DED7962 - Wiertarka DEDRA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DED7962 DEDRA w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Wiertarka udarowa |
| Marka | DEDRA |
| Model | DED7962 |
| Napięcie znamionowe | 230 V~ |
| Częstotliwość zasilania | 50 Hz |
| Moc znamionowa | 1100 W |
| Zakresy prędkości | 0–1200 min⁻¹ (I), 0–3200 min⁻¹ (II) |
| Maksymalna średnica uchwytu | 13 mm |
| Maksymalna średnica wiercenia w betonie | 16 mm |
| Maksymalna średnica wiercenia w metalu | 10 mm |
| Maksymalna średnica wiercenia w drewnie | 40 mm |
| Poziom mocy akustycznej (LwA) | 107,4 dB(A) |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 96,4 dB(A) |
| Poziom drgań (wiercenie z udarem) | 10,830 m/s² (ah, ID) |
| Poziom drgań (wiercenie bez udaru) | 3,986 m/s² (ah, ID) |
| Waga urządzenia | 2,9 kg |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
| Stopień ochrony IP | IP20 |
| Funkcje | Wiercenie z/bez udaru, wkręcanie/wykręcanie, przełącznik kierunku obrotów, regulator prędkości, blokada włącznika |
| Akcesoria w zestawie | Uchwyt pomocniczy, ogranicznik głębokości, klucz do uchwytu, szczotki węglowe zapasowe |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić sprężonym powietrzem lub suchą szmatką, nie używać rozpuszczalników, przechowywać w suchym i przewiewnym miejscu |
| Gwarancja | 24 miesiące (wiertarka), elementy nieobjęte gwarancją: klucz, uchwyt, ogranicznik |
Często zadawane pytania - DED7962 DEDRA
Pytania użytkowników dotyczące DED7962 DEDRA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DED7962 - DEDRA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DED7962 marki DEDRA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DED7962 DEDRA
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – jrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija iericem izgatavotiem péc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d'emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2019
Wiertarka udarowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Příklepová vrtačka
PL Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl

- Zdjęcia i rysunki

text_image
4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 A 1 B C DOpis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme

Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Příkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norádíjums: růpīgi iepazīstietlies ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obligatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen

Nakaz: używać ochronników sluchu / Používejte ochranu sluchu / Používajte chrániče sluchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédöt / Ordre: utiliser la protection de l'ouïe / Usar protección para los oídos / Trebuie să folosi-ți aparate pentru protecția auzului / Gehoorbescherming gebruiken / Der Gehörschutz ist zu benutzen

Nakaz: stosować okulary ochronne/ Príkaz: použivejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasitás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas de protección / Obligatoriu: folositi ochelari de protectie / Bevel: draag veiligheidsbril / Gebot: Schutzbrille tragen

Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / Informace: zařízení v druhé třídě ochrany / Informácia: zariadenie v druhej triede ochrany / Informacija: jrankio saugumo nuo elektros sműglo klasés / Informácija: ierřice atbilst otrajai aizsardzíbas klasei / Információ: a termék második osztályú besorolással rendelkezik / Information: dispositif de deuxième classe de protection / Información: dispositivos de segunda clase de protección / Informatie: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / Opmerking: het apparaat in de tweede / Information: das Gerät besitzt die zweite Klasse

Masa urządzenia / Hmotnost zařízení / Hmotnost' zariadenia / Irenginio svoris / Ierīces svars / A berendezés súlya / Poids de l'appareil / Peso del aparato / Greutatea mašinii / Gewicht / Gewicht des Gerätes

Max. średnica wiercenia w betonie / Max. prümèr vrtání betonu / Max. priemer vftania do betónu / Maks. grężimo betone skersmuo / Maks. urbuma betonā diametrs / Max. fúrási átmérő betonnál / Diamètre max. de perçage en beton / Diametro máx. de perforación en hormigón / Max. diametru de gáurire in beton / Max. boord diameter in beton / Max. Bohrdurchmesser in Beton

Max. średnica wiercenia w drewnie / Max. prüměr vrtání dřeva / Max. priemer vítania do dreva / Maks. grężimo medienoje skersmuo / Maks. urbuma koká diametrs / Max. fúrási átmérő fában / Diamètre max. de perçage en bois / Diametro máx. de perforación en madera / Max. diametru de găurire în lemn / Max. boordiameter in hout / Max. Bohrdurchmesser in Holz

