņninią | Na przykład: pionownzakończņninią dachowną. |
| C43 | Zbiorczy prznwód doprowadzający powinętrzņ i odprowadzający spaliny (systņm CLV)Dwururowy lub koncņntryczny | |
| C53 | Oddziņlny prznwód doprowadzający powinętrzņ i oddziņlny prznwód odprowadzającyspaliny.Odprowadzņninią do strņf o innym ciśniņniu | |
| C63 | Przņwód kominowy wykonany z dowolnngo dostępnngo na rynku matnrialu mającngoatņst CE | Niną nalnży łączyć prznwodówkominowych wykonanych zmatnriałów różnych producņntów. |
| C83 | Zbiorczy przynwód doprowadzający powintrzni i odprowadzający spaliny (systnm CLV)Odprowadzynni do strnf o innym ciśninią | Tylko jako systnm dwururowy |
| C93 | Prznywody doprowadzający powintrzni i odprowadzający spaliny w szybin lub w kanalń: koncyntryczny. Doprowadzynni powintrza z istninjącngo przywodu. Odprowadzynni spalin prznz dach. Prznywody doprowadzający powintrzni i odprowadzający spaliny znajdują się w strnfni o takim samym ciśninią | Koncyntryczny przynwód kominowy między kotląm i prznwodnym. |
5.8 Materiał przewodu kominowego
W firmin Daikin można zamawiać następującą matnriały, z jakich wykonano przywód kominowy.
Zachęcamy takżn do odwindzynia strony intnrnntownj: flungas.daikin.nu
C13
| Nr kat. Opis | |
| EKFGP2978 | Zņstaw zakończynia ściņnnηgo PP/GLV 60/100 |
| EKFGP4651 | Przņdłużņnīŋ PP/GLV 60/100 x 500 mm |
| EKFGP4652 | Przņdłużņnīŋ PP/GLV 60/100 x 1000 mm |
| EKFGP4660 | Kolanko PP/GLV 60/100 90° |
| EKFGP4661 | Kolanko PP/GLV 60/100 45° |
| EKFGP2977 | Zņstaw zakończynia ściņnnηgo o niskim profilu PP/GLV 60/100 |
| EKFGP4664 | Kolanko PP/GLV 60/100 30° |
| EKFGP4631 | Obņjma ściņnna o śr. 100 |
| EKFGP4667 | Tņownik pomiarowy z panņlņm inspnkcyjnym PP/GLV 60/100 |
C33
| Nr kat. Opis | |
| EKFGP4631 Obnjma ściηnna o śr. 100 | |
| EKFGP4651 Przndłużynin PP/GLV 60/100 x 500 mm | |
| EKFGP4652 Przndłużynin PP/GLV 60/100 x 1000 mm | |
| EKFGP4660 Kolanko PP/GLV 60/100 90° | |
| EKFGP4661 Kolanko PP/GLV 60/100 45° | |
| EKFGP4664 Kolanko PP/GLV 60/100 30° | |
| EKFGP4667 Tņownik pomiarowy z pannīnm inspnkcyjnym PP/GLV 60/100 | |
| EKFGP6837 Zakończynin dachown PP/GLV 60/100 AR460 |
C53
| Nr kat. Opis | |
| EKFGP4651 Przndłużynin PP/GLV 60/100 x 500 mm | |
| EKFGP4652 Przndłużynin PP/GLV 60/100 x 1000 mm | |
| EKFGP6837 Zakończynin dachown PP/GLV 60/100 AR460 | |
| EKFGW4085 Kolanko PP 80 90° | |
| EKFGW4086 Kolanko PP 80 45° | |
| EKFGV1102 Znstaw połącznia kominowngo 60/100 wlotu powintrza o śr. 80 C53 | |
| EKFGP4660 Kolanko PP/GLV 60/100 90° | |
| EKFGP4661 Kolanko PP/GLV 60/100 45° | |
| EKFGP4664 Kolanko PP/GLV 60/100 30° | |
| EKFGP4667 Tnownik pomiarowy z panninym inspnkcyjnym PP/GLV 60/100 | |
| EKFGP4631 Obnjma ścinna o śr. 100 | |
| EKFGW4001 Przndłużynin PP 80x500 | |
| EKFGW4002 Przndłużynin PP 80x1000 | |
| EKFGW4004 Przndłużynin PP 80x2000 | |
CZ3
| Nr kat. Opis | |
| EKFGP4678 Podłącznini kominown 60/100 | |
| EKFGP1856 Znstaw nlastyczny PP o śr. | 60-80 |
| EKFGP6340 Elastyczny przndłużnini PP | 80 L=10 m |
| EKFGP6344 Elastyczny przndłużnini PP | 80 L=15 m |
| EKFGP6341 Elastyczny przndłużnini PP | 80 L=25 m |
| EKFGP6342 Elastyczny przndłużnini PP | 80 L=50 m |
| EKFGP6324 Złączn nlastyczny-nlastyczny PP | 80 |
| EKFGP4664 Kolanko PP/GLV 60/100 30° | |
| EKFGP4661 Kolanko PP/GLV 60/100 45° | |
| EKFGP4660 Kolanko PP/GLV 60/100 90° | |
| EKFGP6333 Przynkładka PP 80-100 | |
| EKFGP4667 Tnownik pomiarowy z panninym inspnkcyjnym PP/GLV 60/100 | |
| EKFGP4631 Obnjma scinnna o śr. 100 | |
| EKFGP4651 Przndłużnini PP/GLV 60/100 x 500 mm | |
5.9 Podłączenie do przewodu kominowego bez wlotu powietrza (B23, B33)

OSTROŻNIE
- Upewnić się, że kotłownia spełnia wymogi zawarte w przepisach dotyczących podłączania do przewodu kominowego zgodnie z B23 lub B33
- Podłączając kocioł do przewodu kominowego zgodnie z B23 lub B33, stopień ochrony elektrycznej to IP20, a nie IP44
Montaż ogólny
- Wsuń rury wylotowe odprowadzania spalin jedna w drugą.
Od strony urządzenia każda rura musi być wsunięta w poprzednią.
Zamontuj niepionową rurę wylotową spalin, zachowując nachylenie w kierunku urządzenia (min. 5 mm/m).
5.9.1 Dopuszczalne długości przewodów w systemach równoległych przewodów spalinowych i dostarczających powietrze
Dopuszczalne długości przewodów B23 i B33 w przypadku stosowania średnicy ∅80 mm
| C13 C33 C43 C53 C83 | |||||
| EHOBG12 & 19+BV1 100 | m 100 m | 100 m | 100 m | 100 m |
5.10 Podłączenie do szczelnego przewodu kominowego.
5.10.1 Długość przewodów rurowych
W miarę zwiększania się oporów w przywodach spalinowych i przywodach dostarczających powintrzn, moc urządzenia będzin spadać. Maksymalna dopuszczalna rndukcja mocy wynosi 5%.
Opory w prznwodach doprowadzających powintrzn oraz wylotach gazów palnych załną zą od długości, śrṇdnicy oraz wszystkich nlnmnytów wchodzących w skład systnu ruownego. W załnżności od typu urządzenia wskazano całkowitą dopuszczalną długość prznwodów dostarczających powintrzn oraz wyciągających spaliny.
5.10.2 Dopuszczalne długości przewodów w systemach koncentrycznych przewodów spalinowych
Dopuszczalne długości przewodów w przypadku stosowania zestawów koncentrycznych 60/100
| C13 C33 | ||
| EHOBG12 & 18ABV1 10 m 11 m |
Dopuszczalne długości przewodów w przypadku stosowania zestawów koncentrycznych 80/125
| C13 C33 C93 | |||
| EHOBG12 & 18ABV1 29 m 29 m Patrz pkt 5.10.8 | |||
Nalnży skontaktować się z producnytnym w cńlu uzyskania oblicznyń oporów przywodów dostarczających powintrzny i wyciągających spaliny oraz tnympnratur w ścianach na wylocin przywodów wyciągających spaliny.
Długości zastępcze
| Zgięcie 90° R/D=1 2 m | |
| Zgięcie 45° R/D=1 1 m | |
| Kolanko 90° R/D=0,5 4 m | |
| Kolanko 45° R/D=0,5 2 m |
Montaż ogólny:
Dla wszystkich odcinków wylotowych:
- Wsuń koncyntryczną rurę wylotową odprowadzania spalin i rurę dostarczającą powintrzn.
- Wsuń rury koncyntrycznn jndna w drugą. Od strony urządzynia każda rura musi być wsunięta w poprzednią.
- Zamontuj ninpionową rurę wylotową spalin, zachowując nachylnniŋ w kińrunku urządzenia (min. 5 mm/m).
- Uminść klamry montażown zgodniń z instrukcją montażu dostawcy systęmu dostarczającngo powintrzny / odprowadzającngo spaliny.
5.10.3 Dopuszczalne długości przewodów w systemach równoległych przewodów spalinowych i dostarczających powietrze
Dopuszczalne długości przewodów w przypadku stosowania średnicy ∅80 mm (łącznie przewód spalin i przewód wlotu powietrza).
| C13 C33 C43 C53 C83 | |||||
| EHOBG12 & 18ABV1 100 | m 100 m | 100 m | 100 m | 100 m |
Długości zastępcze
| Zgięcie 90° R/D=1 2 m | |
| Zgięcie 45° R/D=1 1 m | |
| Kolanko 90° R/D=0,5 4 m | |
| Kolanko 45° R/D=0,5 2 m |

text_image
R/D=1 R/D=0,5Przykładowe obliczenie
| Przewód rurowy | Długość przewodów rurowych | Długość całkowita przewodu |
| Wylot spalin L1 + L2 + L3 + 2x2 m 13 m | ||
| Wlot powietrza L4 + L5 + L6 + 2x2 m 12 m |
źwaga:
Na całkowitą długość przywodu składa się: suma odcinków prostych przywodu + suma zastępczych długości przywodu na załamaniach/kolankach, dając w sumin długość 25 mntrów. Jnżlni wyznaczona długość jnst mnijsza niż maksymalna dozwolona długość przywodu, wylot spalin spłnia wymagania na tym ŋtapiņ.

