FO 800NC - Zamrażarka DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FO 800NC DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FO 800NC DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zamrażarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FO 800NC - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FO 800NC marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FO 800NC DOMETIC
Instrukcja obsługi 288
Chladiaci kontajner
Návod na obsluhu....312
Chladicí kontejner
Návod k obsluze 335
Hűtőkonténer
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskażówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie dometic.com.
Spis treści
1 Objąśnienie symboli 288
2 Wskazówki bezpieczeństwa 289
3 W zestawie 292
4 Osprzęt 293
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 293
6 Opis techniczny 294
7 Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego....296
8 Obsługa kontenera chłodniczego 298
9 Czyszczenie i konserwacja 303
10 Rękojmia 304
11 Utylizacja 304
12 Usuwanie usterek 305
13 Dane techniczne 306
14 Deklaracja zgodności UE 311
1 O b j a ś n i e

OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń.

UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.

WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
2 Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
- Nie używać urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
- Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodzącego jest uszkodzony, należy go wymienić, aby zapobiec zagrożeniom bezpieczeństwa.
- Napraw urządzenia chłodniczego mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną znacznych zagrożeń.
Ryzyko pożaru
- Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
- Nie umieszczać z tyłu urządzenia przedłużaczy z wieloma gniazdami ani przenośnych zasilaczy.
Zagrożenie zdrowia
- To urządzenie chłodnicze może być wykorzystywane i instalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
-
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
-
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Ryzyko wybuchu
- W urządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. sprayów z palnym gazem wytłaczającym.

OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
- Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są suche.
- Urządzenie chłodnicze należy odłączać od zasilania:
- za każdym razem przed czyszczeniem i konserwacją,
- p o k a ż d y m u ż y c i u.
Zagrożenie zdrowia
- Należy sprawdzić, czy zakres temperatur chłodzenia urządzenia jest wystarczający do przechowywania żywności lub leków, które mają być w nim umieszczone.
- Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
- Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.
- Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
-
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas:
-
W y łą c z y ć u r z ą d z e n i e .
– Odmrozić urządzenie.
– Oczyć i osuszyć urządzenie.
– Pozostawić wieko otwarte, aby wurządzeniu niet tworzyła się pleśń.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
- Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
- Urządzenie chłodnicze można podłączać tylko:
– kablem przyłączeniowym prądu stałego do zasilania prądem stałym pojazdu.
– lub kablem przyłączeniowym prądu przemiennego do gniazda prądu przemiennego
- Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazda, ciągnąc za kabel.
- Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu sta- łego: Przed podłączeniem do szybkiej ładowarki od akumulatora pojazdu należy odłączyć urządzenie chłodnicze oraz inne odbiorniki energii elektrycznej.
- Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu sta- łego: Podczas wyłączania silnika odłączać lub wyłączać urządzenie chłodnicze. W przeciwnym razie akumulator pojazdu może się rozła- dować.
- Urządzenie chłodnicze nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki.
- Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można używać żadnych urządzeń elektrycznych, za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta.
- Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie promieniowanie słoneczne, piece gazowe itp.).
• Ryzyko przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrzeniach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawionych dopływu powietrza.
- Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
- Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia chłodniczego w wodzie.
- Chronić urządzenie chłodnicze i jego kable przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
- Urządzenia nie wolno narażać na działanie deszczu.
3 W z e s t a w i
Opis Ilość
| Kontener chłodniczy 1 | |
| Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego 1 | |
| Kabel przyłączeniowy prądu stałego 1 | |
| Kluczyk do wyboru temperatury 2 | |
| Tylko z dodatkowym modułem DT-24 (opcja): | |
| Akumulator żelowy | 2 |
| Ładowarka MCA1235 | 1 |
3.1 Modele
| Modelrys. 1, strona 3,rys. 2, strona 4 | Regulacja temperatury | Regulacja temperaturyz dodatkowym modułemDT-23 (opcja) |
| TL200 | +4°C, -18°C | +4°C, +20°C |
| TL300 | +4°C, -18°C | +4°C, +20°C |
| TL450 | +4°C, -18°C | +4°C, +20°C |
| FO650 | +4°C, -18°C | +4°C, +20°C |
| FO200NC | +4°C | +4°C, +20°C |
| FO450NC | +4°C | +4°C, +20°C |
| FO800NC | +4°C | +4°C, +20°C |
| FO850NC | +4°C | +4°C, +20°C |
| FO1000NC | +4°C | +4°C, +20°C |
4 O s p r z e t
Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie):
Opis Ilość Nr katalogowy
| Rejestrator danych DT-07N | 1 9103540007 |
| Rejestrator danych rejestruje przebieg tempera-tury w kontenerze chłodniczym w trakcie trans-portu. Więcej informacji znajduje sięw dołączonej instrukcji obsługi Testo. | |
| Drukarka termiczna DT-08N | 1 9103540008 |
| Drukarka termiczna do rejestratora danych DT-07N. | |
| Więcej informacji znajduje się w dołączonej instrukcji obsługi Testo. |
| Zestaw kółek DT-25 do TL200, TL450, TL600, FO200NC, FO450NC | 1 9103540412 |
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Profesjonalna zamrażarka skrzyniowa (TL200, TL300, TL450, FO650; nazywana również kontenerem chłodniczym) jest przeznaczona do chłodzenia i głębokiego mrożenia produktów w stałej temperaturze podczas transportu.
Kontener chłodniczy (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) przeznaczony jest do chłodzenia towarów i utrzymywania ich w stałej temperaturze podczas transportu.
Kontener chłodniczy przeznaczony jest tylko do zastosowań profesjonalnych – wyłącznie w środowiskach innych niż gospodarstwa domowe, ale nie do celów wystawowych lub z dostępem dla klientów.
Kontener chłodniczy nie nadaje się do instalacji w zamkniętych pomieszczeniach w budynkach, w przyczepach kempingowych ani w kamperach.
Kontener chłodniczy nie jest przeznaczony do zabudowy.
Kontener chłodniczy przeznaczony jest wyłącznie do chłodzenia i głębokiego mrożenia produktów w zamkniętych pojemnikach (TL200, TL300, TL450, FO650).
Kontener chłodniczy przeznaczony jest wyłącznie do chłodzenia produktów w zamkniętych pojemnikach (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC).
- Kontener chłodniczy nie nadaje się do przechowywania wszelkiego rodzaju płynów ustrojowych, takich jak krew czy osocze, ani żadnych części ciała, takich jak np. ludzkie organy.
- Kontener chłodniczy nie nadaje się do chłodzenia ani przechowywania świeżej żywności.
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
- Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
- Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
- Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
- Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
6 Opis techniczny
Kontener chłodniczy umożliwia chłodzenie i głębokie mrożenie produktów w stałej temperaturze +4°C lub -18°C (TL200, TL300, TL450, FO650) lub chłodzenie w temperaturze +4°C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobstugowego obiegu chłodzenia ze sprężarką.
Kontener chłodniczy można, w zależności od modelu, zasilać z sieci prądu przemiennego lub stałego.
Kontener chłodniczy posiada zabezpieczenie pokrywy (za wyjątkiem modeli FO800NC i FO1000NC) i uchwyt pasa mocującego.
Dodatkowe moduły (opcja)
Dodatkowe moduły muszą zostać zamontowane w kontenerze fabrycznie:
- Funkcja automatycznego ogrzewania i chłodzenia DT-23 służy do eksploatacji kontenera ze stałą, indywidualnie ustawianą temperaturą (w zależności od potrzeb klienta). Możliwy jest zakres od +4°C do +20°C. Komora jest automatycznie chłodzona lub ogrzewana do wybranej temperatury.

