HCW58F18EWMP - Lodówka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HCW58F18EWMP HAIER w formacie PDF.

📄 590 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice HAIER HCW58F18EWMP - page 384

Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HCW58F18EWMP - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HCW58F18EWMP marki HAIER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HCW58F18EWMP HAIER

Podręcznik użytkownika Frigorífico

OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/materiału łatwopalnego. Ten symbol wskazuje na ryzyko pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały łatwopalne. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez podpalenie łatwopalnego materiał.

2022 Versie BInstrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka

Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia. Przy sprzedaży urządzenia należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję obsługi, a w przypadku przeprowadzki przekazać ją nowemu właścicielowi, aby mógł się zapoznać z urządzeniem i ostrze- żeniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Legenda Ostrzeżenie – ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opako- wanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym symbolem razem z odpadami domowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktuj się z urzędem miejskim. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub uduszenia! Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjonalny sposób. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.3

Informacje dotyczą ce bezpiecz eństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ► Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny. ► Zawsze przenosić urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest ono ciężkie. Instalacja ► Urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym miejscu. Zapewnij przestrzeń co najmniej 10 cm nad urządzeniem i wokół niego. ► Nigdy nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu lub w takim, w którym może być ochlapane wodą. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha miękką i czystą ściereczką. ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ► Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla jego wielkości i przeznaczenia. ► OSTRZEŻENIE: Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy. ► Upewnij się, że informacje dotyczące elektryki na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elek- trykiem. ► Urządzenie jest zasilane prądem 220–240 V/50 Hz. Odbiegające od normy wahania napięcia mogą spowodować niewłączenie się urządzenia albo uszkodzenie regulatora temperatury lub sprężarki. Mogą też być przy- czyną nietypowego hałasu podczas pracy. W takim przypadku powinien zostać zamontowany automatyczny regulator. ► Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy. ► OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinny się znajdować większe ilości listew zasilających ani przenośnych zasilaczy. ► OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. ► Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ► Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urzą- dzenie musi być uziemione.5

Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- sażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do stan- dardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być łatwo dostępna. ► OSTRZEŻENIE: Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego. Codzienne użytkowanie ► Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poin- struowane, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i rozumieją związane z nim zagrożenia. ► Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. ► Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat zezwala się na załadunek i rozładunek urządzeń chłodniczych, ale nie wolno im ich czyścić i instalować. ► Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem. ► Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez dozoru. ► Urządzenie musi być ustawione tak, aby wtyczka była łatwo dostępna. ► Jeśli gaz węglowy lub inny łatwopalny gaz wycieka w pobliżu urządzenia, zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz drzwi oraz okna i nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego chłodziarko-zamrażarki lub innego urządzenia. ► Zwróć uwagę, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur (10–38°C). Urządzenie może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu. ► Na chłodziarce nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą. ► Nie ciągnąć za półki drzwiowe. Drzwi mogą być pochylone, stojak na butelki może zostać wyciągnięty lub urządzenie może się przewrócić. ► Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiami a komorą jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarko- zamrażarki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi.6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! ► Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następu- jących instrukcji: ► – Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. ► – Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością oraz dostępne systemy odwadniające. ► – Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli nie były używane przez 48 godzin; przepłukać instalację wodną podłączoną do wodociągu, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. ► – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w chłodziarce, tak aby nie stykały się z innymi produktami spożywczymi ani nie skapywały na nie ich soki. ► – Dwugwiazdkowe komory do przechowywania mrożonek są odpowiednie do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub przygotowywania lodów oraz wytwarzania kostek lodu. ► – Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe nie są odpowiednie do zamra- żania świeżej żywności. ► – Jeżeli urządzenie chłodnicze pozostaje przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia. ► Nigdy nie przechowuj butelkowanego piwa lub napojów, płynów w butel- kach lub puszkach (oprócz alkoholi wysokoprocentowych), zwłaszcza napojów gazowanych w zamrażarce, ponieważ mogą one pęknąć podczas zamrażania. ► Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych takich jak aerozole w puszce z łatwopalnymi gazami nośnymi. ► Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury. ► Sprawdź stan żywności, jeśli w zamrażarce miało miejsce zwiększenie temperatury. ► Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich ustawieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć ► Nie dotykaj zamrożonych towarów mokrymi rękami (załóż rękawiczki). Szczególnie nie należy jeść lizaków lodowych bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki. Istnieje ryzyko przymarznięcia lub powstania pęche- rzy. PIERWSZA pomoc: natychmiast polej bieżącą zimną wodą. Nie odrywaj!7

Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Nie dotykaj wnętrza komory zamrażalnika podczas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni. ► Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszcze- niem. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. ► OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta. Konserwacja / czyszczenie ► Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia. ► Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urzą- dzenie od zasilania elektrycznego. Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę. ► Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czysz- czenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek/zamra- żarek, aby uniknąć uszkodzenia. Można użyć ciepłej wody i roztworu sody oczyszczonej – około jedna łyżka stołowa sody oczyszczonej na litr/ kwartę wody. Dokładnie spłucz wodą i wytrzyj do sucha. Nie używaj proszków czyszczących ani innych środków czyszczących o właściwo- ściach ściernych. Nie myj wyjmowanych części urządzenia w zmywarce. ► Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przedmiotami. Nie używaj rozpylaczy, grzejników elektrycznych, takich jak suszarka do włosów, myjek parowych lub innych źródeł ciepła, aby uniknąć uszkodzenia plastikowych części. ► OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania procesu rozmrażania, chyba że są one zalecane przez producenta. ► Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach. ► Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfi- kować urządzenia. W przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. ► Jeśli lampy oświetleniowe ulegną uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić ich wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach.8 Informacje dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! ► Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii. ► Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. ► Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ► Nie czyść zimnych szklanych półek lub drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. ► Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić je otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów w jego wnętrzu. Informacje dotyczące czynnika chłodniczego OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta. W przypadku kontaktu czynnika chłodniczego z oczami natychmiast prze- płucz je pod bieżącą wodą i natychmiast skontaktuj się z okulistą. OSTRZEŻENIE: Układ chłodniczy jest pod wysokim ciśnieniem. Nie manipuluj nim. Ponieważ stosowane są palne czynniki chłodnicze, urządzenie należy zainstalować, obsługiwać i serwisować ściśle według instrukcji obsługi i skon- taktować się z profesjonalnym przedstawicielem lub naszym serwisem posprzedażowym w celu utylizacji urządzenia. OSTRZEŻENIE! W przypadku chłodziarek z funkcją Ice-Water należy zwrócić uwagę na następujące ostrzeżenie: W przypadku urządzeń nieprzeznaczonych do podłączenia do sieci wodo- ciągowej: OSTRZEŻENIE: napełnić wyłącznie wodą pitną. W przypadku urządzeń przeznaczonych do podłączenia do sieci wodo- ciągowej: OSTRZEŻENIE: podłącz tylko do zasilania wodą pitną. Aby wyczyścić instalację wodną, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi. W razie pytań prosimy o kontakt z serwisem posprzedażnym.9

Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podob- nych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego. Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie i utratę roszczeń gwaran- cyjnych. Normy i dyrektywy oraz Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE. OSTROŻNIE! Po zamknięciu drzwi pionowa listwa drzwi na lewych drzwiach powinna być wygięta wewnątrz (1). Jeśli próbujesz zamknąć lewe drzwi, a pionowa listwa drzwiowa jest niezapięta (2), należy ją najpierw zgiąć, w prze-ciwnym razie listwa drzwiowa uderzy w wał mocujący lub prawe drzwi. W ten sposób może dojść do uszkodzenia drzwi lub wycieku. W ramie znajduje się gwint grzewczy. Temperatura po- wierzchni nieco wzrośnie, co jest normalne i nie wpłynie na działanie urządzenia.10 Opis produktu

Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Model (HCW58F18EWMP) A: Komora chłodziarki 1 Półka w drzwiach 2 Półka szafki 3 Tabliczka znamionowa 5 Listwa drzwiowa 6 Oświetlenie sufitowe 7 Szuflada Humidity zone 8 Dozownik wody 16 Zbiornik na wodę B: Komora zamrażarki 4 Kanał powietrzny 9 Taca do przechowywania 10 Szuflada 15 Regulowane nóżki C: Komora Switch Zone 11 Kanał powietrzny 12 Regulowane nóżki 13 Taca do przechowywania 14 Szuflada do przechowywania w Switch Zone 17 Kanał powietrzny11

Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania (HCW58F18EWMP) Wskaźnik: A Komora chłodziarki B Switch Zone C Komora zamrażarki D Wyświetlacz temperatury E Funkcja Super Cool F Funkcja Super Freeze G Tryb Holiday H Funkcja Wi-Fi I Blokada panelu Przyciski: J Regulacja temperatury „-” K Wybór komory L Regulacja temperatury „+” M Przełącznik funkcji Super Cool N Przełącznik funkcji Super Freeze O Przełącznik trybu Holiday P Funkcja Wi-Fi włączona/wyłączona Q Selektor blokady panelu Przed pierwszym użyciem ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska. ► Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ► Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin przed podłączeniem go do zasilania. Zob. rozdział INSTALACJA. ► Przed załadowaniem żywności należy wstępnie schłodzić komory z wysokimi ustawieniami. Funkcja Power-Freeze pomaga szybko schłodzić komory. ► Temperatury chłodziarki, Switch Zone i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5° C, -18° C oraz -18° C. To są zalecane ustawienia. W razie potrzeby można ręcznie zmienić ustawioną temperaturę. Zob. rozdział REGULACJA TEMPERATURY.12 Użytkowanie

Użytkowanie Klawisze czujnika Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy chłodziarka jest włączana po raz pierwszy, zapala się wskaźnik „D” (wyświetlacz temperatury). Temperatura chłodziarki, temperatura Switch Zone i temperatura zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5°C, -18°C i -18°C. Może blokada panelu jest aktywna. Uwaga Urządzenie jest wstępnie ustawione na zalecaną temperaturę 5°C (chłodziarka), -18°C (Switch Zone) and - 18°C (zamrażarka). W normalnych warunkach otoczenia nie trzeba ustawiać temperatury. Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać do 12 godzin. Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, wyciągnij przewód zasilający z gniazdka.13

Użytkowanie Panel blokady/odblokowania Uwaga Temperatura chłodziarki, temperatura Switch Zone, temperatura zamrażarki, funkcja Super Cool, funkcja Super Freeze, tryb Holiday, funkcja Wi-Fi nie mogą być regulowane w stanie blokady. Tryb czuwania Ekran wyświetlacza wyłącza się automatycznie 30 sekund po naciśnięciu klawisza. Wyświetlacz zostanie automatycznie zablokowany. Zapala się automatycznie po dotknięciu dowolnego klawisza lub otwarciu drzwi. (Alarm nie podświetla ekranu wyświetlacza). Tryb regulacji ręcznej Jeśli chcesz ręcznie wyregulować temperaturę urządzenia, możesz ustawić przycisk regulacji temperatury (patrz REGULACJA TEMPERATURY) Wyreguluj temperaturę Na temperaturę wewnątrz chłodziarki wpływają następujące czynniki: ► Temperatura otoczenia► Częstotliwość otwierania drzwi► Ilość przechowywanej żywności► Instalacja urządzenia Alarm drzwi Alarm drzwi zostanie uruchomiony, gdy drzwi będą otwarte przez dłuższy czas lub nie zostaną prawidłowo zamknięte, jako przypomnienie. Ekran wyświetlacza wyłącza się automatycznie po 30 sekundach od naciśnięcia klawisza. Wyświetlacz zostanie automatycznie zablokowany. Zapala się automatycznie po naciśnięciu dowolnego klawisza lub otwarciu dowolnych drzwi.14 Użytkowanie

