BXP2337B - Kuchenka BRANDT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BXP2337B BRANDT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BXP2337B BRANDT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BXP2337B - BRANDT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BXP2337B marki BRANDT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BXP2337B BRANDT
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA
Właśnie kupiłeś produkt firmy BRANDT, dziękujemy Ci za zaufanie, które nam okazałeś.
Produkt ten zaprojektowaliśmy i wyprodukowaliśmy z myślą o Tobie, o Twoim sposobie życia, Twoich potrzebach, aby jak najlepiej odpowiadał Twoim oczekiwaniom. Użyliśmy wszystkich naszych know-how, starań o innowacje i całego entuzjazmu, które napędzają nasze działania już od ponad 60 lat.
Staramy się zawsze jak najlepiej spełniać oczekiwania wobec naszych produktów, pracownicy naszego działu obsługi klienta są do Twojej dyspozycji i zawsze chętnie odpowiedzą na Twoje pytania lub sugestie.
Możesz też wejść na naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz wszystkie nasze innowacje a także inne przydatne informacje uzupełniające.
BRANDT pomaga Ci z radością w codziennym życiu i życzy Ci, abyś w pełni wykorzystał walory zakupionego produktu.

text_image
ORIGINE FRANCE® GRANTIEBVCert.6011825
Etykieta „Origine France Garantie” zapewnia konsumentom identyfikowalność produktu poprzez jasne i obiektywne wskazanie pochodzenia. Marka BRANDT jest dumna z umieszczania tej etykiety na produktach z naszych francuskich fabryk w Orleanie i Vendôme.
https://brandt.com/

WAŻNE OSTRZEŻENIE:

Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję instalacji i obsługi, abyś szybciej zaznajomił się z jego funkcjami.
Instrukcje bezpieczeństwa 4
instalacja urządzenia....6
Wybór miejsca i instalacja urządzenia 6
Podłączenie elektryczne 7
ŚRODOWISKO 8
Środowisko 8
Opis urządzenia 9
Przegląd piekarnika 9
Wyświetlacz i przyciski sterujące 9
Akcesoria 10
Korzystanie z urządzenia 11
Ustawienia 11
Menu ustawień 11
Tryby gotowania 13
Rozpoczynanie procesu gotowania ....14
Funkcja poradnika kulinarnego ....16
Funkcja przewodnika po Steamie 17
Konserwacja urządzenia ....18
Czyszczenie ubytku metodą pirolizy 18
Czyszczenie wnętrza i powierzchni zewnętrznych .....20
Usterki i rozwiązania 22
Obsługa posprzedażna 23
Interwencje 23
POMOCE KUCHENNE 24
Stoły do pieczenia 24
Testy funkcjonalności 26
SĄ TO WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRE NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki.
Po odbiorze dostarczonego urządzenia należy natychmiast je rozpakować. Sprawdzić ogólny wygląd urządzenia. Wpisać ws -zelkie ewentualne zastrzeżenia na potwierdzeniu dostawy i zachować jego jeden egzemplarz.

UWAGA:
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby, o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub pozbawionych doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące pewnej obsługi urządzenia i zro zumiały zagrożenia, którym mogą podlegać.
— Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozos tawione bez dozoru.
— Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.

OSTRZEŻENIE:
— Dostępne części urządzenia
mogą nagrzewać się w trakcie używania. Należy uważać, żeby nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem.
— Urządzenie jest zaprojektowane do pieczenia przy zamkniętych drzwiczkach.
— Przed przystąpieniem do czyszczenia pirolitycznego należy wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria oraz oczyścić piekarnik z większych zabrudzeń.
— Podczas czyszczenia, powierzchnie mogą nagrzać się bardziej niż w trakcie normalnego użytke wania.
Zaleca się, żeby w pobliżu nie przebywały dzieci.
— Nie używać urządzenia do czyszczenia parą.
— Nie stosować do czyszczenia szklanych drzwi piekarnika ściernych preparatów czyszczących ani twardych metalowych drapaków, ponieważ można porysować powierzchnię i spowodować pęknięcie szkła.

OSTRZEŻENIE :
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone od zasilania przed przystąpieniem do wymiany lampy, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. Rozpocząć czynności po ostygnięciu urządzenia. Aby odkręcić oprawę i lampę, używać gumowej rękawicy, która ułatwi demontaż.

Gniazdko prądu powinno być dostępne po instalacji. Należy przewidzieć sposób odłączenia urządzenia od sieci zasilającej za pomocą gniazdka prądu lub zintegrowanego wyłącznika w stałym układzie przewodów zgodnie z regułami instalacji.
— Jeśli kabel zasilania jest usz kodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
— Urządzenie może być zainsta -lowane pod blatem lub w kolumnie jak pokazano na schemacie instalacji.
— Ustawić piekarnik wewnątrz szafki w taki sposób, aby odległość od sąsiedniego mebla wynosiła co najmniej 10 mm. Mebel do zabudowy kuchenki powinien być wy-
konany z materiału odpornego na wysoką temperaturę (lub pokryty takim materiałem). Dla zapewnienia większej stabilności należy przymocować piekarnik w szafce za pomocą 2 śrub w przewidzianych do tego otworach.
— Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie należy montować za drzwiami ozdobnymi.
—Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podob - nego, takiego jak: Kuchenki przeznaczone dla pracowników sklepów, biur i w innych miejscach pracy.
Gospodarstwa rolne. Używanie przez gości hotelowych, motelowych i innych obiektów mieszkalnych; pokoje gościnne.
— Podczas wykonywania ja - kichkolwiek prac dotyczących czyszczenia wnętrza piekarnika, urządzenie musi być wyłączone.
Nie wolno modyfikować parame- trów tego urządzenia, ponieważ będzie to stanowić niebez- pieczeństwo dla użytkownika.
Piekarnik nie jest przeznaczony do przechowywania żywności lub jakichkolwiek przedmiotów.
Na schematach pokazane zostały wymiary mebla, w którym piekarnik może być wbudowany.
Urządzenie może zostać zainstalowane pod blatem (rys. A) lub w kolumnie (rys. B).
Uwaga: jeżeli dno mebla jest otwarte (pod blatem lub w postaci kolumny), odstęp pomiędzy ścianą, a blatem, na którym ustawiony jest piekarnik musi wynosić maksymalnie 70 mm * (rys. C/D).
Zamocować piekarnik wewnątrz mebla. W tym celu należy wyjąć ograniczniki gumowe i wywiercić otwory o ∅ 2 mm w ściance mebla, aby uniknąć rozszczepienia drewna. Zamocować piekarnik za pomocą 2 śrub. Ponownie założyć ograniczniki gumowe

