Vitamine Go Plus - Blender Zeegma - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Vitamine Go Plus Zeegma w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Vitamine Go Plus - Zeegma i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Vitamine Go Plus marki Zeegma.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Vitamine Go Plus Zeegma
Das Gehäuse des Geräts kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, nachdem Sie den Glasbehälter enernt haben. Achtung! Reinigen Sie die einzelnen Teile des Geräts sofort nach dem Gebrauch. Achtung! Seien Sie besonders vorsichg, wenn Sie scharfe Teile reinigen. Die Fotos dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den Abbildungen abweichen.PL Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: support@zeegma.com Ważne informacje
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub za szkody spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
2. Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru.
3. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie zanurzaj przewodu
zasilającego, wtyczki, ani korpusu urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródła wody, mokrymi rękoma lub stojąc na mokrej powierzchni. W przypadku kontaktu urządzenia z wodą, odłącz przewód zasilający od prądu. Silnik urządzenia nie może wejść w kontakt z wodą.
4. Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nie
używaj uszkodzonego urządzenia. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia – skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być on wymieniony przez producenta w celu uniknięcia zagrożenia.
Upewnij się, że parametry elektryczne wskazane na etykieciePL urządzenia są zgodne z parametrami elektrycznym ładowarki (brak w zestawie).
6. Nie należy doprowadzić do stykania się przewodu zasilającego
z gorącymi elementami. Nie należy przeciągać go nad ostrymi krawędziami.
7. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie
nie nadaje się do użytku na wolnym powietrzu. Nie należy używać go do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
8. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
9. Po użyciu, w trakcie montażu, demontażu, zmiany akcesoriów
oraz czyszczenia urządzenie musi być wyłączone oraz odłączone od zasilania.
Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające stosownej wiedzy i doświadczenia w użytkowaniu urządzenia, jeśli ich działanie jest nadzorowane lub zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i ryzyka z tym związanego.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem. Trzymaj urządzenie oraz przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci. To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
12. Należy zachować szczególną ostrożność przy obchodzeniu się
z ostrzami oraz w trakcie czyszczenia urządzenia.
Przed użyciem upewnij się ze szklany pojemnik jest prawidłowo przymocowany do korpusu urządzenia, a pokrywa prawidłowo zakręcona. Nie zdejmuj pojemnika w trakcie pracy urządzenia.
Nie należy blendować twardych składników, takich jak ziarna kawy, orzechy, łupiny, pestki, itp. Może to prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Urządzenia należy używać tylko z oryginalnymi akcesoriami zgodnie z ich zastosowaniem, zachowując wszelkie środki ostrożności. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia. Do urządzenia nie należy nic wkładać w czasie jego pracy, w celuPL uniknięcia obrażeń ciała oraz uszkodzenia urządzenia.
17. Nie należy dokonywać żadnych modykacji w urządzeniu.
Nie należy używać urządzenia do blendowania gorących płynów i posiłków.
Urządzenia nie należy używać do przygotowywania puree ziemniaczanego, ubijania białek jajek, mieszania twardego ciasta lub mielenia surowego mięsa.
20. Urządzenie zostało wyposażone w termiczny bezpiecznik, aby
zapobiegać uszkodzeniom silnika w przypadku ekstremalnego przeciążenia. W przypadku gdy blender przestanie pracować, urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia na 15 minut, a następnie usunąć nadmiar żywności. Lista części (rys. A)
4. Korpus urządzenia
Włącznik / lampka kontrolna
Całkowity wyłącznik w formie guzika znajduje się pod urządzeniem. Ładowanie
- Podłącz urządzenie do ładowarki sieciowej przez port USB-C (7, rys. A). Użyj adaptera zasilającego 5V, 2A
- W trakcie ładowania lampka kontrolna (5, rys. A) świeci się na czerwono.
- Pełne naładowanie – lampka świeci się na biało.
Bateria rozładowana – lampka dziesięciokrotnie zaświeci się na czerwono.
- Zalecane jest ładowanie urządzenia przez około 3-5 godzin. W trakcie ładowania urządzenie nie włączy się. Obsługa urządzenia
Upewnij się, że pierścień silikonowy znajduje się w odpowiednim miejscu (rys. 9).