WSKAZÓWKA Ogrzewanie z DT-23
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od temperatury ustawionej w urządzeniu, automatycznie włączona zostaje funkcja ogrzewania. Funkcja ogrzewania dostępna jest wyłącznie przy zasilaniu prądem stałym.
- Moduł akumulatora żelowego DT-24 stanowi przenośne źródło zasilania kontenerów chłodniczych, stosowane w razie niedostępności zewnętrznego źródła zasilania. Akumulator żelowy dostarcza prądu stałego (12 V). Akumulator żelowy MCA1235 można ładować tylko przy użyciu dostarczonej ładowarki.
- Zestaw kółek DT-25 (nie dla FO 650, FO 850NC) montuje się pod kontenerem w miejscu nóżek.
- Metalowa paleta DT-31 dla FO850NC i FO1000NC przeznaczona jest do montażu pod kontenerem w cel ułatwienia jego transportu wózkiem widłowym (rys. 3, strona 5).
- Moduł 24 V DC DT-32 przeznaczony jest do zasilania prądem stałym (24 V---) iprzemiennym.
Kontener chłodniczy posiada układ monitorowania stanu akumulatora, który chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem:
| Model standardowy | Zdodatkowym modułem DT-24 (opcja) | Zdodatkowym modułem DT-32 (opcja) | |
| Napięcie włączenia | 12,3 V 12,1 V 16 V | ||
| Napięcie wyłączenia | 11,7 V 11,7 V 32 V |
6.1 Przyłącza i elementy obsługowe
Pozycja na rys. 4, opis strona 5
1 Przyłącze prądu stałego
2 Zielona kontrolka stanu (zał./wył.)
3 Przyłącze prądu przemiennego
4 Włącznik/wyłącznik
Pozycja na rys. 5, opis strona 6
1 Przełącznik kluczykowy do wyboru temperatury
7 Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia!
Kontenery chłodnicze należy zamocować w pojeździe w taki sposób, aby nie mogły one się w żadnych okolicznościach poruszyć (np. podczas nagłego hamowania, w razie wypadku itd.).
- Tylko dla TL200, TL300, TL450: Do zamocowania ładunku w pojeździe zastosować zaczepy mocujące kontenerów chłodniczych.
- Tylko dla zestawu kółek DT-25: Do unieruchomienia kontenerów chłodniczych zastosować hamulce postojowe kółek.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru
- Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
-
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
-
Uwzględnić minimalne odległości dla miejsca ustawienia (rys. 6, strona 6).
- Ustawić kontener na stabilnej i płaskiej podłodze.
7.1 Zasilanie prądem przemiennym
- Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu przemiennego do przyłącza prądu przemiennego (rys. 4 2, strona 5).
- Podłączyć kontener chłodniczy do sieci prądu przemiennego.
7.2 Zasilanie prądem stałym

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą szybkiej ładowarki należy odłączyć od niego kontener chłodniczy i inne odbiorniki energii elektrycznej.
Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa kontener chłodniczy został wyposażony w układ elektroniczny chroniący przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów. Chroni on urządzenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów podczas przyłączania do akumulatora, a także przed zwarciem.

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwe krótki i niełączony kabel.
Ponadto należy unikać dodatkowych przełączników, wtyczek i rozgałęziaczy.
▶ Określić wymagany przekrój kabla w zależności od jego długości, zgodnie zponiższą tabelą:
12 V
| >3 m | 3,5 m-5 m | 5,5 m-8,5 m | 9 m-13 m | 13,5 m-15 m |
| 6mm^2 | 10mm^2 | 16mm^2 | 25mm^2 | 35mm^2 |
24 V (z dodatkowym modułem DT-32)
| >6 m | 6,5 m – 10,5 m | 11 m – 15 m |
| 6 mm ^2 | 10 mm ^2 | 16 mm ^2 |

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie biegunów.
- Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (patrz tabliczka znamionowa).
- Należy się upewnić, że kabel podłączony do dodatniego bieguna akumulatora (rys. 7 1, strona 7) jest zabezpieczony bezpiecznikiem 25 A (rys. 7 3, strona 7).
- Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu stałego do gniazda prądu stałego w kontenerze chłodniczym (rys. 4 1, strona 5).
- Podłączyć czerwony kabel (rys. 7 rd, strona 7) do dodatniego bieguna akumulatora (rys. 7 1, strona 7).
- Podłączyć czarny kabel (rys. 7 bk, strona 7) do ujemnego bieguna akumulatora (rys. 7 2, strona 7).
Wskazówki dotyczące układu monitorowania stanu akumulatora
Produkt jest wyposażony w układ monitorowania stanu akumulatora, który po podłączeniu urządzenia do sieci pokładowej chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem.
Jeżeli kontener chłodniczy jest używany przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, automatycznie wyłącza się on, gdy napięcie spadnie poniżej ustawionej wartości. Kontener chłodniczy włącza się ponownie po naładowaniu akumulatora i osiągnięciu napięcia włączenia.

OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Po samoczynnym wyłączeniu się kontenera chłodniczego zawarta w nim żywność nie jest już chłodzona.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Jeśli kontener chłodniczy zostanie wyłączony przez układ monitorowania stanu akumulatora, oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany. Należy wówczas unikać wielokrotnego uruchamiania rozrusznika i używania odbiorników energii elektrycznej bez dłuższych faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
8 Obsługa kontenera chłodniczego

OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.

WSKAZÓWKA
- Kluczyk z przełącznika kluczykowego do wyboru temperatury można wyciągnąć w dowolnej pozycji. Kontener będzie nadal chłodził.
- Przed pierwszym uruchomieniem kontenera chłodniczego należy ze względów higienicznych wyczyścić go od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 303).
8.1 Przechowywanie żywności

WSKAZÓWKA
Przy temperaturze -18°C: Do kontenera chłodniczego należy wkła- dać wyłącznie żywność, która jest już zamrożona i schłodzona do temperatury -18°C. Kontener chłodniczy nie nadaje się do głębokiego zamrażania żywności.
8.2 Oszczędzanie energii
- Wybrać dobrze wentylowane miejsce ustawienia, osłonięte przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
- Ciepłe potrawy ochłodzić przed włożeniem ich do kontenera chłodniczego w celu głębokiego zamrożenia.
- Nie otwierać kontenera chłodniczego częściej, niż jest to konieczne.
- Nie pozostawiać otwartego kontenera chłodniczego dłużej niż jest to konieczne.
- Jeśli kontener chłodniczy jest wyposażony w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego zużycia energii koszyk ustawiać w położeniu, w którym został on dostarczony.
- Kontener chłodniczy należy bezzwłocznie odszronić w przypadku wytworzenia się w nim warstwy lodu.
- Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy.
8.3 Wybór temperatury (tylko TL200, TL300, TL450, FO650 lub z dodatkowym modułem DT-23)
Aby zapobiec psuciu się żywności:
- Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi kontenera chłodniczego otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.
- Jeżeli istnieje możliwość regulacji temperatury: Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności.
-
Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butel-kach.
-
Ustawić przełącznik kluczykowy w żądanym położeniu (rys. 5, strona 6).
-
Wyjąć kluczyk i umieścić go w bezpiecznym miejscu.
8.4 Włączanie kontenera chłodniczego

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
- Należy uważać, aby w kontenerze chłodniczym umieszczać wyłącznie żywność, którą można przechowywać w ustawionej temperaturze.
-
Należy zapewnić dobrą wentylację kontenera chłodniczego, umożliwiającą rozpraszanie wytwarzanego ciepła. W przeciwnym razie nie można zapewnić prawidłowego działania urządzenia. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych.
-
Ustawić włącznik/wyłącznik (rys. 4 3, strona 5) w położenie „I”.
- Umieścić kluczyk w przełączniku.
- Przekręcić kluczyk na żądaną temperaturę.
√ Sprężarka włączy się i kontener chłodniczy zaczynie chłodzić.
8.5 Korzystanie z akumulatora żelowego (DT-24)

OSTRZEŻENIE!
- Do ładowania akumulatora żelowego należy stosować wyłącznie dostarczoną ładowarkę.
- ładowarkę należy przechowywać i użytkować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń w suchym otoczeniu.
- Gniazdko, do którego podłączana jest ładowarka, musi znajdować się w pobliżu i być łatwo dostępne.

OSTROŻNIE!
Urządzenia nie należy używać:
- w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu,
- w sąsiedztwie żrących oparów,
- w pobliżu materiałów palnych,
- w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem.
Ładowanie akumulatorów żelowych

OSTRZEŻENIE!
Zbyt silnie naładowane akumulatory mogą ulec zapłonowi. Stosować tylko dostarczoną ładowarkę. Przeczytać i przestrzegać również instrukcję montażu i obsługi ładowarki.