text_image
A 20 20 50 50 ≥545 585 560 558 592 583 544
Porada :
Aby zapewnić zgodność instalacji, należy w razie potrzeby zlecić przeprowadzenie prac technikowi wyspecjalizowanemu w dziedzinie artykułów gospodarstwa domowego.
! UWAGA
Jeżeli w celu podłączenia urządzenia domowa instalacja elektryczna musi zostać zmodyfikowana, należy zlecić wykonanie niezbędnych prac wykwalifikowanemu elektrykowi. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia piekarnika należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania lub wyjąć bezpiecznik jego instalacji zasilania.

text_image
B 50 20 20 50 545 585 560 583 558 592 544
text_image
C ≤70 21.5 596 ≤70 ≥545
text_image
D ≤70 ≥545 596PODŁĄCZENIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ
Urządzenie powinien być podłączony za pomocą znormalizowanego przewodu zasilającego 3-żyłowego o przekroju 1.5 mm² (1 f + 1 z + uziemienie), który powinien być podłączony do sieci 220-240V\~ poprzez znormalizowane gniazdko IEC 60083 lub mechanizm odcinania zasilania na wszystkich biegunach zgodnie z zasadami instalacji.

.Uwaga
Żyła ochronna (zielono-żółta) jest podłączona do styku urządzenia i powinna być połączona z uziemieniem instalacji. W instalacji musi zostać zastosowany bezpiecznik 16 amp.
Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie jakichkolwiek wypadków lub szkód spowodowanych brakiem lub nieprawidłowym wykonaniem uziemienia, bądź niewłaściwym podłączeniem urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem pieca należy podgrzewać go przy zamkniętych drzwiach przez około 15 minut w najwyższej temperaturze. w celu włamania się do urządzenia. Wełna mineralna otaczająca jamę pieca może początkowo wydzielać specyficzny zapach ze względu na swój skład. Można też zauważyć dym wydobywający się z wełny mineralnej. To jest normalne.

text_image
Przewód niebieski Neutralny (N) Faza (L) Przewód czarny, brązowy lub czerwony Ziemia Przewód zielono-żółtyOCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały opakowaniowe tego urządzenia na- dają się do recyklingu. Zachęcamy do ich re- cyklingu i do umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyc- zynienia się w ten sposób do ochrony środowiska.

Urządzenie zawiera również wiele materiałów podlegających recyklingowi. Na produkcie znajduje się symbol, który oznacza, że zużyte urządzenia nie powinny być mieszane z innymi odpadami.
Recykling urządzeń organizowany przez producenta sprzętu, zostanie wykonany w najlepszych dla Państwa warunkach, zgodnie z dyrektywą europejską dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W celu uzyskania informacji na temat najbliższych punktów zbiórki zużytego sprzętu należy zwrócić się do władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dziękujemy za Państwa współpracę na rzecz ochrony środowiska.
PREZENTACJA PIEKARNIKA

text_image
A B C D 5 4 3 2 1 EA Pasek elementów sterowania
B Lampa
© Drzwi
D Uchwyt
E Stopnie
(Piekarnik zapewnia 5 różne pozycje stopni na akcesoria: stopnie od 1 do 5).
WYŚWIETLACZ I PRZYCISKI STEROWANIA
- Wyświetlacz

text_image
Wskaźnik poziomu stopni Wyswietlanie trybów pieczenia 88:00 88:00 Wskaźnik wzrostu temperatury 880 °C kg Wskaźnik wagi Minutnik Blokada klawiatury Blokada drzwiczek Czas pieczenia Czas operacyjny Zakończenie pieczenia Wyswietlanie czasu i za- kończenia pieczenia- Przyciski

