SHARP UAHD50EL - Oczyszczacz powietrza

UAHD50EL - Oczyszczacz powietrza SHARP - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UAHD50EL SHARP w formacie PDF.

📄 172 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SHARP UAHD50EL - page 123
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące UAHD50EL SHARP

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UAHD50EL - SHARP i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UAHD50EL marki SHARP.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UAHD50EL SHARP

„Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi firmy Sharp Corporation.

SHARP UAHD50EL - 1

OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI

* Wartość liczbowa w oznaczeniu technologii wskazuje przybliżoną liczbę jonów uwolnionych w 1 cm ^3 powietrza, zmierzoną w pobliżu środka pomieszczenia przy pomocy technologii „jonów Plasmacluster o wysokim stężeniu 7000” odpowiedniej do powierzchni pomieszczenia (na wysokości 1,2 m od podłogi), przy średniej prędkości nawiewu powietrza w trybie oczyszczania i nawilżania, gdy oczyszczacz powietrza lub oczyszczacz powietrza z funkcja nawilżania wykorzystuje generator jonów Plasmacluster o wysokim stężeniu umieszczony w pobliżu ściany. Opisywane urządzenie zostało wyposażone w generator jonów odpowiedni do tej wydajności.

Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza

Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez filtr wstępny, filtr pochłaniający przykre zapachy oraz filtr HEPA, a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz filtr HEPA usuwa 99,97% drobin kurzu o rozmiarach rzędu 0,3 mikrona, a także wspomaga pochłanianie zapachów. Filtr usuwający zapachy stopniowo absorbuje cząsteczki będące źródłem zapachu

Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane i oddawane z opóźnieniem przez filtry, co może prowadzić, że wydmuchiwanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji oczyszczacza, zwłaszcza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może stać się silniejszy o wiele szybciej, niż należałoby się tego spodziewać. Jeśli zapach ten się utrzymuje, oznacza to, że fi ltry są już zużyte i należy je wymienić.

UWAGA

- Opisywany oczyszczacz powietrza jest przeznaczony do usuwania z atmosfery w pomieszczeniu unoszących się drobin kurzu i cząstek będących źródłem zapachu, ale nie trujących gazów (np. tlenku węgla zawartego w dymie papierosowym). Jeśli w tym samym pomieszczeniu istnieją równocześnie źródła zapachu, oczyszczacz nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu z powietrza.

Filtr HEPA Filtr pochłaniający zapachy Filtr wstępny

(Wspólne ilustracje przedstawiają model „UA-HD60E”.)

POLSKI

FUNKCJE

Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza

Potrójny system filtrów + generator jonów Plasmacluster + nawilżacz

WYCHWYTUJE KURZ\*

Filtr wstępny wychwytuje kurz i inne duże unoszące się w powietrzu cząsteczki.

ZMNIEJSZA ILOŚĆ PRZYKRYCH ZAPA- CHÓW

Filtr pochłaniający przykre zapachy po- chłania wiele powszechnie występujących w gospodarstwach domowych zapachów.

ZMNIEJSZA ILOŚĆ PYŁKÓW I PLEŚNI\*

Filtr HEPA zatrzymuje 99,97% cząsteczek o wielkości rzędu 0,3 mikrona.

ODŚWIEŻA

Jony Plasmacluster oczyszczają powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie emitowana jest jednakowa liczba jonów dodatnich i ujemnych.

NAWILŻA

*Gdy powietrze jest zasysane przez system fi ltrów.

System czujników w sposób ciągły monitoruje jakość powietrza automatycznie dostosowując tryb pracy do czystości i wilgotności powietrza.

SPIS TREŚCI

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PL-2

  • OSTRZEŻENIA
    • OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
  • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
  • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI FILTRÓW

NAZWY CZEŚCI PL-5

• WIDOK OD PRZODU / OD TYŁU
• PANEL STEROWANIA
• SCHEMAT WYŚWIETLACZA

PRZYGOTOWANIE DO PRACY....PL-7

• INSTALACJA FILTRÓW
• NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ

OBSŁUGA PL-9

• TRYB OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA
• TRYB OCZYSZCZANIA
• TRYB CLEAN ION SHOWER
• PŘEDKOŚĆ WENTYLATORA
- WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE TRYBU PLASMACLUSTER ION ON/OFF
• ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI

PRZYDATNE FUNKCJE....PL-11

• REGULACJA JASNOŚCI WSKAŹNIKÓW
• WŁĄCZNIK CZASOWY
• WYŁACZNIKA CZASOWY
• REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..... PL-12

• WSKAŻNIK FILTRA
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
• DEMONTAŻ FILTRA NAWILŻAJĄCEGO
• ZBIORNIK NA WODE
• FILTR NAWILŻAJĄCY
• POJEMNIK NAWILŻACZA I OSŁONA
• PANEL TYLNY
• FILTR HEPA/ FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY
• URZĄDZENIE GŁÓWNE
• WYMIANA FILTRÓW

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW ..... PL-17

DANE TECHNICZNE PL-20

Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją.

Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego wykorzystania.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, do których należą, między innymi, następujące zalecenia:

OSTRZEŻENIA – Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i obrażeń osob znajdujących się w pobliżu:

- Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie zalecenia.

- Urządzenie należy podłącać wyłącznie do sieci o napięciu 220-240 V.

- Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka, albo gniazdko w ścianie jest obluzowane.

- Regularnie usuwaj kurz z wtyczki sieciowej.

- Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych obcych przedmiotów.

- Odłączając wtyczkę należy zawsze za nią trzymać. Nie wolno ciągnąć za kabel. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zawarcia.

- Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego, co mogłoby doprowadzić do porażenia prądem, przegrzania lub pożaru.

- Nie wolno odłączać wtyczki mokrymi rękoma.

- Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia.