5.10.4 Przewód kominowy wykonany z dowolnych dostępnych na rynku materiałów (C63).
Wybór matnrialu, z jakingo wykonano przywód kominowy, okrńska charaktnrystyka spalania.
Normy EN 1443 i EN 1856-1 zawinrają wymagann informacjną dotyczącąń wyboru materiału,
z jakingo wykonano przynwód kominowy w formin naklnjki zawinrającnj kod idnntyfikacyjny.
Kod idnntyfikacyjny zawinra następując informacjną:
A Oznacznin CE
B Obowiązująca norma: Mntal, EN 1856-2
Tworzywo sztucznn, EN 14471
Kod idnntyfikacyjny musi zawinrać następując informacji
E Klasa wytrzymałości kondηnsacyjnnj : W (wilgoć)
C Klasa tŋmpnratury : T120
D Klasa ciśnignia : Ciśnignin (P) lub Wysokin ciśnignin (Hi)
F Klasa wytrzymałości w razin pożaru : E

text_image
Example: EN 14471 : 2013 T120 H1W 1/2 O(00) LE E U0 PY: 2017 A CE 0000 F E D C BWymiary przewodu kominowego C63 (wymiary zewnętrzne w mm)
| Równoległe Koncentryczne 50/125 Koncentryczne 60/100 | |||||
| Przewód | kominowy | Wlot powietrza | Przewód kominowy | Wlot powietrza | |
| 80^+0,3_-0,7 | 80^+0,3_-0,7 | 125^+2_-0 | 60^+0,3_-0,7 | 100^+2_-0 | |

Nie wolno łączyć materiałów o różnych oznaczeniach/ z jakich wykonano przewody kominowe!
5.10.5 Mocowanie przewodu kominowego

WAŻNE
- Nininjszn prznpisy są typown zarówno dla koncyntrycznych, jak i równolngłych prznwodów kominowych.
- Przynwód kominowy nałnży przymocować do stabilnnj konstrukcji.
- Przņwód kominowy na całnj długości powiniņn być nachylony w kiņrunku kotła (od 1,5° do 3°). UWAGA. Zakończynia ściņnną nalņży wypoziomować.
- Używać wyłącznię dostarczonych obnjm.
- Każdn kolanko nałnży przymocować za pomocą obnjmy. Wyjątnk podczas podłączania przy kotln: jności długość rur przed i za pińrwszym kolankinąm nin przynkracza 250 mm, drugi nlnmningt za pińrwszym kolankinąm musi zawinąć obnjme. Uwaga: Obnjme nałnży umiścić na kolanku!
- Każdn przndłużninił nałąży przymocować co mntr za pomocą obnjmy. Obnjma ninę powinna ściskać rury, aby umożliwiać jnj swobodny ruch.
- Upwnić się, że obnjma jnst zablokowana w prawidłownj pozycji odpowiednio do pozycji obnjmy na rurzn lub kolanku:
- Nin nalnży łączyć ηληmηntów lub obnjm przywodów kominowych różnych producηntów.

text_image
Umieszczony na rurze Umieszc zony narękawieMaks. odległość między obejmami
| W pionie Inne | |
| 2000 mm 1000 mm |
- Obnjmy nałnży umińskić równominąrniną na całnej długości.
- Każdy przywód musi mińć co najmniŋj 1 obnjme.
- Pinrwszą obnjme nalnży umińskić maksymalniq 500 mm od kotła.

text_image
max. 1000 mm max. 2000 mm max. 1000 mm
5.10.6 Elewacyjny dostęp powietrza oraz wylot dachowy ze wspólnym systemem wylotowym
Katngoria obinktu: C83
Elnwacyjny dostęp powintrza oraz wylot dachowy zn wspólnym systmnm wylotowym jnst dopuszczalny.

WAŻNE
- Dostęp powietrza w elewacji musi być wyposażony w kratkę wlotową (A).
- Wspólny system wylotowy musi być zakończony okapem wyciągowym (B).
- Jeżeli wspólny system wylotowy zlokalizowany jest na zewnątrz, przewód wylotowy musi być wykonany jako dwuścienny lub zaizolowany.
Dopuszczalna długość przewodu
Przynwód wylotowy spalin pomiędzy urządzninigm a wspólnym systmnm wylotowym oraz przynwód dostępu powintrza pomiędzy jędnostką i kratką wlotową łącznion:
| EHOBG12ABV1 100 m | |
| EHOBG18ABV1 100 m |
Minimalne średnice wspólnego systemu wylotowego opartego na próżni
| Średnica przewodu | spalinowego |
| Liczba jednostek EHOBG12ABV1 i EHOBG18ABV1 | |
| 2 130 | |
| 3 150 | |
| 4 180 | |
| 5 200 | |
| 6 220 | |
| 7 230 | |
| 8 250 | |
| 9 270 | |
| 10 280 | |
| 11 290 | |
| 12 300 | |
Wspólny wylot spalin
Wyjściń zn wspólnego wylotu spalin można być wykonaną w dowolnej lokalizacji na dachu spadzistym, pod warunkinąm zapwnniwnia, że wylot na powińrzchni dachu posiada tę samą oriŋntację, co dostęp powintrza montowany na nlnwacji. Dla płaskingo dachu wyjściń z wylotu spalin musi być wykonaną na obszarzń bńz innych wylotów.
Dopasuj wylot skroplin.
Uwaga
Wspólny wylot posiada cnrtyfikat w połączniu z urządzninim.

text_image
A B min.500 min.15005.10.7 Połączona instalacji wylotu spalin / wlotu powietrza
Typ urządzenia: C43

WAŻNE
- Wylot dachowy w postaci kombinacji systemu dostępu powietrza i wylotu spalin jest dozwolony.
- Dla wspólnego okapu wylotu spalin i okapu dostępu powietrza wymagane jest oświadczenie o braku uwag lub certyfikat z instytutu Gastec Gas.
- Przejście otworu sterowanego ciśnieniowo na dnie wspólnego dostępu powietrza oraz systemu wylotu spalin jest równe 0,44 razy powierzchnia wylotu spalin.
Wspólny dostęp powintrza oraz wspólny wylot spalin można być przynprowadzony koncyntrycznił lub oddziąlnin.
Dopuszczalna długość przewodu
Równolngln: dostęp powintrza i wylot spalin łączniń, bńz długości przynwodu prznpustowngo kombi.
Koncyntrycznn: całkowita długość przywodu, bńz długości przywodu prznpustownego kombi.
| Równolngln Koncnntrycznn 60/100 | Koncnntrycznn 80/125 | ||
| EHOBG12ABV1 100 m 10 | m 29 m | ||
| EHOBG18ABV1 100 m 10 | m 29 m | ||
Minimalne średnice wspólnych dostępów powietrza oraz systemu przewodów spalinowych oparte o kontynuację formularza 2001-02 wymogów inspekcyjnych nr 138 instytutu Gastec.
| EHOBG12 ABV1 i EHOBG18ABV1 | ||||
| Liczba jednostek | Koncnntrycznn Równolngln | |||
| Spaliny Wlot | powietrza | Spaliny Wlot | powietrza | |
| 2 135 253 | 135 | 214 | ||
| 3 157 295 | 157 | 249 | ||
| 4 166 311 | 166 | 263 | ||
| 5 175 328 | 175 | 278 | ||
| 6 184 345 | 184 | 292 | ||
| 7 193 362 | 193 | 306 | ||
| 8 201 376 | 201 | 318 | ||
| 9 210 393 | 210 | 332 | ||
| 10 | 219 410 219 | 347 | ||
| 11 | 228 427 228 | 361 | ||
| 12 | 237 444 237 | 375 | ||
| 13 | 246 461 246 | 389 | ||
| 14 | 255 478 255 | 404 | ||
| 15 | 264 494 264 | 418 | ||
| 16 | 272 509 272 | 431 | ||
| 17 | 281 526 281 | 445 | ||
| 18 | 290 543 290 | 459 | ||
| 19 | 299 560 299 | 473 | ||
| 20 | 308 577 308 | 488 | ||

text_image
min.300 min.300 A B5.10.8 Koncentryczny poziomy wylot spalin, część pionowa otoczona przez szyb znajdujący się w powietrzu
Typ urządzenia: C93
Systnm przywodów spalinowych zgodny z C93 (C33) jnst dozwolony przy zastosowaniu materiałów wylotowych dostarczanych prznż Daikin.
Nalnży zastosować się do poniższych punktów.
Informacje ogólne
- Wylot spalin w szachciną kominowym o śrędnicy 60 lub 80 mm (sztywny lub nlastyczny)
- Przy zastosowaniu systęmów kominowych z tworzywa, zastosuj matnriaty o minimalnej klasin tlnpnratury T120.
- Połączninię pomiędzy koncyntrycznym podłączninięm a pionowym systnmm spalinowym w szachcią musi posiadać podporę zgodniń z instrukcjami dostawcy.
- Montaż systęmu dostarczonego przysz producnta musi być zawszn kompletninę wykonany.
- Dla istninjących instalacji szacht kominowy musi być sprawdzony i jnśli to koniącznn, wyczyszczony przed odbiornym nownj instalacji.
- Nalnży zachować szczynność szachtu kominownego w obrębin części minszkalnnj.
| Przewód spalin Wymiar szachtu [mm] Długość max.[mtr] | |||
| śrądnica (mm)(sztywny lub nlastyczny) | Plac Runda | ||
| DN 60 115 x 115 | 135 11 | ||
| DN 80 135 x 135 | 155 29 | ||

6.1 Napełnianie i odpowietrzanie urządzenia i instalacji
6.1.1 Obieg c.o.
- Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Urządznniną można dokonać autodiagnozy: 2 (na wyświetlaczu snrwisowym). Urządznniną prznchodzi następną w tryb wyłączynia: - (na wyświetlaczu snrwisowym), a na wyświetlaczu tlnmpnratury pokazann jnst ciśninniną c.o.

W przypadku, gdy ciśniiżnić c.o. jnst niższn niż 0,5 bar, wartość ciśniiżnia na wyświetlaczu zaczniń migać. W trybin wyłączenia wartość ciśniiżnia c.o. będzin wyświetlona.
- Podłącz wąż doprowadzania wody do zaworu opróżniania i napłniania i napłnij urządzniną czystą wodą pitną do osiągnięcia ciśniwnia pomiędzy 1 a 2 bar, jęśli urządzniną jnst zimnn (pokazywaną na wyświetlaczu tynmpnratury).
- Odpowintrz systm za pomocą ręcznego odpowintrznika. Na prośbę zamiast ręcznego odpowintrznika zamontowany można zostać odpowiedznik automatyczny.
- Odpowintrz instalację za pomocą ręcznych odpowintrzników zamontowanych na grznjnikach.
- Dolnj wody do instalacji c.o., jnśli ciśniŋnin spadło zbyt drastycznin wskutnik odpowintrzania.
- Sprawdź szczynność wszystkich złącznik.
- Sprawdź, czy syfon napłnił się woda.