flowchart
graph LR
A["Regulacja temperatury"] --> B["Czas trwania pieczenia"]
B --> C["Dostęp do ustawień"]
C --> D["Zakończenie pieczenia"]
D --> E["Blokada klawiatury"]
E --> F["Funkcja Boost (podgrzewanie wstępne)"]
F --> G["MINUTNIK"]
G --> H["LOCK"]
H --> I["BOOST"]
I --> J["Funkcja Boost (podgrzewanie wstępne)"]
AKCESORIA (w zależności od modelu)
- Kratka zabezpieczona przed przewróceniem się
Kratka może być używana dla wszystkich rodzajów naczyń i form zawierających produkty przeznaczone do pieczenia lub zapiekania. Może ona zostać również wykorzystana do grillowania (układając produkty bezpośrednio na kratce).
Włożyć kratkę z elementem zabezpieczającym przed przewróceniem się w taki sposób, aby był skierowany w głąb piekarnika.
• Naczynie uniwersalne 45 mm
Do umieszczenia na stopniach pod kratką. Służy do zbierania soków i tłuszczu ociekającego podczas pieczenia, może również zostać wypełniona wodą do połowy i używa do gotowania w kąpieli wodnej.
• Naczynie uniwersalne 20 mm
Do zamocowania w wycięciach z uchwytem. Doskonała do pieczenia ciastek typu cookie, ciast i babeczek cupcake. Część nachylona umożliwia łatwe umieszczenie produktów. Może również zostać zamocowana pod kratką w celu zbierania soków i tłuszczów ociekających podczas pieczenia.
- Forma do ciast 8 mm
Do zamocowania w wycięciach. Doskonała do pieczenia ciastek typu cookie, ciast i babeczek cupcake.
Część nachylona umożliwia łatwe umieszczenie produktów. Może również zostać zamocowana pod kratką w celu zbierania soków i tłuszczów ociekających podczas pieczenia.

Porada:
aby uniknąć wydzielania się dymu podczas pieczenia tłustego mięsa, zalecamy umiesz-czenie niewielkiej ilości wody lub oleju na spodzie naczynia uniwersalnego 45 mm.

przed rozpoczęciem czyszczenia pirolizą należy wyjąć akcesoria z piekarnika. pod wpływem wysokiej temperatury akcesoria mogą ulegać odkształceniu, nie zakłóca to jednak w żaden sposób ich funkcji. Po wystygnięciu odzyskają początkowe kształty.
USTAWIENIA
• Ustawienie godziny

Po pierwszym podłączeniu zasilania na wyświetlaczu miga godzina 12:00.
Godzinę można ustawić za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło.
W razie przerwy w dopływie prądu wskazanie godzin również miga. Należy przeprowadzić taką samą regulację.
- Modyfikacja godziny

text_image
P ECO 1320 + - + + - - +Pokrętło wyboru funkcji musi koniecznie znajdować się w pozycji 0.
Wcisnąć i przytrzymać przycisk Ⓞ aż do chwili, kiedy wskazanie godziny zacznie migać.
Ustawić wartość za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło.
- Minutnik

text_image
00.05 ⑧ - + - L - - + - 3:00Po wciśnięciu przycisku Ⓔwyświetlony zostanie symbol . 📋skazanie minutnika miga.
Minutnik może zostać ustawiony za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło. Godzina jest wyświetlana ponownie i rozpoczyna się odliczanie. Nacisnąć przycisk , aby wyświetlić odliczanie. Kiedy ustawiony czas upłynie, włączy się sygnał dźwiękowy. Aby go wyłączyć, należy wcisnąć pokrętło.
UWAGA: zaprogramowanie minutnika może zostać zmodyfikowane lub anulowane w dowolnej chwili. Aby anulować lub zmodyfikować ustawienie minutnika, nacisnąć dwukrotnie przycisk Ⓐ, aby powrócić do menu minutnika i ponownie ustawić minutnik, natomiast aby anulować ustawienie, wybrać 00:00.
- Blokada klawiatury (zabezpieczenie przed dziećmi)

text_image
18:25Wcisnąć równocześnie przyciski i do chwili, kiedy na ekranie wyświetlony zostanie symbol 🔒. Aby odblokować, wcisnąć równocześnie przyciski i do chwili, kiedy na ekranie wyświetlony zostanie symbol 🔒.
MENU USTAWIEN

flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Switch: ①"]
B --> C["Switch: -1"]
C --> D["Switch: -2"]
D --> E["Switch: -3"]
E --> F["Switch: -4"]
F --> G["Switch: -5"]
G --> H["Switch: -6"]
H --> I["Switch: -7"]
I --> J["Switch: -8"]
J --> K["Switch: -9"]
K --> L["Switch: -10"]
L --> M["Switch: -11"]
M --> N["Switch: -12"]
N --> O["Switch: -13"]
O --> P["Switch: -14"]
P --> Q["Switch: -15"]
Q --> R["Switch: -16"]
R --> S["Switch: -17"]
S --> T["Switch: -18"]
T --> U["Switch: -19"]
U --> V["Switch: -20"]
V --> W["Switch: -21"]
W --> X["Switch: -22"]
X --> Y["Switch: -23"]
Y --> Z["Switch: -24"]
Z --> AA["Switch: -25"]
AA --> AB["Switch: -26"]
AB --> AC["Switch: -27"]
AC --> AD["Switch: -28"]
AD --> AE["Switch: -29"]
AE --> AF["Switch: -30"]
AF --> AG["Switch: -31"]
AG --> AH["Switch: -32"]
AH --> AI["Switch: -33"]
AI --> AJ["Switch: -34"]
AJ --> AK["Switch: -35"]
AK --> AL["Switch: -36"]
AL --> AM["Switch: -37"]
AM --> AN["Switch: -38"]
AN --> AO["Switch: -39"]
AO --> AP["Switch: -40"]
AP --> AQ["Switch: -41"]
AQ --> AR["Switch: -42"]
AR --> AS["Switch: -43"]
AS --> AT["Switch: -44"]
AT --> AU["Switch: -45"]
AU --> AV["Switch: -46"]
AV --> AW["Switch: -47"]
AW --> AX["Switch: -48"]
AX --> AY["Switch: -49"]
AY --> AZ["Switch: -50"]
AZ --> BA["Switch: -51"]
BA --> BB["Switch: -52"]
BB --> BC["Switch: -53"]
BC --> BD["Switch: -54"]
BD --> BE["Switch: -55"]
BE --> BF["Switch: -56"]
BF --> BG["Switch: -57"]
BG --> BH["Switch: -58"]
BH --> BI["Switch: -59"]
BI --> BJ["Switch: -60"]
BJ --> BK["Switch: -61"]
BK --> BL["Switch: -62"]
BL --> BM["Switch: -63"]
BM --> BN["Switch: -64"]
BN --> BO["Switch: -65"]
BO --> BP["Switch: -66"]
BP --> BQ["Switch: -67"]
BQ --> BR["Switch: -68"]
BR --> BS["Switch: -69"]
BS --> BT["Switch: -70"]
BT --> BU["Switch: -71"]
BU --> BV["Switch: -72"]
BV --> BW["Switch: -73"]
BW --> BX["Switch: -74"]
BX --> BY["Switch: -75"]
BY --> BZ["Switch: -76"]
BZ --> CA["Switch: -77"]
CA --> CB["Switch: -78"]
CB --> CC["Switch: -79"]
CC --> CD["Switch: -80"]
CD --> CE["Switch: -81"]
CE --> CF["Switch: -82"]
CF --> CG["Switch: -83"]
CG --> CH["Switch: -84"]
CH --> CI["Switch: -85"]
CI --> CJ["Switch: -86"]
CJ --> CK["Switch: -87"]
CK --> CL["Switch: -88"]
CL --> CM["Switch: -89"]
CM --> CN["Switch: -90"]
CN --> CO["Switch: -91"]
CO --> CP["Switch: -92"]
CP --> CQ["Switch: -93"]
CQ --> CR["Switch: -94"]
CR --> CS["Switch: -95"]
CS --> CT["Switch: -96"]
CT --> CU["Switch: -97"]
CU --> CV["Switch: -98"]
CV --> CW["Switch: -99"]
Wcisnąć równocześnie przyciski ⓘ i do chwili, kiedy wyświetlone zostanie „MENU”. Poszczególne menu mogą być przewijane za pomocą pokrętła +/- (patrz tabela). Zatwierdzić wybór, naciskając pokrętło +/-, wybrać za pomocą pokrętła + i - ustawienie OFF lub ON, a następnie zatwierdzić wybór naciskając pokrętło +/-
Aby wyjść z „MENU”, nacisnąć dowolny przycisk.
| 1 - Lampa | AUTO: w trybie pieczenia, lampa w komorze piekarnika gaśnie po 90 sekundach ON: w trybie pieczenia, lampa świeci się przez cały czas, z wyjątkiem trybu ECO. |
| 2 - Dźwięk | ON: włączenie OFF: wyłączenie sygnału dźwiękowego przycisków |
| 3 - Tryb Demo | Włączenie/wyłączenie trybu demo. |
| 4 - Język | Wybór języka: FR, EN, ES, PL, CZ |
| 5 - Kod | Informacje dotyczące serwisu posprzedażnego |
TRYBY PIECZENIA
Funkcje obsługi ręcznej :

PIECZENIE TRADYCYJNE Z WENTYLACJA\*
Temperatura min. 35°C, maks. 275°C
Zalecenie: 200°C
Tryb zalecany w przypadku mięsa, ryb i warzyw, najlepiej w naczyniu ceramicznym.

PIECZENIE TRADYCYJNE
Temperatura min. 35°C, maks. 275°C
Zalecenie: 200°C
Ta metoda gotowania nie nadaje się do gotowania w bemarze.
Zalecany do gotowania powolnego i delikatnego: miękka dziczyzna Do opiekania pieczeni z mięs czerwonych. Do gotowania na wolnym ogniu wewnątrz zamkniętego naczynia, po wcześniejjszym podsmażeniu na blacie grzewczym (kogut w winie, potrawka).

PIECZENIE IMPULSOWE NA PŁYCIE
Temperatura min. 75°C, maks. 250°C
Zalecenie: 180°C
Tryb zalecany dla pieczenia produktów o dużej wilgoci (placki typu quiche, tarty z owocami zawierającymi dużo soku itd.). Spód ciasta zostanie dobrze wypieczony. Tryb zalecany przy wzroście ciasta rosnącego (keks, bułki, ciasta drożdżowe itd.) oraz dla sufletów bez skorupy.

ECO\*
Temperatura min. 35°C, maks. 275°C
Zalecenie: 200°C
Ta metoda gotowania nie nadaje się do gotowania w bemarze.
Tryb zapewnia oszczędność energii przy równoczesnym zachowaniu jakości pieczenia.
Pieczenie jest wykonywane bez nagrzewania wstępnego.

GRILL MOCNY
Pozycje od 1 do 4
Zalecenie: pozycja 4
Zalecana do opiekania tostów, zapiekania potraw, przyrumieniania deseru crème brûlée itd.

GRILL IMPULSOWY
Temperatura min. 100°C, maks. 250°C
Zalecenie: 200°C
Drób i soczyste pieczenie, chrupiące z wszystkich stron.
Umieścić naczynie uniwersalne 45 mm na dolnym stopniu.
Tryb zalecany dla drobiu i pieczenia na roźnie, do opiekania i dogłębnego pieczenia udźca baranie-go, żeber wołowych. Zachowuje miękkość pieczeni z ryb.