- Wlewając wodę do zbiornika, czyszcząc urządzenie lub pozostawiając je na dłuższy czas bez użycia należy odłącać kabel zasilający. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zawarcia.

- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu lub autoryzowanego serwisu fi rmy Sharp. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa.

- Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych problemów prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym.

- Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu przeciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują się pozostałości smarów, żar, rozżarzony popiół papierosowy lub opary chemiczne ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach, takich jak łazienki.

- Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Silnie żrące środki mogą uszkodzić obudowę oczyszczacza.

- Przenosząc urządzenie główne należy z niego wyjąć zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza. Urządzenie należy trzymać za uchwyty po obu stronach.

- Nie wolno pić wody z pojemnika nawilżacza lub ze zbiornika.

- Wodę w zbiorniku należy codziennie wymieniać na świeżą. Wnętrze zbiornika i pojemnika nawilżacza należy utrzymywać w czystości (patrz opis na stronach PL-13 i PL-14). Pozostawiając urządzenie na dłuższy czas bez użycia należy opróżnić zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza. Pozostawianie wody w zbiorniku i/lub pojemniku nawilżacza może powodować powstawanie pleśni, bakterii i przykrych zapachów. W rzadkich przypadkach bakterie te mogłyby być niebezpieczne dla zdrowia.

- Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych, jeśli pozostają bez nadzoru.

UWAGI – zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych

Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności:

  • Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika.
  • Zwiększ odległość pomiędzy opisywanym urządzeniem a odbiornikiem.
  • Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
  • Poproś o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI:

  • Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych.
  • Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu ani na gorących obiektach, takich jak piece lub grzejniki, a także w miejscach, w których urządzenie byłoby narażone na działanie pary.
  • Oczyszczacz musi pracować zawsze w pozycji pionowej.
  • Przesuwając urządzenie należy je zawsze trzymać za uchwyty umieszczone po bokach.

Nie wolno przesuwać oczyszczacza podczas pracy.

  • Nie wolno przesuwać ani zmieniać kierunku ustawienia urządzenia głównego ciągnąc za kółka.
  • Unieś urządzenie, jeśli chcesz przesunąć je po wykładzinie, podłodze (którą można łatwo uszkodzić), nierównym miejscu lub wiotkim dywanie.
  • Przesuwając urządzenie na kółkach należy ustawić je w poziomie.
  • Przed przemieszczeniem oczyszczacza odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i zdemontuj zbiornik na wodę. Zachowaj ostrożność, aby nie przyciąć palców.
  • Nie wolno włączać oczyszczacza bez zainstalowanych prawidłowo filtrów, zbiornika z wodą i pojemnika nawilżacza.
  • Nie wolno myć i ponownie używać fi ltra HEPA i fi ltra usuwającego zapachy. Nie tylko nie poprawi to jego wydajności, ale również może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie oczyszczacza.
  • Obudowę oczyszczacza wolno czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej ściereczki.

Nie wolno stosować lotnych substancji i/lub detergentów.

Powierzchnia oczyszczacza mogłaby zostać zniszczona lub uszkodzona.

Ponadto mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia czujników urządzenia.

  • Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości lub ilości zanieczyszczeń w stosowanej wodzie. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień.
  • Oczyszczacz należy chronić przed działaniem wody.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

  • Nie wolno używać wody mineralnej, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie mogłoby dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii.
  • Nie wolno potrząsać zbiornikiem na wodę, trzymając go za uchwyt.
  • Nie wolno wysuwać fi ltra nawilżającego z ramy fi ltra.
  • Podczas demontażu i czyszczenia pojemnika nawilżacza postępuj ostrożnie, aby nie rozłać wody.
  • Nie wolno demontować pływaka ani kółka.
    Jeśli pływak i/lub kółko się odłączy, zapoznaj się z opisem na stronie PL-18.
  • Nie wolno stosować detergentów do czyszczenia pojemnika nawilżacza i osłony. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować odkształcenie, zmatowienie i pęknięcie pojemnika (wycieki wody).
  • Nie wolno zbyt mocno szorować panelu tylnego.
  • Podczas mycia należy unikać wyginania fi ltra usuwającego zapachy.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI

  • Podczas pracy urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 2 metrów od urządzeń wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory i odbiorniki radiowe, ponieważ oczyszczacz mógłby zakłócać ich pracę.
  • Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których czujnik byłby narażony na bezpośrednie działanie wiatru.

W przeciwnym razie mogłoby to zakłócać prawidłową pracę urządzenia.

  • Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których meble, zasłony, fi ranki itp. dotykałyby otworu wlotowego i/lub wylotowego.
  • Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, narażonych na często skraplanie pary wodnej z powodu znacznych zmian temperatury. Z urządzenia należy korzystać przy temperaturze w pomieszczeniu pomiędzy 5-35°C.
  • Oczyszczacz należy ustawić na stabilnej powierzchni w miejscu zapewniającym odpowiednią cyrkulację powietrza.

Ustawienie urządzenia na podłodze pokrytej grubym dywanem może spowodować, że będzie ono nieznacznie wibrować.

Ustawienie oczyszczacza na nierównej powierzchni może powodować wycieki ze zbiornika i/lub pojemnika nawilżacza.

- Nie wolno instalować oczyszczacza w miejscach, w których gromadzi się tłuszcz lub sadza.

Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy lub usterkę czujnika.

- Urządzenie musi się znajdować w odległości co najmniej 30-60 cm od sufi tu i ścian, aby zapewnić prawidłowy przepływ powietrza.

Chociaż wydajność zatrzymywania kurzu pozostanie taka sama nawet w przypadku wykorzystywania urządzenie znajdującego się 3 cm od ściany, jednak należy umieścić je możliwe daleko od ściany (zalecana odległość wynosi 30 cm), ponieważ oczyszczacz mógłby zabrudzić ścianę lub podłogę.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI FILTRÓW

- Z filtrem należy postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi.

