GFS 52.3E - Podkaszarka Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GFS 52.3E Güde w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GFS 52.3E Güde
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GFS 52.3E - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GFS 52.3E marki Güde.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GFS 52.3E Güde
POLSKI Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Polski Dane techniczne / Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / Instrukcje bezpieczeństwa/ / Gwarancja ____ 76
- Rezné poranenia
- Poškodenie sluchu
Stroj držte mimo dosahu detí.

Chráňte pred vlhkom. Nevystavujte stroj dažďu.

Ochrana pred mrazom

CE symbol

Chráňte pred vlhkom

Obal musí smerovat hore
Akumulátor

Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom.

| Obcinarka do szczotek GFS 52.3E | ||
| Nr artykułu. | 95211 | |
| Przemieszczenie 52 cm | 3 | |
| Moc silnika 1,45 kW / 2,0 PS | ||
| Prędkość obrotowa silnika 9500 min | -1 | |
| ∅-Szerokość cięcia | Nóż 255 mm | |
| Wątek 440 mm | ||
| Pojemność zbiornika 1,2 l | ||
| Waga (bez paliwa, sprzętu tnącego i ochrony) 10,5 kg | ||
| Dane dotyczące hałasu | ||
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA^1) | 83,4 dB (A) | |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej L_WA^1) | 108 dB (A) | |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_WA^2) | 112 dB (A) | |
| Mierzone zgodnie z ^1) EN ISO 11806; ^2) 2000/14/ EG; Niepewność K = 3 dB (A) | ||
| Nosić ochronniki słuchu! | ||
| Dane dotyczące wibracji | ||
| Całkowite wartości drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określone zgodnie z normą EN ISO 11806 | ||
| Wartość emisji drgań a_h | 6,56 m/s ^2 | |
| Niepewność K = 1,5 m/s ^2 | ||
| Akumulator | 95211-01001 | |
| Napięcie 20 V | ||
| Typ akumulatora Li-ion | ||
| Pojemność akumulatora 2,0 Ah | ||
| wydajność akumulatora 40 Wh | ||
| Czas ładowania | 5 h | |
| Masa netto | 0,41 kg | |
| Ładowarka | 95211-01002 | |
| Napięcie wejściowe 100-240V~ | ||
| Moc pobierana | 10 W | |
| Napięcie wyjściowe | 20 V--- | |
| Prąd wyjściowy | 0,5 A | |
| Klasa ochronności | II | |
| Masa netto | 0,1 kg | |
WARNUNG: Rzeczywista wartość emisji drgań może różnić się od wskazanej wartości w zależności od sposobu użytkowania.
Poziom wibracji może być wykorzystywany do porównywania ze sobą elektronarzędzi.
Jest on również odpowiedni do wstępnego oszacowania narażenia na wibracje.
W celu dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami należy również wziąć pod uwagę czasy, w których narzędzie jest wyłączone lub działa, ale nie jest faktycznie używane. Może to znacznie zmniejszyć narażenie na wibracje w całym okresie pracy.
Ustanowienie dodatkowych środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji, takich jak: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi wkładanych, utrzymywanie rąk w ciepłe, organizacja procedur roboczych.


Z urządzenia należy korzystać wyłącznie po uważnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Należy zapoznać się z elementami obsługi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji. Zachowuj się odpowiedzialnie wobec innych osób. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla osób trzecich. W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących podłączenia i obsługi urządzenia należy skontaktować się z działem obsługi klienta.

Urządzenia należy używać wyłącznie na выnątrz i nigdy w zamkniętych lub słabo tnylowanych pomieszczeniach.
Przeznaczenie
Wykaszarka przeznaczona jest do pielęgnacji i wycinania trawy i chwastów na naturalnych terenach zielonych, a także lekkiego podszycia. Narzędzie ogrodowe jest przeznaczone wyłącznie do koszenia trawy i chwastów w ogrodach oraz wzdłuż rabat i obrzeży w prywatnych ogrodach przydomowych i hobbystycznych.

OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Nie używaj urządzenia do przycinania żywopłotów, twardych gałęzi i drewna ani do rozdrabniania kompostu. Nie używaj urządzenia do koszenia trawy, która nie znajduje się na ziemi, np. trawy rosnącej na ścianach, skałach itp.
Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów powszechnie obowiązujących oraz postanowień niniejszej instrukcji. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
Wymagania dla operatora
Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane wyłącznie przez osoby zaznajomione z jego obsługą i poinformowane o zagrożeniach. Nigdy nie zezwalaj dzieciom na pracę z urządzeniem. Nigdy nie zezwalaj osobom dorosłym na pracę z urządzeniem bez odpowiedniego przeszkolenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia operator musi dokładnie przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Kwalifikacje: Oprócz szczegółowego instruktażu przeprowadzonego przez kompetentną osobę, do korzystania z urządzenia nie są wymagane żadne specjalne kwalifikacje.
Minimalny wiek: Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16 lat.
Wyjątkiem jest korzystanie z urządzenia przez nieletnich, jeśli odbywa się to w ramach szkolenia zawodowego w celu osiągnięcia umiejętności pod nadzorem instruktora. Lokalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika.
Szkolenie: Korzystanie z urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego przeszkolenia przez kompetentną osobę lub zapoznania się z instrukcją obsługi. Specjalne szkolenie nie jest konieczne.
Ryzyko rezydualne

Ryzyko obrażeń!
Obracające się ostrza mogą spowodować poważne skaleczenia lub odcięcie części ciała.
Należy zawsze trzymać ręce i stopy z dala od przecinarki, zwłaszcza podczas włączania silnika. Nigdy nie sięgaj pod obudowę, gdy urządzenie pracuje. Należy nosić obuwie ochronne. Nigdy nie używaj podkaszarki bez osłony ochronnej. Po wyłączeniu głowica tnąca obraca się jeszcze przez kilka sekund. Trzymaj ręce i stopy z dala od urządzenia.

Wyrzucone kamienie lub ziemia mogą wadzić do obrażeń.
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy na obrabianych powierzchniach nie znajdują się ciała obce. Podczas pracy nosić okulary ochronne.

Ryzyko poparzenia!
Niektóre części urządzenia nagrzewają się podczas pracy. Dotknięcie gorących części urządzenia może spowodować oparzenia. Po użyciu należy odczekać, aż urządzenie ostygnie.

Niebezpieczeństwo zatrucia!
Gazy spalinowe, paliwa i smary są toksyczne. Wdychanie spalin może być śmiertelne! Nie używaj maszyny w zamkniętych pomieszczeniach, w których może gromadzić się niebezpieczny tlenek węgla.

Zagrożenie wybuchem / zagrożenie pożarem!
Benzyna i opary benzyny są wysoce łatwopalne lub wybuchowe. Nie wolno używać urządzenia w atmosferze wybuchowej zawierającej łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów.
Nawet przy prawidłowym użytkowaniu i przestrze - ganiu wszystkich przepisów bezpieczeństwa, nadal może istnieć ryzyko resztkowe.
• Cięcia
- Uszkodzenie słuchu
Długotrwałe przebywanie w bezpośrednim sąsiedztwie pracującej jednostki może spowodować uszkodzenie słuchu. Należy nosić środki ochrony słuchu!
Szkody zdrowotne wynikające z wibracji ręka-ramię, jeśli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i oceniane.
Systemy tłumienia drgań nie stanowią gwarantowanej ochrony przed chorobą białych palców lub zespołem cieśni nadgarstka. Dlatego też, jeśli maszyna jest używana w sposób ciągły i regularny, należy dokładnie monitorować stan palców i nadgarstka. W przypadku wystąpienia objawów wyżej wymienionych chorób należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia „choroby białych palców”, należy utrzymywać dłonie w cieple podczas pracy i robić przerwy w regularnych odstępach czasu.
Pomimo przestrzegania instrukcji obsługi, może istnieć ryzyko szczątkowe, które nie jest oczywiste.
Zachowanie w sytuacji zagrożenia
Zastosuj środki pierwszej pomocy odpowiednie do obrażeń i jak najszybciej wezwij wykwalifikowaną pomoc medyczną. Należy chronić poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i unieruchomić go. Ap-teczka pierwszej pomocy zgodna z normą DIN 13164 powinna być zawsze dostępna w miejscu pracy w razie wypadku. Wszelkie materiały pobrane z apteczki należy natychmiast uzupełnić. Prosząc o pomoc, należy podać następujące informacje
- miejsce wypadku
- rodzaj wypadku
- liczba poszkodowanych
- rodzaj obrażeń
Symbole

Ostrzeżenie!

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy zapoznać się z instrukcją obsługi.







Noś obuwie ochronne z zabezpieczeniem przed przecięciem, antypoślizgową podeszwą i stalowym noskiem!

Nosić odzież ochronną z wkładką antyprzecięciową!

Nosić rękawice ochronne!

Powolny

Szybki

Zastosuj siłę

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik i odłączyć złącze świecy zapłonowej.