Wyreguluj temperaturę chłodziarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naci- śnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „A” (wskaźnik komory chłodziarki), naciśnij przycisk „J” (kontrola tempe-ratury lub przycisk „L” (kontrola temperatury „+”), aby wyregulować temperaturę komory chłodziarki. Wartość wyświetlana na wskaźniku „D” zmniejsza się o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku „J”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Odpowiednio, wartość wyświetlana na wskaźniku „D” wzrasta o 1°C przy każdym naciśnięciu przycisku „L”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Temperaturę komory chłodziarki można regulować w zakresie od 1°C do 9°C z przyrostem o 1°C. Uwaga Temperatury chłodziarki nie można regulować w trybie Super Cool, Holiday i blokady.15

Użytkowanie Ustaw temperaturę zamrażarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „C” (wskaźnik komory zamrażarki), naciśnij przycisk „J” (kontrola temperatury „-”) lub przycisk „L” (kontrola temperatury „+”), aby ustawić temperaturę komory zamrażarki. Wartość wyświetlana na wskaźniku „D” zmniejsza się o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku „J”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Odpowiednio, wartość wyświetlana na wskaźniku „D” wzrasta o 1°C przy każdym naciśnięciu przycisku „L”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Temperaturę w komorze zamrażarki można regulować w zakresie od -14°C do -24°C z przyrostem o 1°C. Uwaga Temperatury zamrażarki nie można regulować w stanie Super Freeze i blokady.16 Użytkowanie

Dostosuj temperaturę Switch Zone Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „B” (wskaźnik Switch Zone), naciśnij przycisk „J” (kontrola temperatury „-”) lub przycisk „L” (kontrola temperatury „+”), aby wyregulować tempe- raturę komory Switch Zone. Wartość wyświetlana na wskaźniku „D” zmniejsza się o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku „J”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Odpowiednio, wartość wyświetlana na wskaźniku „D” wzrasta o 1°C przy każdym naciśnięciu przycisku „L”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Temperaturę komory Switch Zone można regulować w zakresie od 5°C do -18°C z przyrostem o 1°C. Uwaga Temperatura Switch Zone nie może być regulowana w stanie blokady.17

Funkcja Super Freeze Funkcja Super Freeze może zamrozić świeżą żywność tak szybko, jak to możliwe, poprzez przyspieszenie zamrażania, aby zachować najlepszą wartość odżyw-czą, wygląd i smak żywności. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super Freeze na 24 godziny przed użyciem komory zamrażarki. Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij przycisk „N” (wybór funkcji Super Freeze), wskaźnik „F” (wskaźnik funkcji Super Freeze) zapali się, produkt przejdzie w tryb Super Freeze. Produkt automatycznie wychodzi z trybu Super Freeze po 50 godzinach aktywacji. Aby ręcznie wyjść z trybu Super Freeze, naciśnij przycisk „N” (wybór funkcji Super Freeze) w stanie odblokowania, wskaźnik „F” (wskaźnik funkcji Super Freeze) zgaśnie, produkt wyjdzie z trybu Super Freeze.

Uwaga W trybie Super Freeze przyciski „J” (kontrola temperatury „-”) i przycisk „L” (kontrola temperatury „+”) są zablokowane, gdy wybrana jest komora zamrażarki i nie można regulować temperatury w komorze zamrażarki.18 Użytkowanie

Funkcja Super Cool Po włożeniu żywności do komory chłodziarki, jeśli chcesz ją szybko schłodzić, możesz włączyć funkcję Super Cool. Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „M” (wybór funkcji Super Cool), wskaźnik „E” (wskaźnik funkcji Super Cool) zapala się, produkt przechodzi w tryb Super Cool. Produkt automatycznie wychodzi z trybu Super Cool po 6 godzinach od aktywacji. Aby ręcznie wyjść z trybu Super Cool, naciśnij klawisz „M” (selektor funkcji Super Cool) w stanie odblokowania, wskaźnik „E” (wskaźnik funkcji Super Cool) gaśnie, produkt wychodzi z trybu Super Cool. Uwaga Funkcja Super Cool wyłącza się automatycznie po wybraniu trybu Holiday. W trybie Super Cool, klawisz T (kontrola temperatury „-”) i klawisz „L” (kontrola temperatury „+”) są zablokowane, gdy wybrana jest komora chłodziarki i nie można regulować temperatury komory chłodziarki.19

Użytkowanie Tryb Holiday W trybie Holiday komora chłodziarki automatycznie ustawia się na 17°C (dla oszczędności energii), podczas gdy Switch Zone i komora zamrażarki działają w nor-malnych ustawieniach temperatury. Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij przycisk „O” (wybór trybu Holiday), wskaźnik „G” (wskaźnik trybu Holiday) zapala się, produkt przechodzi w tryb Holiday; aby wyjść, naciśnij przycisk „O” (przełącznik trybu Holiday), wskaźnik „G” gaśnie, a produkt wychodzi z trybu Holiday. Uwaga Tryb Holiday kończy się automatycznie po włączeniu funkcji Super Cool. W trybie Holiday klawisz „J” (kontrola temperatury „-”) i klawisz „L” (Kontrola temperatury „+”) jest zablokowana, gdy wybrana jest komora chłodziarki i nie można regulować temperatury komory chłodziarki.20 Użytkowanie

Ustawienia trybu Wi-Fi PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI Krok 1 • Pobierz aplikację hOn w sklepie Krok 2 Załóż konto w aplikacji hOn lub zaloguj się, jeśli masz już konto Krok 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami parowania w aplikacji hOn App Funkcja Wi-Fi Jeśli sieć Wi-Fi nie została jeszcze skonfigurowana, po włączeniu chłodziarki po raz pierwszy automatycznie przejdzie ona w tryb konfiguracji i utrzyma ten stan przez 30 minut. Ikona Wi-Fi „H” szybko miga i można rozpocząć rejestrację produktu.