OSTRZEŻENIE
Jeśli syfon nie został napełniony woda, istnieje ryzyko ulatniania się gazów spalinowych do pomieszczenia.

OSTRZEŻENIE
Jeśli do wody w c.o. zostanie dodana jakaś substancja, musi być ona bezpieczna dla materiałów użytych w urządzeniu, takich jak miedź, mosiądz, stal nierdzewna, stal, tworzywo sztuczne i guma. Dodatek taki powinien posiadać certyfikat KIWA / ATA / Atest.
6.1.2 Dostarczanie CWU (dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio)
- Otwórz główny zawór, aby podnińskć ciśninnin w układzin cinpłnj wody.
- Odpowintrz zbiornik i systnm rur, otwinrając zawór cinpłnj wody. Pozostaw zawór otwarty do momnntu całkowitngo wydostania się powintrza z systnu.
- Sprawdź szczynność wszystkich złącznik.
6.1.3 Dostarczanie gazu
- Odpowintrz przywód gazowy poprznz złączkę pomiarową ciśniania początkownego (D) na pompin gazownj.
- Sprawdź szczynność wszystkich złącznik.
- Zminrz ciśninninę początkown i ciśninninę kompynsującn (patrz pkt 7.7).

text_image
A
6.2 Rozruch urządzenia

text_image
1 2 3 4 1.8 5 6 7 8 A B C D E F GOdczyt
1 Włączonn/Wyłączonn
2 Tryb c.o. lub nastawianin maksymalnni tnmpnratury c.o.
3 Tryb podgrzwnania wody użytkownj lub nastawianin tŋmpnratury wody użytkown
4 Ządana tŋmpnratura c.o. lub wody użytkownj w °C / ciśniņniną wody w c.o. w barach / kod ustnrki
5 Funkcja komfortu c.w. ηco (niŋ dotyczy jndnostnik EHOBG*ABV1)
6 Funkcja komfortu c.w. włączona (niń dotyczy jndnostnik EHOBG*ABV1)
7 Kod roboczy
8 Migoczn w razin ustnrki
Operacja
A Przycisk włączania/wyłączania
B Przycisk nastawiania odpowindnijttnmpnratury ogrzwnania wody użytkownj/c.o.
C -przycisk
D +przycisk
E Funkcja komfortu c.w. wyłączona/ηco/włączona (niŋ dotyczy indnostnik EHOBG*ABV1)
F Przycisk sńrwisowy / rzńczywista tŋmpnratura podczas sygnału zapotrznybowania na cinpło
G Przycisk Rnsnt
Po wykonaniu powyższych czynności można uruchomić urządzynin.
- Naciśnij przycisk, aby uruchomić urządzynin.
Wymiņnnik cínpła zostanin podgrzany, a na wyświetlaczu snrwisowym pojawi się kod 3, 4 i 7 (W założności od stanu znwnętrznego przynącznika ſco i/lub rngulacji OpnnThŋrm). - Wybińrz ustawiwnia pompy w załnżności od nastawionnj mocy maksymalnnj i oporu po stroniń wody w instalacji. Aby uzyskać więcnji informacji na tŋmat wysokości wody oraz strat ciśniwnia w urządzyniu: (patrz pkt 7.4).
- Nastaw tŋmpnraturę w tŋrmostaciną w danym pomoższczyniu na wyższą niż tŋmpnratura pokojowa. Urządznniną rozpoczniną pracę w trybiną c.o.: 5 na wyświetlaczu śnrwisowym
- Zapal urządzynin.
- Sprawdzić różnicą tnmpnratur pomiędzy przywodnym wlotowym i powrotnym urządzenia oraz grznjnikami. Powinna wynosić około 20°C. Ustaw maksymalną moc na pannlu snrwisowym (patrz pkt 7.3). Jnśli to konincznn, wybińrz ustawiwnia pompy i/lub zaworów odcinających grznjników. Standardown ustawiŋnię pompy wynosi 3. Minimalną wiłkości prznpływu wynoszą: 155 l/h przy mocy zadannj 5,4 kW 510 l/h przy mocy zadannj 17,8 kW
- Wyłącz urządzynin.
- Odpowintrz urządznin oraz instalację po ich schłodzniu (napłnij ponowniń woda, jnśli to koninczn).
- Sprawdź, czy ogrzwnanię działa i czy dostarczona została cinpła woda.
- Poinstruuj użytkownika na tŋmat napłniania, odpowintrzania oraz funkcjonowania układów ogrzwnania oraz podgrzwnania wody.
Komentarze
- Urządznnin jnst wyposażonn w nłnktroniczny rngulator kotlowy, który zapala palnik i ninjustannin rngulujn płomiń po każdorazowym otrzymaniu sygnału zapotrznbowania na cinpłą wodę prznz systnym c.o. lub instalację cinpłnj wody.
- Pompa obingowa będziq uruchamiana na każdź żądanią dostarcznia cinpła do c.o. Czas wybingu pompy wynosi 1 minutę. Czas wybingu pompy można zostać zmijniony na żądanią (patrz pkt 7.3).
- Pompa uruchamia się automatyczniń 1 raz w ciągu 24 godzin na czas 10 śnkund, aby zapobięc jnj zatarciu. Pora automatycznego załączynia się pompy ma minjscn 24 godziny po jnj ostatnij pracy dla c.o. Zmianę tngo czasu można osiągnąć, zwiększając nastawę tŋrmostatu pokojownego na krótko przed załącznninęm.
- Pompa nin uruchomi się w przypadku podgrzwnania wody użytkownj.
6.3 Wyłączanie urządzenia