WSKAZÓWKA
Akumulatory żelowe należy ładować do pełna przynajmniej co dwa miesiące. Nadmierne ładowanie lub zbyt długie przechowywanie akumulatorów żelowych bez korzystania z nich może doprowadzić do ich trwałego uszkodzenia.
- Podłączyć kontener chłodniczy do zewnętrznego źródła zasilania.
√ Akumulatory żelowe zostaną automatycznie naładowane za pomocą ładowarki. - Akumulatory żelowe należy wymieniać po ok. 600 cyklach ładowania (patrz rozdz. „Wymiana akumulatorów żelowych” na stronie 301).
Wymiana akumulatorów żelowych
- Wykręcić cztery śruby pokrywy komory akumulatorów (rys. 8, strona 7).
- Usunąć pokrywę i położyć ją obok w bezpiecznym miejscu.
-
Poluzować zaciski biegunów na obu akumulatorach żelowych (rys. 9 A, strona 8).
-
Zdjąć zaciski z biegunów ujemnych obu akumulatorów żelowych – równocześnie w celu uniknięcia zwarcia (rys. 9 B, strona 8).
- Zdjąć zaciski z biegunów dodatnich obu akumulatorów żelowych – równocześnie w celu uniknięcia zwarcia (rys. 9 C, strona 8).
- Odkręcić cztery śruby i nakrętki mocowania każdego z akumulatorów żelowych. Dwie z czterech śrub i nakrętek znajdują się po przeciwnej stronie (rys. 10 A i r y s. 10 B, strona 8).
- Wysunąć i wyciągnąć akumulatory żelowe z uchwytu (rys. 10 C, strona 8).
- Umieścić nowe akumulatory żelowe w uchwycie (rys. 11 A, strona 9).
- Przykręcić nowe akumulatory żelowe do mocowania (rys. 11 B i rys. 11 C, strona 9), każdy z nich za pomocą czterech śrub i nakrętek.
- Usunąć kapturki biegunów z nowych akumulatorów żelowych (rys. 11 D, strona 9).
- Założyć po jednym zacisku dla bieguna dodatniego na każdy z dodatnich biegunów nowych akumulatorów żelowych (rys. 12 A, strona 9).
- Założyć po jednym zacisku dla bieguna ujemnego na każdy z ujemnych biegu- nów nowych akumulatorów żelowych (rys. 12 B, strona 9).
- Przykręcić zaciski biegunów do obu akumulatorów żelowych (rys. 12 C, strona 9).
- Umieścić pokrywę komory akumulatorów na wsporniku (rys. 13, strona 10).
- Przykręcić pokrywę komory akumulatorów za pomocą czterech śrub (rys. 13, strona 10).
8.6 Używanie zabezpieczenia pokrywy (rys. 14, strona 10)
Nie dla FO800NC, FO1000NC
- Zamknąć drzwi przesuwne aż do oporu.
- Wsunąć gałkę w otwór aż do zatrzaśnięcia, aby zablokować drzwi przesuwne.
- Pociągnąć gałkę do góry, aby odblokować drzwi przesuwne.
8.7 Odprowadzanie skroplin (rys. 15, strona 11)
Podczas pracy kontenerów chłodniczych powstają skropliny, które są następnie odprowadzane na zewnątrz urządzenia.
▶ Należy zapewnić swobodny odpływ skroplin.
TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC
Kontener chłodniczy posiada z tyłu króciec odpływowy, do którego można podłączyć wąż odpływowy.
FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
Kontener chłodniczy posiada z tyłu pojemnik na odprowadzane skropliny.