Max. średnica wiercenia w metalu / Max. prüměr vrtání kovu / Max. priemer vítania do kovu / Maks. grężimo metale skersmuo / Maks. urbuma metälä diametrs / Max. fúrási átmérő fémben / Diamètre max. de perçage en metal / Diametro máx. de perforación en metal / Max. diametru de găurire în metal / Max. boordiameter in metaal / Max. Bohrdurchmesser in Metall
PL Spis treści
- Zdjęcia i rysunki
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Przeznaczenie urządzenia
- Ograniczenie użycia
- Dane techniczne
- Przygotowanie do pracy
- Podłączenie do sieci
- Włączanie urządzenia
- Użytkowanie urządzenia
- Bieżące czynności obsługowe
- Części zamienne i akcesoria
- Samodzielne usuwanie usterek
- Kompletacja urządzenia
- Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
- Wykaz części do rysunku złożeniowego
- Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
! UWAGA
Podczas pracy urządzeniem zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Zachować instrukcję obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności urządzenia.
! UWAGA
Podczas pracy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w przepisach bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, przekazać jej również instrukcję obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Należy stosować środki ochrony słuchu. Ekspozycja na hałas może spowodować utratę słuchu.
- Należy zawsze stosować uchwyty dodatkowe, jeśli zostały dołączone. Utrata kontroli może spowodować obrażenia operatora.
-
Podczas wykonywania czynności roboczych, w których akcesorium może stykać się z ukrytymi przewodami lub własnym przewodem, trzymaj elektronarzędzle za Izolowane powierzchnie. Akcesoria stykające się z przewodem pod napięciem mogą sprawić, że odstonięte metalowe części elektronarzędzia będą pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym.
-
Nigdy nie pracować na obrotach wyższych, niż maksymalne obroty akcesorium. Akcesorium wygnie się, jeśli będzie obracać się z prędkością wyższą, niż maksymalna, co może doprowadzić do zranienia operatora.
- Zawsze należy rozpocząć wiercenie na niskich obrotach, dotykając końcówką akcesorium do obrablanego materiału. Akcesorium wygnie się jeśli będzie obracać się z prędkością wyższą, niż maksymalna, co może doprowadzić do zranienia operatora.
Jednakże nawet, jeżeli urządzenie użytkowane jest zgodnie z instrukcją obsługi, niemożliwe jest całkowite wyeliminowanie pewnego czynnika ryzyka związanego z konstrukcją i przeznaczeniem wiertarki. W szczególności występują następujące ryzyka:
- uszkodzenie wzroku w przypadku używania wiertarki bez stosowania okularów ochronnych
- szkodliwe oddziaływanie pyłów w przypadku pracy w zamkniętym pomieszczeniu z niewłaściwie działającą instalacją wyciągową
- obrażenia ciała w przypadku zablokowania narzędzia roboczego
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. uchwyt wiertarski, 2. przełącznik wyboru biegu, 3. rękojeść pomocnicza, 4. przełącznik udaru, 5. ogranicznik głębokości wiercenia, 6. przełącznik kierunku obrotów, 7. blokada włącznika, 8. regulator prędkości obrotowej, 9. włącznik, 10. przewód zasilający
4. Przeznaczenie urządzenia
Wiertarka udarowa przeznaczona jest do wiercenia udarowego w betonie, cegle, kamieniu itp. oraz do wiercenia bez udaru np. w drewnie, metalu, szkle i innych materiałach, a także do wkręcania/wykręcania wkrętów, zależnie od użytego akcesorium.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
| Dopuszczalne warunki pracyPraca dorywcza S2 10 (praca 10-minutowa).Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach zamkniętycho sprawnie działającej wentylacji.Chronic przed wilgocią. |
- Dane techniczne
| Model | DED7962 |
| Napięcie znamionowe [V] | 230~ |
| Częstotliwość zasilania [Hz] | 50 |
| Moc znamionowa [W] | 1100 |
| Stopień ochrony przed dostępem bezpośrednim | IP20 |
| Klasa ochronny przeciwporażeniowej | II |
| Zakres prędkości obrotowych [min-1] | 0-1200 (I°), 0-3200 (II°) |
| Maksymalna średnica końcówki roboczej [mm] | 13 |
| Maksymalna średnica wiercenia: | |
| - w betonie [mm] | 16 |
| - w metalu [mm] | 10 |
| - w drewnie [mm] | 40 |
| Emisja hałasu: | |
| - poziom mocy akustycznej LwA [dB(A)] | 107,4 |
| - poziom ciśnienia akustycznego LpA [dB(A)] | 96,4 |
| - niepewność pomiaru KwA, KbA [dB(A)] | 3 |
| Poziom drgań na rękojeści: | |
| - aHID[m/s2] z udarem | 10,830 |
| - niepewność pomiaru KID[m/s2] | 1,5 |
| - aHID[m/s2] bez udaru | 3,986 |
| - niepewność pomiaru KID, Kp [m/s2] | 1,5 |
| Masa urządzenia [kg] | 2,9 kg |
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań a h oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1, wartości podano powyżej w tabeli.

Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
7. Przygotowanie do pracy

Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Montaż rękojeści pomocniczej
Zamontować rękojeść pomocniczą (Rys. A, 3). Jeśli istnieje taka potrzeba, wsunąć w otwór w uchwycie pomocniczym ogranicznik głębokości wiercenia (Rys. A, 5) i ustawić na żadaną odległość, dokręcając następnie rękojeść uchwytu pomocniczego w prawo, blokując w pożądanej pozycji.
Poluzować uchwyt wiertarski, umieścić w nim odpowiednią końcówkę roboczą. Dokręcić uchwyt wiertarski.
Ustawienie obrotów i funkcji
Przy pomocy przełącznika kierunku obrotów (Rys. A, 6) ustawić obroty prawe (Rys. B, 1) lub lewe (Rys. B, 2), a przy pomocy przełącznika udaru (Rys. A, 4) wybrać tryb wiercenia bez udaru (Rys. C, 1) lub z udarem (Rys. C, 2). Tryb bez udaru należy wybrać w przypadku wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych, wkręcania i wykręcania wkrętów itp. Tryb udarowy służy do wiercenia w betonie, cegle itp. Pokrętło regulacji prędkości obrotowej (Rys. A, 8) pozwala na ograniczenie głębokości wciśnięcia włącznika (Rys. A, 9), co redukuje prędkość obrotową silnika. Pokrętło dokręcone maksymalnie w prawo pozwoli na całkowite wciśnięcie włącznika, co odpowiada pełnej prędkości obrotowej silnika. Obrót pokrętła w lewo, będzie skutkowało mniejszą możliwa głębokością dociśnięcia włącznika i zmniejszeniem prędkości obrotowej.
Ustawienie biegu
Przełącznikiem wyboru biegu (Rys. A, 2) nastawić pożądany bieg: I° posiada mniejszy zakres prędkości obrotowych (0-1200 min ^-1 ) i służy do wiercenia otworów o większych średnicach, wkręcania i wykręcania wkrętów, a także wiercenia w betonie; II° posiada wyższy zakres prędkości obrotowych (0-3200 min ^-1 ) i służy do wiercenia otworów o mniejszych średnicach. Jeśli przełącznik wyboru biegu nie chce zająć docelowej pozycji, zaznaczonej na obudowie przekładni, należy delikatnie obrócić ręką uchwyt wiertarski i spróbować ponownie.
8. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w poniższej tabeli:
| Moc urządzenia [W] | Minimalny przekrój przewodu [mm2] | Minimalna wartość bezpiecznika typu C [A] |
| 700÷1400 | 1 | 10 |
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
9. Włączanie urządzenia

Przed uruchomieniem urządzenia należy bezwzględnie wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do
pracy".
Trzymając wiertarkę oburącz, jedną ręką na głównej rękojeści z palcem wskazującym na włączniku (Rys. A, 9), drugą ręką na uchwycie pomocniczym (Rys. A, 3), wcisnąć włącznik. Wiertarka rozpocznie pracę.
10. Użytkowanie urządzenia

Nigdy nie należy włączać i wyłączać urządzenia, gdy końcówka robocza jest zagłębiona w materiale.
Obrabiany materiał, jeśli nie jest na stałe przymocowany do podłoża, należy unieruchomić w stabilnej pozycji – np. w imadle, za pomocą ścisków stolarskich. Nie należy przytrzymywać obrabianego materiału nogą, ręką lub inną częścią ciała. W celu wyłączenia wiertarki należy wysunąć końcówkę roboczą z obrabianego materiału i zwolnić włącznik.
Po wciśnięciu włącznika, jego pozycję można zablokować w trybie pracy ciągłej za pomocą blokady włącznika (Rys. A, 7). Puszczenie włącznika nie spowoduje wtedy przerwania pracy wiertarki. W celu zwolnienia blokady należy docisnąć ponownie włącznik palcem wskazującym, po jego puszczeniu wiertarka wyłączy się. Po zakończonej pracy odczekać, aż wiertarka samoczynnie się zatrzyma, następnie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego, aby uniknąć przypadkowego włączenia przez osoby postronne lub przypadkowego włączenia urządzenia podczas przenoszenia.
11. Bieżące czynności obsługowe

Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić stan przewodu zasilającego pod kątem uszkodzeń, sprawdzić otwory wentylacyjne, czy nie są zatkane, zabrudzone lub czy nie tkwi w nich ciało obce – w razie potrzeby usunąć, oczyścić sprężonym powietrzem, wytrzeć bawelnianą szmatką. Do czyszczenia nie należy używać detergentów, agresywnych rozpuszczalników itp. Należy bezwzględnie unikać dostania się wody do środka urządzenia.
Przechowywanie i transport
Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy przechowywać je odlączone od źródła zasilania, poza zasięgiem dzieci, w suchym i przewiewnym miejscu. Urządzenie oraz inne elementy wymienione w kompletacji należy transportować w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu, w sposób nienarażający ich na działanie szkodliwych warunków otoczenia takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka temperatura (powyżej 50°C), nacisk mogący skutkować uszkodzeniem mechanicznym i innych, mogących mieć negatywny wpływ na opakowanie lub jego zawartość.
12. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu centralnego Dedra Exim. Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
13. Samodzielne usuwanie usterek

Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania.
| Problem | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Urządzenie nie działa. | Brak napięcia w gnieżdzie zasilającym. | Sprawdzić napięcie w gnieżdzie. Sprawdzić, czy nie zadział bezpiecznik. |
| Przewód zasilający jest uszkodzony. | Przekazać urządzenie do serwisu w celu wymiany przewodu zasilającego. | |
| Przewód zasilający jest żle podłączony. | Wcisnąć głębiej wtyczkę do gniazda zasilającego. | |
| Włącznik jest uszkodzony. | Przekazać urządzenie do serwisu w celu naprawy. | |
| Zużyte szczotki. | Przekazać do serwisu w celu wymiany szczotek. | |
| Silnik nie ma mocy, rusza z trudem. | Zużyte szczotki. | Przekazać do serwisu w celu wymiany szczotek. |
| Silnik przegrzewa się. | Zatkane otwory wentylacyjne. | Oczyścić sprężonym powietrzem. |
| Niska efektywność pracy. | Zużyta końcówka robocza. | Wymienić końcówkę roboczą na nową. |
14. Kompletacja urządzenia
- wiertarka udarowa - 1 szt., 2. rękojeść pomocnicza - 1 szt., 3. szczotki - 1 szt. 4. kluczyk do uchwytu wiertarskiego - 1 szt..
15. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych

(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
- Wykaz części do rysunku złożeniowego Rys. D
| LP | Nazwa części | LP | Nazwa części |
| 1 | Śruba mocująca uchwyt wiertarski | 30 | Koło zębate |
| 2 | Uchwyt wiertarski | 31 | Kulka stalowa |
| 3 | Wrzeciono | 32 | Pierścień sprężynujący zabezpieczający |
| 4 | Kulka stalowa | 33 | Podkładka płaska |
| 5 | Pierścień osadczy (segger) | 34 | Łożysko 609 |
| 6 | Łożysko | 35 | Wirnik |
| 7 | Obudowa głowicy | 36 | Łożysko |
| 8 | Śruba | 37 | Osłona gumowa łożyska |
| 9 | Podkładka | 38 | Stojan |
| 10 | Przełącznik biegów | 39 | Szczotkotrzymacz |
| 11 | Czop | 40 | Szczotka elektrografitowa |
| 12 | Sprężynka | 41 | Sprężyna |
| 13 | Kulka stalowa | 42 | Szczotkotrzymacz |
| 14 | Pierścień osadczy (segger) | 43 | Śruba |
| 15 | Czop | 44 | Przełącznik kierunku obrotów |
| 16 | Widełki | 45 | Włącznik |
| 17 | Koło zębate I | 46 | Kondensator |
| 18 | Czop | 47 | Śruba |
| 19 | Mechanizm dźwigniwy | 48 | Docisk przewodu |
| 20 | Koło zębate II | 49 | Odgiętka przewodu zasilającego |
| 21 | Ruchomy pierścień udaru | 50 | Przewód zasilający |
| 22 | Sprężyna | 51 | Obudowa część lewa |
| 23 | Nieruchomy pierścień udaru | 52 | Obudowa część prawa |
| 24 | Łożysko | 53 | Śruba |
| 25 | Przełącznik udaru | 54 | Łącznik rękojeści głównej |
| 26 | Dźwignia udaru | 55 | Ogranicznik głębokości wiercenia |
| 27 | Korpus przekładni | 56 | Uchwyt rękojeści pomocniczej |
| 28 | Łożysko igiełkowe | 57 | Rękojeść pomocnicza |
| 29 | Walek uzębiony | 58 | Osłona uchwytu |
Karta gwarancyjna
na
Wiertarka udarowa
Nr katalogowy: ...... nr partii: ......
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: ......
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: ....
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
-
Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
-
Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
- Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
- Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
- W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
| Elementy Produktu | Czas trwania ochrony gwarancyjnej |
| Wiertarka udarowa | 24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej |
| Kluczyk do uchwytu wiertarskiego, rękojeść pomocnicza, ogranicznik głębokości | Elementy nieobjęte gwarancją |
III. Warunki skorzystania z gwarancji
- Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika oliczności zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się, aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
-
Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
-
Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
-
Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
- W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
- Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
- Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
- Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji“).
- Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
- Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego Produktu.
- Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
-
Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
-
Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
-
Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

Obsah
-
odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
-
plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.