1. Należy postępować zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby skonfigurować sieć Wi-Fi.

2. Po skonfigurowaniu sieci Wi-Fi i nawiązaniu połączenia ikona Wi-Fi „H” jest włączona i stała.

3. Po 30 minutach bez wykonywania żadnych operacji, sieć Wi-Fi automatycznie wyjdzie z trybu

4. Jeśli sieć Wi-Fi została już skonfigurowana, po włączeniu sieci Wi-Fi automatycznie połączy się

ponownie zgodnie z informacjami konfiguracyjnymi.

1. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.

2. Częstotliwość robocza nadajnika: 2400 MHz ~ 2483,5 MHz

3. Maksymalna moc wyjściowa nadajnika: 20dBm

1. Aby wyłączyć Wi-Fi, naciśnij klawisz Wi-Fi „P”, a ikona Wi-Fi „H” zgaśnie.

2. Aby włączyć Wi-Fi i rozpocząć konfigurację, naciśnij klawisz Wi-Fi „P”, a ikona Wi-Fi „H” zacznie

powoli migać. Jeśli chcesz wyłączyć funkcję Wi-Fi, naciśnij raz klawisz „P”. Jeśli chcesz skonfigurować funkcję Wi-Fi, naciśnij przycisk „P” przez 3 sekundy, ale krócej niż 20 sekund, a zabrzmi sygnał dźwiękowy, ikona Wi-Fi zacznie szybko migać i przejdzie do trybu konfiguracji. Powyższe kroki są powtarzane.

3. jeśli produkt został skonfigurowany, a funkcja Wi-Fi została wyłączona, chłodziarka nie wejdzie

w tryb konfiguracji po ponownym podłączeniu do zasilania.

4. Po skonfigurowaniu sieci Wi-Fi i nawiązaniu połączenia ikona Wi-Fi „H” jest włączona i stała.

Alarm drzwi Alarm drzwi zostanie uruchomiony, gdy drzwi będą otwarte przez dłuższy czas lub nie zostaną prawidłowo zamknięte, jako przypomnienie.

Dozownik wody Za pomocą dozownika wody można pobierać zimną wodę pitną. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić zbiornik na wodę (patrz PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE). Napełnienie zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! Napełniaj tylko wodą pitną.

1. Upewnij się, że zbiornik na wodę został

wstawiony prawidłowo (patrz WYPOSAŻENIE)

2. Obróć i unieś okrągłą pokrywę (A) i napełnij

zbiornik świeżą wodą pitną.

3. Nalej wodę tylko kreski (2,51), ponieważ

może wylać się podczas otwierania i zamykania drzwi.

4. Zamknij okrągłą pokrywę (A), aż zatrzaśnie

się na swoim miejscu. Uwaga: Dozownik wody Przed ponownym napełnieniem usuń resztki wody i wyczyść zbiornik. Jeśli nie potrzebujesz wody przez dłuższy czas, opróżnij zbiornik na wodę i włóż wyczyszczony zbiornik. Pokrywa (C) zbiornika na wodę jest dodatkowo wykorzystywana w celu oszczędzania energii. Jeśli nie chcesz pobierać wody z dozownika przez dłuższy czas, to mimo wszystko zainstaluj pokrywę ze względu na lepszą izolację i oszczędność energii. Pobieranie wody z dozownika

1. Umieść szklankę pod wylotem wody.

2. Delikatnie naciśnij dźwignię dozownika wody. Upewnij się, że

szklanka znajduje się w jednej linii z dozownikiem, aby zapobiec rozpryskiwaniu się wody.

3. Woda w tacy (B) powinna być w porę usunięta, gdyż może

się przelać podczas otwierania i zamykania drzwi.23

Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki ► Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. ► Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona ► Przechowywana żywność powinna być odpowiednio zamknięta, co pozwoli uniknąć zmiany zapachu lub smaku. ► Nie przechowuj nadmiernych ilości żywności. Należy zachować odstępy pomiędzy produktami spożywczymi, aby umożliwić cyrkulację zimnego powietrza dla zapewnienia lepszego i bardziej jednorodnego chłodzenia. ► Żywność spożywaną codziennie należy przechowywać z przodu półki. ► Pozostaw szczelinę pomiędzy żywnością a wewnętrznymi ściankami, umożliwiającą przepływ powietrza. W szczególności nie należy przechowywać żywności przy tylnej ścianie: żywność może zamarznąć przy tylnej ścianie. Unikać bezpośredniego kontaktu żywności (zwłaszcza tłustej lub kwaśnej) z wkładką wewnętrzną, ponieważ olej/kwas może spowodować erozję wkładki wewnętrznej. Usuwać tłuste/kwaśne zabrudzenia, gdy tylko się pojawią. ► Rozmrażaj mrożoną żywność w komorze chłodziarki. W ten sposób można wykorzystać zamrożoną żywność do obniżenia temperatury w komorze i oszczędzania energii. ► W chłodziarce można przyspieszyć proces starzenia się owoców i warzyw takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas itp. Dlatego nie zaleca się przechowywania ich w chłodziarce. Jednak przez pewien czas możliwe jest przyspieszenie dojrzewania zielonych owoców. Cebula, czosnek, imbir i inne warzywa korzeniowe również powinny być przechowywane w tempera- turze pokojowej. ► Nieprzyjemne zapachy wewnątrz chłodziarki to znak, że coś się rozlało i konieczne jest czyszczenie. Zobacz „PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE”. ► Różne rodzaje żywności powinny być umieszczane w różnych miejscach w zależności od ich właściwości: Uwaga Należy zachować odległość większą niż 10 mm między umieszczoną żywnością a kanałem wentylacyjnym lub czujnikami, aby zapewnić efekt chłodzenia. 1 Masło, sery itp. 2 Jaja, napoje w puszkach, konserwy, przyprawy itp. 3 Napoje i żywność w butelkach. 4 Żywność marynowana, konserwy itp. 5 Produkty mięsne, przekąski, makarony, konserwy, mleko, tofu, nabiał itp. 6 Gotowane mięso, kiełbaski itp. 7 Szuflada Humidity zone: Owoce, warzywa, sałatka itp. 8 Szuflada Humidity zone: Owoce, warzywa, sałatka itp.24 Użytkowanie