Ostrzeżenie przed skaleczeniem

Ostrzeżenie o niebezpiecznym niepowodzeniu

Ostrzeżenie przed wyrzucaniem części

Ostrzeżenie przed urazami stóp spowodowanymi przez obracający się nóż

Kierunek obrotu ostrza noża

Nie należy dopuszczać innych osób. Mogą one zostać zranione przez wyrzucane ciała obce. Minimalna bezpieczna odległość wynosi 15 m.

Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! Ryzyko poparzenia!

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym

Ostrzeżenie przed substancjami łatwopalnymi

UWAGA! Zagrożenie wybuchem

Niebezpieczeństwo zatrucia! Urządzenia należy używać wyłącznie na zewnątrz i nigdy w zamkniętych lub słabo wentylowanych pomieszczeniach.











Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik.
Silnik należy tankować tylko wtedy, gdy jest wyłączony.
Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia.
Chronić przed wilgocią. Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu.
Ochrona przed mrozem
Znak zgodności CE
Ochrona przed wilgocią
Górna orientacja opakowania
Akumulator

Chronić akumulator przed gorącem i ogniem.

Chron baterię przed woda i wilgocią

Chronić akumulator przed temperaturami powyżej 40°C
V
Napięcie

Prąd stały

Temperatura pracy 10° do 40°

Przechowywać akumulator tylko w stanie w pełni naładowanym.

Nie wyrzucać akumulatorów z odpadami gospodarstwa domowego
Li-Ion

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.

Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki zużytych baterii, gdzie są one poddawa- ne recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Ładowarka

Klasa ochronności II

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.
Instrukcje bezpieczeństwa
Podczas korzystania z urządzenia dzieci, inne osoby i zwierzęta należy trzymać z daleka. Minimalna bezpieczna odległość wynosi 15 m.
Nosić odpowiednią odzież roboczą, taką jak solidne buty z antypoślizgową podeszwa, okulary ochronne i ochronniki słuchu!
Nie nosić luźnej odzieży ani bizuterii. Włosy, odzież i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części, ponieważ mogą one zostać przez nie pochwycone. Nie używaj urządzenia, gdy chodzisz boso lub nosisz otwarte sandały.
Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś zmęczony, chory lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
Wszystkie części ciała należy trzymać z dala od ostrza tnącego. Nie próbuj usuwać ścinków ani przytrzymywać ciętego materiału podczas pracy ostrza. Uwiegione ścinki należy usuwać wyłącznie po wyłączeniu urządzenia. Chwila nieuwagi podczas korzystania z nożyc do żywopłotu może spowodować poważne obrażenia.
Kosiarkę należy przenosić za uchwyt z nieruchomoym ostrzem. Ostrożne obchodzenie się z maszyną zmniejsza ryzyko obrażeń spowodowanych przez ostrze.
Ostrzeżenie przed ostrymi nożami. Należy uważać, aby nie zranić urządzeń tnących.
Odbicie może prowadzić do śmiertelnych skaleczeń.
Dokładnie sprawdź teren, na którym maszyna będzie używana i usuń wszelkie przedmioty, które mogą zostać pochwycone i wyrzucone, takie jak kamienie, gałęzie, przewody, żywe stworzenia itp.
Urządzenie należy uruchamiać tylko wtedy, gdy znajduje się ono w normalnej pozycji roboczej.
Unikaj nieprawidłowej postawy. Zapewnij bezpieczną postawę i utrzymuj równowagę przez cały czas.
Podczas pracy należy zawsze nosić pasek na ramię. Przed poluzowaniem paska na ramię należy zawsze wyłączyć urządzenie.
⚠️ Nieodpowiednie oświetlenie/warunki oświetleniowe stwarzają wysokie ryzyko dla bezpieczeństwa.
Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze zapewnić wystarczające oświetlenie lub dobre warunki oświetleniowe.
W przypadku zablokowania ostrzy należy natychmiast wyłączyć maszynę, a następnie usunąć przedmiot. Nie przejeżdżaj przez żwirowe drogi lub ścieżki z pracującym narzędziem.
Podczas pracy trzymaj narzędzie mocno obiema rękami w pewnej odległości od własnego ciała.
⚠ Uwaga podczas chodzenia do tyłu, niebezpieczeństwo potknięcia!
Włącznik/wyłącznik i wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą być zablokowane.
Należy używać wyłącznie ostrzy przeznaczonych do tego urządzenia. Użycie innych części zamiennych może spowodować wypadek użytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z tego szkody. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
⚠️ Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i wtykowe, a także urządzenia zabezpieczające pod kątem wytrzymałości i prawidłowego osadzenia oraz czy wszystkie ruchome części poruszają się płynnie.
⚠ Surowo zabrania się demontażu, modyfikacji lub zmiany przeznaczenia osłon na maszynie lub montowania innych osłon.
⚠ Urządzenie nie może być używane, jeśli jest uszkodzone lub jeśli urządzenia zabezpieczające są wadliwe. Należy wymienić zużyte i uszkodzone części.
⚠ Zagrożenie wybuchem / zagrożenie pożarem! Paliwo jest wysoce łatwopalne.
Nie pal i nie używaj otwartego ognia.
Nie przechowywać paliwa w pobliżu urządzenia.
Paliwo należy przechowywać wyłącznie w zatwierdzonych pojemnikach.
Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów.
Przed uruchomieniem maszyny należy uzupełnić paliwo. Nie uzupełniaj paliwa ani nie otwieraj korka wlewu paliwa, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
Przed uzupełnieniem paliwa należy odczekać co najmniej 5 minut, aż urządzenie ostygnie.
Upewnij się, że paliwo nie zostało rozlane. Jeśli paliwo się rozlało, nie uruchamiaj silnika. Usuń urządzenie z zanieczyszczonego obszaru i unikaj wszelkich prób zapłonu, dopóki opary paliwa nie ulotnią się.
Szczelnie zakręcić wszystkie korki zbiorników paliwa i pojemników z paliwem.
Zbiornik paliwa należy opróżniać wyłącznie na zewnątrz.
Nigdy nie przechowuj maszyny z benzyną w zbiorniku wewnątrz budynku, gdzie opary benzyny mogą wejść w kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.
Akumulator

