Güde GSTM 350 - Piła

GSTM 350 - Piła Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GSTM 350 Güde w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde GSTM 350 - page 69
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GSTM 350 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GSTM 350 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GSTM 350 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GSTM 350 Güde

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

Polski Dane techniczne / Opis urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ____ 69

NL Gebruik cz Provoz SK Prevádzka PL Operacja HU Üzemeltetés

6

Güde GSTM 350 - 1

Inbetriebnahme

sk Uvedenie do prevádzky PL Uruchamianie urządzenia

NL Gebruik cz Provoz SK Prevádzka PL Operacja HU Üzemeltetés.

11

Güde GSTM 350 - Inbetriebnahme - 1

PL Ogranicznik głębokości i wysokości brzeszczotu

Upozornenie na horúce povrchy

Güde GSTM 350 - Inbetriebnahme - 2

Maszyna do cięcia kamieniaGSTM 350
Nr artykułu. 55377
Połączenie 230 V ~ 50 Hz
Moc silnika 2200 W
maks. długość cięcia 800 mm
Tarcza tnąca 350 mm
Głębokość cięcia 125 mm
Wywiercony otwór 25,4 mm
Waga 74 kg
Dane dotyczące hałasu
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 78 dB (A)
Poziom mocy akustycznej L_WA 91 db (A)
Pomiar zgodnie z normą EN 60745; niepewność K= 3 dB (A), Stosować ochronę słuchu!

OSTRZEŻENIE: Rzeczywista wartość emisji drgań może różnić się od podanej wartości w zależności od rodzaju i sposobu użytkowania. Poziom drgań może być wykorzystywany do porównywania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do wstępnej oceny obciążenia wibracjami. W celu dokładnego oszacowania narażenia na wibracje należy również wziąć pod uwagę czasy, w których urządzenie jest wyłączone lub działa, ale nie jest używane. Może to znacznie zmniejszyć obciążenie wibracjami w całym okresie pracy.

Należy określić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji, takie jak konserwacja elektronarzędzi i narzędzi wkładanych, utrzymywanie ciepłych rąk, organizacja procedur roboczych.

Güde GSTM 350 - Inbetriebnahme - 3

Güde GSTM 350 - Inbetriebnahme - 4

Z urządzenia należy korzystać wyłącznie po uważnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia oraz przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa

zawartych w instrukcji. Zachowuj się odpowiedzialnie wobec innych osób. Operator ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla osób trzecich.

Przeznaczenie

Maszyna do cięcia kamienia nadaje się do obróbki krawężników, głębokich krawężników, powierzchni betonowych, kostki brukowej i kostki brukowej.

Urządzenie może być używane do cięcia na mokro lub na sucho.

Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nieprzestrzegania przepisów powszechnie obowiązujących oraz postanowień niniejszej instrukcji.

Ryzyko rezydualne

Nawet w przypadku prawidłowego i zgodnego ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa użytkowania, nadal może istnieć ryzyko szczątkowe.

Pomimo przestrzegania instrukcji obsługi, nadal mogą istnieć nieoczywiste ryzyka szczątkowe.

Symbole

Güde GSTM 350 - Symbole - 1

Ostrzeżenie / Uwaga!

Güde GSTM 350 - Symbole - 2

Wyłącz silnik i poczekaj, aż tarcza tnąca zatrzyma się.

Güde GSTM 350 - Symbole - 3

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy zapoznać się z instrukcją obsługi

Güde GSTM 350 - Symbole - 4

Nosić rękawice ochronne!

Güde GSTM 350 - Symbole - 5

Nosić ochronę słuchu

Güde GSTM 350 - Symbole - 6

Nosić okulary ochronne

Güde GSTM 350 - Symbole - 7

Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

Güde GSTM 350 - Symbole - 8

Używaj obuwia ochronnego

Güde GSTM 350 - Symbole - 9

Ostrzeżenie o wyrzuconych częściach.

Güde GSTM 350 - Symbole - 10

Odległość od ludzi

Güde GSTM 350 - Symbole - 11

Upewnij się, że w strefie zagrożenia nie znajdują się żadne osoby.