NAZWY CZEŚCI

WIDOK OD PRZODU / OD TYŁU

SHARP UAHD50EL - WIDOK OD PRZODU / OD TYŁU - 1

1 Wylot powietrza (z przodu)
2 Panel sterowania (patrz opis na stronie PL-6)
3 Wyświetlacz (patrz opis na stro-nie PL-6)
4 Urządzenie główne
5 Hamulec (w 2 miejscach)
6 Kółko (w 4 miejscach)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

(Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.)

1 Wylot powietrza 6 Pływak
2 Uchwyt (w 2 miejscach)7 Pojemnik nawilżacza
3 Czujnik (wewnętrzny)• Czujnik kurzu• Czujnik temperatury i wilgotności• Czujnik zapachów(dotyczy wyłącznie modeli UA-HD60E i UA-HD50E)8 Prowadnica (automatyczna)
9 Filtr HEPA (biały)
10 Filtr pochłaniający zapachy (czarny)
11 Panel tylny (fi ltr wstępny)
12 Wlot powietrza
4 Zbiornik na wodę 13 Kabel zasilającyz wtyczką
5 Filtr nawilżający

NAZWY CZEŚCI

PANEL STEROWANIA
SHARP UAHD50EL - NAZWY CZEŚCI - 1

1 Przycisk POWER ON (włączenie)
aPrzycisk/wskaźnik trybu oczyszczania (zielony)
bPrzycisk/wskaźnik trybu oczyszczania i nawilżania (zielony)
cPrzycisk/wskaźnik trybu CLEAN ION SHOWER (zielony)
2 •Przycisk prędkości wentylatora /wskaźnik prędkości wentylatora (zielony)Przycisk/wskaźnik PLASMACLUSTER ION ON/OFF (Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.) /wskaźnik włączenia/wyłączenia trybu PLASMACLUSTER ION (zielony)5• Przycisk regulacji jasności wskaźników• Przycisk resetowania fi ltra(Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.) /wskaźnik resetowania fi ltra(pomarań-czowy)
3Przycisk/wskaźnikwłącznika/wyłącznika czasowego (zielony)6Przycisk POWER OFF (wyłączenie)
4Przycisk CHILD-LOCK (Naciśnij i przytrzy-maj przez 3 sekundy.)/WSKAŹNIK(zielony)

SCHEMAT WYŚWIETLACZA

SHARP UAHD50EL - NAZWY CZEŚCI - 2

flowchart
graph TD
    A["Wskaznik PLASMACLUSTER ION"] --> B["niebieski: włączony tryb Plasmacluster Ion"]
    A --> C["wyłączony: włączony tryb Plasmacluster Ion"]
    D["Czujnik wilgotności"] --> E["Wskazuje przybliżony poziom wilgotności w pomieszczeniu. Stopnia nawilżenia nie można regulować."]
    F["Monitor kurzu/zapachu*"] --> G["Kolor: Zielony"]
    F --> H["Zielony (oba końca) Pomarańczowy (środek)"]
    F --> I["Pomarańczowy"]
    F --> J["Pomarańczowy (oba końca) Czerwony (środek)"]
    F --> K["Czerwony"]
    L["Wskaznik trybu nawilżania"] --> M["zielony: tryb nawilżania włączony"]
    L --> N["wyłączony: tryb nawilżania włączony"]
    L --> O["czerwony (miga) należy uzupełnić wodę w zbiorniku"]
    P["68 h %"] --> Q["BrUDNO"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style L fill:#f9f,stroke:#333

INSTALACJA FILTRÓW

1

(w 2 miejscach)

Zdejmij panel tylny.

2

Filtr HEPA (biały)
SHARP UAHD50EL - INSTALACJA FILTRÓW - 2

Filtr pochłaniający zapachy (czarny)
SHARP UAHD50EL - INSTALACJA FILTRÓW - 3

Wyjmij fi ltry z plastikowej torebki.

3

Filtr HEPA (biały) Etykiela INSIDE 3/4 0 手前/OUTSIDE Filtr pochłaniający zapachy (czarny)

Zainstaluj fi ltry w prawidłowej kolejności, jak pokazano na rysunku.

4

Kliknięcie ② ①

Zainstaluj panel tylny.

5

SHARP UAHD50EL - INSTALACJA FILTRÓW - 6

Wpisz datę początku eksploatacji fi ltra na etykiecie.

NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ

W przypadku wykorzystania urządzenia w trybie oczyszczania i nawilżania lub w trybie CLEAN ION SHOWER.

1

SHARP UAHD50EL - NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ - 1

Żeby wyjąć zbiornik na wodę, naciśnij uchwyt do dołu i pociągnij go do siebie.

2

MAX 满水 FULL

Napełnij zbiornik bieżącą woda.

Dokreć

OSTRZEŻENIE

  • Sprawdź, czy nie ma żadnych wycieków wody.
  • Nadmiar wody na zbiorniku należy wytrzeć.
  • Przenosząc zbiornik należy go trzymać dwiema rękami w ten sposób, by korek był skierowany do góry.

3

Kliknięcie ① ② Zains Kliknięcie

Zainstaluj zbiornik na wodę.

OSTRZEŻENIE

  • Nie wolno poddawać urządzenia działaniu wody. Mogłoby to spowodować zwarcie i/lub porażenie prądem.
  • Nie wolno używać gorącej wody (o temperaturze 40°C lub wyższej), środków chemicznych, substancji aromatycznych, brudnej wody itp. Mogłoby to doprowadzić do deformacji plastikowych części i/lub uszkodzenia oczyszczacza.
  • Nie wolno używać wody mineralnej, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie mogłoby dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii.