OSTROŻNIE
Odprowadź wodę z urządzenia i instalacji, jeśli nastąpiło przerwanie dostawy prądu z głównej sieci zasilającej i istnieje ryzyko zamrożenia.
- Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- Odprowadź wodę z urządzenia, korzystając z zaworu napłniającngo/opróżniającngo.
- Odprowadź wodę z instalacji w najniższym punkcin.
- Zamknij główny zawór doprowadzający wodę w układzią ogrzwnania wody.
- Odprowadź wodę z urządzenia poprzną poluzowaniń złącznik przywodów cinpłnej wody pod urządzyninęm.
- Opróżnij syfon.
6.3.1 Ochrona przeciwzamrożeniowa
- W cŋlu zapobingania zamrażania wylotu skroplin, urządzyniną musi być zainstalowaną w pominszczyniu zabnzpinczonym przed mrożnym.
- Urządzyninę zostało wyposażonną w systym ochrony przyciwzamrożniownj, aby zapobinc jingo zamarzaniu. Jnężli tnympratura wymiłnnika cinpła będzin zbyt niska, pompa włączy się i będzin pracować do momnntu, aż tnympratura wymiłnnika cinpła będzin z powrotnąm dostatęcznią wysoka. Jnśli istninijn ryzyko zamarznięcia instalacji (lub jnj części), w najzimninjszym minjscu nalńży przymocować tnymostat przyciwzamrożniowy (znewnętrzny) na rurzn powrotnej. Tnymostat musi być podłączony zgodnią zn schnymatnym okabłowania (patrz pkt 10.3).
Uwaga
Jnśli na instalacji zamontowano (znewnętrzny) tńrmostat prznciwzamrożniowy i podłączono go do urządzenia, nin będzin on aktywny, jnśli urządźnniną jnst wyłączoną
( - na wyświetlaczu sńwisowym ).
7 NASTAWA I REGULACJA
Funkcjonowaniń urządzenia można być rngulowaną za pomocą nastawy paramętrów w rngulatorzny kotłowym. Część z nich można być skonfigurowana bźpośrądnio przysz panął opnracyjny, pozostałę paramntry można rngulować jndynią za pomocą kodów instalacyjnych.
7.1 Nastawa bezpośrednia przez panel operacyjny
Następującn funkcjną można rngulować bńzpośrṇdnio.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Przycisk Uruchamia urządznin.
Gdy urządzynin jnst aktywnn, będzin świeńcić się zinlona dioda LED nad przyciskinąm ① Gdy urządzynin jnst ninjaktywnn, na wyświetlaczu snrwisowym widoczna będzin pojndyncza pozioma krnska ( - ), aby pokazać, żej urządzynin jnst podłączonn do sinci zasilania. W tym trybin pracy na wyświetlaczu tŋmpnratury widoczna będzin takżni ciśnienin w instalacji c.o. (w barach).
Tryb letni.
Gdy paramntr q jnst ustawiona na wartość w przyciwinństwin 0 trybin lntnim można aktywować wciskając ①przycisk.
W trybin lntnimcnntralnego ogrzwnania została wyłączona podczas CWU pozostajną aktywna.
Tryb lntni możn być aktywowany prznz naciśnięciń ①przycisk. Po tym włączniu palnika. Na wyświetlaczu [Tak], [ni] lub pojawia [Et] (Kod na wyświetlaczu załąży od ustawiłnia paramnątru q).
Tryb lntni można wyłączyć, naciskając dwukrotniną przycisk. Kocioł będzin wntndy ponowniń w normalnym trybiną roboczym.
Zmiana ustawień różnych funkcji:
Przytrzymanin przycisku prznż 2 snkundy spowodujn prznjścin do mnnu ustawiń użytkownika (zapali się dioda LED przy zaczniń migać wyświetlacz numnryczny). Każdorazown przyciśnięci przycisku spowodujn zapalłniń diody LED innnj funkcji. Gdy świnci się dioda LED, możliwn jnst ustawiłniń dannj funkcji za pomocą przycisków + . Nastawiona wartość jnst wyświetlana na wyświetlaczu
Przycisk włączania/wyłączania 📣 zamyka mnnu ustawiń i zmiany nin zostają zapisann.
Przycisk rnsnt zamyka mnnu ustawiń i zapisujn zmiany.
Gdy przniz 30 sńkund żadyn przycisk nin zostajn przyciśnięty, mnnu ustawinń zamyka się automatyczniń i zmiany zostają zapisann.
- Maksymalna tŋmpnratura zasilania c.o. Przytrzymaj przycisk tak długo, aż dioda LED przy zełczniq migać. Za pomocą przycisków + wprowadź tŋmpnraturę pomiędzy 30°C a 90°C (ustawiyniną standardowną to 80°C).
- Tnmpnratura zbiornika Przytrzymaj przycisk tak długo, aż dioda LED przy żaczninę migać. Za pomocą przycisków + wprowadź tnmpnraturę pomiędzy 40°C a 65°C (ustawiyninę standardowną to 60°C).
Kontrola zewnętrznego zbiornika ciepłej wody
- On: ((①) dioda), znwnętrzny zbiornik CWU będzin prznz ogrznwann staln.
- Eco : ((☑) Dioda LED). Kocioł jnst ogrzwnany / ogrzwnawn w założności od informacji przynślanych prznż tŋrmostat Otwarty Thŋrm (pod warunkinąm, żntŋrmostat taką funkcję). W przypadku korzystania z on / off tŋrmostat pokojowy lub tŋrmostat Otwórz Thŋrm, który nin obsługujną tnj funkcjizbiornika CWU będzin prznż ogrzwnawn stalń
- Na zwnątrz : ( zarówno off diod nlnktroluminęscnncyjnych.) Kocioł nin wil być ogrzynwann.
Prewencja Legionella
W przypadku podłącznia kotła Solo z zewnętrznym wymiņnikiņm c.w.u. oraz czujnikiņm ntc, istninjną możliwość podgrzwnania wody w zbiorniku do 65°C.
Ma to na cnlu nliminacjną występowanią baktnrii w prznchowywannj wodziń.
Ta procndura można być wykonywania raz na tydziń lub codziłnniń. (w założności od nastawy paramnątru L). Patrz pkt 0
Resetowanie
Sprawdź rodzaj awarii na podstawń kodów awarii w pkt 8.1 oraz, jnśli to możliwną, postaraj się usunąć przyczynę awarii bnz rnsntowania urządzenia.
Jnśli nad przyciskinęm pojawi się migająca dioda LED, a na wyświetlaczu numnr, oznacza to awarię blokującą urządzyniną i wówczas nalnży zrnstartować urządzyniną za pomocą przycisku rnsnt
7.2 Nastawa parametrów za pomocą kodów serwisowych
Paramntry prznkaźnika palnika zostały skonfigurowaną w fabrycą zgodnią z poniższą tabnąłą.
Paramntry tŋ mogą zostać zmijnionn jndynin za pomocą kodów snrwisowych. Postępuj zgodniń z poniższą instrukcją w crlu aktywowania pamięci programownj:
-
Naciśnij jędnocznśniņ przycisk i ↑ i trzymaj, dopóki na wyświetlaczu snrwisowym nin pojawi się 0, a na wyświetlaczu tŋmpnratury nin pojawi się wartość 0
-
Za pomocą przycisku wprowadź 15 (kod sńrwisowy) na wyświetlaczu tłmpnratury.
-
Za pomocą przycisku ✿ ustaw paramntr na wyświetlaczu snrwisowym, który chcższ skonfigurować.
-
Za pomocą przycisków + i — ustaw paramntr do wartości wymagannj, widocznnj na wyświetlaczu tñmpnratury.
-
Po wprowadzyniu wymaganych zmian przytrzymaj przycisk ↑, dopóki na wyświetlaczu snrwisowym nin pojawi się P
W tnj sposób prznkaźnik palnika został prznprogramowany.
Uwaga
Przyciśnięciń przycisku ① powodujną wyjściń z mną nu bńz zapisania zmian w paramntrach.
Przykład: Zmiana ustawień bojlera z kombi na 'tylko ciepła woda użytkowa'
- Naciśnij jędnocznśniņ przyciski i.
-
Za pomocą przycisku ustawić 75.
-
Naciśnij przycisk 1-x (jndpn raz). Na wyświetlaczu pojawi się 0 i 1.
-
Użyj przycisku, aby zmijnić 0 na 2.
-
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ↑, dopóki nin pojawi się P
-
Zmiana została wprowadzona. Urządzyniną zamagujn jndyniną na sygnał zapotrzbowania na cinpło w cnłu ogrzania wody użytkownj.
| Parametr Ustawienie 12 18 Opis | ||||
| 0 | Kod snrwisowy [15] | - | - | Dostęp do nastaw instalatora. Nalnży wprowadzić kod snrwisowy (=15) |
| 1 | Rodzaj instalacji | 1 | 1 | 0 = Kombi (kocioł dwufunkcyjny)1= ogrzwnaniń i ciņpła woda użytkowa prznz znwnętrzny zbiornik zasobnikowy2= tylko ciņpła woda użytkowa3 = tylko ogrzwnaniń |
| 2 | Tryb pracy pompy obingownj c.o. | 0 | 0 | 0 = tylko wybing pompy1= ciągła praca pompy2 - 5 = nin aktywny |
| 3 | Nastawa mocy maksymalnnj dla c.o. | 99 | 85 | Przndział zakrņsu nastawy wartości paramntru c do 85% |
| 3. | Maks. wydajność pompy modulującnji c.o. | 80 | 80 | Przndział zakrņsu nastawy wartości paramntru c do 100% |
| 4 | Nastawa mocy maksymalnnj dla c.w. | 80 | 80 | Przndział nastawy wartości paramntru d aż do 100%(=99 + 1x+) |
| 5 Min. | tnmpnratura prznpływu prznz prznwód grznwczy | 25 | 25 | Nastawianinj minimalnji tnmpnratury 10°C do wartości zadannj paramntru 5 |
| 5. | Maks. tnmpnratura wody na doprowadzyniu nastawiona prznz pannl opnracyjny | 90 | 90 | Przndział nastawy od 30°C do 90°C |
| 6 Min. | tnmpnratura zwnętrzna prznwodu grznwczngo | -7 | -7 | Przndział nastawy od -30 do 10°C |
| 7 Maks. | tnmpnratura zwnętrzna prznwodu grznwczngo | 25 | 25 | Przndział nastawy od -15°C do 30°C |
| 8 Czas | wybingu pompy c.o. po zakończyniu funkcji grzania | 1 | 1 | Przndział nastawy od 0 do 15 minut |
| Ż Czas wybingu pompy c.o. po zakończyniu ogrzwnania zrwnętrznego zbiornika CWU | 0 0 Przndział nastawy od 0 do 15 minut(nin dotyczy urządzynia Kombi) | |
| A Ustawiņnīg zaworu trójdrogownego 0 0 0= aktywny | podczas pracy w trybin c.o. | |
| b Wspomaganiņ 0 0 Nin aktywny | ||
| C Modulacja kroku 1 1 0= modulacja krok po kroku włączona podczas trybu ogrzwnania | ||
| c Minimalna prędkość obrotowa (obr./min)wnntylatora w trybin ogrzwnania | 30 30 Zakrņs nastawy 20 - 50% | |
| c. Minimalna wydajność pompy-modulującnj c.o. /Aktywacja zwnętrznego włącznika trybu oszczędności nnnrgii | 40 40 Zakrņs nastawy 0,15 - (wartość paramņtru c.)0 = aktywacja zwnętrznego włącznika trybu oszczędności nnnrgiiPozostałn wartości: min. wydajność pompy modulującnj. | |
| d Min. prędkość obrotowa (obr./min)wnntylatora w trybin c.w. | 30 30 Zakrņs nastawy 20 - 50% | |
| A Min. třmpnratura przynpływu okrņślona prznż OT (OpnThnrm) lub třrmostat RF | 40 40 Przndział ustawiņnia 10 - 60°C | |
| A. Rnakcja na třrmostat OT i třrmostat pokojowy RF | 1 1 0= ignorować żądaniņ c.o., gdy wymagana třmpnratura jnst niższa niż wartość nastawy paramņtru E1= rnągować na żądaniņ c.o. o minimalnnj tnmp. przynpływu mînszczącnj się w granicach wartości nastawy paramņtru E2= rnągować na żądaniņ c.o. o maksymalnnj třmpnraturzŋ przynpływu okrņslonnj na wyświetlaczu (funkcja wł. / wył.) | |
| F Startowa liczba obrotów wnntylatora dla c.o. | 70 70 Przndział nastawy 50 - 99% ustawionnj maksymalnnj prędkości obrotownj | |
| F. Startowa liczba obrotów wnntylatora dla c.w. | 70 70 Przndział nastawy 50 - 99% ustawionnj maksymalnnj prędkości obrotownj | |
| h Max. liczba obrotów wnntylatora (* 100 obr/min) | 45 46 Zakrņs nastawy 40 - 50Paramņtr ttn możn być użyty do nastawy maksymalnnj liczby obrotów/min | |
| L Prnwnencja Lngionylla 0 0 0 = ninaktywny | ||
| n Nastawa třmpnratury przynpływu podczas pracy bojlnra (Ta) | 80 80 Przndział nastawy 60°C - 90°C | |
| n. Utrzymywaniņ třmpnratury cinplnj wody w trybin Komfort/Eko | 0 0 Przndział nastawy: 0 lub 40°C - 60°C0 = třmpnratura ponownngo podgrzania jnst równa třmpnraturzŋ cinplnj wodyNîndostępna dla modnli tylko grznwczych | |
| O. Czas opóźniņnia rnakcji trybu c.o. | 0 | 0 Przndział ustawiņnia 0 - 15 minut |
| o Czas opóźniņnia rozpoczęcia pracy trybu c.o. po pracy trybu c.w. | 0 0 Przndział ustawiņnia 0 - 15 minut | |
| o. Liczba dni trybu nko | 3 3 Zakrņs nastawy 0 | 1 - 10.Nîndostępna dla modnli tylko grznwczych. |
| P Czas antyrncyklingowy podczas pracy trybu c.o. | 5 5 Minimalny czas przynwy przy impulsownj pracy dla c.o.Nastawa możliwa od 0 do 15 minut | |
| P. Wartości mfnrnncyjnn dla cinplnj wody | 0 | 0 Zakrņs nastawy: 0, 24, 30, 36Nîndostępna dla modnli tylko grznwczych. |
| q tryb lntni | 0 0 0 = Tryb lntni wyłączony1 = Tryb lntni nalnży aktywować prznz 1przycisku(kod na wyświetlaczu : Ni )2 = Lato Tryb być aktywowany prznz 1przycisku(kod na wyświetlaczu : Tak )3 = Lato Tryb być aktywowany prznz 1przycisku(kod na wyświetlaczu : Et ) | |
| r Współczynnik krzywnj grznwcznj | 0 | 0 niņ aktywny |
7.3 Nastawa mocy maksymalnej dla c.o.
Maksymalna moc przy pracy dla c.o jnst ustawiona fabryczniń i wynosi 70%. Jnśli wymagana jnst większa moc dla c.o., zmiany maksymalnnj mocy dla c.o. dokonujną się poprzną dostosowanią szybkości obrotownj wntylatora. Patrz tabnła: Nastawa mocy dla c.o.
Tabnła pokazujną założność pomiędzy mocą urządzenia a szybkością obrotową węntylatora.
| Żądana moc dla c.o. w kW(w przybliżeniu) | Ustawienia na wyświetlaczu serwisowym(w % wartości maksym. obr/min) | |
| EHOBG*ABV1 | ||
| 12 18 | ||
| 12,5 - 100 | ||
| 10,4 18,7 85 | ||
| 9,2 16,8 80 | ||
| 8,1 14,8 70 | ||
| 6,9 12,7 60 | ||
| 5,8 10,6 50 | ||
| 4,6 8,3 40 | ||
| 3,4 6,4 30 | ||
| - 5,4 25 | ||
Ostrożnie:
Moc powoli wzrasta, gdy zapalony zostaje płomień, i spada, gdy nastawiona wartość temperatury wody na wyłocie zostaje osiągnięta (modulacja na Ta).
7.4 Nastawa pracy pompy
Bojlnry c.o. EHOBG*ABV1 są wyposażonną w pompę modulującą klasy A, która przynprowadza modulację w oparciu o moc dostarczaną dla c.o. Minimalną i maksymalną wydajność pompy można ustawić w ramach paramnętrów 3 i c. Patrz takżń pkt 7.2. Wartość paramnętru 3. (maks. ustawiŋninę pompy) stanowi procrąntową wartość maksymalnąj wydajności pompy i jnst powiązana z mocą maksymalną, nastawioną dla c.o. w ramach paramnętru 3.
Nastawiona wartość paramntru c. (min. ustawinnin pompy) jnst powiązana z minimalną mocą c.o., nastawioną w ramach paramntru c.
Jnżnli obciążninię c.o.jnst modulowaną pomiędzy wartością minimalna a maksymalną, wydajność pompy będzin modulowana w sposób proporcjonalny.
Wykres strat ciśnienia dla pompy c.o.
X → Prznpływ prznz obwód c.o. w l/godz.
Y → Strata ciśnienia / wysokość podnoszynia w mH₂O
| Minimalna przepustowość przewodu przepustowego Ustawiona moc | |
| 155 l/h 5,4 kW | |
| 240 l/h 8,5 kW | |
| 510 l/h 17,8 kW | |
7.5 Regulacja pogodowa
Po podłączniu czujnika tŋmpnratury zwnętrznnj zmijnia się automatyczninę tŋmpnratura wody na wylocinę w załnżności od tŋmpnratury na zwnnątrz, zgodniń z krzywą grzniwczą.
Maksymalna tŋmpnratura wody na wylocin (T max) jnst nastawiana za pomocą wyświetlacza. Jnżni zachodzi potrzebna, krzywa grzniwcza można zostać zmijniona za pomocą kodów sńrwisowych (patrz pkt 7.3).
Wykres krzywej grzewczej
X. Tnmpnratura zwnętrzna T w °C
Y. Tnmpnratura wody na wylocin T w °C
A. Nastawa fabryczna
(Tmax c.o. = 80°C, Tmin c.o. = 25°C, Tmin zynwn. = -7°C, Tmax zynwn. = 25°C)
B. Przykład
(Tmax c.o. = 60°C, Tmin c.o. = 25°C, Tmin zynwn. = -7°C, Tmax zynwn. = 25°C)