Güde GSTM 350 - Symbole - 12

Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie potknięcia

Güde GSTM 350 - Symbole - 13

Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami

Güde GSTM 350 - Symbole - 14

Poziom mocy akustycznej

Güde GSTM 350 - Symbole - 15

Używanie uszkodzonych tarcz tnących jest niedozwolone.

Güde GSTM 350 - Symbole - 16

Używanie brzeszczotu jest zabronione.

Güde GSTM 350 - Symbole - 17

Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest zabronione.

Güde GSTM 350 - Symbole - 18

Chronić przed wilgocią. Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu.

Güde GSTM 350 - Symbole - 19

Tylko do użytku na zewnątrz.

Güde GSTM 350 - Symbole - 20

Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia.

Güde GSTM 350 - Symbole - 21

Ochrona przed zimnem

Güde GSTM 350 - Symbole - 22

Uszkodzone urządzenia elektryczne lub elektroniczne i/lub urządzenia wymagające utylizacji należy przekazywać do wyznaczonych centrów recyklingu.

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa należy zachować na przyszłość.

Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś zmęczony, chory lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Należy używać sprzętu ochronnego dostosowanego do indywidualnych potrzeb. Zawsze należy nosić okulary ochronne i środki ochrony słuchu. alkoholu lub leków.

Należy używać sprzętu ochronnego dostosowanego do indywidualnych potrzeb. Zawsze należy nosić okulary ochronne i środki ochrony słuchu.

Personel obsługujący musi być odpowiednio przez -szkolony w zakresie użytkowania, regulacji i obsługi urządzenia.

Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 18 lat. Wyjątkiem od tej zasa - dy jest korzystanie z urządzenia przez młodzie osobę, jeśli urządzenie jest używane w trakcie szkolenia zawodowego w celu osiągnięcia umiejętności pod nadzorem instruktora.

Podczas korzystania z urządzenia należy trzymać z dala dzieci, inne osoby i zwierzęta.

Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.

Tarcze tnące

Należy używać wyłącznie nieuszkodzonych tarcz tnących zgodnych z danymi technicznymi określonymi w niniejszej instrukcji oraz spełniających krajowe lub regionalne normy/przepisy, takie jak EN 13236

EN 12413

ANSI B7.1

Zabronione jest używanie innych akcesoriów tnących, które odbiegają od danych technicznych, takich jak piły tarczowe.

Przed użyciem tarcze tnące należy sprawdzić pod kątem pęknięć, odkształceń i niewyważenia.

Tarcze tnące mogą być mocowane wyłącznie za pomocą kołnierzy dostarczonych wraz z maszyną. Stosowanie innych elementów mocujących, takich jak tuleje redukcyjne i tuleje wrzeciona, jest zabro - nione.

Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesori -ów i oryginalnych części zamiennych. Wymianę podzespołów, których producent nie opisał, należy zlecać wyłącznie producentowi.

Użycie innych części zamiennych może spowodować wypadek użytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z tego szkody.

Jeśli potrzebujesz akcesoriów lub części zamiennych, skontaktuj się z naszym działem serwisowym.

OSTRZEŻENIE PRZED OBRAŻENIAMI CIĘTYMI

Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru.

Maszyny nie wolno przenosić, gdy pracuje i obraca się tarcza tnąca.

Obracanie, przechylanie lub zmiana pozycji podczas pracy są zabronione.

Nigdy nie stawiaj urządzenia na ziemi, gdy tarcza tnąca obraca się.

Wyłącz silnik podczas wszystkich przerw w pracy i zawsze czekaj, aż tarcza tnąca całkowicie się zatrzyma.

Upewnić się, że w miejscu pracy zapewnione jest wystarczające oświetlenie ogólne lub miejscowe.

OSTRZEŻENIE

ZAGROŻENIE POŻAREM, ZAGROŻENIE WYBUCHEM

Nie wolno pracować z urządzeniem w strefach zagrożonych wybuchem łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Należy zapewnić odpowiednią wentylację w miejscu pracy.

OSTRZEŻENIE

GAZY SPALINOWE, PALIWA I SMARY SA TOKSYCZNE.