WSKAZÓWKA
Pojemnik ten należy regularnie opróżniać. Przepełnienie pojemnika może mieć negatywny wpływ na działanie kontenera chłodniczego.
8.8 Odszranianie kontenera chłodniczego
- Warstwy lodu o grubości 2 mm należy usuwać plastikową skrobaczką.
- Umieścić otwarty kontener chłodniczy w miejscu o temperaturze otoczenia wynoszącej około 20°C.
- Usunąć skropliny.
9 Czyszczenie i konserwacja

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
- Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących, twardych przedmiotów ani myjek wysokociśnieniowych.
▶ Kontener chłodniczy należy od czasu do czasu czyścić od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką.
▶ Od czasu do czasu należy zdejmować płyty podstawy i czyścić je wilgotną ście-reczką.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne kontenera chłodniczego nie są zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy kontenera, co pozwoli na uniknięcie jego uszkodzenia.
10 Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
- kopii rachunku z datą zakupu,
- informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja

OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci!
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego:
- Zdjąć drzwi.
- Pozostawić półki w urządzeniu chłodniczym, aby dzieci nie mogły wejść do środka.
▶ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.

Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.

Chron środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
12 Usuwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
| Kontener chłodniczy nie działa. | Kontener chłodniczy nie jest prawidłowo podłączony. | Sprawdzić zasilanie. |
| Kontener chłodniczy mrozi niewystarczająco (tylko TL200, TL300, TL450, FO650). | Kluczyk temperatury nie został ustawiony na żądaną temperaturę. | Przekręcić kluczyk na żądaną temperaturę. |
| Produkty umieszczone w kontenerze chłodniczym są za ciepłe. | Umieszczać w kontenerze chłodniczym tylko produkty, które są schłodzone do temperatury -18°C. | |
| Otwory wentylacyjne są zakurzone lub zabrudzone. | Oczyścić otwory wentylacyjne. | |
| Wentylacja dookoła kontenera chłodniczego jest nie-wystarczająca. | Zapewnić wystarczającą cyrku-lację powietrza wokół otworów wentylacyjnych. | |
| Ustawiona temperatura wynosi +4°C. | Ustawić temperaturę na -18°C. | |
| Kontener chłodniczy nie chłodzi wystarczająco. | Produkty umieszczone w kontenerze chłodniczym są za ciepłe. | Umieszczać w kontenerze chłodniczym tylko schłodzone produkty. |
| Otwory wentylacyjne są zakurzone lub zabrudzone. | Oczyścić otwory wentylacyjne. | |
| Wentylacja dookoła kontenera chłodniczego jest nie-wystarczająca. | Zapewnić wystarczającą cyrku-lację powietrza wokół otworów wentylacyjnych. |
13 Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona).
| TL200 TL300 | ||
| Ustawiane tempera-tury: | +4°C, -18°C(+20°C, opcjonalnie z DT-23) | |
| Klasa klimatyczna ST | ||
| Napięcie zasilania: 12 V---230 V~ | ||
| Pobór mocy: | 300 W (230 V~)25 A (12 V---) | |
| Opcjonalnie z DT-32: | 500 W (230 V~)40 A (24 V---) | |
| Czynnik chłodniczy: R404a | ||
| Ilość czynnika chłod-niczego: | 150 g 160 g | |
| Ekwiwalent CO2: 0,588 t 0,628 t | ||
| Potencjał tworzenia efektu cieplarnia-nego (GWP): | 3922 | |
| Pojemność netto: 209 l 304 l | ||
| Masa: | 110 kg | 130 kg |
| Wymiary: | rys. | |
| TL450 FO650 | ||