TRYB OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA

Służy do szybkiego oczyszczania i nawilżania powietrza oraz pochłaniania zapachów.

URUCHOMIENIE

ZATRZYMANIE OFF

  • Prowadnica otworzy się i urządzenie automatycznie rozpocznie pracę.
  • Ustaw żądaną prędkość wentylatora. (patrz opis na stronie PL-10)
  • Jeśli od poprzedniego użycia oczyszczacz nie był odłączany od sieci elektrycznej, uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy.

UWAGA

  • Napełnij zbiornik woda (patrz opis na stronie PL-8).
  • Jeśli zbiornik na wodę zostanie opróżniony, urządzenie zacznie pracować w trybie „OCZYSZCZANIA POWIETRZA” i będzie pulsował wskaźnik ♦czerwony).
    Wskaźnik świeci się (na zielono) podczas pracy w trybie nawilżania.

Tryb automatycznego nawilżania

Czujniki temperatury i wilgotności automatycznie wykrywają i regulują wilgotność stosownie do zmian temperatury otoczenia. W zależności od wielkości i wilgotności wyjściowej pomieszczenia, osiągnięcie poziomu wilgotności 55-65% może być niemożliwe. W takich przypadkach zalecane jest wykorzystanie trybu OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA przy prędkości wentylatora ustawionej na MAX.

TemperaturaWilgotność
~18 °C 65%
18 °C~24 °C 60%
24 °C~ 55 %

Tryb OCZYSZCZANIA

Nie jest konieczne zastosowanie dodatkowego nawilżania.

URUCHOMIENIE ON

ZATRZYMANIE OFF

Urządzenie uwalnia do otoczenia jony Plasmacluster o wysokim stężeniu i emituje silny strumień powietrza przez 60 minut.

URUCHOMIENIE

ON

  • Prowadnica otworzy się i urządzenie automatycznie rozpocznie pracę.
  • Ustaw żądaną prędkość wentylatora. (patrz opis na stronie PL-10)
  • Jeśli od poprzedniego użycia oczyszczacz nie był odłączany od sieci elektrycznej, uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy.

UWAGA

  • Prowadnica otworzy się i urządzenie automatycznie rozpocznie pracę.
  • Jeśli tryb „Plasmacluster lon” zostanie wyłączony, jony Plasmac-luster nie będą uwalniane w pomieszczeniu.
  • Jeśli praca w tym trybie się zakończy, oczyszczacz powróci do poprzedniego trybu pracy.
  • Istnieje możliwość przełączenia danego trybu do innego podczas pracy urządzenia. Jednak po przełączeniu do trybu CLEAN ION SHOWER praca w tym trybie nie będzie możliwa.
  • Urządzenie uwalnia jony Plasmacluster przy maksymalnej prędkości nawiewu powietrza i zatrzymuje kurz, zmniejszając elektryczność statyczną przez 10 minut. Następnie oczyszczacz pracuje w trybie nawilżania przy silnym strumieniu powietrza przez 50 minut.
  • Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu wilgotności w pomieszczeniu tryb nawilżania zostanie zatrzymany i wyłączy się wskaźnik trybu nawilżania.
  • Jeśli zbiornik na wodę zostanie opróżniony, wskaźnik trybu nawilżania (czerwony) będzie pulsował, a oczyszczacz będzie pracował bez nawilżania.

OBSŁUGA

PŘEDKOŚĆ WENTYLATORA

Ustaw żądaną prędkość wentylatora.

SHARP UAHD50EL - PŘEDKOŚĆ WENTYLATORA - 1

flowchart
graph LR
    A["ON/OFF Press 3sec."] --> B["+"]
    B --> C["+"]
    C --> D["+"]
    D --> E["+"]
    E --> F["+"]
    F --> G["+"]
    G --> H["+"]
    H --> I["+"]
    I --> J["+"]
    J --> K["+"]
    K --> L["+"]
    L --> M["+"]
    M --> N["+"]
    N --> O["+"]
    O --> P["+"]
    P --> Q["+"]
    Q --> R["+"]
    R --> S["+"]
    S --> T["+"]
    T --> U["+"]
    U --> V["+"]
    V --> W["+"]
    W --> X["+"]
    X --> Y["+"]
    Y --> Z["+"]
    Z --> AA["+"]
    AA --> AB["+"]
    AB --> AC["+"]
    AC --> AD["+"]
    AD --> AE["+"]
    AE --> AF["+"]
    AF --> AG["+"]
    AG --> AH["+"]
    AH --> AI["+"]
    AI --> AJ["+"]
    AJ --> AK["+"]
    AK --> AL["+"]
    AL --> AM["+"]
    AM --> AN["+"]
    AN --> AO["+"]
    AO --> AP["+"]
    AP --> AQ["+"]
    AQ --> AR["+"]
    AR --> AS["+"]
    AS --> AT["+"]
    AT --> AU["+"]
    AU --> AV["+"]
    AV --> AW["+"]
    AW --> AX["+"]
    AX --> AY["+"]
    AY --> AZ["+"]
    AZ --> BA["+"]
    BA --> BB["+"]
    BB --> BC["+"]
    BC --> BD["+"]
    BD --> BE["+"]
    BE --> BF["+"]
    BF --> BG["+"]
    BG --> BH["+"]
    BH --> BI["+"]
    BI --> BJ["+"]
    BJ --> BK["+"]
    BK --> BL["+"]
    BL --> BM["+"]
    BM --> BN["+"]
    BN --> BO["+"]
    BO --> BP["+"]
    BP --> BQ["+"]
    BQ --> BR["+"]
    BR --> BS["+"]
    BS --> BT["+"]
    BT --> BU["+"]
    BU --> BV["+"]
    BV --> BW["+"]
    BW --> BX["+"]
    BX --> BY["+"]
    BY --> BZ["+"]
    BZ --> CA["+"]
    CA --> CB["+"]
    CB --> CC["+"]
    CC --> CD["+"]
    CD --> CE["+"]
    CE --> CF["+"]
    CF --> CG["+"]
    CG --> CH["+"]
    CH --> CI["+"]
    CI --> CJ["+"]
    CJ --> CK["+"]
    CK --> CR["+"]
    CR --> CS["+"]
    CS --> CT["+"]
    CT --> CU["+"]
    CU --> CV["+"]
    CV --> CW["+"]
    CW --> CX["+"]
    CX --> CY["+"]
    CY --> CZ["+"]

UWAGA

AUTO

SHARP UAHD50EL - AUTO - 1

Prędkość wentylatora jest automatycznie przełączana (pomiędzy ustawieniami HIGH (wysoka) i LOW (niska)) w zależności od stopnia zanieczyszczenia powietrza wykrytego przez czujniki.