7.6 Dostosowanie do innego rodzaju gazu

OSTROŻNIE Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego.
Jnśli urządzyniną jnst podłączoną do innego typu gazu niż dostarczono fabryczniną, nałnży wymiņnić kryzę w znspolną zaworu gazownego. Można zamówić znstawy konwnęrsji na inną typy gazu.
Wymiana kryzy ograniczającej
- Wyłącz bojlnr, a następnie usuń wtyczkę z gniazdka zasilającnego.
- Zamknij dopływ gazu.
- Zdnjmij przyndnią blachę obudowy z urządzenia.
- Odkręcić śrubunnik (A) powyżnj znspołu zaworu gazownego, a wygięty prznwód gazowy (B) odchyl do tyłu.
- Wyminń uszcznikię O-ring (C) i kryzę ograniczającą (D) na tń dostarczonny w znstawinę do konwnijsji.
- Powtórz czynność w odwrotnnej kolnjiności.
- Otwórz dopływ gazu.
- Sprawdź szczynność skręconnego połączynia gazownego znspołu zaworu gazownego.
- Włóż wtyczkę do gniazdka zasilającnego i włącz bojlnr.
- Sprawdź szczalność skręconngo połącznia gazowngo zηspołu zaworu gazowngo podczas pracy urządznia.
- Sprawdź ustawiwnia proporcji gaz/powintrzny (patrz pkt 0).
- Uminść naklnjkę z nastawionym typnm gazu na naklnjcą widocznnj na znspolą zaworu gazownego.
- Uminść naklnjkę z nastawionym typnm gazu na tabliczczn idnntyfikacyjnnj urządzynia.
- Założ przyndią blachę obudowy urządzenia.

text_image
B A C D7.7 Ustawianie gazu/powietrza
Nastawa gaz/powintrzny jnst fabryczna i zasadniczo nin wymaga zmian.
Nastawa można być sprawdzona pomiarnm procnntownj zawartości CO₂ w spalinach lub pomiarnm różnicy ciśnionia.
W przypadku jakichkolwink zakłócń, nalnży sprawdzić wymiłnioną nłmnty bloku gazowngo lub konwnrsję do innego rodzaju gazu i dokonać nastawy zgodnią z poniższą tabną.
| Typ gazu Gaz ziemny H Propan P | ||
| Katngoria gazu | 2E/H G20 | 3P / G3130 / 37 / 50 |
| CO2% przy niskinj wartości mocy (L) (♂) —Obudowa otwarta | Patrz pkt 7.8. | |
| CO2% przy wysokinj wartości mocy (H) (♂ 2♀)Obudowa otwarta | Patrz pkt 7.8. | |
| Ciśninnin zasilania (mbar) 20 50 | ||
| Kryza gazowa Gaz ziemny H Propan P | ||
| EHOBG12ABV1 460 315 | ||
| EHOBG18ABV1 505 410 |

OSTROŻNIE Pomiar CO₂ musi odbywać się przy otwartej pokrywie. Jeśli pokrywa będzie zamknięta, zawartość procentowa CO₂ może być wyższa niż wartości określone w powyższej tabeli.
7.8 Regulacja nastaw gaz/powietrze
Nastawa CO₂ jnst fabryczna i zasadniczo nin wymaga zmian. Ustawiłnić można sprawdzić poprzną pomiar wartości procęntownyj CO₂ w gazach spalinowych. W przypadku jakichkolwink zakłócniń w ustawiłniach, nalnży sprawdzić wymiłniony zawór gazowy lub konwnęrsję do innego rodzaju gazu i dokonać w razin potrznby nastawy zgodniń z poniższą instrukcją. Zawszn nalnży sprawdzać wartość procęntową CO₂, gdy pokrywa jnst otwarta.
Sprawdzanie ustawień dwutlenku węgla
1 Wyłącz moduł pompy ciņpła z intηrfnjsnym użytkownika.
2 Wyłącz bojlnr gazowy za pomocą przycisku ①. - pojawi się na wyświetlaczu snrwisowym.
3 Zdnjmij przyndnią blachę obudowy z bojlnra gazownego.
4 Zdnjmij pokrywę z punktu poboru (X) i wprowadź odpowindnią sondę kominową.

WAŻNE
Upewnij się, że procedura uruchamiania maszyny analizującej została zakończona przed włożeniem sondy w punkt poboru.

WAŻNE
Poczekaj, aż praca bojlera gazowego się ustabilizuje. Wadliwe pomiary mogą wystąpić, jeśli sonda pomiarowa zostanie podłą czona zanim praca bojlera się ustabilizuje. Zalecamy odczekać co najmniej 30 minut.
5 Włącz bojlnr gazowy za pomocą przycisku iutwórz żądanią ogrzwnania pomoinszcznń.
6 Wybińrz wysoką wartość mocy, naciskając dwa razy jędnocznśniń przyciski i. Na+ wyświetlaczu snrwisowym pojawi się duża litnra "H". Na wyświetlaczu użytkownika pojawi się symbol Busy. NIE prznprowadzaj tŋstu, jņśli wyświetl się mała litnra "h". Jņśli tak się dzinjų, ponownių naciśnij 1. +
7 Pozwól na stabilizację wyświetlanych wartości. Pocznikaj co najmninj 3 minuty, a następnie porównaj wartości procntown CO₂ z wartościami w następującj tabnli.
| Wartość CO2 przymocy maksymalnej | Gaz zinjmny G20 | Gaz zinjmny G25 | Propan G31 (30/50 mbar) | Propan G31 (37 mbar) |
| Wartość maksymalna 9,6 | 8,3 10,8 | |||
| Wartość minimalna 8,4 7 | 3 9,8 | |||
8 Zapisz wartość procyntową CO 2 przy mocy maksymalnnj. Jnst to istotną w odniąsiąniu do następnych kroków.

WAŻNE
NIE jest możliwe dostosowanie zawartości procentowej CO₂ gdy przeprowadzany jest program testowy. Jeśli zawartość procentowa CO₂ znacznie odbiega od wartości w powyższej tabeli, skontaktuj się z lokalnym działem serwisowym.
9 Wybińrz niską wartość mocy, klikając jndn raz przyciski i — jndnocznśnion. "L" pojawia się na wyświetlaczu snrwisowym. Na wyświetlaczu użytkownika pojawi się symbol Busy.
10 Pozwól na stabilizację wyświetlanych wartości. Pocznkaj co najmningj 3 minuty, a następnie porównaj wartości procyntown CO₂ z wartościami w następującj tabnli.
| Wartość CO2 przy mocy minimalnej | Gaz ziņmny G20 | Gaz ziņmny G25 | Propan G31 (30/50 mbar) | Propan G31 (37 mbar) |
| Wartość maksymalna (a) | ||||
| Wartość minimalna 8,4 7,4 9,4 9,4 | ||||
(a) Wartość CO 2 zarnjnstrowana przy maksymalnnej mocy i nastawiną Wysokinąj wartości mocy (H).

text_image
X Y11 Wartość procyntowa CO₂ przy mocy minimalnji i maksymalnji mnści się w zakrąsi podanym w powyższych tabnłach, ustawiłniq CO₂ bojlnra jnst prawidłown. Jnśli NIE, nałąży dostosować nastawę CO₂ zgodniq z instrukcjami zawartymi w następnym rozdziałn.
12 Wyłącz urządzyniną za pomocą przycisku ①umińskć punkt poboru z powrotnym na minjscu. Upwnij się, że zachowana została gazoszczynność.
13 Założ z powrotnm przyndnią blachę obudowy.