Podczas pracy urządzenia wytwarzane są gazy spalinowe zawierające węglowodory i benzeny, które są szkodliwe dla zdrowia. Należy zapewnić odpowiednią wentylację miejsca pracy. Należy tego przestrzegać nie tylko podczas pracy w pomieszczeniach, ale także podczas pracy w wykopach, korytach lub innych ograniczonych przestrzeniach.

Jeśli wystąpią nudności, bóle głowy, zaburzenia widzenia (np. zmniejszenie pola widzenia), problemy ze słuchem, zawroty głowy lub utrata koncentracji, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia. Objawy te mogą być spowodowane między innymi nadmiernym stężeniem spalin.

OSTRZEŻENIE

HAŁAS MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZE NIE SŁUCHU.

Należy nosić środki ochrony słuchu i ograniczyć narażenie.

Podczas noszenia ochronników słuchu wymagana jest zwiększona uwaga i ostrożność. - Percepcja dźwięków sygnalizujących niebezpieczeństwo (krzyki, sygnały dźwiękowe itp.) jest ograniczona.

Rób przerwy w pracy w odpowiednim czasie.

Ćwicz po każdej sesji, aby zwiększyć krążenie krwi.

Rób regularne przerwy. Ogranicz ilość ćwiczeń w ciągu dnia.

siatkę na włosy lub odpowiednią czapkę roboczą.
- Nosić obcisłą odzież roboczą. W Narzędziem obrotowym mogą być tuleje lub podobne elementy przechwytywanie.
- Nigdy nie usuwaj wiórów ani pyłu gołymi rękami. Ręka.
- Usuwanie wiórów przy wyłączonym urządzeniu lub kurz najlepiej usuwać za pomocą szczotki ręcznej lub pędzel.

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO - SIŁY REAKCJI

Siły reakcji pojawiają się nagle i mogą spowodować śmiertelne obrażenia w wyniku utraty kontroli. Zazwyczaj występują

następujące siły reakcji:

  • Odrzut: W przypadku odrzutu maszyna jest odrzucana do tyłu w kierunku użytkownika. Odrzut ma miejsce, gdy tarcza tnąca trzepocze z powodu uszkodzenia, niewyważenia lub przechylenia, a następnie zakleszcza się w szczelinie cięcia lub jest gwałtownie hamowana
  • Wciąganie: Maszyna odsuwa się do przodu od użytkownika, gdy tarcza tnąca dotyka przedmiotu obrabianego od góry.
  • Upadek w kierunku cięcia: Pod koniec cięcia maszy - na traci podparcie zapewniane przez tarczę tnącą w szczelinie cięcia.

Ciało i ramiona należy ułożyć w pozycji umożliwiającej wytrzymanie siły odrzutu. Po uruchomieniu urządzenia nigdy nie należy zmieniać kierunku cięcia ani kąta nachylenia elementu obrabianego. Zabezpiecz obrabiany przedmiot w wystarczającym stopniu, aby zapobiec jego przemieszczaniu się. Ustaw maszynę w taki sposób, aby tarcza tnąca nie mogła się przechylać i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące urządzenia

  • Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jest Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze wymagane.
  • Aby uniknąć obrażeń oczu, należy nosić Zawsze noś okulary ochronne.
  • Jeśli Twoje włosy są odpowiedniej długości, pamiętaj, aby nosić

  • Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić poprawność
    Funkcja urządzeń zabezpieczających.

  • Nie przeciążaj urządzenia, pracujesz lepiej i bezpieczniej w określonym
    Zakres wydajności.
  • Używaj odpowiednich narzędzi i zwracaj uwagę na upewnić się, że narzędzia (tarcza tnąca) nie są są tępe lub uszkodzone w jakikołwiek sposób.
  • Kable należy zawsze prowadzić z dala od tylnej części urządzenia. Wszystkie kable należy chronić przed wysoką temperaturą,
    Olej i ostre krawędzie.

  • Odłącz wtyczkę zasilania w celu naprawy i
    Prace konserwacyjne i nieużywanie urządzenia użycie.