ADVANCED

AUTO

SHARP UAHD50EL - AUTO - 1

Urządzenie automatycznie rozpocznie działanie przy wyższym ustawieniu prędkości wentylatora niż podczas normalnej pracy, zwiększając uwalnianie stężonych jonów Plasmacluster i zatrzymując kurz. Jeśli wilgotność osiągnie 70% lub więcej, oczyszczacz zacznie emitować silny strumień powietrza w sposób ciągły.

POLLEN

SHARP UAHD50EL - POLLEN - 1

Poziom czułości CZUJNIKA KURZU jest automatycznie ustawiony na „HIGH” (wysoki) w celu szybkiego wykrywania zanieczyszczeń, jak kurz i pyłki, i oczyszczania powietrza.

Włączenie/wyłączenie trybu PLASMACLUSTER ION

(podczas pracy)

WŁ.

WYL.
wieciej niż 3 sekundy wieciej niż 3 sekundy

Jeśli zostanie wyłączony tryb PLA-SMACLUSTER ION, zgaśnie wskaźnik PLASMACLUSTER ION (niebieski).

WYL.

ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI

Obsługa wyświetlacza zostanie zablokowana. W ten sam sposób jak rozpoczęcie pracy.

WŁ. ANULOWANIE

SHARP UAHD50EL - WŁ. ANULOWANIE - 1

więcej niż 3 sekundy

SHARP UAHD50EL - WŁ. ANULOWANIE - 2
więcej niż 3 sekundy

PRZYDATNE FUNKCJE

REGULACJA JASNOŚCI WSKAŻNIKÓW

Wykorzystaj tę funkcję do ustawienia żądanej jasności.

SHARP UAHD50EL - REGULACJA JASNOŚCI WSKAŻNIKÓW - 1

Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pracę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie uruchomione automatycznie.

ON/OFF TIMER

SHARP UAHD50EL - REGULACJA JASNOŚCI WSKAŻNIKÓW - 3

flowchart
graph LR
    A["2^h"] --> B["4^h"]
    B --> C["6^h"]
    C --> D["8^h"]
    D --> E["10^h"]
    E --> F["12^h"]
    F --> G["14^h"]
    G --> H[" "]

    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#f9f,stroke:#333

    note1["2 godziny"]:::note
    note2["10 godzin6"]:::note
    note3["12 godzin8"]:::note
    note4["14 godzin4"]:::note

(przy wyłączonym urządzeniu)

WYŁĄCZNIK CZASOWY

Ustaw żądany czas pracy oczyszczacza. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie automatycznie zatrzymane.

ON/OFF TIMER

SHARP UAHD50EL - WYŁĄCZNIK CZASOWY - 2

flowchart
graph LR
    A["1h"] --> B["2h"]
    B --> C["4h"]
    C --> D["8h"]
    D --> E["ANULOWANIE"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333

REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW

Jeśli MONITOR KURZU/ZAPACHU jest cały czas czerwony, należy obniżyć czułość czujników. Jeśli monitor jest cały czas zielony, czułość należy zwiększyć.

* Wyłącznie modele UA-HD60E i UA-HD50E zostały wyposażone w czujnik zapachu.

1 wieciej niż 3 sekundy (przy wyłączonym urzadzeniu)

CZERWONY…… ustawienie „LOW" (niska) ZIELONY … ustawienie „HIGH" (wysoka)

2

SHARP UAHD50EL - REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW - 3

flowchart
graph TD
    A["○"] --> B["Wysoka"]
    C["○"] --> D["Standardowa"]
    E["○"] --> F["Niska"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000

SHARP UAHD50EL - REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW - 4

OSTRZEŻENIE

  • Jeśli przycisk POWER OFF nie zostanie naciśnięty w ciągu 8 sekund od wyregulowania czułości czujników,
  • Ustawienie zostanie zapamiętane, nawet gdy urządzenie jest odłączone od prądu.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

SHARP UAHD50EL - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - 1

WSKAŹNIK FILTRA

W przypadku ustawienia prędkości nawiewu powietrza na „MEDIUM” (średnia) wskaźnik włączy się po ok. 720 godzinach pracy oczyszczacza. (30 dni × 24 godziny = 720) (Czas, po którym wskaźnik zaświeci się, zawiera się między 360 i 1800 godzin pracy w zależności od ustawionej prędkości nawiewu powietrza.)

SHARP UAHD50EL - WSKAŹNIK FILTRA - 1

Przypomnienie o konieczności przeprowadzenia czynności konserwacyjnych poniższych elementów.

Po wykonaniu czynności konserwacyjnych należy skasować wskaźnik fi ltra. (patrz opis na stronie PL-13)

więcej niż 3 sekundy

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI

- Wskaźnik fi ltra świeci się.

Filtr nawilżający (patrz opis na stronie PL-13) Zbiornik na wodę (patrz strona PL-13) Pojemnik nawilżacza (patrz opis na stronie PL-14)

  • Gdy wydmuchiwane powietrze ma nieprzyjemny zapach.
  • Nastąpił spadek wydajności filtra i/lub utrzymuje się przykry zapach.