CHLEB
Temperatura min. 35°C, maks. 220°C
Zalecenie: 205°C
Sekwencja zalecana podczas pieczenia
chleba. Pamiętać, aby na dnie piekarnika ustawić naczynie z wodą, by uzyskać
chrupiącą i złocistą skórkę.

UTRZYMYWANIE W CIEPLE
Temperatura min. 35°C, maks. 100°C
Zalecenie: 60°C

FUNKCJA „PRZEWODNIK KULINARNY”
Funkcja „Przewodnik kulinarny” umożliwia dobór parametrów pieczenia na podstawie przygotowywanego dania, jego wagi i rodzaju naczynia.

FUNKCJA „PRZEWODNIK PARY”
Wybrać funkcję „Przewodnik pary”
Piekarnik proponuje wówczas różne kategorie produktów spożywczych: kurczak, duże ryby i pieczenie (cielęce, wieprzowe).
ROZPOCZĘCIE PIECZENIA
- Natychmiastowe rozpoczęcie pieczenia

text_image
P 12:30 Zaraz po uruchomieniu piekarnika wyświetlany jest czas pracy.Na programatorze powinna być wyświetlona wyłącznie godzina. I nie powinna ona migać.
Obrócić pokrętło wyboru funkcji w żądane położenie. Pieczenie rozpoczyna się.
W przypadku funkcji ręcznych:
Temperatura zacznie rosnąć natychmiast. Piekarnik proponuje ustawienie temperatury, które może zostać zmodyfikowane. Piekarnik nagrzewa się, a wyświetlacz temperatury miga. Po osiągnięciu przez piekarnik zadanej temperatury rozlega się seria sygnałów dźwiękowych. Można włożyć naczynie do piekarnika.
• Modyfikacja temperatury

text_image
12:30 200 °C 180°CPo wciśnięciu przycisku ④ temperatura zaczyna migać. Ustawić temperaturę za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło.
- Obsługa trybu Boost (podgrzewanie wstępne)

Nacisnąć przycisk Boost, aby uzyskać szybki wzrost temperatury. Po osiągnięciu przez piekarnik zadanej temperatury, wskaźnik temperatury 📂miga i rozlega się seria sygnałów dźwiękowych.
- Modyfikacja czasu

text_image
12:30 180 °C TAPID! ⑧ -① -② -③ -④ -⑤ -⑥ -⑦ -⑧ -⑨ -⑩ -⑪ -⑫ -⑬ -⑭ -⑮ -⑯ -⑰ -⑱ -⑲ -⑳ -㉑ -㉒ -㉓ -㉔ -㉕ -㉖ -㉗ -㉘ -㉙ -㉚ -㉛ -㉜ -㉝ -㉞ -㉟ -㉳ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟ -㉟Wcisnąć Ⓞ Piekarnik proponuje ustawienie czasu, które może zostać zmodyfikowane. Ustawić czas pieczenia za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło.

Piekarnik jest wyposażony w funkcję „Inteligentnej pomocy”, która podczas programowania czasu zaproponuje możliwe do zmodyfikowania ustawienie dla wybranego trybu pracy (patrz tabela).
Po zmianie ustawienia czasu należy zatwierdzić ją za pomocą pokrętła. Liczenie czasu trwania odbywa się natychmiast.
- Modyfikacja godziny zakończenia pieczenia

text_image
12:30 180 °C TPAADI 12:45 12:30 180 °C TPAADI 19:30Po ustawieniu czasu pieczenia należy wcisnąć przycisk Ⓤ – wskazanie godziny zakończenia pieczenia zacznie migać.
Ustawić nową godzinę zakończenia pieczenia za pomocą pokrętła + i -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło. Wskazanie godziny zakończenia pieczenia przestaje migać.
Piekarnik uruchomi się później, aby zakończyć pieczenie o wybranej godzinie.
UWAGA: ta funkcja nie jest dostępna w połączeniu z funkcją Grill.

FUNKCJA „PRZEWODNIK KULINARNY”
Funkcja „Przewodnik kulinarny” umożliwia dobór parametrów pieczenia na podstawie przygotowywa-nego dania, jego wagi i rodzaju naczynia.

text_image
P ECOr1 : Średnio wypieczona wołowina
r2 : Dobrze wypieczona wołowina
r3 : Krwista wołowina
r4 : Gratin dauphinois
r5 : Całe ziemniaki
r6 : Pomidory faszerowane
r7 : Krem warzywny
r8 : Pizza
r9 : Quiche (tarta)
r10 : Lasagne
r11 : Ciasto owocowe
r12 : Ciasteczka maślane*
*w przypadku tych dań konieczne jest rozgrzanie wstępne. Włożyć danie do piekarnika po usłyszeniu sygnału podgrzewania.
Ustawić pokrętło wyboru funkcji w położeniu odpowiadającym funkcji Przewodnik kulinarny. Należy wybrać zaprogramowany przepis za pomocą pokrętła + i -. Zatwierdzić wybór naciskając pokrętło + i -.

text_image
12:05 0.80 kg BDEUF SAIGNAW - - + - - + 12:05 215°C 0.57W zależności od przygotowywanego dania, miga wskazanie proponowanej wagi 📄. Wpisać rzeczywistą wagę produktu za pomocą pokrętła + i -, a następnie zatwierdzić, wciskając pokrętło. Wyświetlany jest obliczany automatycznie idealny czas pieczenia. Piekarnik wskazuje, na której półce należy umieścić danie. Włóż danie do piekarnika na zalecaną półkę (od 1 na dole do 5 na górze). Piekarnik uruchamia się.
- Modyfikacja godziny zakończenia pieczenia

text_image
12:05 215°C BOEUR SI 12:30 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Nacisnąć przycisk Ⓤ – wskazanie godziny zakończenia pieczenia zacznie migać.
Ustawić nową godzinę zakończenia pieczenia za pomocą pokrętła + i -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło. Wskazanie godziny zakończenia pieczenia przestaje migać. Wyświetlany jest zaprogramowany czas pieczenia i pieczenie zakończy się o wybranej godzinie.