| Ustawiane tempera-tury: | +4°C, -18°C(+20°C, opcjonalnie z DT-23) | |
| Klasa klimatyczna: ST | ||
| Napięcie zasilania: 12 | V---230 V~ | |
| Pobór mocy: | 300 W (230 V~)25 A (12 V---) | |
| Opcjonalnie z DT-32: | 500 W (230 V~)40 A (24 V---) | |
| Czynnik chłodniczy: R404a | ||
| Ilość czynnika chłod-niczego: | 245 g 210 g | |
| Ekwiwalent CO2: 0,961 t 0,902 t | ||
| Potencjał tworzenia efektu cieplarnia-nego (GWP): | 3922 | |
| Pojemność netto: 435 | 1582 l | |
| Masa: 150 kg 114 kg | ||
| Wymiary: | rys. 1, strona 3FO200NC FO450NC | rys. 2, strona 4 |
| Ustawiane tempera-tury: | +4°C(+20°C, opcjonalnie z DT-23) | |
| Klasa klimatyczna: ST | ||
| Napięcie zasilania: 12 | V---230 V~ | |
| Pobór mocy: | 108 W (230 V~)15 A (12 V---) | |
| Opcjonalnie z DT-32: | 500 W (230 V~)40 A (24 V---) | |
| Czynnik chłodniczy: R1 | 34a | |
| Ilość czynnika chłod-niczego: | 150 g 195 g | |
| Ekwiwalent CO2: 0,21 | 5 t 0,279 t | |
| Potencjał tworzenia efektu cieplarnia-nego (GWP): | 1430 | |
| Pojemność netto: 209 | 1435 l | |
| Masa: 110 kg 150 kg | ||
| Wymiary: | rys. | |
1, strona:
| FO800NC FO8 | 50NC FO1000NC | ||
| Ustawiane tempera-tury: | +4°C(+20°C, opcjonalnie z DT-23) | ||
| Klasa klimatyczna: ST | |||
| Napięcie zasilania: 12 V---230 V~ | |||
| Pobór mocy: | 300 W (230 V~)25 A (12 V---) | ||
| Opcjonalnie z DT-32: | 500 W (230 V~)40 A (24 V---) | ||
| Czynnik chłodniczy: R134a | |||
| Ilość czynnika chłodni-czego: | 175 g | ||
| Ekwiwalent CO2: 0,608 t 0,25 t 0,25 t | |||
| Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): | 1430 | ||
| Pojemność netto: 825 l | 761 l 963 l | ||
| Masa: | 121 kg | 113 kg | 123 kg |
| Wymiary: | rys. 2, strona 4 | ||
Akumulator ołowiiowo-żelowy (opcja)
| DT-24 | |
| Nr katalogowy: 9103540411 | |
| Napięcie wyjściowe: 12 V--- | |
| Pojemność: dwa razy po 55 Ah | |
| Napięcie spoczynkowe: 13,1 V | |
| Napięcie ładowarki (napięcie stałe): | Od 13,8 V do 15 V (przy maksymalnie 10 A, 6–12 h) |
| Napięcie do utrzymania stanu zała-dowania/podładowania: | Od 13,2 V do 13,8 V |
| Napięcie szybkiego ładowania (napięcie stałe): | Maksymalnie 15,6 V |
| Czas ładowania(do ok. 90%): | 35 min. przy 100 A75 min. przy 50 A140 min. przy 25 A |
| Liczba cykli ładowania: > 600 | |
| Bezpiecznik: 30 A | |
| Temperatura otoczenia: „Charging” | (ładowanie): 0°C do +45°CRozładowanie: -20°C do +60°C |
| Wymiary (D x S x W)(wysokość wraz z przyłączami): | 2 5 4 x 1 7 5 x 2 0 0 m m |
| Masa: 19,5 kg |
14 Deklaracja zgodności UE
W rozumieniu dyrek- 2014/30/UE – dyrektywa EMC
tyw: 2011/65/UE – dyrektywa RoHS
2006/42/WE – dyrektywa maszynowa
Marka: Dometic
Obszar produktów: Chłodnictwo
Grupa produktów: Profesjonalne chłodzenie
Rodzina modeli: Kontenery chłodnicze serii FO, TL, TCX, CFX, CDF
Modele: TCX14, TCX21, TCX35
Nazwa producenta: Dometic Germany GmbH
Ulica: Hollefeldtstr. 63
Miasto: Emsdetten Kraj: Niemcy Kod pocztowy: 48282
Tel.: +492572-8790 Faks: +4925728793000
Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej:
Nazwisko: Jörg Peter
Zastosowano następujące normy zharmonizowane lub specyfikacje techniczne (oznaczenia), zgodnie z zasadami dobrej praktyki inżynierskiej w zakresie zagadnień bezpieczeństwa obowiązujących na terenie EOG:
EN50498:2010
EN60335-1:2012/AC, A11, A13
EN50581:2012
EN60335-2-89:2010/A1, A2
EN61000-3-2:2014
EN62233:2008
EN61000-3-3:2013
EN55014-1:2006/A1,A2
EN55014-2:1997/A1,A2