Urządzenie (patrz opis na stronie PL-15) Panel tylny (patrz strona PL-14) Filtr HEPA (patrz strona PL-15) Filtr pochłaniający zapachy (patrz strona PL-15)

DEMONTAŻ FILTRA NAWILŻAJĄCEGO

Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych dokładnie zamontuj wszystkie zdemontowane elementy.

① ② ③ kolor ramy: szary

PL-12

ZBIORNIK NA WODE

Wypłucz wnętrze zbiornika niewielką ilością wody.

OSTRZEŻENIE

SHARP UAHD50EL - OSTRZEŻENIE - 1

  • Nie wolno potrząsać zbiornikiem na wodę, trzymając go za uchwyt.
  • Nie wolno odwracać zbiornika na wodę w ten sposób, by korek zbiornika znajdował się na dole. (Mogłoby dojść do wycieku wody.)

UWAGA Usuwanie silnych zanieczyszczeń...

Szczote

Do czyszczenia wnętrza zbiornika użyj miękkiej gąbki, a korek zbiornika wyczyść wacikiem lub szczoteczką do zębów.

Szczoteczka do zębówKorek zbiornika

FILTR NAWILŻAJĄCY

SHARP UAHD50EL - FILTR NAWILŻAJĄCY - 1

Wypłucz w dużej ilości wody.

OSTRZEŻENIE

  • Nie wolno wysuwać fi ltra nawilżającego z ramy fi ltra.
  • Postępuj ostrożnie, żeby nie rozłać wody.

UWAGA) Usuwanie silnych zanieczyszczeń...

  1. Namocz w wodzie z dodatkiem preparatu do usuwania kamienia przez 30 minut.
    OSTRZEŻENIE Stosując sok cytrynowy należy znacznie dłużej moczyć fi ltr.

  2. Usuń roztwór do usuwania kamienia, obfi cie spłukując wodą.

Roztwór do usuwania kamienia

  • Kwasek cytrynowy (dostępny w sprzedaży)
    • 100% sok z cytryny bez miąszu.

2½ szklanki wody

dobrze zamieszaj! 3 łyżeczki

3 szklanki wody

dobrze zamieszaj! ¼ szklanki

POJEMNIK NAWILŻACZA I OSŁONA

Pływak Kółko

Wyczyść wnętrze pojemnika nawilżacza szczoteczką do zębów.

OSTRZEŻENIE

  • Nie wolno demontować pływaka ani kółka.
  • Jeśli pływak i/lub kółko się odłączy. (patrz opis na stronie PL-18)

UWAGA

Usuwanie silnych zanieczyszczeń...

SHARP UAHD50EL - Usuwanie silnych zanieczyszczeń... - 1

  1. Napełnij pojemnik do połowy wodą.
  2. Dodaj niewielką ilość środka do mycia naczyń.
  3. Namocz przez 30 minut.
  4. Spłucz środek do mycia naczyń czystą wodą.

PANEL TYLNY

Czujnik Panel tylny

Ostrożnie przy pomocy odkurzacza usuń kurz z fi ltra.

UWAGA

Usuwanie silnych zanieczyszczeń...

SHARP UAHD50EL - Usuwanie silnych zanieczyszczeń... - 1

  1. Namocz w wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń przez ok. 10 minut.

OSTRZEŻENIE

NIE WOLNO zbyt silnie szorować panelu tylnego.

  1. Spłucz środek do mycia naczyń czystą wodą.
  2. Całkowicie wysusz fi ltr w dobrze wentylowanym miejscu.

FILTR HEPA/FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY

Etykieta
Kota

Filtr HEPA (biały)

Usuń kurz z FILTRA HEPA i FILTRA POCHŁANIAJĄCEGO ZAPACHY.

OSTRZEŻENIE

Nie wolno MYĆ fi Itra HEPA w wodzie ani SUSZYĆ w nasłonecznionym miejscu.

SHARP UAHD50EL - OSTRZEŻENIE - 1

Filtr pochłaniający zapachy (czarny)

• FILTR HEPA

Czynności konserwacyjne można przeprowadzać tylko po stronie oznaczonej etykietą. Nie wolno czyścić odwrotnej strony.

Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ fi ltr jest delikatny.

• FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY

Czynności konserwacyjne można przeprowadzać po obu sronach.

Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ mogłoby dojść do uszkodzenia fi ltra.

URZĄDZENIE GŁÓWNE

SHARP UAHD50EL - URZĄDZENIE GŁÓWNE - 1

Używaj suchej, miękkiej ściereczki.

OSTRZEŻENIE

. Nie wolno używać lotnych substancji.

Benzyna, rozcieńczalnik czy proszki do szorowania mogą uszkodzić powierzchnię.

. Nie wolno stosować detergentów.

Detergenty mogłyby uszkodzić oczyszczacz.

WYMIANA FILTRÓW

Częstotliwości wymiany fi ltrów

Częstotliwość wymiany filtra zależy od warunków w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia. Jeśli kurz lub przykry zapach się utrzymują, należy wymienić fi ltry. (Patrz „Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza”.)

Żywotność fi ltra i częstotliwość wymiany ustalono na podstawie warunków panujących w pomieszczeniu, w którym wypalanych jest 5 papierosów dziennie, a wydajność zatrzymywania kurzu i usuwania przykrych zapachów jest zmniejszona o połowę w stosunku do wydajności nowych fi ltrów.

• Filtr HEPA Po 10 latach od otwarcia
- Filtr pochłaniający zapachy Po 10 latach od otwarcia
- Filtr nawilżający Po 10 latach od otwarcia

Zaleca się częstszą wymianę filtrów, jeśli urządzenie pracuje w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe.