  • Prace przy sprzęcie elektrycznym mogą być wyko - nywane wyłącznie
    powinny być wykonywane przez wykwalifikowane - go elektryka. To
    można używać wyłącznie oryginalnych części.
  • Czyste miejsca pracy ułatwiają pracę.
  • Zwracaj uwagę na to, co robisz. Idź z
    Zdrowy rozsądek w pracy.
  • Upewnij się, że konstrukcja nośna jest w stanie utrzymać ciężar.
    maszyny i jest wystarczająco stabilny.
    Należy upewnić się, że podczas pracy nie mogą wystąpić żadne wibracje.
  • W celu ochrony przed korozją, wszystkie nieosłonięte części
    Maszyna mocno nasmarowana fabrycznie. Czysta urządzenie przed uruchomieniem za pomocą odpowiednie przyjazne dla środowiska środki czyszczące.
  • Urządzenie nie może być używane do Niebezpieczne dla zdrowia lub generujące pył Przetwarzane materiały takie jak drewno, teflon itp. stać się.
  • Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w odpo - wiednich
    Nie czyścić ani nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci.
    lub wilgoć.
  • Podczas pracy należy zawsze zapewnić dobre oświetlenie.
  • Nie używaj kabla sieciowego wokół wtyczki z gniazda.
  • Zawsze używaj ostrych i czystych Narzędzia.
  • Wyłącz urządzenie w przypadku niebezpiecznego sytuacje lub usterki techniczne natychmiast i wyciągnąć wtyczkę sieciową.

- W przypadku uszkodzenia nie należy używać urządzenia prace muszą być kontynuowane, a Wtyczka sieciowa musi być odłączona.

- Tylko produkty zatwierdzone przez producenta Używane narzędzia i akcesoria

być używane. Korzystanie z niezatwierdzonych Dzielenie się niesie ze sobą znaczne ryzyko obrażeń.

- Zawsze utrzymuj obszar roboczy w czystości i w Porządek. Brud i bałagan w miejscu pracy może powodować wypadki.

- Zawsze noś okulary ochronne podczas pracy z maszyny. Podczas pracy z ciężkimi Powstający pył należy również maskować za pomocą maski ochronnej.

należy używać maski przeciwpyłowej.

- Dostępny jest klucz do podszewek i inne narzędzia Należy je koniecznie usunąć przed włączeniem urządzenia.

- Umieść urządzenie na równej, antypoślizgowej podłodze.

Maszyna nie może się chwiać.

- Upewnij się, że napięcie na

Tabliczka znamionowa z dostępnym napięciem mecze. Następnie podłącz do zasilania połączyć.

- Załóż okulary ochronne.

- Nosić środki ochrony słuchu.

- Nosić rękawice ochronne.

- Nie używaj pękniętych diamentowych tarcz tnących i wymień je.

- Uwaga! Tarcza tnąca jest włączona!

- Diamentowa tarcza tnąca niepodatna na nacisk boczny zwolnić.

- Uwaga! Diamentowa tarcza tnąca musi być zawsze woda do schłodzenia.

- Przed wymianą tarczy tnącej losowanie.

- Należy używać wyłącznie odpowiednich diamento - wych tarcz tnących.

- Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w pomieszczeniach z

Pozostaw dzieci w pozycji stojącej.

- Przed sprawdzeniem układu elektrycznego komory silnika

wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zachowanie w sytuacji zagrożenia

Udzielić pierwszej pomocy stosownie do obrażeń i jak najszybciej wezwać wykwalifikowaną pomoc medyczną. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i unieruchomić go. Prosząc o pomoc, należy podać następujące informacje:

  1. miejsce wypadku,
  2. charakter wypadku,
  3. liczba ofiar,
  4. charakter obrażeń

Instrukcje robocze

Zorganizuj z wyprzedzeniem prace, które mają zostać wykonane, i dokonaj inspekcji miejsca, aby wykluczyć zagrożenia wynikające z następujących przyczyn

Kable elektryczne

Materialy łatwopalne

Upewnij się, że inne osoby zachowują bezpieczną odległość od miejsca pracy. Każda osoba wchodząca na obszar roboczy musi nosić sprzęt ochrony osobistej.