WAŻNA UWAGA
Rozpoczęcie pieczenia z opóźnieniem nie jest możliwe w przypadku przepisów wymagających nagrzewania wstępnego.

FUNKCJA „PRZEWODNIK PARY”
Wybrać funkcję „Przewodnik pary”

Piekarnik proponuje wówczas różne kategorie produktów spożywczych: kurczak, duże ryby i pieczenie (cielęce, wieprzowe).

| TABELA FUNKCJI W TRYBIE KOMBINOWANYMTRYB AUTOMATYCZNY Z GOTOWANIEM NA PARZE | ||
| Dania Produkty | Ilość wody, którą należy dodać | |
| A Drób | A1 Kurczak | 500 ml letniej wody w naczyniu uniwersalnym 45 mm |
| B Ryba | B2 Duże ryby | 500 ml letniej wody w naczyniu uniwersalnym 45 mm |
| C Pieczenie | C1 Cielęcina | 500 ml letniej wody w naczyniu uniwersalnym 45 mm |
| C2 Wieprzowina | 500 ml letniej wody w naczyniu uniwersalnym 45 mm | |

Wybrać rodzaj produktów za pomocą pokrętła + i -, a następnie potwierdzić naciskając pokrętło. Wybrać produkt za pomocą pokrętła + i -, a następnie potwierdzić naciskając pokrętło.
Wskazanie wagi miga 📞 - wpisać rzeczywistą wagę produktu za pomocą pokrętła + i - , a następnie zatwierdzić, wciskając pokrętło.
Umieścić naczynie uniwersalne 45 mm (z letnią wodą) na najniższej półce, poziom 1 i przygotowywane danie na półce na poziomie 3.
Nie trzeba przeprowadzać żadnych dalszych ustawień – temperatura i czas pieczenia są obliczane automatycznie. W razie potrzeby ustawić godzinę zakończenia pieczenia i zatwierdzić. Pieczenie rozpocznie się natychmiast.
- Modyfikacja godziny zakończenia pieczenia

text_image
12:05 215°C POULET 12:30 12:05 215°C POULET 13:30Nacisnąć przycisk Ⓤ – wskazanie godziny zakończenia pieczenia zacznie migać.
Ustawić nową godzinę zakończenia pieczenia za pomocą pokrętła + i -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło. Wskazanie godziny zakończenia pieczenia przestaje migać. Wyświetlany jest zaprogramowany czas pieczenia i pieczenie zakończy się o wybranej godzinie.
CZYSZCZENIE WEWNĄTRZ – NA ZEWNĄTRZ
- Czyszczenie komory piekarnika pirolizą

UWAGA
przed rozpoczęciem czyszczenia pirolizą należy wyjąć akcesoria z piekarnika. Przed czyszczeniem piekarnika pirolizą usuń wszelkie większe ślady wycieków do wnętrza komory piekarnika. Usuń nadmiar tłuszczu, używając nawilżonej gąbki.
Ze względów bezpieczeństwa, operacja czyszczenia pirolizą jest przeprowadzana dopiero po automatycznym zablokowaniu drzwi. Nie można wówczas odblokować drzwi.
- Natychmiastowe czyszczenie automatyczne
Na programatorze powinna być wyświetlana godzina bez migania. Wybrać cykl czyszczenia automatycznego za pomocą pokrętła wyboru funkcji :

text_image
12:05 PYRO 2H00 12:05 PYRO 2H00Ustawić pokrętło na tej funkcji P
Wybrać pirolizę za pomocą pokrętła + i - w zależności od stopnia zabrudzenia piekarnika.
Do wyboru:
P01: PYRO 2H
P02: Wyświetlany jest komunikat PyroExpress* lub PYRO ECO 1H30.
Zatwierdzić za pomocą pokrętła + i -, piroliza rozpoczyna się. Po zakończeniu czyszczenia wyświetlacz pokazuje 0:00 i drzwi zostają odblokowane. Ustawić pokrętło wyboru funkcji w położeniu 0.
\*Piroliza ekspresowa w czasie 59 minut
Funkcja umożliwia wykorzystanie ciepła nagromadzonego podczas poprzedniego pieczenia, aby zapewnić szybkie czyszczenie słabo zabrudzonego piekarnika w czasie nieprzekraczającym jednej godziny.
Elektroniczny układ kontroli temperatury wewnątrz piekarnika określa, czy nagromadzone ciepło jest wystarczające, aby uzyskać odpowiednie rezultaty czyszczenia. W przeciwnym wypadku, uruchomiona zostanie automatycznie piroliza ECO, wykonywana przez 1,5 godziny.