MODELOCZYSZCZACZAMODEL FILTRA ZAPASOWEGO
Filtr HEPA1 sztukaFiltr usuwają-cy zapachy:1 sztukaFiltr nawilżają-cy: 1 sztuka
UA-HD40E UZ-HD4HF UZ-HD4DFUZ-HD6MF
UA-HD50E UZ-HD4HF UZ-HD4DF
UA-HD60E UZ-HD6HF UZ-HD6DF

UWAGA

Model fi ltra zapasowego

W sprawie zakupu nowego fi ltra należy porozumieć się ze sprzedawcą urządzenia.

Po wymianie fi ltra należy wpisać na etykiecie datę rozpoczęcia eksploatacji.

Usuwanie zużytych fi ltrów

Zużyte fi ltry należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów.

Materiały zastosowane w fi ltrze HEPA:

  • Filtr: polipropylen
  • Rama: poliester

Materiały zastosowane w fi ltrze pochłaniającym zapachy:

  • Pochłaniacz zapachów: węgiel aktywowany
    • Filtr: poliester, sztuczny jedwab

Materiały zastosowane w fi ltrze nawilżającym:

• Filtr: poliester, sztuczny jedwab

Filtr nawilżający Rama fi ltra (biała) Rama fi ltra (szara)

Filtr nawilżający
Filtr HEPA Filtr pochłaniający zapachy

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą, ponieważ problem może nie być wynikiem uszkodzenia oczyszczacza.

OBJAW ROZWIAZANIE (brak usterki)
Zapachy i dym nie są skutecznie usuwane.Wyczyść lub wymień fi ltry, jeśli są silnie zanieczyszczone. (patrz opisy na stronach PL-12, PL-13 i PL-15)
Monitor kurzu/zapachu świeci na zielono, chociaż powietrze jest zanieczyszczone.W chwili włączenia urządzenia powietrze mogło być silnie zanieczyszczone.Odłącz oczyszczacz od sieci, odczekaj minutę i włącz go po-nownie.
Monitor kurzu/zapachu świeci na pomarańczowo lub czerwono, chociaż powietrze jest czyste.Czujnik pracuje niestabilnie, jeśli jest zanieczyszczony lub zablokowany. Oczyć ostrożnie czujnik kurzu (patrz opis na stronie PL-5).
Podczas pracy urządzenia słychać stuki lub trzaski.Trzaski i stuki mogą być słyszalne, gdy urządzenie wytwarza jony.
Nawiewane powietrze ma nie-obojętny zapach.Sprawdź, czy fi ltry nie są silnie zanieczyszczone.Wyczyść lub wymień fi ltry.Oczyszczacze powietrza z generatorem Plasmacluster emitują niewielką ilość ozonu, który może być źródłem zapachu.
Urzadzenie nie działa, chociaż w powietrzu jest dym papierosowy.Czy urządzenie nie zostało zainstalowane w miejscu utrudniają-cym skuteczną detekcję dymu papierosowego.Czy czujnik kurzu nie jest zablokowany lub zanieczyszczony? (W takim przypadku należy oczyścić otwory; patrz opis na stronie PL-5.)
Świeci wskaźnik fi ltra.Po wymianie fi ltra należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego i nacisnąć przycisk resetowania fi ltra (patrz opis na stronie PL-12).
Monitor kurzu/zapachu jest wyłączony.Upewnij się, że nie zostały wyłączone wskaźniki. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk REGULACJI JASNOŚCI WSKAŹNIKÓW, aby z powrotem włączyć wskaźniki. (patrz strona PL-11)
Wskaźnik zbiornika z wodą nie włącza się, nawet jeśli w zbiorniku nie ma wody.Sprawdź, czy na powierzchni pływaka nie zgromadziły się zanieczyszczenia. Wyczyść pojemnik nawilżacza. Sprawdź, czy urządzenie główne nie zostało ustawione na pochylej powierzchni.
Wody w pojemniku nie ubywa lub ubywa jej powoli.Upewnij się, że zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza zostały prawidłowo zainstalowane. Sprawdź fi ltr nawilżacza.Wyczyść lub wymień ten fi ltr, jeśli jest silnie zanieczyszczony (patrz strony PL-15 i PL-16).
Monitor kurzu/zapachu regularnie zmienia kolor.Kolor monitora kurzu/zapachów zmienia się automatycznie, zależnie od zanieczyszczeń wykrywanych przez czujniki zapachu i kurzu.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

OBJAW ROZWIĄZANIE (brak usterki)
Jeśli kółko, pływak, przegroda pojemnika zostaną zdemontowane.• Zainstaluj kółko, pływak, przegrodę pojemnika w kolejności pokazanej poniżej.
SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 1 SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 2 SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 3
SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 4KÓŁKOZamontuj kółko z drugiej strony pojemnika.SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 5
Funkcja AUTO RESTARTPo przywróceniu zasilania urządzenie automatycznie wznowi pracę.Istnieje możliwość ustawienia funkcji AUTO RESTART.• Nawet jeśli zostanie odłączona wtyczka kabla zasilającego od sieci elektrycznej lub zasilanie zostanie wyłączone wyłącznikiem sieciowym, po przywróceniu zasilania urządzenie uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy z ustawienia mi, które były aktywne w momencie wystąpienia przerwy.
WŁ.(przy wyłączonym urządzeniu)SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 6 SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 7(jednocześnie przez więcej niż 3 sekundy)ANULOWANIE(przy wyłączonym urządzeniu)SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 8 SHARP UAHD50EL - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 9(jednocześnie przez więcej niż 3 sekundy)Jeśli wskaźniki ※ świecą się przez 10 sekund, ustawienia zostały zakończone.

Funkcja AUTO RESTART

WŁ.