Przechowywanie w komorze Switch Zone Komora Switch Zone umożliwia regulację temperatury w zakresie od -18°C do 5°C zgodnie z zapo- trzebowaniem przechowywania żywności i zapewnia dodatkową elastyczność opcji przecho- wywania dla Twojej wygody. - 18°C Dla mrożonych artykułów spożywczych, które wymagają przechowywania od 1 do 12 miesięcy. Mięso, drób, owoce morza, wstępnie ugotowane potrawy i resztki, niektóre owoce i warzywa, lody i inne mrożone desery. - 7°C Umożliwia łatwe porcjowanie żywności oraz możliwość podgrzewania, gotowania lub serwowania żywności bezpośrednio z komory bez czekania, aż się rozmrozi. Mięsa, owoce morza, zupy, sosy, przeciery, chleb, desery i ciastka. Uwaga: Polecany do przechowywania kremowych deserów, np. lodów. 0°C Zapewniają idealną strefę przechowywania szybko psującej się żywności, aby zapewnić jej niezbędną świeżość i jakość. Szybko psujące się mięsa, drób i owoce morza. Napoje alkoholowe, takie jak piwo. 5°C Idealny tryb do świeżej żywności, takiej jak owoce i warzywa, nabiał, mięso i napoje. Owoce i warzywa, nabiał, dżemy i chutney/przetwory, mięso i napoje.25

Użytkowanie Przechowywanie w komorze zamrażarki ► Należy utrzymywać temperaturę zamrażarki na poziomie - 18°C ► 24 godziny przed włączeniem funkcji Super-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy 4- 6 godzin. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do komory zamrażarki. ► Żywność pokrojona na małe porcje zamraża się szybciej i jest łatwiejsza do rozmrożenia i ugotowania. Zalecana waga każdej porcji wynosi mniej niż 2,5 kg ► Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne. ► Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu datę zamrożenia, termin i nazwę produktu, zgodnie z okresami przechowywania różnych produktów spożywczych. ► OSTRZEŻENIE!: Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować erozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich) bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona. ► Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez producentów. Należy wyjąć z zamrażarki tylko wymaganą ilość jedzenia. ► Należy szybko spożyć rozmrożoną żywność. Rozmrożonego jedzenia nie wolno ponownie zamrażać, jeśli nie zostanie najpierw ugotowane, w przeciwnym razie może być niejadalne. ► Nie wkładaj nadmiernej ilości świeżej żywności do komory zamrażarki. Patrz pojemność zamra- żarki - patrz DANE TECHNICZNE lub dane na tabliczce znamionowej. ► Żywność może być przechowywana w zamrażarce w temperaturze wynoszącej co najmniej -18°C przez okres od 2 do 12 miesięcy, w zależności od jej właściwości (np. mięso: 3- 12 miesięcy, warzywa: 6-12 miesięcy) ► Podczas zamrażania świeżej żywności należy unikać kontaktu z już zamrożoną żywnością. Ryzyko rozmrożenia! Przechowując komercyjnie zamrożoną żywność, należy przestrzegać następujących wy-tycznych: ► Zawsze postępuj zgodnie z wytycznymi producenta dotyczącymi czasu przechowywania żywności. Nie przekraczaj czasu wskazanego w tych wytycznych! ► Staraj się, aby czas od zakupu do umieszczenia w zamrażarce był jak najkrótszy, aby zachować jakość żywności. ► Kupuj mrożonki, które były przechowywane w temperaturze -18°C lub niższej. ► Unikaj kupowania żywności, której opakowanie jest pokryte lodem lub szronem — oznacza to, że produkty mogły w pewnym momencie zostać częściowo rozmrożone i ponownie zamrożone — wzrost temperatury wpływa na jakość żywności.. Uwaga ► Należy zachować odległość większą niż 10 mm między umieszczoną żywnością a kanałem wentylacyjnym, aby zapewnić efekt chłodzenia.26 Wyposażenie

Wyposażenie System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przecho- wywania.

1. Aby przenieść półkę, zdejmij ją najpierw, podnosząc

tylną krawędź (1) i wyciągając (2).

2. Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na

uchwyty po obu stronach i przesunąć do pozycji najbardziej wysuniętej do tyłu, aż tylna część półki znajdzie się w szczelinach po bokach Uwaga: Upewnij się, że wszystkie końce półki są wypoziomowane. Szuflada Humidity zone W tej komorze poziom wilgotności wynosi około 85%. Jest sterowany automatycznie przez system i pozwala na przechowywanie owoców, warzyw, sałatek itp. Uwaga: ► Nie zdejmuj plastikowych osłon wewnątrz dwóch stref. Utrzymują one odpowiednią wilgotność. ► Owoce wrażliwe na zimno, takie jak ananas, awokado, banany, grejpfruty, i warzywa takie jak ziemniaki, bakłażany, fasola, ogórki, cukinia i pomidory oraz ser nie powinny być przecho- wywane w tych dwóch szufladach.27