iPSro

Kiedy ten komunikat jest wyświetlany na ekranie, można rozpocząć pirolizę „Express 59 minut”.
CZYSZCZENIE WEWNĄTRZ – NA ZEWNĄTRZ
- Czyszczenie automatyczne rozpoczynane z opóźnieniem

text_image
12:05 Pyro 14:05 215°C 12:05 Pyro 16:30Można ustawić opóźnienie rozpoczęcia pirolizy. Gdy na ekranie wyświetlany jest czas programu, nacisnąć przycisk ①ustawić nową godzinę zakończenia za pomocą pokrętła + i -, a następnie zatwierdzić, naciskając pokrętło. Czyszczenie automatyczne rozpocznie się później, aby zakończyć się o nowej zaprogramowanej godzinie. Po zakończeniu czyszczenia ustawić pokrętło wyboru funkcji na 0.
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznej
Należy używać miękkiej szmatki nawilżonej produktem do mycia szyb. Nie używaj mleczka ściernego ani gąbki do szorowania.
• Czyszczenie szyby drzwiczek
UWAGA:
do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika nie należy używać ściernych środków czyszczących lub gąbek metalowych, ponieważ może to spowodować zarysowanie powierzchni i pęknięcie szyby.
Należy wcześniej usunąć pozostałości tłuszczu z szyby wewnętrznej, używając miękkiej szmatki oraz płynu do mycia naczyń.
Aby wyczyścić poszczególne szyby wewnętrzne, należy zdemontować je w następujący sposób:
• Czyszczenie szyby drzwiczek
Całkowicie otworzyć drzwiczki i zablokować je za pomocą plastikowego klina dostarczonego w zestawie z urządzeniem.
Odkręcić dwie śruby znajdujące się po obu stronach słupków drzwiczek za pomocą śrubokręta torx (T20), a następnie zdjąć poprzeczkę, pociągając ją do siebie.
UWAGA:
należy dokładnie zapamiętać kierunek montażu tej pierwszej szyby (stroną błyszczącą do siebie)

Zdjąć pierwszą szybę: drzwiczki składają się z dwóch szyb wewnętrznych, zabezpieczonych w każdym narożniku czarną rozpórką gumową. W razie potrzeby należy wyjąć szyby wewnętrzne, aby je wyczyścić. Nie zanurzać szyb w wodzie. Spłukać czystą wodą i wytrzeć za pomocą niestrzępiącej się szmatki.
- Ponowne zakładanie szyb drzwiczek
Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie założyć cztery gumowe ograniczniki ze strzałką skierowaną do góry i zamontować wszystkie szyby.
Włożyć ostatnią szybę do ograniczników, a następnie ponownie umieścić poprzeczkę i przykręcić ją. Przed zamknięciem drzwiczek wyjąć plastikowy klin. Urządzenie może być używane ponownie.

przed przystąpieniem do wymiany lampki należy odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. Należy wykonywać jakiekolwiek prace dopiero, kiedy urządzenie jest schłodzone.

Specyfikacje żarówki:
25 W, 220-240 V\~, 300°C, trzonek G9.
Kiedy lampka nie działa, może zostać wymieniona przez użytkownika. Odkręcić szybę i wyjąć lampkę (należy używać gumowych rękawic – ułatwi to przeprowadzenie demontażu). Włożyć nową lampkę i założyć szybę. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Piekarnik nie nagrzewa się.
Sprawdź, czy piekarnik jest prawidłowo podłączony do sieci lub czy bezpiecznik instalacji nie przepalił się. Zwiększ ustawioną temperaturę.
Lampka kuchenki nie działa.
Wymień żarówkę lub bezpiecznik. Sprawdź, czy piekarnik jest prawidłowo podłączony do sieci.
Po wyłączeniu kuchenki wentylator chłodzenia wciąż działa.
Jest to normalne – wentylacja może działać jeszcze maksymalnie przez 1 godzinę po zakończeniu pieczenia, aby zapewnić obniżenie temperatury wewnętrznej i zewnętrznej piekarnika. Jeżeli wentylacja działa dłużej, niż przez godzinę, należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
Czyszczenie pirolizą nie jest wykonywane.
Sprawdź, czy drzwi piekarnika są zamknięte. Może chodzić o uszkodzenie blokady drzwi lub czujnika temperatury. Jeżeli problem występuje nadal, należy skontaktować się z serwisem.
Na wyświetlaczu miga symbol 📄.
Usterka blokady drzwi. Wezwij serwis posprzedażny.
Gotowanie w bemarze.
Podczas gotowania w bemarze należy stosować wentylowane metody gotowania.
Odgłosy wibracji.
Sprawdź, czy przewód zasilający nie styka się z tylną ścianą.
Nie ma to wpływu na prawidłowe działanie urządzenia, ale może generować odgłosy wibracji, kiedy włączona jest wentylacja. Zdejmij urządzenie i zmień ułożenie przewodu. Ponownie ustaw piekarnik.
INTERWENCJE
Wszystkie naprawy Twojego urządzenia powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personnel autoryzowanego serwisu importera. Jeżeli dzwonisz do obsługi klienta serwisu centralnego, podaj kompletne dane o swoim urządzeniu (model, typ, numer serii), które znajdziesz na tablicy znamionowej.

text_image
XXXXXXXX B SERVICE: ---- C - TYPE: ---- CE Nr. XX XX XXXX HB: Odniesienie handlowe
C: Numer referencyjny usługi
H: Numer seryjny
CZEŚCI GENUALNE
Podczas serwisowania należy poprosić o stosowanie wyłącznie oryginalnych certyfikowanych części zamiennych.