Przed rozpoczęciem blendowania upewnij się, że szklanyPL pojemnik jest mocno dokręcony, a wskaźnik świetlny zaświecił się pięciokrotnie na biało. W przypadku nieprawidłowo dokręconego pojemnika, lampka kontrolna zaświeci się pięciokrotnie na czerwono.
- Maksymalna temperatura płynów to 40 °C.
Ilość składników nie powinna przekraczać wskazanej na szklanym pojemniku maksymalnej ilości.
W przypadku przeładowania lub zablokowania, urządzenie wyłączy się automatycznie, a lampka zaświeci się naprzemiennie na biało i czerwono. Funkcja blendowania
1. Pokrój składniki na mniejsze kawałki wielkości około 1,5-2 cm
Umieść składniki w szklanym pojemniku (rys. 2). Zakręć pokrywę (1, rys. A). Zalecana ilość składników to 100 g pożywienia i 200 ml płynów.
Przechyl urządzenie pod kątem około czterdziestu pięciu stopni (rys. 3). Włącz urządzenie wciskając i przytrzymując włącznik przez około dwie sekundy (5, rys. A). Wstrząśnij delikatnie (rys. 4).
4. Po upływie 45 sekund urządzenie wyłączy się automatycznie.
Funkcja kruszenia lodu
Przygotuj około 40-45 g kostek lodu wielkości około 1,5 - 2,5 cm (rys. 5).
Umieść kostki lodu w szklanym pojemniku (rys. 6). Zakręć pokrywę (1, rys. A).
Przechyl urządzenie pod kątem około czterdziestu pięciu stopni (rys. 7). Włącz urządzenie dwukrotnie wciskając włącznik (5, rys. A). Wstrząśnij delikatnie (rys. 8).
4. Po upływie 45 sekund urządzenie wyłączy się automatycznie.PL
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyny Rozwiązania Lampka zaświeciła się pięciokrotnie na czerwono. Urządzenie nie działa. Pojemnik nie został prawidłowo zamontowany na korpusie urządzenia. Zamontuj pojemnik ponownie, dokręcając mocno, aż lampka zaświeci się pięciokrotnie na biało. Lampka zaświeciła się dziesięciokrotnie na czerwono. Urządzenie nie działa. Bateria jest rozładowana. Naładuj urządzenie zgodnie z niniejszą instrukcją (patrz: podrozdział Ładowanie). Urządzenie przerywa pracę. Zbyt mało lub zbyt wiele składników. Usuń lub dodaj większą ilość składników, a następnie ponownie uruchom urządzenie. Lampka świeci się na biało i czerwono w trakcie pracy urządzenia. Urządzenie zablokowało się. Usuń żywność blokującą urządzenie, a następnie ponownie uruchom urządzenie. Z urządzenia wycieka woda. Pierścień silikonowy nie jest poprawnie zamontowany. Zamontuj pierścień silikonowy w prawidłowym miejscu (rys. 9). Z urządzenia wydostaje się dym. Zbyt długi czas użytkowania. Przerwij korzystanie z urządzenia na około
następnie ponownie uruchom urządzenie.PL Czyszczenie
Zdejmij pokrywę, napełnij pojemnik wodą z delikatnym środkiem czyszczącym, a następnie zakręć pokrywę i włącz urządzenie na około dziesięć sekund.
2. Korpus urządzenia może być czyszczony za pomocą wilgotnej
ściereczki po uprzednim zdjęciu szklanego pojemnika. Uwaga! Należy umyć poszczególne części urządzenia od razu po użyciu. Uwaga! Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie czyszczenia ostrych części. Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.IT Introduzione Genle Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra ducia e aver scelto prodoo di un marchio Zeegma. Vi oriamo un prodoo perfeo per l’uso quodiano grazie all’ulizzo di materiali di alta qualità e moderne soluzioni tecniche. Siamo sicuri che la grande cura nell’esecuzione soddisferà le Vostre esigenze. Prima di ulizzare il prodoo, leggere aentamente questa istruzione d’uso. Se avete commen o domande sul prodoo acquistato, contaateci: support@zeegma.com Informazioni importan
Notice-Facile