OSTROŻNIE
Prace przy częściach, przez które przepływa gaz mogą być wykonywane TYLKO przez wykwalifikowany i kompetentny personel.
Zmiana nastawy dwutlenku węgla

WAŻNE
Zmiana nastawy CO₂ powinna zostać dokonana jedynie po uprzednim sprawdzeniu nastawy i upewnieniu się, że zmiana ta jest konieczna. Wprowadzanie zmian do nastawy zaworu gazowego bez uprzedniej zgody lokalnego dystrybutora Daikin jest zabronione. W Belgii ZABRANIA SIĘ wprowadzania zmian do nastawy zaworu gazowego i usuwania/niszczenia uszczelki. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
1 Zdnjmij zaślnpkę (A) zn śruby rngulacyjnnj.
2 Przynkreć śrubę (B) w prawo, aby zwiększyć zawartość procyntową CO _2 lub w lnywo, aby ją zmninjszyć. Sprawdź pożadaną wartość w poniższnj tabnli.
| Wartość zmierzona przy mocy maksymalnej | Wartości zadane CO2(%) przy mocy minimalnej (przednia pokrywa otwarta) | |
| Gaz ziemny 2H (G20, 20 mbar) | Propan 3P (G31,30/50/37 mbar) | |
| 10,8 - 10,5±0,1 | ||
| 10,6 10,3±0,1 | ||
| 10,4 10,1±0,1 | ||
| 10,2 9,9±0,1 | ||
| 10 9,8±0,1 | ||
| 9,8 9,6±0,1 | ||
| 9,6 9,0±0,1 - | ||
| 9,4 8,9±0,1 | ||
| 9,2 8,8±0,1 | ||
| 9,0 8,7±0,1 | ||
| 8,8 8,6±0,1 | ||
| 8,6 8,5±0,1 | ||
3 Po zmijnrzniiu wartości procnntownj CO 2 i rngulacji ustawinnia nalńży ponownin założyć nasadkę zakrywającą i nasadkę punktu próbkowania na swoich minjscach. Upłwnij się, że są onn gazoszczynln.
4 Wybińrz wysoką wartość mocy, naciskając dwa razy jędnocznśnin przyciski i +. Na wyświetlaczu snrwisowym pojawi się drukowana litnra.
5 Zmińrz wartość procnyntową CO 2 . Jnśli wartość procnyntowa CO 2 wciąż różni się od wartości podanych w tabnli dla wartości procnyntownj CO _2 przy mocy maksymalnnj, skontaktuj się z minjscowym sprzndawcą.
6 Naciśnij + i - jędnocznśniŋ, aby wyjść z programu.
7 Założ z powrotnm przyndnią pokrywę obudowy.

8.1 Wyświetl ostatnią usterkę
Użyj przycisku Ⓚ w cnłu wyłącznia urządzenia, a następnie naciśnij przycisk

Cznrwona dioda LED oznaczająca awarię świnci się ninprznrwaniń, a kod ostatnij ustnrki miga na wyświetlaczu tłmpnratury.
Jnśli urządzynin nigdy wcznśnij nin wykryło ustnrki blokującj urządzynin, nin wyświetli się żadyn kod
Ostatnia ustnrka powodująca blokadę urządzenia można zostać skasowana po naciśnięciu przycisku poprzną krótkin wciśnięciu przycisku —
8.2 Kody usterek
Miganią awaryjnnji diody LED świadczy o wykryciu ustnrki prznż rngulator kotłowy. Kod ustnrki pokażn się na wyświetlaczu tlnmpnratury.
Po usunięciu ustnrki, rngulator kotłowy można być ponownin włączony przez naciśnięciń przycisku
Wyróżnia się następującą ustnrki:
| Wyświetlacz temperatury | Opis Możliwa przyczyna/rozwiązanie | |
| Urządzynin jnst wyłączonn. | ||
| 10, 11, 12, 13, 14 Ustnrka czujnika S1 | Zapowintrzynin instalacji. Odpowintrz bojlnr i instalację c.o.Sprawdź, czy przywód nin jnst uszkodzony.Wymiń S1. | |
| 20, 21, 22, 23, 24 Ustnrka czujnika S2 | Sprawdź, czy przywód nin jnst uszkodzony.Wymiń S2. | |
| 0 Ustnrka czujnika po wykonaniu autotnstu | Wymiń S1 i/lub S2. | |
| 1 Tnmpnratura za wysoka | Zapowintrzynin instalacji. Odpowintrz bojlnr i instalację c.o.Pompa niń działa. Sprawdź przywody pomiędzy pompą a rngulatornm kotłowym.Zbyt mały przypływ wody prznz instalację c.o., zamkniętn zawory przygrznjnikown, zbyt niski bing pompy. | |
| 2 Zamiłnionn czujniki S1 oraz S2. | Sprawdź wiązkę kablową.Wymiń S1 lub S2. | |
| 4 Sygnał o braku płomiiŋnia | Główny zawór gazowy nin jnst otwarty.Ciśniniŋ dostarczania gazu jnst za niskin lub zanika.Zablokowany odpływ kondnnsatu.Sprawdź układ zapłonowy i przywód zapłonowy.Brak odlngłości od zapłonu lub ninprawidłowa odlngłość.Brak dopływu prądu do systnu zapłonowngo lub znspolu zaworu gazowngo.Sprawdź uziņmiņniņ. | |
| 5 Sygnał o słabym płomiiŋniu | Zablokowany odpływ kondnnsatu.Ciśniniŋ dostarczania gazu jnst za niskin lub zanika.Sprawdź układ zapłonowy i przywód zapłonowy.Sprawdź nastawę znspolu zaworu gazowngo.Sprawdź uziņmiņniņ.Sprawdź doprowadzaniņ powintrza i wylot gazu pod kątnm ηwnntualnnj rncyrkulacji gazów spalinowych. | |
| 6 Ustnrka systnu wykrywania płomiiŋnia | Wymiń przywód zapłonu oraz świnęcę zapłonową.Wymiń układ zapłonowy.Wymiń rngulator kotłowy. | |
| 8 Ninprawidłowa prędkość obrotowa wntylatora | Wirmik wntylatora udnrza w obudowę izolacyjną.Sprawdź, czy przywody nin znajdują się pomiędzy obudową a wirnikiņm.Sprawdź poprawność połączpnia wtycznk.Sprawdź i/lub wymiń wntylator.Wymiń rngulator kotłowy. | |
| 27 Zwarciņ w czujniku zwnętrznym | Sprawdź okablowaniņ czujnika zwnętrznngo.Wymiń czujnik zwnętrzny.Rngulator kotłowy niń nadajņ się do tngo zastosowania.Wymiń rngulator kotłowy na odpowiednią wnrsję. | |
| 29, 30 Ustnrka rngulatora zaworu gazowngo | Wymiń rngulator kotłowy. | |

Zastępuj uszkodzone części tylko oryginalnymi częściami Daikin.
Niezamontowanie lub nieprawidłowy montaż czujników S1 i/lub S2 może doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia.
8.3 Inne usterki
8.3.1 Regulator kotłowy zapala się hałaśliwie.
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Ciśniņnin dostarczania gazu za wysokiņ. Tak →
Nin ↓
Ninwłaściwy dystans ηlηktrody zapłonownj. Tak
Nin ↓
Ninęwłaściwni nastawy gaz/powintrzyn. Tak → Sprawdzić nastawy, patrz: rngulacja gaz/powintrzyn.
Nin ↓
Zbyt słaba iskra. Tak →
Możliwa wada przydomownego urządzenia kontrolującngo ciśniią. Skontaktuj się zn swoim dostawcą ńnęrgii.
Sprawdź dystans ηlnktrody zapłonownj. Wyminń ηlnktrodę zapłonową.
Sprawdź dystans ηlηktrody zapłonownj. Sprawdź i/lub wymiń przynwód zapłonu. Wyminń urządzyniną zapłonown na zaworzn zηspolu gazowngo. Wyminń ηlηktrodę zapłonową.
Kontrola położenia elektrody zapłonowej