Tabela pieczenia
| DANIA | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | [kYXW] | |||||||
| [HOWZ] | POZIOM | [TWKA] | POZIOM | [G37Z] | POZIOM | ![]() | POZIOM | [AZYA] | POZIOM | [CWKS] | POZIOM | min. | |
| Mięsa | |||||||||||||
| Pieczeń wieprzowa (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60 | |||||||||
| Pieczeń cieleça (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60-70 | |||||||||
| Pieczeń wołowa krwista (1 kg) | 240 | 2 | 45-60 | ||||||||||
| Jagnię (udziec, łopatka 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 45 | |||||||
| Drób (1 kg) | 200 | 2 | 20 | 180 | 2 | 10 3 | 45 | ||||||
| Duże kawałki drobiu | 2002 | 60-90 | |||||||||||
| Udka kurczaka | 220 | 3 | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||
| Żeberka wieprzowe | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||||
| Żeberka cieleçe | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Żeberka wołowe krwiste (1 kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Żeberka baranie | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Ryby | |||||||||||||
| Małe ryby | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||
| Średnie ryby (1 kg do 1,5 kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Filety rybne | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||
| Warzywa | |||||||||||||
| Zapiekanki (potrawy pieczone) | 275 | 2 | 15 | ||||||||||
| Gratin dauphinois | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||
| Pomidory faszerowane | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||
| Ciasta | |||||||||||||
| Biszkopt – Ciasto Génoise | 150 | 3 | 35 | ||||||||||
| Ciasto zawijane | 220 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Brioszka | 1701 | 2103 | 5-45 | ||||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 1753 | 20-25 | |||||||||
| Keks – Babka biszkoptowa | 1801 | 1801 | 45-50 | ||||||||||
| Ciasto clafoutis | 200 | 2 | 1803 | 30-35 | |||||||||
| Śmietana | 165 | 2 | 30-40 | ||||||||||
| DANIA | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||
![]() | POZIOM | ![]() | POZIOM | [NKTD] | POZIOM | ![]() | POZIOM | ![]() | POZIOM | ![]() | min. | ||
| Ciasta | |||||||||||||
| Ciasteczka maślane - Ciastecz-ka kruche | 175 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Kugelhopf | 1802 | 40-45 | |||||||||||
| Bezy | 100 | 2 | 60-90 | ||||||||||
| Magdalenki | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||
| Ciasto ptysiowe średnie | 200 | 31 | 80330 | 40 | |||||||||
| Herbatniki z ciasta francu-skiego | 2203 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||
| Ciasto Savarin | 1803 | 80-35 | |||||||||||
| Tarta z kruchego ciasta | 2001 | 195 | 1 | 30-40 | |||||||||
| Tarta z cienkiego ciasta fran-cuskiego | 2151 | 200 | 1 | 20-25 | |||||||||
| Różne | |||||||||||||
| Szaszłyki | 2203 | 21 | 04 | 15-20 | |||||||||
| Pasztet typu terrine w kąpieli wodnej | 2002 | 902 | 80 | 100 | |||||||||
| Pizza z kruchego ciasta | 2002 | 80-40 | |||||||||||
| Pizza z ciasta chlebowego | 15-18 | ||||||||||||
| Quiche | 2202 | 85-40 | |||||||||||
| Suflet | 50 | ||||||||||||
| Tarty | 2002 | 40-45 | |||||||||||
| Chleb | 220 | 200 | 220 | 30-40 | |||||||||
| Toast | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||
| Garnki zamknięte (dania duszone) | 1802 | 90-180 | |||||||||||

Wszystkie temperatury i czasy pieczenia są podane dla piekarników wcześniej nagrzanych
Uwaga: przed umieszczeniem w piekarniku wszystkie mięsa powinny pozostawać w temperaturze pokojowej przez co najmniej 1 godzinę.
| RÓWNOWARTOŚĆ: CYFRY T °C | |||||||||
| °C | 30609 | 01201501 | 80210240 | 275 | |||||
| Cyfry | 1234 | 56789 maks. | |||||||
TESTY ZDOLNOŚCI DO WYKONYWANIA OKREŚLONEJ FUNKCJI ZGODNIE Z NORMĄ CEI 60350
| PRODUKT | *Tryb pie-czenia | POZIOM Akcesoria °C CZAS min. | PODGRZE-WANIE WSTEPNE | |||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 5 naczynie 45 mm 150 30-40 tak | ||||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 5 naczynie 45 mm 150 25-35 tak | ||||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | naczynie 45 mm + kratka | 150 25-45 tak | ||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 175 25-35 tak | ||||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | naczynie 45 mm + kratka | 160 30-40 tak | ||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 5 naczynie 45 mm 170 25-35 tak | ||||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 5 naczynie 45 mm 170 25-35 tak | ||||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | naczynie 45 mm + kratka | 170 20-40 tak | ||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 170 25-35 tak | ||||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | naczynie 45 mm + kratka | 170 25-35 tak | ||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 4 kratka | 150 30-40 tak | |||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 4 kratka | 150 30-40 tak | |||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | naczynie 45 mm + kratka | 150 30-40 tak | ||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 3 150 30-40 tak | ||||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | naczynie 45 mm + kratka | 150 30-40 tak | ||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | ![]() | 1 kratka | 170 90-120 tak | |||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | ![]() | 1 kratka | 170 90-120 tak | |||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | ![]() | 3 kratka | 180 90-120 tak | |||
| Powierzchnia zapiekana (9.2.2) | ![]() | 3-6 tak | ||||
* W zależności od modelu
UWAGA: W przypadku pieczenia na 2 poziomach, naczynia można wyjmować w różnym czasie.

Informacje dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)
Informacje dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)




