Niebezpieczeństwo pożaru! pieczeństwo eksplozji!
Nożyc do żywopłotu nie wolno używać do cięcia trawy, twardych gałązek i drewna ani do rozdrabnia- nia materiału kompostowego.
Akumulatorów nie wolno ładować w środowisku, w którym występują kwasy lub materiały łatwopalne.
Chronić akumulator przed gorącem i ogniem.
Akumulatory wolno użytkować wyłącznie w temperaturze otoczenia od 10°C do +40°C.
Nie wolno kłaść na grzejniki ani narażać na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
Po silnym obciążeniu najpierw pozostawić do ostygnięcia.
Zwarcie – nie mostkować styków akumulatora przy użyciu metalowych części.
Podczas utylizacji, transportu lub przechowywania akumulator musi być zapakowany (plastikowa torba, pudełko) lub jego styki muszą być oklejone.
Do ładowania akumulatora używać tylko ładowarki Güde. Korzystanie z innych ładowarek może spowodować uszkodzenia lub pożar.
W przypadku niewłaściwego użycia lub użycia uszkod - zonych akumulatorów na zewnątrz mogą wydostawać się opary. Doprowadzić świeże powietrze i skonsultować się z lekarzem w razie wystąpienia dolegliwości. Opary mogą podrażniać drogi oddechowe.
Wskazówki Dotyczące Użytkowania
Akumulatory dostarczane są tylko w stanie częściowego naładowania i przed pierwszym użyciem muszą zostać w pełni naładowane.
- Podładować akumulator, jeśli urządzenie działa zbyt wolno lub zatrzymuje się.
- Akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolnym momencie bez skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
- Akumulator litowo-jonowy jest chroniony przed głębokim rozładowaniem przez „Battery-Management-Control“ (kontrola zarządzania akumulatorem).
- Znacznie krótszy czas pracy naładowanego akumulatora oznacza, że akumulator się wyczerpał i należy go wymienić.
Akumulatory należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska
Akumulatory litowo-jonowe podlegają obowiązkowi unieszkodliwiania odpadów. Uszkodzone akumulatory oddać do utylizacji specjalistycznemu zakładowi. Akumulatory należy wyjąć z urządzenia przed ich zezłomowaniem. W przypadku wycieku toksycznych oparów lub cieczy uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu. Dlatego nigdy nie należy wysyłać uszkodzonego akumulatora pocztą itp. Skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów.
Akumulatory należy usuwać w stanie rozładowanym. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą klejącą, aby zabezpieczyć je przed zwarciem. Nie otwierać akumulatora.
KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik i wyjąć końcówkę przewodu świecie zapłonowych. Odczekać, aż wszystkie obracające się części zatrzymają się i urządzenie ostygnie.
Naprawy i prace nieopisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i oryginalnych części zamiennych.
Zawsze utrzymuj urządzenie w czystości, zwłaszcza otwory wentylacyjne. Nigdy nie spryskuj korpusu urządzenia wodą!
Nie czyścić urządzenia ani jego podzespołów rozpuszczalnikami, łatwopalnymi lub toksycznymi płynami. Do czyszczenia należy używać wyłącznie wilgotnej szmatki.
Po każdym użyciu wyczyść podkaszarkę i usuń resztki trawy.
Sprawdź działanie urządzenia tnącego.
Tylko regularnie konserwowane i zadbane urządzenie może być satysfakcjonującym narzędziem. Brak konserwacji i opieki może prowadzić do nieprzewidywalnych wypadków i obrażeń.
W razie potrzeby listę części zamiennych można znaleźć w Internecie pod adresem www.guede.com.
Utylizacja
Instrukcje dotyczące utylizacji można znaleźć w pikto- gramach na urządzeniu lub opakowaniu.