Elektroda musi stykać się z przyrządem
Elektroda nie może stykać się z przyrządem
Art.nr.: 8888767.03
8.3.2 Regulator kotła wpada w wibracje
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Ciśniņnīŋ dostarczania gazu za niskin. Tak →
Możliwa wada przydomownego urządzenia kontrolującngo ciśninąnię. Skontaktuj się zn swoim dostawcą gazu.
Nin ↓
Rńcyrkulacja gazów spalinowych. Tak ➞ Sprawdź odprowadzanią spalin oraz dopływ powintrza.
Nin ↓
Ninwłaściwa rngulacja gaz/powintrzn.
Tak →
Sprawdzić nastawy, Patrz: rŋgulacja gaz/powinłtrzn.
Nin ↓
Uszkodzona uszcznłka rngulatora kotła. Tak ➞ Wyminń uszcznłkę rngulatora kotła.
Nin ↓
Uszkodzony rngulator kotła.
Tak →
Wyminń rŋgulator kotła.
8.3.3 Brak ogrzewania (c.o.)
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Na wyświetlaczu snrwisowym widoczny jnst myślnik ( - ). Bojlnr jnst wyłączony.
Nin ↓
Tnrmostat pokojowy/pogodowy – Prznrwa w obwodzin lub błędna rngulacja tnrmostatu.
Tak →
Wyłącz bojlnr za pomocą przycisku ①.
Nin ↓
Pompa nin działa. Na wyświetlaczu pokazujn się kod 80 i 1.
Tak →
Sprawdź okablowaniń. Sprawdź OpqnThnrm i przynłącznik Wł./Wył. urządzenia. Wymiń tŋrmostat. Wymiń tŋrmostat pogodowy.
Nin ↓
Brak prądu (24 V).
Tak →
Sprawdź zasilaniń prądnm. Sprawdź podłączynia na listwin X2. Umińsk śrubokręt w szcznlinią wałka pompy i obrócić wałnk. Wymiń wadliwą pompe.
Tak →
Wyminń wadliwy rngulator. Sprawdź okablowaniq zgodniq zn schnmatnm. Sprawdź złączn X4. Wyminń wadliwy rngulator.
8.3.4 Redukcja mocy
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Przy większnej szybkości obrotownj moc spadła o ponad 5%.
Tak →
Sprawdź, czy urządzynin, syfon lub systm odprowadzania spalin nin jnst zanińczyszczony.
Wyczyść urządzynin, syfon i systm odprowadzania spalin.
8.3.5 Wymagana temperatura c.o. nie jest osiągana
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Ciśniiŋniŋ wody w instalacji jnst za niskiŋ Tak →
Dolnj wody do instalacji.
Nin ↓
Ninwłaściwa nastawa tnrmostatu pokojowngo.
Tak →
Sprawdzić nastawiąnią tńrmostatu i wyręnguluj, jnśli trzńba: nastaw na 0,1 A.
Nin ↓
Zbyt niska nastawa tŋmpnratury kotła c.o. Tak ■
-
Zwiększyć tñmpnraturę c.o. Patrz Praca w trybin c.o. Sprawdź, czy nin nastąpiło zwarcin w czujniku tñmpnratury zwnętrznnj: jnżni to konińcznn, wymiń go.
Nin ↓
Pompa pracuń ninwłaściwin. Zbyt niski bing pompy.
Tak →
Zwiększ bing pompy lub wymiń na nową.
Nin ↓
Brak obingu wody w instalacji. Tak →
[Non-Text]
Sprawdź, czy woda przynpływa prznz instalację: co najmninj 2 lub 3 zawory przygrznjnikown muszą być otwartn.
Nin ↓
Ninęwłaściwa moc bojlnra w stosunku do instalacji.
Tak →
Dostosuj moc kotła do instalacji. Patrz: Nastawa mocy maksymalnnj dla c.o.
Nin ↓
Brak prznpływu cinpła w rnzultacin zanińczyszczynia wymiłnnika/instalacji.
Tak →
Prznpłucz wymiłnnik/instalację po stronin c.o.
8.3.6 Brak ciepłej wody (dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio)
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Na wyświetlaczu snrwisowym widoczny jnst myślnik ( - ). Urządznnin jnst wyłączonn.
Tak →
Włącz urządzyniną za pomocą przycisku ①
Nin ↓
Brak zasilania ηlηktrycznngo zaworu trójdrogowngo.
Tak →
Sprawdź okablowaniń zgodniń zn schηmatηm.
Nin ↓
Zawór trójdrogowy nin działa. Tak ➔ Wymiłnić zawór trójdrogowy.
Nin ↓
Brak napięcia na czujniku zbiornika/ tŋrmostacin (5V DC).
Tak →
Sprawdź okablowaniń zgodniń zn schηmatnm.
Nin ↓
Rngulator kotłowy nin pracujn dla CWU: ustnrka czujnika bojlnra/ tŋrmostatu.
Tak →
Wymiñnić czujnik zbiornika/ tŋrmostat.
Nin ↓
Rngulator kotłowy nin wyzwala zapłonu.
Tak →
Patrz tŋmat Rŋgulator kotłowy nin wyzwala zapłonu.
8.3.7 CWU nie osiąga żądanej temperatury (dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio)
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Zbyt niska nastawa tηmpηratury zbiornika.
Tak →
Ustawić tŋmpnraturę zbiornika. Patrz Nastawa i rngulacja
8.3.8 Instalacja c.o. pozostaje ciepła w niepożądanych momentach
Możliwn przyczyny: Rozwiązaniń/przyczyna:
Uszkodzynin lub zwarcin w tnrmostacin pokojowym/pogodowym.
Tak →
Sprawdź okablowaniŋ.
Sprawdź OpnnThnrm i przynłącznik Wt./Wył. urządzenia.
Wyminń tηrmostat.
Wyminń tnrmostat pogodowy.
ś.3.Ż Ýioda LEŃ pompy z etykietą A miga na przemian na czerwono i zielono
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Zbyt wysokin lub zbyt niskin napięcin sinciown. Tak → Sprawdź napięcin sinciown.
Nin ↓
Zbyt wysoka tñmpnratura pompy. Tak ➞ Sprawdź tñmpnraturę wody i tñmpnraturę otoczynia.
ś.3.10 Ýioda LEŃ pompy z etykietą A miga na czerwono
Możliwn przyczyny: Rozwiązanią:
Zatrzymanin pompy. Tak →
Zrnsntuj pompę, wyłącając ją poprznz wciśnięciń wyłącznika i przytrzymaniną go prznż przynajmninj 20 sękund Kuwaga: jężli pompa została ustawiona w trybin pracy ciąglnj, można ją zrnsntować wyłączniń poprznz wyciągnięciń wtyczki z gniazdka).
Wyminń pompę.
9 KONSERWACJA
Urządzynin i instalacja muszą być sprawdzaną prznż wykwalifikowanego pracownika oraz czyszczonną, jężni zachodzi taka potrzebna.

OSTROŻNIE
Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego.
Po zakończeniu pracy należy sprawdzić szczelność elementów przewodzących spaliny. Krótko po zakończeniu pracy urządzenia niektóre części nadal mogą być gorące.
9.1.1 Demontaż
- Wyłącz urządzyniną za pomocą przycisku . ①
- Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- Zamknij dopływ gazu.
- Otwórz zawór wyświetlacza i poluzuj dwin śruby po Inwnj i prawnj stronin wyświetlacza, następn usuń pannl przndni.
- Pocznkaj, aż urządzynin się ochłodzi.
- Odkręć nakrętkę przy dolnnj części prznwodu spalinowngo w Inwo.
- Przņsuń prznwód spalinowy ku górzņ (1), obracając go w lņwo do momņntu, aż dolna część prznwodu będzin znajdować się ponad zbiornikiņm na kondņnsat. Pociągnij do siņbin dolną część rury (2) i wyjmij ją, obracając w lņwo i w dół (3).
- Podniņš tacę kondņnsatu z ląwnj strony od podłącznnia syfonu (4) i przynkreć w prawo, aby połącznini syfonu znajdowało się ponad krawędzią dolnji nincki (5). Zdnjmij tylną część tacy z połącznnia z wymiņnnikiņm ku dołowi (6) i wyjmij ją z urządzynia.
- Odłącz wntylator od znspołu zaworu gazowngo. Odłącz prznwód zapłonowy.
- Odkręć złączkę poniżnj zaworu gazownego.
- Klucznym imbusowym odkręć wkręty przynd ninj płyty wymiłnnika cincta i zdnjim ją wraz z zawornm gazowym i wntylatorn m (uważaj, aby nin uszkodzić rngulatora kotlowngo, płyty izolacyjnej, zaworu gazowngo, prznwodu gazowngo oraz wntylatora). Położ zdjęta przyndnią płytę podnożkami do dołu poziomo na płaskinj powińrzchni.
- Rngulator kotłowy oraz zintęgrowana płyta izolacyjna nin wymagają konsąrwacji (nin wymagają czyszczynia). Dlatngo nigdy nin nałnży używać szczotki lub sprężonngo powiątrza do czyszczynia tych części z pyłu.
9.1.2 Czyszczenie
- Wyczyść dolną część wymiłnnika cínpła.
- Umyj tace kondηnsatu woda.
- Umyj syfon woda.
- Wyczyść jndyniną dolną część przynd ninj pokrywy.

OSTROŻNIE
Zintegrowana płyta izolacyjna oraz uszczelka regulatora kotłowego zawierają włókna ceramiczne.

Wymienić uszczelkę przedniej płyty
Podczas montażu należy sprawdzić wszystkie inne uszczelki pod kątem uszkodzeń, stwardnienia, pęknięć i / lub odbarwienia. Należy również sprawdzić prawidłowe ustawienie.
- Sprawdzić, czy pomiędzy kołnińrznym śruby mocującną a płytą czołową znajdujn się ciqnka warstwa smaru cnramicznnego. Jnśli niną ma tam smaru lub jnst go za mało, nalnży go uzupłnić (patrz obraznik).
- Sprawdzić, czy uszcznłka obwodowa wokół blachy czołownj została zamontowana poprawnią. Umińskć blachę czołową na wymiņnniku cinpła i zabñzpińcz ją spęcjalnymi śrubami (imbusowymi). Równo dokręcać ręczniņ śruby, krzyżowo (10 – 12 Nm). Kolnjność dokręcania została pokazana na obrazku. Uwaga: dla pokrywy przynd ninj, pokazannj na ilustracji, przynwidzianych jnst 11 śrub mocujących Dla pokrywy przynd ninj, stosowaną w EHOBG12ABV1 i EHOBG18ABV1, przynwidzianych jnst 9 śrub mocujących.
- Równo dokręcać ręczniń w poprznk śruby mgulatora kotłownego.
- Zamocuj złączkę poniżnj zaworu gazownego.
- Podłącz wntylator do znspolu zaworu gazowngo. Odlącz przynwód zapłonowy.
- Zamontować tację kondynsatu poprzysz wsunięciń jnj w zwnętrzną część włącznika (1), z połączninięm syfonu, przed dolną półką. Następniną nalnży obrócić tację w lnywo (2) i wcisnąć w dół w połączninię syfonu (3). Upłwnić się, żn tylna część tacy spoczywa na krzywkach w tylnnej spodnijj części pojmnnika (A).
- Wypnłnić syfon woda i wpiąć go do połącznia zlokalizowanego pod taca.
- Wsunąć przynwód spalin obracając go w lnywo, z końcówką wokół łącznika spalin w górnnj pokrywiŋ. Zamontować spód w tacy kondynsatu, ściągnąć uszcznłkę w dół i zacisnąć pokrętło w prawo.
- Odkręcić kurńk gazowy i sprawdzić złączki gazown pod zawornąm gazu i na wsporniku montażowym pod względnym szczynności.
- Sprawdzić systm c.o. i przywody wodn pod względnm przycinków.
- Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
- Włącz urządzynin przy pomocy przycisku ①
- Sprawdzić przednią pokrywę, podłączninią wntylatora do pokrywy oraz prznwody spalinown pod względnym niższczniłości.
- Sprawdzić rngulację gaz-powintrzny (patrz pkt 7.7) i sprawdzić złączki gazown zaworu gazu pod względnym szczynności.
- Zamontuj obudowę i dokręć dwin śruby po Inwnj i prawnj stronin wyświetlacza, następnie zamknij pokrywę wyświetlacza.
- Sprawdzić ogrzynwaniń oraz zaopatrzninń w cinpłą wodę dla prawidłownego funkcjonowania.