Wyposażenie Zdejmowane półki w drzwiach Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia: Połóż dłonie po obu stronach półki, podnieś ją do góry (1) i wyciągnij (2). W celu ponownego zamontowania półek powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. Wyjmowany zbiornik na wodę Zbiornik na wodę można wyjąć do czyszczenia i ponownie włożyć w ten sam sposób, jak półki na drzwiach. Włóż zbiornik na wodę Umieść zbiornik na wodę w takiej pozycji, aby wylot wody (B) pasował do otworu w drzwiach. Upewnij się, że zbiornik na wodę został zablokowany. Uwaga: Zbiornik na wodę Upewnij się, że dziobek jest mocno przykręcony do zbiornika na wodę, a biały pierścień O-ring (C) jest na swoim miejscu. Jeśli zbiornik na wodę nie jest założony prawidłowo, woda może kapać z przyłącza. Nie używaj nadmiernej siły przy wyjmowaniu lub zakładaniu zbiornika na wodę, aby uniknąć jego uszkodzenia. Wyjmowana szuflada zamrażarki Aby wyjąć szufladę, wyciągnij ją maksymalnie (1), podnieś i wyjmij (2). W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. Światło Oświetlenie wewnętrzne LED zapala się po otwarciu drzwi i gaśnie automatycznie, jeśli drzwi pozostaną otwarte przez ponad 7 minut. Na działanie świateł nie ma wpływu żadne z pozostałych ustawień urządzenia. OPTIONAL: OK-temperature indicator The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate OK".28 Wyposażenie

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ► Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z usta- wieniem niższej temperatury w urządzeniu. ► Funkcje takie jak Super-Freeze zwiększają zużycie energii. ► Przed włożeniem ciepłej żywności do urządzenia należy poczekać, aż ostygnie. ► Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko. ► Nie przepełniaj urządzenia, aby nie blokować przepływu powietrza. ► Unikaj powietrza w opakowaniu z żywnością. ► Utrzymuj w czystości uszczelki drzwi, aby zapewnić prawidłowe ich zamykanie. ► Rozmrażaj mrożoną żywność w komorze chłodziarki. ► Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga, aby pojemniki i półki były umieszczone w urządzeniu jak w stanie fabrycznym, a żywność powinna być rozmieszczona w taki sposób, aby nie blokowała wylotu kanału wentylacyjnego. Robienie kostek lodu

1. Wlej świeżą wodę pitną do każdej chłodziarki zgodnie

z oznaczeniem skali wewnątrz miarki, nie przekraczaj oznaczenia na skali Uwaga: Nie wlewaj wody pomiędzy 2 przyciski, bo przyciski mogą zamarznąć i kostki lodu nie będą mogły spaść do pojemnika.

2. Włóż pudełko do komory zamrażarki.

3. Gdy woda stanie się lodem, wyjmij kostkarkę z urządzenia

i obróć ręcznie przycisk. Następnie bloki lodu automa-tycznie wpadną do chłodziarki. Zdejmij pokrywę i sięgnij po kostki lodu.29

Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszcz enie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności. OSTRZEŻENIE! ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia. ► Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. ► Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ► Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowo- dować pęknięcie szkła. ► Nie dotykaj wnętrza komory, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni. ► W przypadku zwiększenia temperatury sprawdzić stan zamrożonych produktów. ► Uszczelka drzwi powinna być zawsze utrzymywana w czystości. ► Czyść wnętrze i obudowę urządzenia gąbką zanurzoną w ciepłej wodzie i neutralnym detergentem.

1. Czyścić wnętrze i zewnętrzną część chłodziarki, w tym

uszczelnienie drzwi, stojak na drzwi, szklane półki, pudełka itd., miękkim ręcznikiem lub gąbką zanurzoną w ciepłej wodzie (można dodać neutralny detergent do ciepłej wody).

2. W przypadku rozlania płynu usunąć wszystkie zanieczyszczone części, bezpośrednio spłukać

bieżącą wodą, osuszyć i włożyć z powrotem do chłodziarki.

3. W przypadku rozlanego kremu (np. śmietany, topniejących lodów), należy wyjąć wszystkie

zanieczyszczone części, włożyć je na chwilę do ciepłej wody o temperaturze ok. 40°C, następnie spłukać bieżącą wodą, osuszyć i włożyć z powrotem do chłodziarki.

4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy

półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier ► Spłucz i wysusz miękką ściereczką.► Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń. ► Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę. Rozmrażanie Rozmrażanie chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.30 Pielęgnacja i czyszczenie

Czyszczenie zbiornika na wodę

1. Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia

2. Zdejmij pokrywę (A).

3. Odkręć dziobek dozownika (B).

4. Wyczyść zbiornik i dziobek dozownika ciepłą wodą i płynem do

mycia naczyń. Upewnij się, że całe mydło zostało spłukane.

5. Zamontuj dozownik (B) i upewnij się, że jest dobrze przy-

kręcony do zbiornika na wodę, a biały O-ring (C) jest na swoim miejscu.

6. Zamknij pokrywę (A) i wymień zbiornik wewnątrz urządzenia.

Uwaga: Zbiornik na wodę Jeśli zbiornik na wodę nie jest założony prawidłowo, woda może kapać z przyłącza. Nie używaj nadmiernej siły przy wyjmowaniu lub zakładaniu zbiornika na wodę, aby uniknąć uszkodzenia. Wymiana lampek LED Wymianę źródła światła (tylko LED) może przeprowadzać wyłącznie fachowiec Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G Komora Napięcie Maksymalna moc Klasa efektywności energetycznej Model Chłodziarka DC 12V 5 W

Dłuższa przerwa w użytkowaniu Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas i będzie wykorzystywana tylko funkcja Holiday lub funkcji wyłączenia chłodziarki, to: ► Wyjmij żywność.► Odłącz przewód zasilający.► Opróżnij i wyczyść zbiornik wody► Wyczyść urządzenie jak opisano powyżej. ► Zostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjemnych zapachów.31

Pielęgnacja i czyszczenie Uwaga Wyłącz urządzenie tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne. Przenoszenie urządzenia

1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania.

2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce.

3. Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu

chłodniczego. OSTRZEŻENIE! ► Nie podnoś urządzenia za klamki.► Nigdy nie należy ustawiać urządzenia poziomo na ziemi. Czyszczenie kostkarki do lodu

1. Wyjmij kostkarkę do lodu z urządzenia.

2. Zdejmij pokrywę (A) i (B).

3. Kostkarkę do lodu należy czyścić ciepłą wodą i płynem

do mycia naczyń. Upewnij się, że całe mydło zostało spłukane.

4. Zamknij pokrywy, napełnij wodą pitną i włóż kostkarkę do

lodu wewnątrz urządzenia.32 Usuwanie usterek

Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku proble- mów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. ► Urządzenie elektryczne powinno być serwisowane tylko przez wykwalifikowanych ekspertów, ponieważ niewłaściwe naprawy mogą spowodować znaczne szkody. ► Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie działa.

  • Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka.
  • Podłącz wtyczkę sieciową.
  • Urządzenie znajduje się w cyklu roz- mrażania
  • Jest to normalne w przypadkuautomatycznego odszraniania Urządzenie działa często lub przez zbyt długi okres czasu.
  • Temperatura wewnątrz i na zewnątrzurządzenia jest za wysoka.
  • W tym przypadku to normalne, żeurządzenie będzie pracować dłużej.
  • Urządzenie było odłączone od zasi-lania przez jakiś okres czasu.
  • Całkowite schłodzenie urządzeniatrwa zazwyczaj od 8 do 12 godzin.
  • Drzwi urządzenia nie są szczelniezamknięte.
  • Zamknij drzwi i upewnij się, żeurządzenie jest ustawione na płaskiej powierzchni i jedzenie lub pojemniki nie blokują drzwi.
  • Drzwi były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte.
  • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbytczęsto.
  • Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki jest zbyt niskie.
  • Ustaw wyższą temperaturę, aż douzyskania zadowalającej tempera-tury w chłodziarce. Temperatura chodziarki ustabilizuje się po 24 godzinach.
  • Uszczelki drzwi są zabrudzone zużyte,pęknięte lub niedopasowane.
  • Wyczyść uszczelki drzwi/szufladylub wymień je z pomocą serwisu obsługi klienta.
  • Wymagany przepływ powietrza niejest gwarantowany.
  • Zapewnij odpowiednią wentylację. Wnętrze chłodziarki jest brudne i/lub nie-przyjemnie pachnie.
  • Wnętrze chłodziarki wymaga czyszczenia.
  • Wyczyść wnętrze chłodziarki.
  • W chłodziarce przechowywana jest żywność o intensywnym zapachu.
  • Dokładnie owiń żywność. Wewnątrz urządzenia nie jest wystarczająco zimno.
  • Ustawiona temperatura jest za wysoka.
  • Ponownie ustaw temperaturę.
  • Była przechowywana zbyt ciepła żywność.
  • Zawsze schładzaj żywność przed jej przechowywaniem.
  • W chłodziarce umieszczono zbyt dużąilość żywności.
  • Zawsze przechowuj małe ilościżywności.33

Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie

  • Żywność jest zbyt blisko siebie.
  • Pozostawić przerwę między pro- duktami spożywczymi, umożliwiając przepływ powietrza.
  • Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.
  • Zamknij drzwi/szufladę.
  • Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte.
  • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. Wewnątrz urządzenia jest za zimne.
  • Temperatura jest za niska.
  • Ponownie ustaw temperaturę.
  • Funkcja Super-Frz/Super-Cool jest włączona lub działa zbyt długo.
  • Wyłącz funkcję Super-Frz/Super- Cool Powstawanie wilgoci na wewnętrznych ściankach komory.
  • Klimat jest zbyt ciepły i zbyt wilgotny.
  • Zwiększ temperaturę.
  • Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.
  • Zamknij drzwi/szufladę.
  • Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte.
  • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
  • Pojemniki na żywność lub płyny są otwarte.
  • Pozostaw gorącą żywność do osty- gnięcia do temperatury pokojowej i przykryj żywność oraz płyny. Wilgoć gromadzi się na zewnętrznej po- wierzchni chłodziarki lub między drzwiami a szufladą.
  • Klimat jest zbyt ciepły i wilgotny.
  • Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni się, gdy wilgotność spadnie.
  • Drzwi nie są szczelnie zamknięte. Zimne powietrze skrapla się wewnątrz urządzenia, a ciepłe powietrze na zewnątrz.
  • Upewnij się, że drzwi/szuflada są szczelnie zamknięte. Nadmierny lód i szron w komorze zamra- żarki.
  • Artykuły spożywcze nie zostały odpo- wiednio zapakowane.
  • Zawsze właściwie zapakuj artykuły spożywcze.
  • Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.
  • Zamknij drzwi/szufladę.
  • Drzwi/szuflad były za często otwie- rane lub pozostawały długo otwarte.
  • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
  • Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zużyte, pęknięte lub niedopasowane.
  • Wyczyść uszczelki drzwi lub wymień je na nowe.
  • Coś wewnątrz uniemożliwia prawi- dłowe zamknięcie drzwi/szuflady.
  • Ponownie umieść półki, półki na drzwi lub pojemniki wewnętrzne, aby umożliwić zamknięcie drzwi/ szuflady. Boki obudowy i listwa drzwiowa nagrzewają się.
  • To normalne. Urządzenie wydaje dziwne dźwięki.
  • Urządzenie nie znajduje się na wypo- ziomowanym podłożu.
  • Wyreguluj nóżki, aby wypozio- mować urządzenie.
  • Urządzenie dotyka jakiegoś obiektu.
  • Usuń obiekty znajdujące się w po- bliżu urządzenia.34 Usuwanie usterek

Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Słychać delikatny szum podobny do płynącej wody.