SYGNALIZACJA BŁĘDÓW W przypadku ponownego wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp.

WSKAZANIE CYFROWEPRZYCZYNA USTERKIROZWIĄZANIE
E2Niesprawne działanie fi ltra nawilżającego.Upewnij się, że fi ltr nawilżający, pojemnik nawilżacza i kółko są prawidłowo zainstalowane, a następnie włącz zasilanie ponownie.
C1Usterka silnika wentylatora.Odłącz oczyszczacz od sieci, odczekaj minutę i włącz go ponownie.
C4Zbyt wysoka temperatura czujnika temperatury i wilgotności.
Model UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E
Zasilanie 220-240 V, 50-60 Hz
Ustawienie prędkości wentylatoraMAX MED LOW MAX MEDLOW MAX MED LOW
Tryb OCZYSZ-CZANIAPrędkość wentylatora (m3/h)396 24090 306186 60 216144 60
Moc znamionowa (W)80 245,554 17 5 25 12 5
Poziom szumów (dBA)55 452555 43 23 47 37 23
Tryb OCZYSZ-CZANIA I NAWILŻANIAPrędkość wentylatora (m3/h)366 24090 288186 60 180144 60
Moc znamionowa (W)702674920
Poziom szumów (dBA)54 452554 43 23 43 37 23
Nawilżanie (ml/godzinę)*1660 480230600 460 190 440370 190
Zalecana powierzchnia pomieszczenia (m2)*2 ~48 ~38 ~26
Zalecana powierzchnia pomieszczenia, w którym można uzyskać wysoką koncentrację jonów Plasmaccluster (m2)*3~35 ~28 ~21
Pojemność zbiornika na wodę (I)3,02,52,5
CzujnikiKurzu/zapachu/temperatury i wilgotnościKurzu/zapachu/temperatury i wilgotnościKurz/temperatura i wilgotność
Rodzaj filtraZbieranie kurzuHEPA o działaniu przeciwko drobnoustrojom*4
Usuwanie przykrych zapachówPochłaniający zapachy
Długość kabla zasilającego (m)2,0
Wymiary (mm)420 (szer.) × 242 (gł.) × 637 (wys.)399 (szer.) × 230 (gł.) × 615 (wys.)399 (szer.) × 230 (gł.) × 615 (wys.)
Ciężar (kg)8,67,97,9

*1 • Stopień nawilżenia zmienia się w zależności od temperatury zewnętrznej i wewnętrznej oraz wilgotności.
Stopień hawilżenia wzrasta wraz ze wzrostem temperatury lub spackiem wilgotności.
Stopień hawliczenia maleje wraz ze spaukiem temperatury lub wzrostem wilgotnosci.
• warunki pomlaru: 20°C, 30% wilgotnosci (JEM1426)
^2 • Podana zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy przypadku, gdy wentylator pracuje z maksymalną szybkoscią.
• Zalecana powierzchnia pomieszczenia oznacza przestrzeń, z której określoną ilość cząsteczek kurzu można usunąc w ciągu 30 minut. *3 • Powierzchnia pomieszczenia, w którym można zmierzyć stężenie wyemitowanych do otoczenia jonów w liczbie około 7000 na centymetr sześcienny, w pobliżu środka pomieszczenia (na wysokości około 1,2 m od podłogi), gdy wentylator pracuje ze średnią szybkością, a urządzenie główne zostało zainstalowane w pobliżu ściany. *4 • Filtr usuwa ponad 99,97% cząsteczek kurzu o rozmiarach 0,3 mikrona. (JEM1467)
Pobór mocy w trybie czuwania
Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej pobiera w trybie czuwania około 0,9 W w
celu zasilenia układów elektronicznych.
Żeby zapobiec zbędnemu zużyciu energii, należy odłącać urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli
nie jest używane.

Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów.

A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów

1. W krajach Unii Europejskiej

ZUŻYTEGO URZĄDZENIA NIE WOLNO USUWAĆ RAZEM ZE ZWYKŁYMI ODPADAMI ANI WRZUCAĆ DO ŻRÓDŁA OGNIA!

Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne należy zawsze zbierać ODDZIELNIE, zgodnie z lokalnymi przepisami.

Oddzielna zbiórka odpadów promuje przyjazne dla środowiska przetwarzanie odpadów, recykling materiałów i zminimalizowanie ilości odpadów. NIEPRAWIDŁOWE USUWANIE ODPADÓW może stanowić zagrożenie dla środowiska i ludzkiego zdrowia ze względu na pewne substancje! Zwróć ZUŻYTE URZĄDZENIE do lokalnego, zazwyczaj komunalnego, najbliższego punktu zbiórki odpadów.

W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego sposobu usunięcia zużytego urządzenia należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą produktu.

DOTYCZY WYŁĄCZNIE UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I NIE-KTÓRYCH INNYCH KRAJACH, NA PRZYKŁAD W NORWEGII i SZWAJCARII: Jesteście Państwo prawnie zobowiązani do uczestniczenia w oddzielnej zbiórce odpadów.

Przypomina o tym powyższy symbol umieszczany na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (lub na opakowaniach)

Użytkownicy z PRYWATNYCH GOSPODARSTW DOMOWYCH zobowiązani są korzystać z istniejących punktów zbiórki zużytych urządzeń. Zwrot produktu jest bezpłatny.

W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.

W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się z wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.

2. Kraje pozaunijne

W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.

W Szwajcarii: zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.

B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów

1. W krajach Unii Europejskiej

W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:

Należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Bye może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.

W Hiszpanii: w celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.

2. Kraje pozaunijne

W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.

|

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

广力云智慧零售收银系统

1

(No text)

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

SHARP® UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E

on Plasmacluster HIGH-DENSITY 7000

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SHARP

Model : UAHD50EL

Kategoria : Oczyszczacz powietrza