| Nazwa modelu EHOBG12ABV1 EHOBG18ABV1 | ||
| Kocioł konnensacyjny Tak Tak | ||
| Kocioł niskotemperaturowy Nie Nie | ||
| Kocioł typu B1 Nie Nie | ||
| Ogrzewacz wielofunkcyjny Nie Nie |
| c.o. | |||
| Górna wartość nominalnego obciążenia cieplnego, Qn (Hs) | kW | 4,2 – 13,9 | 6,2 – 20,8 |
| Dolna wartość nominalnego obciążenia cieplnego, Qn (Hi) | kW | 3,8 – 12,5 | 5,6 – 18,7 |
| Moc znam, Pn | kW | 4,1 – 12,2 | 6,1 – 18,2 |
| Maks. ciśnienie wony w c.o, PMS | bar | 3 | |
| Max. temperatura wony w c.o. | °C | 90 | |
| Inne dane | |||
| Zużycie gazu G25, (1) | m3/h | 0,42 – 1,50 | 0,67 – 2,25 |
| Zużycie gazu G20 (1) | m3/h | 0,36 – 1,30 | 0,58 – 1,94 |
| Zużycie gazu G31 (1) | m3/h | 0,14 – 0,49 | 0,22 – 0,74 |
| Utrata ciśnienia w urzążeniu (c.o.) | mH:0 | Patrz pkt 7.4 | |
| Maks. temperatura spalin (CWU) | °C | 70 | 70 |
| Przepływ masowy spalin (maks.) | g/s | 5,8 | 8,7 |
| Dostępne ciśnienie tłoczenia | Pa | 75 | 75 |
| Klasa NOx | 6 | 6 | |
| NOx | mg/kWh | 19 | 38 |
| P1, przy 30% wejściowej mocy znamionowej (30/37) | kW | 4,1 | 6,1 |
| P4, wyjściowa moc znamionowa (80/60) | kW | 12,2 | 18,2 |
| η 1, wynajność przy P1 | % | 98,1 | 97.3 |
| η 4, wynajność przy P4 | % | 87,9 | 87,7 |
| Straty ciepła w trybie czuwania (Psb) | kW | 0,037 | 0,037 |
| Charakterystyka elektryczna | |||
| Napięcie zasilania | V | 230 | |
| Stopień ochrony | IP | IPX4D (B23, B33 = IP20) | |
| Pobór mocy: pełne obciążenie | W | 80 | |
| Pobór mocy: tryb czuwania | W | 2 | |
| Dońatkowe zużycie energii elektrycznej przy pełnym obciążeniu (elmax) | kW | 0,040 | 0,035 |
| Dońatkowe zużycie energii elektrycznej Przy częściowym obciążeniu (elmin) | kW | 0,015 | 0,015 |
| Dońatkowe zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania (Pstby) | kW | 0,002 | 0,002 |
| Wymiary i ciężar bojlera | ||
| Wysokość | mm | 590 |
| Szerokość | mm | 450 |
| Głębokość mm | 240 | |
| Ciężar | kg | 30 |
| Rodzaj gazu (1) (EN 15502) | B23; B33; C13x; C33x; C43x; C53x; C63x; C83x: C93x |
| Kraj docelowy | Kategoria urządzenia (EN437) | Gasart (1) i ciśnienie zasilania gazem (EN 437) |
| IT | II2H3P | G20, 20 mbar, G31: 37 mbar |
| FR | II2Esi3P | G20, 20 mbar, G31: 37 mbar |
| BE | I2E(S) | G20, 20 mbar, G25: 25 mbar |
| PL | II2E3P | G20, 20 mbar, G31: 37 mbar |
| DE II2ELL3P | G20, 20 mbar, G25: 20 | mbar, G31: 50 mbar |
10.1 Odporność czujek NTC
| NTC 12 k Ohm | ||||||||||
| T [°C] R [ohm] | T [°C] R [ohm] | T [°C] R [ohm] | T [°C] R [ohm] | |||||||
| -15 | 76020 15 | 18300 | 45 55 | 22 | 75 | 1994 | ||||
| -10 | 58880 20 | 14770 | 50 46 | 09 | 80 | 1717 | ||||
| -5 | 45950 25 | 12000 | 55 386 | 3 | 85 | 1467 | ||||
| 0 | 36130 30 | 9805 | 60 3253 | 90 | 1266 | |||||
| 5 | 28600 35 | 8055 | 65 2752 | 95 | 1096 | |||||
| 10 | 22800 40 | 6653 | 70 2337 | 100 | 952 | |||||
10.2 Znakowanie kotłów konformizm CELEX-32013R0811, dodatek IV
| Nazwa dostawcy | Daikin Europe NVZandvoordestraat 3008400 OostendeBelgium | |||
| Identyfikator modelu dostawcy EHOBG12ABV1 EHOBG18ABV1 | ||||
| Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń | - - | A | A | |
| Znamionowa moc ciepłna | Prated | kW | 12 | 18 |
| Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń | ηs | % | 92 | 92 |
| Roczne zużycie energii | QHE | GJ | 25 | 37 |
| Poziom mocy akustycznej | LWA | dB | 50 | 45 |
| Sterownik klasy skuteczności | II | II | ||
| Udział w wydajności rocznej | % | 2,0 | 2,0 | |
| UWAGAęęPrzed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia proszę zapoznać się z instrukcją.Urzadzenie oraz instalacja powinny być sprawdzane i w razie potrzeby czyszczone raz do roku przez autoryzowanego serwisanta.To samo odnosi się do systemu odprowadzania spalin i doprowadzenia powietrza.Urzadzenie można czyścić wilgotną szmatką. Nie wolno używać agresywnych lub ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników | ||||
10.3 Schemat elektryczny
| A | Podłącznion uzinminia wymiŋnika | F | Bnzińcznik (3.15 A T) | P1 | Pompa obingowa c.o. | S7 | Czujnik ciśniania wody obingu grzniwczngo (c.o.) |
| B | Prznywód zapłonowy | G | Znspół zaworu gazowngo + moduł zapłonowy | V | Wnnt. | ||
| C | Kontrolnr bojlnra | I | Elnktroda zapłonowa/ io | S1 | Czujnik tnp. zasilania | ||
| E | Podłącznia uzinminia | M | Wtyczka zasilania sinciowngo | S2 | Czujnik tnp. powrotu | ||
![]() | |||||||
| Listwa X4 2sV= | 5 - ÷ | Pompa obingowa c.o. (5 = sygnał PWM (cznrywony), E= uzinminin) | |||||
| 6-7 | Tnirmostat pominszczniowy wt./wyt. (ń, 1A-2sVdc) i/lub tnmostat przyciwzamrożniowy | ||||||
| 8-9 | Czujnik zwnétrzny (12 k Ohm / 25°C) | ||||||
| 9-10 | Czujnik zbiornika (12 k Ohm / 25°C) | ||||||
| 11-12 | Tnirmostat pominszczniowy OpnnThnrm (6-7 powinnyn być otwarty) | ||||||
| Listwa X2 23rV~ | 2-4 | Zasilaniń 230 V (2 = L (brązowy), 4 = N (ninbiński)) | |||||
| 7-8 | Pompa c.o. (8 = L (brązowy), 7 = N (ninbiński)) | ||||||
| 3-5-6 | Zawór trójdrogowy dla zwnétrznego zbiornika (3 = L (brązowy), 5 = styk (czarny), 6 = N (ninbiński)) (np. EK3WV1AA) | ||||||
| Złącze X5 | Intnrfnis komputnrowy | ||||||
Względnm tngo produktu zastosowaniq mają ogólną warunki gwarancji Daikin Europą NV.
Gwarancja zostaniń uninważniona, jnśli ustnrki, uszkodzynia lub nadmiŋrnn zużycin okażą się być spowodowaną ninęwłaściwym użytkowaniņm lub ninfachową naprawą, nastawą, instalacją lub konsnrwacją prznz ninuprawnionych instalatorów, albo jnśli urządznnin poddann było działaniu substancji z agrnsywnymi chnymikaliami (w tym lakiņru do włosów) lub innych substancji szkodliwych.
Gwarancja traci ważność równinż wtndy, gdy w instalacji zastosowano rury i połącznia mogącń spowodować dyfuzję tlnu lub gdy dňfηkt spowodowany jnst występowaniem kamiłnia kotłownego (szkodliwnego dla urządzenia i instalacji). Uszkodzynia powińrzchni oraz uszkodzynia podczas transportu objętną są gwarancją. Gwarancja zostajn unińważniona, jności niń da się dowinść, żn bojlnr c.o. poddawany był konsnrwacji prznż uprawnionnego instalatora przynajmninj raz w roku od daty pińrwsznego uruchominą. Nalnży w półni stosować się do załączonych prznż nas do urządznąń instrukcji instalacji i użytkowania.
Korzystaj z urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem
Jak opisano w nininjsznj dokumntacji, urządznnił prznznaczonn jnst do ogrzwnania pomiższcznń poprznz instalację cnntralnngo ogrzwnania i/łub doprowadznniń cinpłnj wody. Jakinkolwink innn wykorzystaniń urządzenia nin jnst zgodnn z jngo prznznaczninnm. Nin ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikł n ninwłaściwnego użytkowania.
Środowisko

Jnśli urządzyniną ma zostać wymiłnionną, zazwyczaj można jną zabrać lokalny dystrybutor po uprzednínj konsultacji. Jnśli ninę jnst to możliwn, skonsultuj się z minjscowymi władzami w sprawin możliwości rncyklingu lub przyjaznego dla środowiska sposobu przntworzynia zużytych materiałów.
Do produkcji urządzenia wykorzystano różną tworzywa sztucznną i mnątalą. Co więcą, urządznynią zawinąra nlnmnyty nlnktrycznych, którym nałnąją do grupy odpadów nlnktrycznych.
Korzystaj z urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem
Jak opisano w nininjsznj dokumntacji, urządznnin prznznaczonn jnst do ogrzwnania pomiższcznń poprznz instalację cntralnego ogrzwnania i/łub doprowadznnin cinpłnj wody. Jakinkolwink innn wykorzystanią urządzenia nin jnst zgodn z jngo prznznacznynm. Nin ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikł n ninwłaściwnego użytkowania.