  • To normalne. Usłyszysz sygnał alar- mowy.
  • Drzwi komory chłodziarki są otwarte.
  • Zamknij drzwi. Usłyszysz słaby szum.
  • Układ antykondensacyjny działa
  • Zapobiega to kondensacji i jest normalne Oświetlenie wnętrza lub układ chłodzenia nie działa.
  • Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka.
  • Podłącz wtyczkę sieciową.
  • Zasilanie nie jest w dobrym stanie.
  • Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą energii elek- trycznej!
  • Lampa LED nie działa.
  • Wezwij serwis w celu wymiany lampki. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność powinna zachować bezpieczną temperaturę przez około 5 godzin. Podczas dłuższej przerwy w dostawie prądu, zwłaszcza latem, należy stosować się do poniższych wskazówek: ► Unikaj częstego otwierania drzwi/szuflady. ► Nie wkładaj do urządzenia dodatkowej żywności podczas przerwy w dostawie prądu. ► Jeśli przerwa w dostawie prądu została zgłoszona z wyprzedzeniem i trwa dłużej niż 5 godzin, należy przygotować trochę lodu i umieścić go w pojemniku w górnej części komory chłodziarki. ► Kontrola towaru jest wymagana niezwłocznie po przerwie. ► Ponieważ temperatura w chłodziarce wzrośnie podczas przerwy w zasilaniu lub innej awarii, okres przechowywania i jadalna jakość żywności ulegną skróceniu. Każda żywność, która się rozmraża, powinna zostać spożyta lub ugotowana i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach) wkrótce po tym, aby zapobiec zagrożeniom dla zdrowia. Funkcja pamięci podczas przerwy w zasilaniu Po przywróceniu zasilania urządzenie kontynuuje ustawienia ustawione przed awarią zasilania.35

Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. ► Wyjmij urządzenie z opakowania.► Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić od 10°C do 43°C, ponieważ może wpływać na temperaturę wewnątrz urządzenia i zużycie energii. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń bez izolacji emitujących ciepło (piekarniki, chłodziarki). Wymagana przestrzeń Wymagana przestrzeń przy otwarciu drzwi: W1=1076 mm W2=1360 mm D1=628 mm D2=1064mm Przekrój przewodu wentylacyjnego Aby zapewnić wystarczającą wentylację urządzenia ze względów bezpieczeństwa, należy przestrzegać informacji o wymaganych przekrojach wentylacji. Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni.

1. Odchyl chłodziarkę lekko do tyłu.

2. Ustaw nóżki na żądanym poziomie.

Upewnij się, że odległość od ściany po stronie zawiasu wynosi co najmniej 10 cm, aby drzwi mogły się prawidłowo otworzyć. Uwaga: Dotyczy urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy36 Instalacja

1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie

naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie po- winno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi.

Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują się na jednym poziomie, tę nie- zgodność można usunąć, wykonując następujące czynności: Korzystanie z regulowanej nóżki Obrócić regulowaną nóżkę zgodnie z kierunkiem strzałki, aby podnieść lub opuścić nóżkę. W razie potrzeby skontaktuj się z obsługą posprzedażną.

Uwaga: W przyszłym użytkowaniu chłodziarki może wystąpić zjawisko nierówności drzwi w stosunku do wagi przechowywanej żywności. Należy je wyregulować zgodnie z powyższymi metodami.37

Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed pod- łączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: ► zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej. ► gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęźnika lub przedłużacza. ► wtyczka i gniazdko są ściśle zgodne. Podłącz wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka domowego. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez serwis (zob. karta gwarancyjna).38 Dane techniczne

Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator

Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej

Roczne zużycie energii (kWh/rok)(1)

Całkowita pojemność (l)

Pojemność chłodziarki (l)

Pojemność zamrażarki (l)

Komora o zmiennej objętości (l)

Oznakowanie gwiazdkami Temperatura pozostałych komór > 14°C Nie dotyczy System bez szronu Tak Wydajność zamrażania (kg/24h)

Klasyfikacja klimatyczna (2) SN-N-ST Klasa emisji hałasu i emisja hałasu akustycznego w powietrzu (db(A) re 1pW) C (38) Czas wzrostu temperatury (h)

Rodzaj konstrukcji wolnostojąca Inne

Dane techniczne Objaśnienie:

  • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +38°C Klasa klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C Dodatkowe dane techniczne Napięcie / Częstotliwość 220-240V ~/50Hz Natężenie wejściowe (A) 1,5 Bezpiecznik główny (A)

Płyn chłodzący R600a Wymiary (wys./szer./gł. w mm) 1775 / 830 / 70540 Obsługa klienta

Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub ► obszarem serwisu i wsparcia na stroniewww.haier.com, gdzie można aktywować zgłoszenie ► serwisowe i znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model Nr seryjny Sprawdź także kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem. Europejskie Centrum Obsługi Klienta Kraj* Numer telefonu Koszty Haier Italy (IT)

  • 14 centów/min. telefon stacjonarny
  • maks. 42 centów/min. telefon komórkowy Haier Austria (AT)
  • 14,53 centów/min. (telefon stacjonarny)
  • maks. 20 centów/min. wszystkie pozostałe Haier United Kingdom (UK)
  • Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna. *Okres dla części zamiennych do naprawy urządzenia: Termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane i źródła światła są dostępne przez okres co najmniej siedem lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu. Klamki, zawiasy drzwi, tace i kosze przez okres co najmniej siedem lat, a uszczelki drzwi przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu. *Aby uzyskać więcej informacji o produkcie, odwiedź stronę internetową https://eprel.ec.europe.eu/ lub zeskanuj kod QR na etykiecie wydajności energetycznej dołączonej do urządzenia.Haier Smart Home Co.,Ltd. No.1 Haier Road,Haier Industry Park,Hi-Tech Zone, 266103 Qingdao,Shandong,China
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HAIER

Model : HCW58F18EWMP

Kategoria : Lodówka