Ustalenie, czy konieczne jest ustawienie znaków ostrzegawczych.

Konserwacja

  • Do wszystkich prac na przecinarce
  • Nosić rękawice ochronne.
  • Wyłącz silnik

Informacje ogólne

Naprawy i prace nieopisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów.

Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i oryginalnych części zamiennych. Wymianę podzespołów, których producent nie opisał, należy zlecać wyłącznie producentowi.

Urządzenie należy zawsze utrzymywać w czystości, zwłaszcza otwory wentylacyjne. Nigdy nie spryskuj korpusu urządzenia woda!

Nie czyścić urządzenia ani jego podzespołów rozpuszczalnikami, łatwopalnymi lub toksycznymi płynami. Do czyszczenia należy używać wyłącznie wilgotnej szmatki.

Tylko regularnie serwisowane i dobrze utrzymane urządzenie może być satysfakcjonującym narzędziem pracy. Niewłaściwa konserwacja i pielęgnacja mogą prowadzić do nieprzewidzianych wypadków i obrażeń.

W razie potrzeby listę części zamiennych można znaleźć w Internecie pod adresem www.guede.com.

Przechowywanie

W przypadku przerw w pracy od ok. 3 miesięcy Opróżnij i wyczyść zbiornik paliwa w dobrze wentylowanym miejscu.

Opróżnić gaźnik, w przeciwnym razie membrany w gaźniku mogą się skleić. Urządzenie należy przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.

Utylizac

Güde GSTM 350 - Utylizac - 1

Zużytych baterii oraz zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zużyte baterie oraz zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy zbierać i utylizować oddzielnie. Zużyte baterie, akumulatory i lampy należy wyjąć z urządzeń przed ich wyrzuceniem. Należy zapytać lokalne władze lub sprzedawcę o centra recyklingu i punkty zbiórki. W zależności od lokalnych przepisów, sprzedawcy mogą być zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytych baterii oraz zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pomóż zmniejszyć zapotrzebowanie na surowce poprzez ponowne wykorzystanie i recykling zużytych baterii oraz zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte baterie (zwłaszcza litowo-jonowe) oraz zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawierają cenne materiały nadające się do recyklingu, które mogą mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie, jeśli nie zostaną zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy usunąć z niego wszelkie dane osobowe.

Utylizacja opakowania transport- owego

Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są zazwyczaj wybierane zgodnie z zasadami ochrony środowiska i utylizacji, a zatem nadają się do recyklingu. Przywrócenie opakowania do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza ilość odpadów. Elementy opakowania (np. folia, styropian®) mogą być niebezpieczne dla dzieci.

Niebezpieczeństwo zadławienia!

Części opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i jak najszybciej je zutylizować.

Gwarancja

Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy dla użytku komercyjnego, 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna się w momencie zakupu urządzenia. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych. Przy zgłaszaniu roszczenia gwarancyjnego należy załączyć oryginalny dowód zakupu z datą zakupu.

Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego użytkowania, takiego jak przeciążenie urządzenia, użycie siły, uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi lub ciałami obcymi. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz normalnego zużycia.
Ważne informacje dla klientów
Należy pamiętać, że wszelkie zwroty w okresie gwarancyjnym lub poza nim powinny być zawsze dokonywane w oryginalnym opakowaniu. Środek ten skutecznie zapobiega niepotrzebnym uszkodzeniom transportowym i ich często spornym rozliczeniom. Tylko w oryginalnym pudełku urządzenie jest optymalnie chronione, co zapewnia sprawne przetwarzanie.

Ustuga

Masz pytania techniczne? Reklamację? Potrze-bujesz części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na stronie głównej Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) w dziale serwisowym pomożemy Ci szybko i bez biurokracji. Prosimy o pomoc. Aby móc zidentyfikować urządzenie w przypadku reklamacji, potrzebujemy numeru seryjnego, numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane można znaleźć na tabliczce znamionowej. Aby mieć pewność, że dane te są zawsze pod ręką, prosimy o wprowadzenie ich poniżej.

Numer seryjny:

Numer artykułu:

Rok budowy:

Telefón: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Műszaki adatok

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GSTM 350

Kategoria : Piła