Urządzenia uszkodzone i/lub wymagające utylizacji należy oddawać w przeznaczonych do tego punktach recyklingu.
Utylizacja opakowania transportowego
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są zwykle wybierane zgodnie z aspektami ochrony środowiska i utylizacji, a zatem nadają się do recyklingu. Przywrócenie opakowania do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza ilość odpadów. Elementy opakowania (np. folie, styropian®) mogą być niebezpieczne dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Części opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i jak najszybciej je zutylizować.
Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy dla użytku komercyjnego, 24 miesiące dla konsumentów i rozpo- czyna się w momencie zakupu urządzenia.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych. Przy zgłaszaniu wady w rozumieniu gwarancji należy załączyć oryginalny dowód zakupu z datą sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego użytkowania, np. przeciążenia urządzenia, użycia siły, uszkodzeń spowodowanych czynnikami zewnętrznymi lub ciałami obcymi. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz normalnego zużycia.
Ważne informacje dla klientów
Należy pamiętać, że zwrot w okresie gwarancyjnym lub nawet poza nim powinien być zawsze dokonywany w oryginalnym opakowaniu. Środek ten pozwala skutecznie uniknąć niepotrzebnych uszkodzeń transportowych i ich często spornych rozliczeń. Tylko w oryginalnym pudełku urządzenie jest optymalnie chronione, a tym samym zapewnione jest sprawne przetwarzanie.
Serwis
Masz pytania techniczne? Reklamację? Potrzebujesz części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na stronie głównej firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w sekcji Serwis, pomożemy Ci szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy o pomoc. Aby móc zidentyfikować urządzenie w przypadku reklamacji, potrzebujemy numeru seryjnego, a także numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej. Aby zawsze mieć te dane pod ręką, prosimy o wprowadzenie ich poniżej.
Numer seryjny:
Numer artykułu:
Rok produkcji:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Plan kontroli i konserwacji
| Regularny okres konserwacji Przed każdym uruchomieniem | Po każdej likwidacji Po 1 miesiącu | Po 12 miesiącach | Po 24 miesiącach | ||
| Filtr powietrza | Kontrola | √ | |||
| Wymiana | √ | ||||
| Świeca zapłonowa | Kontrola Czystość | √ | |||
| Wymiana | √ | ||||
| Nóż / nić Czystość | √ | ||||
Rozwiązywanie problemów
| Awaria Przyczyna | Środek zaradczy | |
| Silnik nie uruchamia się | Pusty zbiornik / brak paliwa | Uzupełnianie paliwa → 6 |
| Dławik nie został uruchomiony | Obsługa ssania → 9 | |
| Złe paliwo, przechowywanie bez opróżnienia zbiornika paliwa, niewłaściwy rodzaj benzyny. | Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Napełnić świeżą benzyną. | |
| Zabrudzona świeca zapłonowa (pozostałości węgla na elektrodach), zbyt duża przerwa między elektrodami. | Wyczyść świecę, sprawdź wartość cieplną świecy, w razie potrzeby wymień świecę zapłonową, wyreguluj 0,6-0,8 mm. → 15 | |
| Świeca zapłonowa jest mokra od benzyny (zalany silnik). | Wysusz świecę zapłonową i włóż ją ponownie. | |
| Silnik nie zapewnia maksymalnej mocy | Zabrudzona świeca zapłonowa (pozostałości węgla na elektrodach), zbyt duża przerwa między elektrodami. | Wyczyść świecę, sprawdź wartość cieplną świecy, w razie potrzeby wymień świecę zapłonową, wyreguluj 0,6-0,8 mm. → 15 |
| Zanieczyszczony filtr powietrza Wyczyść lub wymień filtr powietrza → 14 | ||
Müszaki Adatok
Vyžínač GFS 52.3E